Kutadgu Bilig deki sanı Edatı Üzerine



Benzer belgeler
KUTADGU BİLİGDE ḳıl- YARDIMCI FİİLİNİN FİİL+FİİL ŞEKLİNDE KURULAN BİRLEŞİK FİİL YAPILARINDAKİ KULLANIMI ÜZERİNE

Karahanlı Eserlerindeki Söz Varlığı Hakkında

10.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 10. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI

(TÜRKÇE) I. (Ana sayfada görünecektir.)

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269.

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II

ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? IS IT PARENT LANGUAGE OR OR MOTHER TONGUE?

TÜRKÇE BİÇİM KISA ÖZET.

Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi / Journal o f Turkish World Studies, Cilt: VI, Sayı 2, Sayfa: , İZMİR 2006.

Tez adı: Neva'i Mecalisü'n-Nefa'is metin-inceleme (2 cilt) (1990) SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/TÜRK DİLİ ANABİLİM DALI

Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı- Tezli Ortak Yüksek Lisans Programı Ders İçerikleri

A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 53, ERZURUM 2015, TÜRK DİLİNDE BİR GEÇMİŞ ZAMAN EKİ -çi

Örn: İddiamı ispat için, bu odanın duvarlarına gül. yazdırdım. Yüklem

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI GÜZ DÖNEMİ PROGRAMI

KIŞ WINTER 2011 SAYI NUMBER 3 SAYFA PAGE ÖZET

DOÇ. DR. SERKAN ŞEN İN ESKİ UYGUR TÜRKÇESİ DERSLERİ ADLI ESERİ ÜZERİNE

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

KUTADGU BİLİG'DE"KÜ" "Kü" in "Kutadgu-Bilig"

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 12. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

İNGİLİZCENİN SEVİYELERİ

KURLUGAN KELİMESİNİN KÖKENİ ÜZERİNE

Türkçe Ulusal Derlemi Sözcük Sıklıkları (ilk 1000)

RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE

SEYYİT MAHMUT HAYRANİ ANADOLU LİSESİ EĞİTİM ÖĞRETİM YILI 9. SINIF DİL VE ANLATIM DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK PLANI

TÜRÜK Dil, Edebiyat ve Halkbilimi Araştırmaları Dergisi 2014 Yıl:2, Sayı:3 Sayfa:1-5 ISSN:

5. SINIF TÜRKÇE KELİME TÜRLERİ TESTİ. A) Ben ise yağmur yağmasını bekliyordum. Cümlesindeki isimlerin hepsi tekildir.

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 6. SINIF TÜRKÇE DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

ÖZGEÇMİŞ Doç. Dr. BÜLENT ÖZKAN

DR. NURŞAT BİÇER İN TÜRKÇE ÖĞRETĠMĠ TARĠHĠ ADLI ESERĠ ÜZERİNE

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :

ERZİNCAN AĞIZLARINDAKİ OTUR-LAN- VE SUVAR-LAN- ÜZERİNE

Dilek Ergönenç Akbaba * 1

MİTOLOJİ İLE İLGİLİ TEMEL KAVRAMLAR

Dr. Mikail CENGİZ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Ahmet Yesevi Üniversitesi Türkoloji Fakültesi

G D S MART. Sınıf Ders Ünite Kazanım BETİMLEYİCİ (TASVİR ETDİCİ) ANLATIM. 4. Betimleyici metinler yazar. 10. sınıf Dil ve Anlatım

BURSA GÖÇMEN AĞIZLARI FİİL İŞLETİMİNDE ŞİMDİKİ ZAMAN Şükrü BAŞTÜRK * Mustafa ULUOCAK ** Erol OGUR *** Süleyman EROĞLU **** Hatice ŞAHİN ***** ÖZET

YÜKLEME (accusative) ve İLGİ (genitive) HALİ EKLERİ ÜZERİNE BAZI DÜŞÜNCELER

BASICS OF ENGLISH SENTENCE STRUCTURE

Danışman Olarak Hemşire

Dr. Mikail CENGİZ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Ahmet Yesevi Üniversitesi Türkoloji Fakültesi

KUZEY GRUBU TÜRK LEHÇELERİNDEKİ EDATLAR ÜZERİNE YAPILAN KAPSAMLI BİR ÇALIŞMA

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

7. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

İÇİNDEKİLER/CONTENTS. Semih Tezcan BİZ NE YERİZ, ÖTEKİLER NE YER? WHAT WE EAT, WHAT OTHERS DO? s.1-16

5. SINIF TÜRKÇE PROGRAMI. Önerilen. Anlatım Yöntem ve Teknikleri Anlatım Yöntem ve Teknikleri 2+2 İfade Çeşitleri 2+2 İfade Çeşitleri 2+2

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti

KARAHANLI ESERLERİNDEKİ SÖZ VARLIĞI HAKKINDA

OSMANİYE AĞZINDA KULLANILAN FİİLDEN AD TÜRETEN gel EKİ ÜZERİNE Yrd. Doç. Dr. Mustafa TANÇ

İnci. Hoca GEÇİŞ DÖNEMİ ESERLERİ (İLK İSLAMİ ESERLER)

OĞUZ KAĞAN DESTANI METİN-AKTARMA-NOTLAR-DİZİN-TIPKIBASIM

Sıfat Tamlaması Tanımı. Sıfat Tamlamalarının Özellikleri. Yazı Menu. - Sıfat Tamlaması Nedir. - Sıfat Tamlamalarının Özellikleri

