ÇAĞDAŞ SİBİRYA DİLLERİNDE ESKİ TÜRK, UYGUR VE KIRGIZ DİLLERİNİN İZLERİ 1

Benzer belgeler
SİBİRYA DAKİ TÜRKOLOJİ ARAŞTIRMALARI

A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 53, ERZURUM 2015, TÜRK DİLİNDE BİR GEÇMİŞ ZAMAN EKİ -çi

ALEKSANDR MİHAYLOVİÇ ŞÇERBAK ( ) Bülent GÜL *

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269.

TUVA TÜRKÇESİNİN DİYALEKTLERİ *

Güner, Galip, Kıpçak Türkçesi Grameri, Kesit Yayınları, İstanbul, 2013, 371 S.

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI

TÜRK KÜLTÜRÜNE KATKIDA BULUNAN BİR ARAŞTIRMACI NADEJDA PETROVNA DIRENKOVA Yard. Doç. Dr. Muvaffak DURANLI

TÜRK KÜLTÜRÜNE KATKIDA BULUNAN BİR ARAŞTIRMACI NADEJDA PETROVNA DIRENKOVA

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI

ESKİ KIRGIZCA. Ethem TENİŞEV (Çevirenler: Nurgül MOLDALİYEVA * Mayrambek OROZOBAYEV ** )

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II

S.E. MALOV UN HAYATI VE İLMÎ ÇALIŞMALARINA DAİR *

HOCA NAZAR HÜVEYDĀ RAHĀT-I DİL [İnceleme-Metin-Dizin]

ÜNİTE TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ

TALAT TEKİN VE TÜRKOLOJİ. Editörler: Prof. Dr. Emine Yılmaz Prof. Dr. Nurettin Demir Dr. Öğr. Üyesi İsa Sarı

BİR GRAMER ÂLİMİ A.N. SAMOYLOVİÇ 1

Dr. Mikail CENGİZ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Ahmet Yesevi Üniversitesi Türkoloji Fakültesi

BÜYÜK TÜRKOLOG BASKAKOV *

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa, 2006, 242 P.

Dr. Mikail CENGİZ. Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Ahmet Yesevi Üniversitesi Türkoloji Fakültesi

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

ORHON YAZITLARI. (Köl Tegin, Bilge Kağan, Tonyukuk, Ongi, Küli Çor) Prof. Dr. ERHAN AYDIN

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

SAHA TÜRKÇESİNDE FARKLI BİR KİP - I IhI(k)

ALTAY YAZITLARINDAN BAR-BURGAZI II (A 21) YAZITI

ANDREY NİKOLAYEVİÇ KONONOV UN İLMÎ ÇALIŞMALARI VE ÖĞRETMENLİK FAALİYETLERİ ÜZERİNE *

GÖKTÜRK HARFLİ YAZITLARDA gali EKİ ÜZERİNE

TÜRK DÜNYASINI TANIYALIM

Hakas Ağız Araştırmaları Tarihi Üzerine

Yayın Değerlendirme / Review. Türkoloji Tarihinde Samoyloviç ve Eserleri

Hacı TONAK : Eski Türk Runik Yazısı

1: İLETİŞİM, DİLVE KÜLTÜR

A. Nurmuhammedov' Türkiye Türkçesine Aktaran Yakup Sarıkaya

Bir Kırgız Dostuna, Edhem Tenişev e Tazim

KİTÂBİYAT KARAHAN, AKARTÜRK (2013), DÎVÂNU LUGATİ T-TÜRK E GÖRE XI. YÜZYIL TÜRK LEHÇE BİLGİSİ, TDK YAY., ANKARA.

Türklerin Anayurdu ve Göçler Video Ders Anlatımı

Kazak Hanlığı nın kuruluşunun 550. yılı dolayısıyla Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümümüzce düzenlenen Kazak

Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans Programı Ders İçerikleri

ÇAĞDAŞ TÜRK DİLLERİNİN ARAŞTIRMACISI S.E. MALOV *

Dilek Ergönenç Akbaba * 1

KÖKTÜRK TÜRKÇESİNDEKİ BİR ÇİFT ÜNSÜZ İŞARETİ ÜZERİNE

T. C. BALIKESİR ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI TÜRK DİLİNDE BAŞLANGIÇTAN BUGÜNE GEÇMİŞ ZAMAN

Fikret Yıldırım, Irk Bitig ve Orhon Yazılı Metinlerin Dili, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2017, 399 s.

A.N. SAMOYLOVİÇ VETÜRK DİLLERİNİN SINIFLANDIRILMASI *

Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı- Tezli Ortak Yüksek Lisans Programı Ders İçerikleri

SAKARYA ÜNİVERSİTESİ. Hafta 7

A.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi Sayı 34 Erzurum ESİZİME Mİ? SİZİME Mİ? Esizime Or Sizime

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 7. SINIF TÜRKÇE DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE

ORTA ASYA (ANONİM) KURAN TERCÜMESİ ÜZERİNDE ÖZBEKİSTAN DA YAPILMIŞ BİR İNCELEME. ТУРКИЙ ТAФСИР (XII-XII acp) *

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 6. SINIF TÜRKÇE DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

KAZAKİSTAN DA BULUNAN KOYTUBEK YAZITINDA KÖKTÜRK YAZISININ ADI GEÇİYOR MU?

Türkçede prak Zarf-Fiili

KANMIILDIG-HOVU (E 62) YAZITI VE ESKİ TÜRKLERDE MASKE KÜLTÜRÜ

ORTA ASYA TÜRK TARİHİ-I 1.Ders. Dr. İsmail BAYTAK. Orta Asya Tarihine Giriş

DERS TANIMLAMA FORMU / Hakas Türkçesi. ARIKOĞLU E. (2007) Hakas Türkçesi, Türk Lehçeleri Temel Ders Kitabı

Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi

Türk Dili I El Kitabı

Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi / Journal of Turkish World Studies, Cilt: VI, Sayı 1, Sayfa: 39-50, İZMİR 2006.

ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI:


Yrd. Doç. Dr. Ali GURBETOĞLU İstanbul Ticaret Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi

Zamir n sinin Kaynağı Hakkında

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DOKTORA PROGRAMI DERSLER VE KUR TANIMLARI

Türk Eğitim Tarihi. 2. Türklerin İslam Öncesi Eğitimlerinin Temel Özellikleri. Dr.