PROF. DR. VAHİT TÜRK ÜN TÜRKÇE YAZILAR ADLI ESERİ ÜZERİNE

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ. Yüksek Lisans Bilimsel Hazırlık Sınıfı Dersleri. Dersin Türü. Kodu

ÖZET ON MORPHOLOGIC STRUCTURE KAŞ DIALECT ABSTRACT

DERSLER VE AKTS KREDİLERİ

Gencmevtoo Sözlük. Gencmevtoo Terimler Sözlüğü

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS MESLEKİ İNGİLİZCE II İLH

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Doktora Tezi ve Tez Danışman(lar)ı : Abdulvehhâb bin Yusuf un Müntahab-ı Fi t Tıbbı (Dil İncelemesi-Metin Dizin) Prof DR. H.

HALKBİLİMİNE GİRİŞ I DR. SÜHEYLA SARITAŞ 1

KUTADGU BİLİG DEKİ HÜKÜMDAR KÜNTOGDI TİPİNE GÖSTERGEBİLİMSEL AÇIDAN BİR YAKLAŞIM DENEMESİ

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 9. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ PLANI

İNGİLİZCE HAZIRLIK PROGRAMI SEVİYE 2 DERS MÜFREDATI

Devletler Umumi Hukuku I HUK227. Zorunlu. Lisans. Güz. Örgün Eğitim. Türkçe. Yok Dersin amacı uluslararası hukukun temel kavram ve Dersin Amacı

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS DİNLER TARİHİ I İLH Yüz Yüze / Zorunlu / Seçmeli

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

ÖZGEÇMİŞ. Yüksek Lisans Tezi: Çin in Ming Döneminde Yapılmış olan Türkçe-Uygurca Sözlük: Ġdikut Mahkemesi Sözlüğü (1997 Ankara)

Kur an da Geçen zevc ve imrae Kelimeleri Üzerine

NER TERİMİNDEN HAREKETLE TÜRK MİTOLOJİK DEĞERLERİNİN SÜNNET TÖRENLERİNE ETKİSİ THE EFFECT OF TURKISH MYTHOLOGICAL VALUES TO

GÖKTÜRK HARFLİ YAZITLARDA gali EKİ ÜZERİNE


Türkiye Türkçesindeki Farsça Sözcükler ve Kullanım Şekilleri

"Satmam" demiş ihtiyar köylü, "bu, benim için bir at değil, bir dost."

sözcükleri üzerinde durulmuş, bunların tarihsel metinlerdeki kullanımları verilmiştir.

Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi Y. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Cumhuriyet Üniversitesi

ÖZGEÇMİŞ. Tezler. Akademik Unvanlar. Adı Soyadı: Erkan DEMİR Doğum Tarihi: Ünvanı: Yrd. Doç. Dr. Öğrenim Durumu: Doktora

BTP 209 SİSTEM ANALİZİ VE TASARIMI

ÜNİTE:1. Dil Nedir? ÜNİTE:2. Dil Kültür İlişkisi ÜNİTE:3. Türk Dilinin Gelişimi ve Tarihsel Dönemleri ÜNİTE:4. Ses Bilgisi ÜNİTE:5

TÜRKÇEDE ÜÇÜNCÜ GRUP (ARA) EKLER

Russell ın Belirli Betimlemeler Kuramı

TÜRK DİL BİLGİSİ ÖĞRETİMİNDE ÜNLÜLERİN SINIFLANDIRILMASINA YÖNELİK ELEŞTİREL BİR DEĞERLENDİRME. 2. Araştırmanın Kapsamı ve Kaynakları

ZAMİRLER(ADILLAR) Zamir sözcük türlerinden biridir. Zamiri yapmak için cümleyi çok çok iyi anlamak gerekir

Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans Programı Ders İçerikleri

KUTADGU BİLİG ARAŞTIRMALARI ÜZERİNE BAZI DÜŞÜNCELER Some Thoughts On Researches of Kutadgu Bilig. Zeki KAYMAZ *

1 TEMA OKUMA KÜLTÜRÜ SÖZCÜKTE ANLAM

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

TÜRKÇE SÖZCÜKTE ANLAM

ÜNİTE TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ

ORTA ASYA (ANONİM) KURAN TERCÜMESİ ÜZERİNDE ÖZBEKİSTAN DA YAPILMIŞ BİR İNCELEME. ТУРКИЙ ТAФСИР (XII-XII acp) *

DR. MUSTAFA SARI, TÜRKÇEDE ART ZAMANLI DEĞİŞMELER (YÜZ HADİS YÜZ HİKÂYE ÖRNEĞİ), PEGEMA YAYINCILIK, ANKARA 2007, 358 S.

İngilizce nasıl öğrenilir?