BURSA GÖÇMEN AĞIZLARI FİİL İŞLETİMİNDE ŞİMDİKİ ZAMAN Şükrü BAŞTÜRK * Mustafa ULUOCAK ** Erol OGUR *** Süleyman EROĞLU **** Hatice ŞAHİN ***** ÖZET

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

TÜRKOLOJİNİN MESELELERİ VE ŞARKİYAT TARİHİ * (S.E. Malov un 180. Doğum Günü Münasebetiyle)

Türkçe İlgi Hâli Eki ni n Kökeni Üzerine

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 10. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ÖABT Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Konu Anlatımlı Soru Bankası ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ...

7. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Yayın Değerlendirme / Book Reviews

Karamanlıca Resimli Bir Çocuk Dergisi: Angeliaforos Çocuklar İçün (1872)

Dr. Öğr. Üyesi Emine ATMACA, ANTALYA İLİ KORKUTELİ İLÇESİ VE YÖRESİ AĞIZLARI, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 2017, 378 s. ISBN:

SİBİRYA TÜRKLERİ ÜZERİNE GENEL BİR DEĞERLENDİRME

ÜNİTE:1. Dil Nedir? ÜNİTE:2. Dil Kültür İlişkisi ÜNİTE:3. Türk Dilinin Gelişimi ve Tarihsel Dönemleri ÜNİTE:4. Ses Bilgisi ÜNİTE:5

Bu doküman Kâtip Çelebi tarafından 1632 de yazılan ve İbrahim Müteferrika nın eklemeleri ile Matbaa-ı Amire de basılan Kitabı-ı Cihannüma nın

EDVARD VLADİMİROVİÇ SEVORTYAN HAKKINDA SÖZ

Türk Eğitim Tarihi. 1. Türklerin İslam Öncesi Eğitimlerinin Temel Özellikleri. Yrd. Doç. Dr.

ÖZGEÇMİŞ. 5. Akademik Unvanlar: Yardımcı Doçentlik Tarihi : Yönetilen Yüksek Lisans ve Doktora Tezleri: 6.1. Yüksek Lisans Tezleri:

COURSES IN FOREIGN LANGUAGES for ERASMUS INCOMING STUDENTS. at Sofia University. 2018/2019 academic year FACULTY OF CLASSICAL AND MODERN PHILOLOGY

» Ben işlerimi zamanında yaparım. cümlesinde yapmak sözcüğü, bir yargı taşıdığı için yüklemdir.

ORTA ASYA TÜRK TARİHİ PDF

Türk D ünyası Incelem eleri D ergisi / Journal o f Turkish W orld Studies, Cilt: V, Sayı 1, Sayfa: , İZM İR 2005.

ZAMANA HÜKÜMDAR OLMAK

kpss Önce biz sorduk 50 Soruda SORU Güncellenmiş Yeni Baskı ÖABT TÜRK DİLİ EDEBİYATI Tamamı Çözümlü ÇIKMIŞ SORULAR

Hazırlayan Muhammed ARTUNÇ 6.SINIF SOSYAL BİLGİER

O zaman gördü ki, küçük çocuk, memleketlisi, minimini yavru ağlıyor. Sessizce, titreye titreye ağlıyor.

SERGEY EFİMOVİÇ MALOV UN İLMÎ VE İÇTİMAÎ FAALİYETLERİ

Öğretim Üyesinin Adı: Yrd. Doç. Dr. Milena Yordanova

TÜRK DİLLERİNİN YAPISAL VE SEMANTİK FARKLILIKLARININ ÖRNEĞİ OLARAK BİRLEŞİK FİİLLER

Açıklamalı Sözlük ün Hazırlanış Süreci

Keywords: (Kok)Turk Inscription, Karabalgasun I Inscription, typography font, Alyılmaz.ttf

Transkript:

DOI: 10.7816/sad-03-08-05 Siberian Studies (SAD) 2015, Cilt 3, Sayı 8, Volume 3, Number 8 ÇAĞDAŞ SİBİRYA DİLLERİNDE ESKİ TÜRK, UYGUR VE KIRGIZ DİLLERİNİN İZLERİ 1 E.I. UBRYATOVA Çev.: Mehman MUSAOĞLU 2 Cemile KINACI 3 ÖZET Makalede, çağdaş Sibirya Türk dillerinde rastlanan eski Türk, Uygur ve Kırgız dillerinin izleri ele alınmaktadır. Eski Türk dilleri ve çağdaşyakut, Tofa, Şor, Hakas, Teleüt ve Altay dillerinde paralel olarak kullanılan edat (teg, -ča/ -čä, birläbilävb.), fiil (-gu,-gusiyoq, -gu gerek, -gıdeg vb.), sıfat-fiil ve zarf-fiil (-gan, turgan, - atan; -çatxan, xalax vb.) morfolojik biçimleri incelenmektedir. Anahtar Kelimeler: Sibirya, Türk Dilleri, Sıfat Fiil, Zarf Fiil, Edat. Ubryatova E.İ. "Çağdaş Sibirya Dillerinde Eski Türk, Uygur ve Kırgız Dillerinin İzleri". Çev.: Mehman Musaoğlu / Cemile Kınacı, Siberian Studies (SAD), 3.8 (2015): 61-75. Ubryatova E.İ. (2015). Çağdaş Sibirya Dillerinde Eski Türk, Uygur ve Kırgız Dillerinin İzleri. Çev.: Mehman Musaoğlu / Cemile Kınacı, Siberian Studies (SAD), 3 (8), s.61-75. 1 Bu makale ilk olarak, İstoriçeskaya Grammatika Yakutskogo Yazıka. Uçebnoe Posobie. Yakutsk: İzdvo Yakutskogo Gosuniversiteta, 1985, s. 22-32, adlı eserde yer almıştır. Biz ise makaleyi daha sonra Ubryatova nın çeşitli zamanlarda yazdığı makalelerinden oluşan şu seçkiden alarak tercüme ettik: Ubryatova 2011: s. 58-67. 2 Prof. Dr., Gazi Üniversitesi Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü, mehman.musaoglu(at)gmail.com. 3 Dr. Gazi Üniversitesi Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü, camiyla(at)gmail.com.

Ubryatova E.İ. (2015). Çağdaş Sibirya Dillerinde Eski Türk, Uygur ve Kırgız Dillerinin İzleri. Çev.: Mehman Musaoğlu / Cemile Kınacı, Siberian Studies (SAD), 3 (8), s.61-75. СЛЕДЫ ДРЕВНЕТЮРКСКОГО, УЙГУРСКОГО И КИРГИЗСКОГО ЯЗЫКОВ В СОВРЕМЕННЫХ СИБИРСКИХ ТЮРКСКИХ ЯЗЫКАХ АННОТАЦИЯ В статье рассматриваются следы древнетюркского, уйгурского и киргизского языков в современных сибирских тюркских языках. Исследуются послелoжные (teg, -ča/ -čä, birlä bilä и т.д.), глагольные (-gu,-gusiyoq, -gu gerek, - gıdeg и т.д.), причастные и деепричастные (-gan, turgan, -atan; -çatxan, xalax и т.д.). морфологические формы, параллельно использующиеся в древнетюркских и современных якутском, тофаларском, шорском, хакасском, телеутском и алтайском языках. Ключевые слова: Сибирь, Турецкие языки, причастие, деепричастия, предлог. www.siberianstudies.com 62

Siberian Studies (SAD) 2015, Cilt 3, Sayı 8, Volume 3, Number 8 Bilindiği gibi Göktürkler, Uygurlar ve Kırgızlar, Kuzey Sibirya Çağdaş Türk halklarının atalarıyla ve kendi aralarında da çeşitli ilişkilere girmiş ve bu halkların yerleşiminde büyük rol oynamışlardır. Eski Türk Runik harfli yazıtlarda bu konuyla ilgili oldukça detaylı bir şekilde söz edildiği görülmektedir. Bilge Kağan Anıtı metninden sadece bir örnek verelim: (26) Yirmi altı yaşımda Çik halkı, Kırgızlarla birlikte (bana) düşman oldu. Kem nehrini geçerek Çiklere doğru sefer ettim, onlarla Orgen de savaştım, ordusunu bozguna uğrattım. Az halkını zaptettim bağımlı kıldım. Yirmi yedi yaşımda Kırgızlara doğru sefer ettim. (27) Mızrak batımı karı sökerek, Kögmen dağlarını aşıp Kırgız halkını uykuda iken bastım. Kırgız kağanı ile Sunga dağlarında savaştım; kağanlarını öldürdüm, devletini orada zaptettim. O yıl Türgişlere doğru Altun dağlarını aşarak İrtiş ırmağını geçerek yürüdüm (Ubryatova 1945: 20). Bu verilen alıntıda bizim zamanımızda da Tuva da ve Altay topraklarında bilinen eski halklardan ve birçok Güney Sibirya coğrafî adlarından söz edilmektedir. Olaylar Türk Kağanlığının son dönemine aittir (734 tarihli anıt), ancak söz konusu hadiseler daha sonra Uygur Kağanlığı (745-840) ve akabinde Kırgız Kağanlığı (840) çağında da devam etmiştir. Bu eski Türk dilleri bu şartlar altında özellikle de söz konusu dilleri konuşanlar Kağanlıkta hâkim unsur durumuna geldikten sonra yabancı dilli kabilelerin Türkleşmesinde kaynak rolünü üstlenebildiler ve akraba Türk dilleriyle etkileşimlerinde baskın oldular. Daha sonraki dönemlerde yabancı dilli halkların Türk dillerine geçiş sürecinin nasıl gerçekleştiğini dilbilimcilerden M. A. Castren [s. 292] (Castren 1857: 210), V. V. Radlov (Radlov 1989), bizim dönemimizde ise A. P. Dulzon (Dul zon 1952: 3); etnoğraf olan B. O. Dolgih (Dolgih 1952; Dolgih 1950) ve İ. S. Gurviç (Gurviç 1950: 150-168) gözlemlediler. L. R. Kızlasov Hakasların ve Tuvaların tarihi üzerine yaptığı çalışmalarında eski zamanlardaki Türkleşme üzerine bir çok çalışmaya imza atmıştır (Kızlasov 1960 a; Kızlasov 1960 b). Sibirya Türklerinin dillerinin karşılıklı etkileşimi üzerine bizim zamanımızda A. P. Dulzon Toms Tatarlarının dilinde (Dul zon 1956: 297-379) ve onun öğrencisi M. A. Abdrahmanov aynı Tatar-aborjin ve Teleütlerin dili (Abdrahmanov 1959: 163-194) üzerine ilginç gözlemler yapmıştır. Bu sebeple eski dönemlerde bu süreçlerin nasıl gerçekleştiğini tasavvur etmemiz mümkündür. 1. Türkologlar, Güney Sibirya çağdaş Türk dillerinin eskiyle ilişkisinin bir bölümünü uygun dil verileri (y-z-d-t ünsüzlerinin uygunluğu), diğer bölümünü ise 63 www.siberianstudies.org

Ubryatova E.İ. (2015). Çağdaş Sibirya Dillerinde Eski Türk, Uygur ve Kırgız Dillerinin İzleri. Çev.: Mehman Musaoğlu / Cemile Kınacı, Siberian Studies (SAD), 3 (8), s.61-75. tarihsel ve coğrafî mülahazalar temelinde açıklığa kavuşturmuştur. Mesela, N. A. Baskakov un yaptığı Türk dillerinin sınıflandırılması içerisinde Tuva, Tofa ve Yakut dillerinin de Uygur-Oğuz grubuna dâhil edilmesi böyle görünmektedir (Baskakov 1969: 315). Fonetik özellikler her zaman dillerin genetik ilişkilerinde güvenilir kanıt olmayabilir. Mesela, Yakut dilinde kelime başındaki s- nin düşmesi ve kelime içindeki -s- nin -h- ye geçmesi dil dışı bir etkinin sonucu olarak ortaya çıkmıştır. Evenk dilinin bazı diyalektlerine ve eski Evenk diline de özgü olan bu özellik ilk olarak Eski Türkçede benimsenmiş ve Yakutçaya da ondan geçmiştir. Doğrudur, bazı araştırmacılar kelime içi -s- nin -h- ye geçişini Başkurtça ve Yakutçanın (Baskakov 1969: 315) eski ilişkilerinin bir kanıtı olarak değerlendirmektedir, ama Yakut dilinde -s- ve -h- nin kullanımı, Başkurtçanın ayrıntılarıyla örtüşmemektedir (Ubryatova 1960 a: 73). Morfolojik işaretler daha değişmez olarak değerlendirilmektedir. Bunlar arasında ise fiil (sıfat fiil) biçimlerinin sistemi özellikle önemlidir. Güney Sibirya çağdaş Türk dilleri, fiil sistemi bakımından Kıpçak dillerine dâhil edilir. -gan ve onun türevleri olan -atan, -çatkan biçimleri bu sistem içinde önemli bir yer tutmaktadır. -gadak, -galak, -ooççu ikincil sıfat fiil şekilleri ve diğerleri bu dil grupları için genel bir özellik olarak görülmektedir. Bu özellikler, çağdaş Kırgız dilinde de yayılmaktadır. Kıpçak dillerinde karakteristik olan tur- dur-, otur- otur-, çat- yat-, çor- yürü- yardımcı fiillerinin birleşik zamanların biçimlenmesi için kullanımı, söz konusu bu grup için genel bir nitelik taşımaktadır. Güney Sibirya Türk dilleri bu belirtilere göre eski Türk Runik yazıtlarının dilinden ayrılmaktadır, nitekim Göktürkçe yazıtların fiil sistemi biçimleri Oğuzcaya (-mış, -duk sıfat fiili) dâhildir. 2. Eski Türk, Uygur ve Kırgızcanın izleri, Güney Sibirya çağdaş Türk dillerine çeşitli derecelerde yansımaktadır. Bu izler, çeşitli dönemlere aittir ve daha sonrakiler daha öncekilerin yerine geçmiştir. Orhun Vadisinde yer alan Eski Türk dili (veya dilleri), Orhun ve Yenisey runik harfli yazıtlara yansıdığından bu dil bellidir. Bu sebeple de söz konusu Oğuz dili (veya dilleri) -mış ve -duk fiil biçimleri, dolayısıyla temel morfolojik göstergeleriyle bilinmektedir. Bu dillerin izleri, Sibirya topraklarındaki çağdaş Türk dillerinde neredeyse belli belirsizdir. Sadece bazı fonetik hadiseler fark edilmektedir. Ancak Dolgan dilinde Yakutçadan parçalanarak türeyen genel çizgileri bulmak mümkündür. Bu genel çizgilere, -duk tan tax, -mış tan -bıt ve şart -sar dan -tar gibi fiil biçimleri sisteminde, aynı zamanda dilin diğer alanlarında rastlanmaktadır: www.siberianstudies.com 64