Transkript:

233-246 Kutadgu Bilig deki sanı Edatı Üzerine Vahit Türk Uluhan Özalan Öz Medeniyet tarihimizin en önemli eserlerinden bir olan Kutadgu Bilig bugüne kadar birçok çalışmaya konu olsa da zengin bir içeriğe sahip olmasından dolayı bütün özelliklerinin tam olarak ortaya konulduğu söylenemez. Bu bakımdan, gerek kültür tarihi gerekse dil açısından, araştırmacıların dikkatine takılan nitelikleri yapılan yeni çalışmalarla gün ışığına çıkarılmaktadır. Bu çalışmada, Kutadgu Bilig de araştırmacıların şimdiye kadar üzerinde durmadığı, aslen benzetme işleviyle kullanılan ve san- fiili üzerinde zarf-fiil ekinin kalıplaşması yoluyla oluşan sanı edatı ele alınacak, edatın eserde kullanımı, dilbilgiselleşme süreci ve kökenine dair bilgiler verilecektir. Anahtar Kelimeler Kutadgu Bilig, edat, sanı, sa- fiili, dilbilgiselleşme Giriş Sadece Türk dilinin değil aynı zamanda Türk medeniyet tarihinin en önemli kaynak metinlerinden biri olan Kutadgu Bilig, farklı sahalarda faaliyet gösteren birçok araştırmacının üzerinde çalıştığı bir eser olagelmiştir. Başta Reşit Rahmeti Arat olmak üzere çok sayıda bilim adamının yapmış olduğu bu çalışmalara rağmen Kutadgu Bilig, gözden kaçmış veya henüz bir sonuca bağlananmış birçok kültür tarihi ve dil meselesini içermesi bakımından bilim adamlarının çalışmalarına konu olmaya devam edecektir. Bu çalışmada, Kutadgu Bilig de, bugüne kadar araştırmacıların üzerinde durmadığı, aslen benzetme işleviyle kullanılan sanı edatı ele alınacaktır. 1 Bu kelimenin gi- Prof. Dr., İstanbul Kültür Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü İstanbul / Türkiye vahitturk1@hotmail.com Dr., Abant İzzet Baysal Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksekokulu Bolu / Türkiye uluhanoz@hotmail.com 233

Türk, Özalan, Kutadgu Bilig deki sanı Edatı Üzerine bi anlamı ve edat işleviyle kullanıldığını kabul edebileceğimiz örneği Divanü Lûgati t-türk te bir dörtlükte görmekteyiz: Tosun münüp segirtsün Esizligin amurtsun Itka keyik kaytarsun Tutmuş sanı umnalım (Tosuna binip seğirtsin, haşarılığını dindirsin, geyiğe köpeği saldırtsın, tutmuş gibi 2 umutlanalım.) Ali Şir Nevayî de de sanı nın sayı kelimesi ile beraber gibi anlamı ve edat işleviyle kullanıldığını gösteren örnekler mevcuttur: Sorup Ferhadnıng halini bir bir İkev yıglap bu kılgan sayı takrir (Ferhad ü Şirin, 430, 120. beyit) Sürüp Ferhad ilidin ilgerirek Kirip urgan sayı gam içkerirek (Ferhad ü Şirin, 215, 9. beyit) Gam yigünçe halime kanı köngül Kim irür hala ölüg sanı köngül (Lisanu t-tayr, 1181. beyit) Dürga tapkan sayı könglüng haslık Bolgay asanrak sanga gavvaslık (Lisanu t-tayr, 2518. beyit) İr kirer ir sanıga himmet bile İr irmes fahr eylegen zinet bile (Lisanu t-tayr, 767. beyit) Karahanlı Türkçesi döneminden önce sanı kelimesinin benzetme edatı olarak kullanıldığını gösteren bir örnek tespit edemedik. Türkçenin tarihî lehçeleri üzerine yapılan çalışmalarda sanı nın bu şekilde kullanımını gösteren bir tespitin bulunmaması, kelimenin bu işlevle yaygın olarak kullanılmamasından kaynaklanıyor olmalıdır. Ancak, kelimenin yaygın olarak edat işleviyle karşımıza çıkmaması normal bir durum olarak değerlendirilmelidir. Her kültür çevresinde yetişmiş kalem erbabı, Türkçe cümle yapısına bir taş ilave etmiş, bir edat kazandırmıştır. Çünkü dilimizdeki edatların büyük bir kısmı, isim ve fiil grubundaki kelimelerin oradan alınıp geçici edat durumunda kullanılması neticesinde meydana gelmiştir. Bu da daha çok yazar ve san atkârlar tarafından yapılmıştır. Nitekim, yazı dilinde konuşma diline nispetle daha çok ve çeşitli edatın bulunması bu fikri destekler. Türkçeye hâkim büyük sanatçıların eserlerinde, ikinci sınıf yazarlara nispetle edatların çeşitliliği bu fikri kuvvetlendirir (Hacıeminoğlu 1992: VIII). 234

Türk, Özalan, Kutadgu Bilig deki sanı Edatı Üzerine bilig sa- Fiilinin Ailesi Çalışmamızda ele aldığımız sanı edatının kökü olan ve kaynaklarda sa- sayı say- biçimiyle karşımıza çıkan kelime Türkçede çok geniş bir aileye sahiptir. Kelimenin, insanlık için temel bir bilgi olan sayı say- anlamından, zamanla soyut kavramları da karşılayacak şekilde bir anlam genişlemesine uğradığını ailenin diğer üyelerini incelediğimizde görmekteyiz: 1. say- 2. söyle- akıl, zeyreklik, anlayış uyanık ol-, selamlaş- sakla-, muhafaz et- sayış, sayma, rakam, numara özenli, dikkatli, itinalı say- nöbetçi, muhafız besle-, ciddi ol-, bir şeye itina göster-, bak- ılgın, yalgın, serap serap düşün-, plan kur-, endişelen- 1. fikir, düşünce, niyet, tasavvur, istiğrak 2. sıkıntı, kaygı düşünceli, fikir sahibi, endişeli düşünce, tefekkür, düşünme endişesiz, düşüncesiz, tasasız takvâ sahibi düşünce, endişe, kaygı, hesap hesap bilir, hesaptan anlar düşüncesiz, saygısız, hesapsız sakla- sakın-, saklan-, çekingen ol- birisini himayeye al-, muhafaza et- 1. san, sayı, hesap 2. add ü itibar 3. vücut, kaba baldır say-, san-, düşün- say-, hesap et- bir şeyden say-, bir şeye nispet et- sayım sayısız, hadsiz, hesapsız say- sasag saglansaglantursağış sak saksakçı sakısakıg sakım sakınsakınç sakınçlıg sakıngu sakınçsız sakınuk sakış sakışçı sakışsız saklasaklansakuşsan sansanasangarsangış sansız say- Saymak ve düşünmek arasındaki münasebeti, somut nesneleri sayma yoluyla belirlemenin devamı olarak zihinde yani soyut düzlemde de aynı işlevin sürdürülmesi ve dile de aynı sözlerle yansıması olarak değerlendirmek gere- 235

Türk, Özalan, Kutadgu Bilig deki sanı Edatı Üzerine kir. Bu bakımdan Arapça alıntı olarak Türkçede kullanılan hesap ve muhasebe sözlerinin hem somut hem de soyut anlamlar yüklenmiş olmasını hatırlamak gerekir (Türk 2006). Benzer şekilde, İngilizce to count fiili somut olarak sayı saymak, sayısını belirlemek, soyut düzlemde ise varsaymak, addetmek anlamlarında kullanılmaktadır. sa- ailesine mensup kelimeler arasında sakınç, sakıngu, sakın, sakış, san- sag, sakı-, sakıg kelimelerinin soyut düzleme ait anlamlar kazandığı görülmektedir. Kutadgu Bilig de sanı Sanı kelimesi Kutadgu Bilig de otuz beş yerde geçmektedir. Ancak dizinde aynı maddede gösterilen bu kelimeler arasında anlam ve işlev bakımından bir ayrım yapmak gerekmektedir 3. Söz konusu sanı kelimelerinden bir kısmı Türkçe sa-n sayı kelimesinin üzerine teklik üçüncü şahıs iyelik ekini almış şeklidir. (1213) ķamuġ nengke vaķt ol küni belgülüg nefes tın toķırķa sanı belgülüg (Her şeyin bir vaktı vardır, günü bellidir; nefes alıp-vermenin sayısı bellidir.) (2225) bitig bilmez erse apa oġlanı negü bilgey erdi yıl ay kün sanı (İnsanoğlu yazı bilmese idi, yıl, ay ve gün sayısını nasıl bilirdi.) (2775) yıl ay öđ bitise küni belgülüg açuķluġ ađırtlıġ sanı belgülüg (Yıl ay ve gün yazılırsa tarihi belli olur ve sayılar açık ve vâzıh olarak bilinir.) (5099) kişi tip yorıġlı telim bar sanı kişige tusulġu tilese ķanı (İnsanım diye gezen pek çok kimse var; bunların içinde insana faydalı olanını ararsan, nerede. 4 ) Bu beyitlerde geçen sanı kelimesinin sayı, sayısı anlamında kullanıldığı görülmektedir. Kaynaklarda sa- biçimiyle ve sayı saymak anlamıyla yer alan kelime, pek çok türemişiyle ve çeşitli anlam yükleriyle bütün tarihî ve çağdaş lehçelerde kullanılmış ve kullanılmaktadır (Türk 2006). Kutadgu Bilig de sanı kelimesiyle birlikte sansız sayısız kelimesinin birçok yerde geçtiğini görmekteyiz. Üzerinde duracağımız sanı ise yukarıda bahsettiğimizden farklı olarak gibi anlamına sahip olup benzetme işleviyle kullanıldığını tespit ettiğimiz bir 236

Türk, Özalan, Kutadgu Bilig deki sanı Edatı Üzerine bilig edattır. Arat, bu kelimeyi, günümüz Türkçesine yaptığı aktarmada bazı beyitlerde gibi, benzer, benzeyen kelimeleriyle karşılamıştır. Aşağıda verdiğimiz örnek beyitlerde geçen sanı kelimesinin gibi anlamı ve edat işleviyle kullanıldığı görülecektir. Bu bakımdan, Arat ın günümüz Türkçesine aktarmalarını verirken sanı yı sadece gibi edatıyla karşıladık. (211) kişi köngli tüpsüz tengiz teg turur bilig yinçü sanı tüpinde yatur (İnsan gönlü dipsiz deniz gibidir, bilgi inci gibi dibinde yatar.) (493) bilişmez kişiler ķaraġu sanı ķaraġu yorıķ yazsa sögme anı (Tanıdığı olmayan insan kör gibidir, kör yolunu şaşırırsa, onu ayıplama.) (1386) apa oġlanı körse arķış sanı örüg turġu bolmaz örügler ķanı (İnsanoğlu, bakarsan, bir kervan gibidir, konak yerinde devamlı kalınmaz, menziller nerede.) (1397) ķanı tüş sanı boldı keçmiş kününg ökünçte ađın yoķ bu ķalmış kününg (Hani, geçmiş günün düş gibi oldu, kalan gününde pişmanlıktan başka bir şey yoktur.) (1412) buđun ķoy sanı ol begi ķoyçısı baġırsaķ kerek ķoyķa ķoy kütçisi (Halk koyun gibidir, bey onun çobanıdır; çoban koyunlara karşı merhametli olmalı) (1484) sanga ĥacetim bu körü bir munı Süre ıđma bolgay yavalar sanı (Senden dileğim şudur, ona nezaret et, kendinden uzaklaştırma, yoksa yabani diken gibi olur) (3001) bu barça asıġ sanı boldı tegim asıġ ķılguçıġ eđgü tutġu begim (Bunların hepsi gelir ve kâr gibidir, ey beyim, kâr getiren hoş tutulmalıdır.) (3673) rica ħavf bu iki ķanat sanı ol bu ikin uçuġlı bulur köke yol (Rica ile havf bu ikisi kanat gibidir, bu ikisi ile uçan göğe yol bulur) 237