Siberian Studies (SAD) 2015, Cilt 3, Sayı 8, Volume 3, Number 8 Fonetikte (mesela, aynı gruptaki kelimelerin y ỹ ñ uygunluğu Eski Türkçede de görülmektedir), morfolojide (çıkma hâli olarak kullanılan -ta bulunma hâli ve ondan oluşan Yakutça özel -ta varyantı), söz varlığında (uu düş, uy- -e bil-, ol-, katlan-, dayan- ve diğerleri). Eski Türk dillerinin izleri Yakutçada sadece ayrı ayrı lengüistik nitelikteki hadiselerde değil, dilin bütün gramatikal yapısında görülmektedir. Bu ise, Yakut dilinin temelinde runik harfli Orhun Yazıtlarının diline yakın olan eski bir Türk dilinin olduğunu düşünmeye sevk eder (Ubryatova 1960 b). Anlaşılan, eski Türk dili (veya dilleri) çok geniş bir alana yayılmıştır. Bu durumu, runik harfli eski Türk yazıtlarının çok büyük bir arazide (Orhun, Selenga Vadileri ve Yenisey in yukarı kıyıları) rastlanması da kanıtlar niteliktedir. Bu yazıtlar, uzun bir döneme aittir (daha sonralarda Uygurlar ve Kırgızlar Eski Türkçe yazısını işlek bir şekilde kullanmıştır). 3. Uygur Kağanlığında hükmeden eski Uygurların dili yazılı anıtlara yansımamıştır. Uygurlara ait olan yazıtlar da mesela Moyunçor Anıtı, gerçekten Eski Türkçede yazılmıştır ve ayrıca Uygur özelliklerine sahip değildir. Ancak Güney Sibirya dillerinde, özellikle de Tofaca ve Tuvacada Eski Uygur yazı dilini andıran bazı özellikler bulunmaktadır. Şöyle varsayılabilir ki, Uygur Kağanlığının eski Uygur dili, Eski Türkçeye benzer olmuştur ama onun bize ulaşan örnekleri bu ve başka coğrafyalarda daha sonraki dönemlere aittir. Bu dil, Oğuz temelindeki (-mış, - duk ve diğer sıfat fiiller) bazı kendine özgü özellikleriyle (-ğu sıfat fiili ve onun türevleri ve bazı diğer niteliklerinin geniş gelişimi) görülmektedir. Söz konusu olaya ilk olarak Altay Dilinin Grameri (Grammatika altayskogo yazıka 1969) adlı eserde dikkat çekilmiştir. Eğer Rabguzi nin eserindeki Muhammet Peygamber üzerine masallardan oluşan Türkçe metni Uygur anıtı olarak kabul edersek, o zaman Altay sözlüğünde özellikle Uygurcadan alınan çok sayıda Eski Türkçe sözcük bulunduğu söylenebilir (Grammatika altayskogo yazıka 1969: 3). Eski Türkçeden, dolayısıyla Uygurcadan veya Çağataycadan yola çıkıldığında söz konusu sıfat fiil olayına özellikle kelime sonunda gırtlak g sinin korunmasıyla en yakınlık durumunu Kara Tatarca ve akabinde Şorca zarf gruplarında gözlemliyoruz (Grammatika altayskogo yazıka 1969: 3). Kelime sonundaki -ğ nin korunması olayı da Eski Türkçe izlerine dâhil edilebilir. Bu fonetik olay Tuvacada sug su (Sat 1955: 631, 632), Tofacada suğ 65 www.siberianstudies.org