Türk, Özalan, Kutadgu Bilig deki sanı Edatı Üzerine (4610) kişi köngli yuyķa sırınçġa sanı iđi keđ küđez sınġa serme anı (Kişi gönlü sırça gibi incedir, ona çok dikkat et, kaba söz söyleme, kırılır.) (6437) ķalın sü iđisi ajunçı ķanı Süsin ķođtı boldı ķara yir sanı (Kalabalık ordu sahibi cihan beyi hani; ordusunu bıraktı, kara yer gibi oldu.) Arat, yapmış olduğu aktarmada sanı kelimesini bazı beyitlerde sayarak, farz ederek, say, sayılır, bil kelimeleri ile karşılamıştır. Yani, sanı yı bazı durumlarda san- fiilinin normal zarf-fiil şekli olarak değerlendirmiştir. Kanaatimize göre, söz konusu beyitlerde geçen sanı kelimesi de üzerindeki ekle donuklaşıp sözlük unsuru olmaktan çıkarak gramerlik bir unsur durumuna gelmiştir. Türkçede pek çok örneğini görülen bu durumu dilbilgiselleşme terimiyle karşılama eğilimi vardır. Sanı kelimesi de donuklaşarak benzetme işlevli edat özelliği kazanmıştır. Dolayısıyla, Arat ın sayarak, farz ederek, say, sayılır, bil ile aktardığı sanı ları örneklerde gösterdiğimiz şekilde gibi edatı ile karşılamak mümkündür 5. (266) anıngda naru barsa yılķı sanı tilese munı tut tilese anı (Bundan başka ne varsa hayvan sürüsü gibidir; hangi tarafı istersen o tarafı tut) (712) keyik sanı devlet kişike tezig ķalı kelse bekle tuşa hem tizig (Saâdet insan için ürkek geyik gibidir, eğer gelirse sıkı tut, ayağına köstek vur) (1443) bu ajun tüşün ol sen arķış sanı tüşünde neçe bolġa arķış küni (Bu dünya bir konaktır, sen kervan gibisin, bir kervan konakta ne kadar kalabilir) (1916) sözüg sözlemese sav altun sanı baķır boldı tildin çıķarsa anı (Söylenmeyen söz som altın gibidir; ağızdan çıkınca bakır olur.) (3431) sini kim söker erse öggil anı otun ol bolur sen tüzünler sanı (Sana kim sövse sen onu öv, o küstah olur, sen de asiller gibi olursun) 238

Türk, Özalan, Kutadgu Bilig deki sanı Edatı Üzerine bilig (4353) bular ol sürüg ķoyķa erkeç sanı ķoyuġ başlasa sürse yolça köni (Bunlar koyun sürüsünün koçu gibidir; başa geçip sürüyü doğru yola götürsünler) (5080) tilin sözlemiş sözde yanmaz eren sözinde yanıġlı işiler sanı (Erkek insan verdiği sözden dönmez; sözünden dönen kadın gibidir.) (5314) tüpi yil turur dünya yaġmur sanı Kelir çoġlayur az öçer terk üni (Dünya fırtına ve yağmur gibidir; gelir, gürler, fakat çabuk sükûn bulur) Bir beyitte ise Arat kelimeyi sırasına diye aktarmıştır, ancak burada da kelimenin gibi anlamı ve edat işleviyle kullanıldığı görülür: (5780) ilig aldı körgil igiđti sini anın boldung emdi kişiler sanı (Hükümdar seni aldı, terbiye etti, bu sayede imdi sen diğerleri gibi oldun.) san- Fiilinin Dilbilgiselleşmesi Dilbilgiselleşme (grammaticalization) terimi Batı da 20. yüzyılın başlarından beri kullanılmasına ve bu zamandan beri üzerinde önemli bazı çalışmalar yapılmış olmasına rağmen Türkiye Türkolojisinde kullanım alanı bakımından yaygınlık kazanmamıştır 6. Dilbilgiselleşeme dildeki bazı kelimelerin büyük ölçüde gerçek anlamlarını kaybedip yapısal olarak fosilleşmeleri/kalıplaşmaları, dilde semantik görevden ziyade dilbilgisel işlev yüklenmeleri şeklinde tarif edilmektedir (Demirci 2008). Yani, dilbilgiselleşme dildeki anlam unsurlarının zamanla tasvirî fiil, zaman eki, edat, bağlaç vs. gibi görev unsurları olarak (da) kullanılmaya başlanmasıdır. Dilbilgiselleşmeye uğrayan anlam unsurları bağımsız morfemler olarak dilde kullanılmaya devam edebilirler. Türk Dilinde yat-, otur-, yürü- fiillerinin bir eylemin devam ettiğini göstermekle görevli morfemler haline gelmesi veya er-, tur-, bol- fiillerinin cevher fiili göreviyle kullanılması dilbilgiselleşeme olayının örnekleridir. Anlam unsurlarının görev unsuru olarak kullanılması diğer dillerde de görülmektedir. Mesela, İngilizcede to will iste- fiili gelecek zamanı gösteren yardımcı fiil olarak, to need ihtiyacı ol- fiili ise bir eylemin gereklilik görünüşüyle ortaya çıkmasını sağlayan yardımcı fiil olarak kullanılır. 239