Ubryatova E.İ. (2015). Çağdaş Sibirya Dillerinde Eski Türk, Uygur ve Kırgız Dillerinin İzleri. Çev.: Mehman Musaoğlu / Cemile Kınacı, Siberian Studies (SAD), 3 (8), s.61-75. (Rassadin 1970: 229) Hakasçada suğ (Grammatika hakasskogo yazıka 1975: 32, 52), Çulum Türkçesinde suğ (Dul zon 1952: 160) ve Şorcada suğ (Dırenkova 1941: 16, 58) olarak gözlemlenmektedir. Bu dillerin bazılarının diyalektlerinde nötr i nin mevcudiyeti ve ona bağlı olarak da ünlülerin uyumunun bozulduğu görülmektedir: Hakasça: parirğa gitmek (İshakov 1955: 129), diyalektler: Sagay: uziirge yatmak (Pataçakova 1973: 31), Şor: pilbaançam ben bilmedim (Mejekova 1973: 51). y nin etkisiyle aynı zamanda Tofaca tu tpe: yn dır men tu tpayın dır men (Rassadin 1970: 229, 53), Tuvaca aniy anay oğlak (Çadamba 1974: 35)varyasyonlarında da ünlü uyumunun bozulduğu görülmektedir. A. P. Dulzon böyle bir açıklamayı y nin gerçek olduğu durumdaki olaylar için varsaysa da bu hadise r den önce de gözlemlenmektedir: ol parir, pari o gidiyor (Hakas dilinin Kızıl diyalektinde). A. P. Dulzon Çulum Türkçesinin diyalektlerini tasvir ederken bunu Uygur dilinin Kaşgar diyalektindeki uygun dil hadisesiyle karşılaştırır (Dul zon 1960: 124). O, fiil biçimlerine ilişkin yaptığı kendi betimlemesinde Uygur dilindeki uygun şekillerle karşılaştırmaya birkaç defa başvurmuştur (Dul zon 1960: 116, 120, 137). Güney Sibirya Türk dillerinde Uygurcanın izlerini, Eski Uygur dili gramatikal yapısına dâhil edilebilir az sayıdaki ama çok özel hadiselerde izleyebilmekteyiz. Eski Uygur: Men tirilmişke siz ler negülük anca kaçar siz ler Ben canlanmışken, siz neden böyle çabuk (korkarak) kaçtınız (Malov 1951: 154, 157); Tuvaca: men çıdır men ben yatıyorum ; Tofaca: men bilir men ben biliyorum. Fiilin sıfat fiil biçimlerinde şahıs eklerinin ayrıca yazılması (ve telaffuzu) ancak Çağdaş Tuva ve Tofa dillerinde gözlemlenebilir. Bazı hal eklerinin analitik kullanımına da rastlanmaktadır. Bütün hal ekleri Eski Uygurcada ayrı olarak yazılmıştır. Bu hadise Güney Sibirya dillerinde, esasen - ça, -deg (bkz. Tablo 1) eski hal eklerine ilişkin olarak gözlemlenmektedir. Onlar Altay Dili Grameri adlı eserde takı edatlarına dâhil edilmiştir (Grammatika altayskogo yazıka 1969: 102-104). N. P. Dırenkova Oyrot Dilinin www.siberianstudies.com 66

Siberian Studies (SAD) 2015, Cilt 3, Sayı 8, Volume 3, Number 8 Grameri adlı eserinde -dıy ekini hal ekleri içinde karşılaştırma ve eşitlik hali olarak saymıştır. Ancak onu, hal eklerine dâhil etse de, şahıs kullanmaksızın gerçekleşen ad durumu çekim paradigmasına eklemiştir. -la ekli vasıta hali biçimleri, şahısla ve şahıs kullanmaksızın gerçekleşen iyelik çekimine dâhil edilmiştir (Dırenkova 1940: 66, 107-112). -ça eki çekim biçimlenme paradigmasına dâhil edilmemiştir. Gerçi bunlar hepsi, ünlü uyumuna bağlı olsa da -la -le takı edatları içerisinde -dıy hal şekliyle birlikte ele alınmış ve takı edatı-ek olarak adlandırılmıştır (Dırenkova 1940: 217-219). N. P. Dırenkova Şor Dilinin Grameri nde ad durumu çekim paradigmasına sadece -ba ekli birliktelik-vasıta halini dâhil etmiştir (Dırenkova 1941: 45). Diğerleri ise -ça, -pıla -la takı edatı-ek olarak ele alınmaktadır (Dırenkova 1941: 239-240). Tuva dilinde çekim paradigmasına yönelme ve karşılaştırma olarak iki anlamlı -ça eki biçimi dâhil edilmiştir (İshakov, Pal mbah 1961: 137). F. G. İshakov bu göstergeyi vurgusuz olduğu için takı edatı-ek olarak adlandırmanın doğru olacağını söylemektedir. Bile ile ve deg gibi, benzer takı edatlarından sayılmıştır (İshakov, Pal mbah 1961: 438). Hakas dilinde, aynı zamanda Yakutçada -nañ (Grammatika hakasskogo yazıka 1975: 76) vasıta hali ve ünlü uyumuna tabi olan, doğrudan ve dolaylı anlamda mekânsal münasebet ifade eden -ça, -çe takı edatı-eki bulunmaktadır (Grammatika hakasskogo yazıka: 267). Eski Uygur Yakutça Tofaca Tuvaca Şorca Hakasça Teleütçe Altayca Kırgızca teg -taağar deg deg dek dıy -day -ča -ça//-çe -şa//- -ça//- -ça// - -ça// -çe -ça -ça şe çe çe bile -nan bile -bile -ba//- bla -nañ m nañ -la menen Tablo 1: teg, -ča/ -čä, birlä - bilä Eski Biçimleri 67 www.siberianstudies.org

Ubryatova E.İ. (2015). Çağdaş Sibirya Dillerinde Eski Türk, Uygur ve Kırgız Dillerinin İzleri. Çev.: Mehman Musaoğlu / Cemile Kınacı, Siberian Studies (SAD), 3 (8), s.61-75. -deg, -ça eski hal biçimleri ve birle takı edatı, Tablo 1 de görüldüğü gibi Çağdaş Sibirya dillerinde aşağıdaki gibi kullanılmaktadır: Bir kısmı analitik biçimde takı edatlarına bağlı olarak kaldı (Tofacada ve kısmen Tuvada deg, bile), bir kısmı ad durum biçimleri oldular (Tuvaca ve Hakasçada -çe), bir kısmı ise her iki halde (Altayca ve Şorca) kaldı. Bazen de bunlar kelime yapımı biçimlerine dönüştüler. Mesela Yakut dili: karşılaştırma ve işaret zamiri mannık bunun gibi (niteliğe göre); baçça bunun gibi (ebatına göre). Sibirya halkları Türk dillerinin tarihi ve onların Eski Uygur dili ile etkileşimi bakımından en önemli örneklerden biri -ğu ve -yuk sıfat fiilidir. -ğu sıfat fiili Güney Sibirya Türk dillerine -ğu deg birleşiği olarak girmiştir, ama -gı deg şekli ise mümkün gelecek zaman biçimini oluşturmakla birlikte sadece Tuva dilinde bulunmaktadır (Sat 1955: 678; Sat 1959: 82; Tadıkin 1971: 91-97). Diğer Türk dillerinde söz konusu birleşik, sondan ekleme sürecine uğramış ve Hakas, Şor, Teleüt, Altay dillerinde muhtemel gelecek zaman anlamlı -gadık, - ğadah, -kadıy bitişik eki oluşturmuştur. -gıdıy biçimi ilk olarak Uygurcadan alınarak Altay Dilinin Grameri adlı eserde açıklığa kavuşturulmuştur (Grammatika altayskogo yazıka 1969: 65) D. M. Nasilov, -çuk biçimini Eski Uygurca ile karşılaştırmıştır (Nasilov 1963: 7-8; Nasilov 1966: 92). N. A. Baskakov ise onu Eski Uygurcadaki -duk sıfat fiili ile mukayese etmiştir (Baskakov 1965: 5-10). Ancak anlaşılan odur ki, tartışmayı Tofa dili çözmüştür. -çık eki Tofa dilinde ünlülerden ve çınlayan seslerden sonra -çjık biçimine dönüşmüştür (Rassadin 1978: 213). Olumsuz şekli ise -baçjık/-beik tir (Rassadin 1978: 213). Neden Tuva dilinde kelime başı -y eki -ç ye dönüşmüştür? Bunun Sibirya Türk dillerindeki diyalekt niteliğindeki olaylardan kaynaklandığı bir ihtimaldir. Söz konusu dillerin kendi aralarındaki devamlı etkileşimi sonucu ve ç fonem başlangıcıyla çok sayıda yardımcı elementin bulunması eklerde -ç-/-y- uygunluğunu oluşturmuştur. Her şeyden önce bazı dillerde -ça ekine dönüşen bir çat- yatmak yardımcı fiili örneği de unutulmamalıdır. Nitekim, şöyle bir uygunluk çat- yatmak yardımcı fiili ve -arga, -baskaa: men oynoorğoyadım ben oynamak istiyorum (yerine oynoorho çadım) men oynoobosxoyadım (yerine oynobosxo çadım) ben oynamak istemiyorum mastarının birleşimi şeklinde Baçat Teleütlerinin dilinde de gözlemlenmektedir (Fisakova 1976: 104-105). www.siberianstudies.com 68

Siberian Studies (SAD) 2015, Cilt 3, Sayı 8, Volume 3, Number 8 Eski Uygur -ğu -ğusi yoq -ğu kerek Yakutça Tofaca Tuvaca Şorca Hakasça Teleütçe Altayca -ıa -ıam suox -ıa kerex -gu -gı deg -gı deg//- -gı deg//- -gadıg//- -gadıg//- -gadıy tek -baa deg gadıg gadıg gadıy gadıy -bagadıy -paadıg//- -paadıg//- baadıg baadıg bagıdıy bagıdıy -yuq -çık//-çjık -çık -çık - -baçjık//- -bajık -majık mayuq beyik Tablo 2: Sibirya Türk Dillerinde Eski Uygurca Fiil Biçimleri -ğu deg ve -yuk uygun biçimleri Tofacada ve Tuvacada daha iyi korunmuştur. -çe eki Tuva dilinde büyük ünlü uyumuna uymasa da, (al-gıje-m-çe ben alana kadar, al-baaje-m-çe henüz almadım ), -ğu çe biçimi söz konusu dillerde bireşimli şekil almıştır. Tuva grameri araştırıcıları söz konusu biçimi şart kipine uygun olarak sadece Tuvacada rastlanan ve hareketin zamanının son sınırını bildiren bir kip olarak adlandırmışlardır (İshakov, Pal mbah 1961: 404). - uygurca -guça) biçimi, Tofa dilinde V. İ. Rassadin tarafından hareketin zarf fiille ifade olunan zamanının sınırı olarak belirlenmiştir (Rassadin 1978: 179). 69 www.siberianstudies.org

Ubryatova E.İ. (2015). Çağdaş Sibirya Dillerinde Eski Türk, Uygur ve Kırgız Dillerinin İzleri. Çev.: Mehman Musaoğlu / Cemile Kınacı, Siberian Studies (SAD), 3 (8), s.61-75. Söz konusu olay, benim düşünceme göre, çağdaş Uygur yazı diliyle paralellik gösterir. 4. Türk, Çin ve daha sonraları Rus tarihsel belgelerinde eski Kırgızların Sibirya halkları ile ilişkileri üzerine çok sayıda zikredilmeler muhafaza edilmiştir. Bu yüzden şöyle varsayılabilir ki, eski Kırgız dili başka yabancı dilli Sibirya halklarının Türkleşmesinde bir kaynak olabilir. Anıtlara bakılırsa, Kırgızlar aktif, savaşçı, diğer boylar arasında kendi kışlaklarına sahip bir halk olmuştur. Ancak bu tarihsel hadiselerin lengüistik delillerle gerekçelendirilmesi büyük zorluklarla karşı karşıyadır. Şöyle ki, Kırgız dilinde eski yazılı anıtlar bize kadar ulaşmamıştır ve bu yüzden de Kırgızcanın eskiden nasıl bir dil olduğu belirsizdir. Söz konusu sorun üzerine çok sayıda soru ve hatta tartışma ortaya çıkmıştır: 1) Eski Kırgızca ile Yenisey Anıtlarının dili arasında nasıl bir ilişki vardır; 2) Çağdaş Güney Sibirya Türk dilleri ile Eski Kırgızca arasında nasıl bir ilişki vardır; 3) Eski Kırgız dili ile çağdaş Kırgızca arasında nasıl bir ilişki vardır. Yenisey Anıtlarının eski Kırgızlarla ve onların diliyle ilişkisi üzerine olan sorun uzun süreli tartışmalardan (Malov 1952: 4-8) sonra anlaşılan o ki çözülmüştür. Yenisey Anıtları Kırgızca olarak belirlenmiş ama onlar Orhun Türklerinin eski yazı dilinde yazılmıştır (Batmanov 1959). Doğrudur, Hakas tarihi araştırmacısı Profesör L. R. Kızlasov söz konusu yüzyılın ortasında Minusin Vadisi topraklarında eski Hakas devletinin mevcut olduğu sonucuna varmıştır (Kızlasov 1960). Bu devlette Kırgızlar sadece hâkim bir sınıf olmuştur. Bu sebeple de eski Kırgızlara dair bütün kayıtları aynı zamanda Yenisey Yazıtları, Kızlasov tarafından Hakaslara ait olarak kabul edilmiştir (Kızlasov 1960; Kızlasov 1969). L. R. Kızlasov tarafından gündeme getirilen sorunun mahiyetine girmeksizin, Yenisey Yazıtlarının, Orhun Türklerinin o dönemde genel yazı dili olarak kullanılan eski dilinde yazıldığı söylenilebilir. Söz konusu belirsiz eski dilin çağdaş Kırgızcayla ve Güney Sibirya Türk dilleriyle ilişkisi üzerine sorun henüz çözümlenmemiştir. Çağdaş Kırgız ve Güney Sibirya Türk dillerinin birbirleriyle ilişkisi onları karşılaştırarak kolaylıkla belirlenebilir. Artık Kırgız ve Altay dillerinin akrabalığı tespit edilmiştir (Ubryatova 1945; Ubryatova 1950; Baskakov 1969). Ancak Kırgızca Güney Sibirya nın diğer Türk dilleriyle de birçok ortak özelliğe sahiptir. www.siberianstudies.com 70