Türk, Özalan, Kutadgu Bilig deki sanı Edatı Üzerine Bizim tespitimize göre san- fiili de dilbilgiselleşme neticesinde edat göreviyle kullanılan bir morfem haline gelmiştir. Zaten Türkçede edatların bir bölümünün kelimelerin üzerindeki ekle donuklaşmalarıyla, yani dilbilgiselleşmeye uğramalarıyla meydana geldiği bilinmektedir. Bu bakımdan san- fiilinin dilbilgiselleşme sürecine ve kökenine dair ilk olarak şu iki ihtimal akla gelir: a. Dizinde madde başı olarak verilen san benzeme kelimesi üzerine teklik üçüncü şahıs iyelik ekinin gelmesi ile meydana gelmiştir. b. san- fiilinin üzerine gelen zarf fiil ekiyle oluşmuştur. Kutadgu Bilig de yinçü sanı örneğinde görülen sanı kelimesinin eserde yaygın olarak kullanıldığını belirten Clauson kelimeyi Farsça tarz, benzeme anlamına gelen sān kelimesine dayandırmaktadır (Clauson1972: 831). Türkçede çok geniş bir kavram alanına ve kelime ailesine sahip olan safiilinin türemişleri arasında benzer anlamına gelen bir kelimeye rastlanmaması ilk başta san kelimesinin alıntı olması ihtimalini akla getirse de 7 Kutadgu Bilig de alıntı unsurların nadir olarak görülmesi edat işleviyle kullanılan bir kelimenin kökünü Farsçaya dayandıran bu görüşü şüpheyle karşılamamıza yol açmaktadır. Sadece iki beyitte teg edatıyla sentaktik çekime giren, dolayısıyla donuklaşmış bir yapı olarak değerlendirilemeyecek olan sanı kelimelerinin, metinlerde teg edatından önce zarf-fiil şekillerinin görülmemesinden dolayı, diğerlerinden farklı olarak san+ı yapısında olduğu düşünülebilir. (2610) baġırsaķ tapuġçı baġır sanı teg baġırda yaķınraķ yürek kanı teg (İçten bağlı hizmetkâr insanın bağrı gibidir; belki de bağrından daha yakın yürek kanı gibidir.) (2684) bu aġzıng miŝali üngür sanı teg sözüng çıķsa andın seher tanı teg (Bu ağız bir in gibidir; sözün oradan çıkarsa, seher yeli gibi olur) Ancak, az önce de belirttiğimiz gibi Kutadgu Bilig de alıntı kelimeler nadir olarak görülür. Bir kelimenin üzerindeki ekle donuklaşması, dilbilgiselleşme neticesinde görev unsuru hâline gelmesi birdenbire meydana gelecek bir olay değildir. Yani, yardımcı unsur-asıl unsur ilişkisinin unutulması bir süreç gerektirir. Dolayısıyla alıntı bir kelimenin bu şekilde edatlaşması için o kelimenin edat hâline gelmeden önce dilde müstakil olarak veya üzerindeki ekle bir müddet kullanılması lazımdır. Köktürk ve Uygur metinlerinde kelimenin böyle bir süreçten geçtiğini tanıklayacak örnekler mevcut değildir. 240