Siberian Studies (SAD) 2015, Cilt 3, Sayı 8, Volume 3, Number 8 Özellikle fiilin yapısını belirleyen sıfat fiil biçimlerinin yakınlığı ilginçtir. Bütün Güney Sibirya Türk dillerinin birincil biçimleri içeriğine göre Kıpçakçaya ait edilebilir (-gan biçimi ve onun türevleri, tur- dur-, otur- otur-, çat- yat-, çör- yürü- yardımcı fiilleriyle sürekli geçmiş zaman). İşte bu Kıpçak dillerinin genel alametidir. Sadece bu diller için karakteristik nitelik taşıyan çok önemli ikincil sıfat fiil biçimleri, çağdaş Kırgızcayı da içine almaktadır. Yakutça Tofaca Tuvaca Şorca Hakasça Çulum Türkçesi Teleütçe Kırgızca -gan -gan -gan -gan -gan -gan -gan -baan -baan -ban -baan -baan -baan -atan -atan -atan -atan -atan -çatxan -çatxan -çatxan -çatan -a ilik -kalak -kalak -xalax -kalak -kalak -a elek -aalax -aat -gaş -gaş -aaççı -aaçı -atçı Tablo 3: Sibirya Türk Dillerinde ve Aynı Zamanda Kırgızcada Bazı Sıfat Fiil ve Zarf Fiil Biçimleri Yukarıda verilen Tablo 3 te aşağıdaki maddeleri gözlemlemek mümkündür: 1) Çağdaş Güney Sibirya dilleri fiil sistemi bakımından tipik Kıpçak dilleri gibidir. Mesela, -gan sıfat fiili ve onun türevleri; turgan, -atan, -ıptur ve diğer yakın biçimdeki şekillerden türeyen sıfat fiiller; yardımcı fiille şimdiki zaman biçiminin geniş gelişimi (tur- dur-, otur- otur-, çat- yat-, çör- yürü- ve onlardan türeyen çatxan ile -gança). 71 www.siberianstudies.org

Ubryatova E.İ. (2015). Çağdaş Sibirya Dillerinde Eski Türk, Uygur ve Kırgız Dillerinin İzleri. Çev.: Mehman Musaoğlu / Cemile Kınacı, Siberian Studies (SAD), 3 (8), s.61-75. 2) Bu dillerin spesifik Sibirya biçimi, ikincil -kalak sıfat fiil şekilleri, -aaççı ismi ve -ooçu, -uuçu fiilden türeyen isimdir. 3) Bu Sibirya biçimlerinden bazıları Yakut dilinde de bulunur. Mesela, -a ilik ve -aaççı. Eğer doğruysa, bu topraklarda önce Eski Türk Oğuz dili, biraz sonra veya hatta aynı zamanda Oğuz ve Eski Uygur dilleri yaygınlaşmıştır. Sonuncusu büyük bir ihtimalle bir akraba dil olarak Eski Türkçe ile etkileşime girmiştir. O zaman Güney Sibirya nın bütün çağdaş Türk Kıpçak dilleri ve çağdaş Kırgız dili bu spesifik Sibirya göstergesine göre söz konusu dil grubuna dahil edilir. Bu ise eski Kırgız dilinin başından beri Kıpçakça niteliği taşıdığını ve onun Türk dillerinin Kıpçaklaşması kaynağı olduğunu düşünmeye imkân verir. Söz konusu hadise, Türkoloji de herkesçe bilinen bir gerçektir. Kıpçak dillerinde yazılı anıtların daha sonraki döneme aitliği ise onların bu zamanda ortaya çıkmasını göstermez. Onlar en eski zamanda yazısız olarak da mevcut olabilirdi. Eski Kırgız dilinin etkisi fiilin analitik biçimlerinin ve ad durum şekillerinin sondan ekleme kuralına bağlılığında ortaya çıkmaktadır. Mesela -gadık -gı deg - ğu deg; -ğu ça biçimleri ve -ça, -deg, -ba ad durum şekilleri. Yukarıda verilen tablolar, Güney Sibirya Türk dillerinde eski Türk dillerinin etkisinin izlerinin gelişimini de göstermektedir. Öyle ki, Uygur unsurları sanki Tofaca, Tuvaca, sonra Hakasça vasıtasıyla kuzeye (Çulum ve Aborijen Tatarların dillerine) ve batıya komşu Türk dillerine gelir, tedricen biçim değiştirir ve yok olur. Kırgız unsurları ise sanki Altay dili vasıtasıyla kullanıma girerek sonradan doğuya ve kuzeye de yayılır. Çağdaş Hakas dili bütün bu üç eski dilin karşılıklı etkileşiminin izlerini yansıtmaktadır. Sibirya Türk dillerinin şu anda hazırlanan atlası, büyük bir ihtimalle Sibirya topraklarında eski Türk dillerinin izlerinin daha açık olarak belirlenmesine imkân verecektir. KAYNAKLAR ABDRAHMANOV M. A. (1959), Osobennosti dialektno-yazıkovogo smeşeniya v fonetike // Uçen. zap. TGPİ. Tomsk, T. XVШ. BASKAKOV N. A. (1965), Forma glagola na -çıh//-çik, çu//-çü v hakasskom, tuvinskom i kirgizskom yazıkah// Voprosı tyurkologii. Taşkent. BASKAKOV N. A. (1969), Vvedenie v izuçenie tyurkskih yazıkov. M. www.siberianstudies.com 72

Siberian Studies (SAD) 2015, Cilt 3, Sayı 8, Volume 3, Number 8 BASKAKOV N. A. (1969), Vvedenie v izuçenie tyurkskih yazıkov. M. BATMANOV İ. pis mennosti. Frunze. A. (1959), Yazık eniseyskih pamyatnikov drevnetyurkskoy BLAGOVA G. F. (1970), Kutadgu bilig, Babur-name i metodika istorikolingvistiçeskogo sopostavleniya. Sovetskaya tyurkologiya. CASTREN M. (1857), Versuch einer Koibalischen und Karagassischen Sprachlehre nebst Wörter-Verzeichnissen aus den tatarischen Mundarten des Minussischen Kreises, St. Pbg., Bd. IX. XIX, 4. ÇADAMBA Z. B. (1974), Todjinskiy dialekt tuvinskogo yazıka. Kızıl. DIRENKOVA N. P. (1940), Grammatika oyrotskogo yazıka. M.-L. DIRENKOVA N. P. (1941), Grammatika şorskogo yazıka. M.-L. DOLGİH B. O. (1950), K voprosu o naselenii basseyna Oleneka i verh ovev Anabara // Sovetskaya etnografiya. No 4. DOLGİH B. O. (1952), O nekotorıh etnogenetiçeskih protsessah (pereselenie narodov i rasprostranenie yazıkov) v Severnoy Sibiri // Sovetskaya etnografiya. No 1. DUL ZON A. P. (1952), Çulımskie tatarı i ih yazık // Uçen. zap. TGPİ. Tomsk. T. IX. DUL ZON A. P. (1952), Oçerki fonetiki çulımskogo-tyurkskogo yazıka// Uçen. zap. TGPİ. Tomsk, T. IX. DUL ZON A. P. (1956), Dialektı tatar-aborigenov Tomi // Uçen. zap. TGPİ Tomsk, T. XV. S. 297-379. DUL ZON A. P. (1960), Liçno-vremennıe formı çulımsko-tyurkskogo glagola// Uçen. zap. Hakasskogo NİİYALİ. Abakan, Vıp. VIII. ERGİN, Muharrem (1975), Orhun Abideleri, Boğaziçi Yay., İstanbul. FİSAKOVA G. G. (1976), Formı glagola, upotreblyaemıe kak priçastiya (i deepriçastiya) v yazıke baçatskih teleutov // Yazık baçatskih teleutov. Kemerovo. GRAMMATİKA ALTAYSKOGO YAZIKA (1969) Sostavlena çlenami Altayskoy missii. Kazan. GRAMMATİKA HAKASSKOGO YAZIKA (1975), M. GURVİÇ İ. S. (1950), K voprosu ob etniçeskoy prinadlejnosti naseleniya severo-zapada Yakutskoy ASSR // Sovetskaya etnografiya. No 4. 73 www.siberianstudies.org

Ubryatova E.İ. (2015). Çağdaş Sibirya Dillerinde Eski Türk, Uygur ve Kırgız Dillerinin İzleri. Çev.: Mehman Musaoğlu / Cemile Kınacı, Siberian Studies (SAD), 3 (8), s.61-75. İSHAKOV F. G. (1955), Garmoniya glasnıh v tyurkskih yazıkah// İssledovaniya po sravnitel noy grammatike tyurkskih yazıkov. Fonetika. M. İSHAKOV F. G., PAL MBAH A. A. (1961), Grammatika tuvinskogo yazıka. Fonetika i morfologiya. M. M. KIZLASOV L. R. (1960 a), Taştıkskaya epoha v istorii hakassko-minusinskoy kotlovinı. KIZLASOV L. R. (1960 b), O yujnıh granitsah gosudarstva drevnih hakasov v IX-XII vv. // Uçen. zap. Hakasskogo Nİİ. Abakan, Vıp. VIII. KIZLASOV L. R. (1969), İstoriya Tuvı v srednie veka. M. MALOV S. E. (1951), Pamyatniki drevnetyurkskoy pis mennosti. M.-L. MALOV S. E. (1952), Eniseyskaya pis mennost tyurkov. M.-L. MEJEKOVA N. N. (1973), Şorskiy dialekt // Dialektı hakasskogo yazıka. Abakan. NASİLOV V. M. (1963), Struktura vremen indikativa v drevne-uygurskom yazıke (po pamyatnikam uygurskogo pis ma): AKD. M. NASİLOV D. M. (1966), Proşedşee vremya na -jük/-juq v drevneuygurskom yazıke i ego refleksı v sovremennıh yazıkah//tyurkologiçeskiy sbornik. K şestidesyatiletiyu A. N. Kononova. M. M. NASİLOV V. M. (1974), Yazık tyurkskih pamyatnikov uygurskogo pis ma XI-XV vv. PATAÇAKOVA D. F. (1973), Sagayskiy dialekt // Dialektı hakasskogo yazıka. Abakan. RADLOV V. (1989), Opıt slovarya tyurkskih nareçiy. T. 1. Ç. 1. XXI-XLV. RASSADİN V. İ. (1970), Fonetika i leksika tofalarskogo yazıka. Ulan-Ude. M. RASSADİN V. İ. (1978), Morfologiya tofalarskogo yazıka v sravnitel nom osveçşenii. SAT Ş. Ç. (1955), Tuvinskiy yazık (Kratkiy oçerk)// Tuvinsko-russkiy slovar. M. SAT Ş. Ç. (1959), Priçastie v tuvinskom yazıke// Uçen. zap. Tuvinskogo NİİYALİ. Kızıl, 1959. Vıp. VII. TADIKİN V. (1971), Priçastiya v altayskom yazıke. Gorno-Altaysk. TEKİN, Talât (2006), Orhon Yazıtları, TDK, Ankara. www.siberianstudies.com 74

Siberian Studies (SAD) 2015, Cilt 3, Sayı 8, Volume 3, Number 8 UBRYATOVA E. İ. (1945), Oçerk istorii izuçeniya yakutskogo yazıka. Yakutsk. UBRYATOVA E. İ. (1950), İssledovaniya po sintaksisu yakutskogo yazıka. Prostoe predlojenie. M.-L. Ç. 1. UBRYATOVA E. İ. (1960 a), Opıt sravnitel nogo izuçeniya fonetiçeskih osobennostey yazıka naseleniya nekotorıh rayonov Yakutskoy ASSR. M. UBRYATOVA E. İ. (1960 b) Yakutskiy yazık i ego otnoşenie k drugim tyurkskim, a takje k mongol skim i tunguso-man çjurskim yazıkam. M., 1960. UBRYATOVA, E. İ. (2011), Sledı drevnıh tyurkskogo, uygurskogo i kirgizskogo yazıkov v sovremennıh yazıkah sibiri, İzbrannıe Trudı İssledovaniya po tyurkskim yazıkam, Novosibirsk, s. 58-67. 75 www.siberianstudies.org