Türk, Özalan, Kutadgu Bilig deki sanı Edatı Üzerine bilig Bu yüzden, edatın san- fiili üzerinde zarf-fiil eki kalıplaşmasıyla meydana gelmiş olduğunu düşünüyoruz. Ayrıca, gibi anlamı sanarak, öyle sayarak, benzeterek vb. anlamlarına yakındır. san- fiili üzerindeki zarf-fiil ekiyle sanarak, öyle sayarak anlamında kullanılırken, zamanla aradaki kelime-ek ilişkisi unutularak gibi anlamıyla ve edat işleviyle kullanılmaya başlanmıştır. Yukarıda Nevayî den verdiğimiz örneklerde de sayı kelimesinin benzetme edatı olarak kullanılması san- ve say- fiillerinin arasındaki anlam yakınlığını ve zarf-fiil ekiyle kazandıkları fonksiyon ortaklığını göstermesi bakımından önemlidir. İsim ve fiillerin semantik yapısıyla dilbilgiselleşme süreci sonunda kazanacakları işlevleri arasında anlamlı bir ilişki vardır. Mesela, yürü- fiili sahip olduğu semantik yapısına paralel olarak, zaman içinde bir eylemin devam ettiğini göstermekle görevli morfem haline gelmiştir. er-, tur-, bol- fiilleri de yine semantik özelliklerinden dolayı dilbilgiselleşme sürecinde cevher fiili görevini üstlenebilmiştir. Başka dillerde de var oluşu ifade eden fiillerin cevher fiili olarak kullanılabilmesi, kelimelerin dilbilgiselleşme süreci sonunda kazanacağı görevlerin anlamları tarafından tayin edildiğini göstermektedir. Yukarıda da belirttiğimiz gibi san- fiili, üzerindeki zarf-fiil ekiyle, dilbilgiselleşme sonucunda benzetme edatı görevi üstlenebilecek anlam özelliğine sahiptir. sanı Edatının Sınırlandırma İşlevi Bazı edatların hem karşılaştırma hem de sınırlandırma işlevine sahip olduğu bilinmektedir. Mustafa Öner, yapmış olduğu çalışmada hem karşılaştırma hem de sınırlandırma işleviyle kullanılan edatlar arasındaki bağlantıyı şu şekilde göstermiştir: A. kişi at teg bardı B. kişi at ka teg bardı I. varlık II. Varlık görev elemanı hareket A formülü karşılaştırma ilişkisini, B formülü ise sınırlandırma ilişkisini göstermektedir. İki formül arasındaki tek fark ikinci isim ile görev elemanının morfolojik bağlantısıdır. B formülünde, I. ismin II. isme yönelmesi (datif) iki varlık arasındaki mesafeyi başlatırken, bu ekten sonra gelen edat ise bu mesafenin sonunu belli etmekte, sınırlandırmaktadır. Sınırlandırma dilde daha geç bir devreye ait kuruluş olabilir. Yani semantik ve morfolojik bakımdan daha basit (ilkel) olan yapıdan (karşılaştırma: A), daha karmaşık olana doğru bir geçiş olmuştur. Bunu, aslen karşılaştırma yapan edatların, daha sonra sınırlandırma fonksiyonuyla da karşımıza çıkması şeklinde yorumlayabiliriz (Öner 2003). 241

Türk, Özalan, Kutadgu Bilig deki sanı Edatı Üzerine Kutadgu Bilig de aslen benzetme işleviyle kullanılan sanı edatı bir örnekte sınırlandırma işleviyle karşımıza çıkmaktadır. Bu durum sanı kelimesinin sanfiilinin normal zarf-fiil şekli olmadığının, dilbilgiselleşmeye uğrayarak edatlaştığının morfolojik kanıtıdır. Ayrıca, edatın sadece bir örnekte sınırlandırma işleviyle karşımıza çıkması, Öner in sınırlandırma işlevinin daha geç bir devreye ait olabileceği görüşünü destekler niteliktedir. (1201) toġuġlı tirigler ölümke sanı ölümke toġuġlı tirig kim ķanı Arat beyiti şu şekilde aktarmıştır: Doğan her canlıyı ölecek bil; ölmek için doğanlardan diri kalan hani, kim var. Kanaatimize göre bu beyitte ölüm kelimesinin sanı edatına yönelme hâli eki ile bağlanması edata sınırlandırma işlevi kazandırmaktadır. Yani, beyiti şu şekilde yorumlamak da mümkündür: Doğan her canlı ölene kadar (yaşar); ölmek için doğanlardan diri kalan hani. Sonuç Kutadgu Bilig de aslen benzetme, sadece bir örnekte sınırlandırma işleviyle kullanılan bir sanı edatı mevcuttur. Eserde geçen bütün sanı kelimelerinin dizinde aynı madde içinde verilmesi de bu bakımdan doğru değildir. Türkçe sa-n sayı isminin teklik üçüncü şahıs iyelik eki almış şekli olan sanı sayısı kelimesi ile san- fiilinin üzerindeki zarf-fiil ekiyle donuklaşarak oluşan sanı gibi edatı dizinde aynı yerde gösterilmemelidir. Açıklamalar 1 Kutadgu Bilig de edat işleviyle kullanıldığı tespit edilen başka kelimeler de vardır (bk. Li, Yong-Song (1997). Kutadgu Bilig de Gözden Kaçan İki Son Takı: körü ve sayu Üzerine. Türk Dilleri Araştırmaları (7): 233-260). 2 Atalay, Besim (2006). Divanü Lûgati t-türk Tercümesi III. Ankara: TDK. Yay. Aktarmada sanı sanarak karşılığıyla verilse de gibi anlamıyla fiil ve tamlayıcısı arasında ilişki kurduğu da düşünülebilir. 3 Semih Tezcan Kutadgu Bilig indeksinde yapılması gereken düzeltmeleri ele aldığı çalışmasında sanı kelimesine değinmemiştir (bk. Tezcan, Semih (1981). Kutadgu Bilig Dizini Üzerine. TTK Belleten (178): 23-78). 4 Son iki örnek beyitte, Arat sanı kelimelerini sayısı anlamıyla günümüz Türkçesine aktarmamıştır. Fakat bunları sayısı olarak aktarmak da mümkündür. 5 Arat ın yaptığı aktarmada, günümüz okuyucusunun daha iyi anlayabilmesi için, zaman zaman kaynak metinden uzaklaştığı görülür. Bizim bu örneklerde sanı yı gibi ile karşılamamızdaki amaç ikisi arasındaki anlam ve işlev yakınlığını göstermektir. 242

Türk, Özalan, Kutadgu Bilig deki sanı Edatı Üzerine bilig 6 Dilbilgiselleşme (grammaticalisation) terimini ilk olarak kullanan Fransız dilbilimci Antoine Meillet dir. Bu konu daha sonra Batı da farklı araştırmacılar tarafından ele alınmıştır. Genel olarak dilbilgiselleşme konusunu ele alan çalışmalardan ikisi; HOPPER, Paul J. and Elizabeth Class Traugott (2000). Grammaticalization, Cambridge University Press, LEHMAN, Christian (2002). Thoughts on Grammaticalization, (Second revised edition- Online Copy). Türkiye de dilbilgiselleşme konusunu ana hatlarıyla ele alan önemli bir çalışma Kerim Demirci tarafından yapılmıştır; Demirci, Kerim (2008). Dilbilgiselleşme Üzerine Bir İnceleme. Bilig (45): 131-146. Demirci bu çalışmasında dilbilgiselleşeme teriminin ortaya çıkışını ve zaman içinde araştırmacılar tarafından ele alınış biçimini verdiği için çalışmamızda bu konuya girmiyoruz. 7 sa- kelimesinin türemişleri için bk. Türk, Vahit (2006). Türkçede Beyin Faaliyetleri İle İlgili Sözler (Ög-, Sakın-), I. Uluslararası Türk Dünyası Kültür Kurultayı: İzmir. Kaynaklar Arat, Reşit Rahmeti (1979). Kutadgu Bilig III-İndeks. İstanbul: TKAE Yay., (1997). Kutadgu Bilig I-Metin. Ankara: TDK. Yay., (1998). Kutadgu Bilig II-Çeviri. Ankara: TTK. Yay. Atalay, Besim (2006). Divanü Lûgati t-türk Tercümesi III. Ankara: TDK. Yay. Caferoğlu, Ahmet (1968). Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü. İstanbul: İ.Ü. Edebiyat Fakültesi Basımevi. Clauson, Gerard (1972). An Etimological Dictionary Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford. Demirci, Kerim (2008). Dilbilgiselleşme Üzerine Bir İnceleme. bilig 45: 131-146. Hacıeminoğlu, Necmettin (1992). Türk Dilinde Edatlar. İstanbul: MEB Yay. Li, Yong-Song (1997). Kutadgu Bilig de Gözden Kaçan İki Son Takı: körü ve sayu Üzerine. Türk Dilleri Araştırmaları 7: 233-260. Öner, Mustafa (2003). Edatların Karşılaştırma ve Sınırlandırma Bağlantıları TDAY Belleten (1999 I-II): 147-157. Tezcan, Semih (1981). Kutadgu Bilig Dizini Üzerine. TTK Belleten 178: 23-78. Türk, Vahit (2006). Türkçede Beyin Faaliyetleri İle İlgili Sözler (Ög-, Sakın-) I. Uluslararası Türk Dünyası Kültür Kurultayı. İzmir. 243

AUTUMN 2014 / NUMBER 71 233-246 On the Postposition of sanı in Kutadgu Bilig Vahit Türk Uluhan Özalan Abstract Although Kutadgu Bilig, which is one of the most important works of the history of Turkish civilization, has been the subject of many studies, it can be claimed that, due to its rich content, all of its properties have not been put forward yet. Accordingly, its qualities that have escaped from researchers attention are gradually being brought to light. The present study focuses on the postposition of sanı, which primarily functions as an analogy and which is formed with the verb san- to assume, to suppose and the gerund suffix -ı. The study provides information on its usage in the work, the process of its grammaticalization, and its etymology. Keywords Kutadgu Bilig, postposition, sanı, the verb sa-, grammaticalization Prof., Dr., İstanbul Kültür University, Faculty of Science and Letters, Deaprtment of Turkish Language and Literature İstanbul / Turkey vahitturk1@hotmail.com Dr., Abant İzzet Baysal University, School of Foreign Languages Bolu / Turkey uluhanoz@hotmail.com 244

билиг oceнь 2014 / Выпусĸ 71 233-248 О частице sanı в Кутадгу Билиг Вахит Тюрк Улухан Озалан Аннотация Несмотря на то, что одно из наиболее важных произведений нашей истории культуры Кудатгу Билиг был предметом изучения многих исследований, ввиду его богатого содержания нельзя сказать, что он полностью и детально изучен. В связи с этим, новые исследования проливают свет на все новые грани этого произведения, как с точки зрения истории культуры, так и с точки зрения языка произведения. В этой статье изучается неисследованная до сих пор частица «sanı», встречающаяся в Кудатгу Билиг; это частица, первоначально использованная в функции выражения аналогии (схожести) образовалась в результате закрепления присоединения наречно-глагольного окончания к глаголу «san-». В статье изучается использование этой частицы в данном произведении, этимология и процесс образования грамматической формы. Ключевые cлова Кутадгу Билиг, частица, sanı, глагол sa-, грамматизация проф.док. Стамбульский университет культуры кафедра турецкого языка и литературы Стамбул / Турция vahitturk1@hotmail.com док.университет Абант Иззет Байсал Высшая школа иностранных языков Болу / Турция uluhanoz@hotmail.com 245