- Girişte _[zaman]_de _[kişi sayısı]_ için masa ayırtmak istiyorum. Rezervasyon yapma _[kişi sayısı]_ için bir masa lütfen. Masa sorma Kredi kartı kabul ediyor musunuz? Kredi kartıyla ödeyip ödeyemeyeceğini sorma Vejeteryan yemekleriniz var mı? Vejeteryan yemeklerinin olup olmadığını sorma Helal yemekleriniz var mı? Helal yemeklerinin olup olmadığını sorma Helal yemekleriniz var mı? Helal yemeklerinin olup olmadığını sorma Θα ήθελα να κρατήσω ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_ στις _[ώρα]_. (Tha íthela na kratíso éna trapézi ya _[arithmós atómon]_ στις _[óra]_.) Ένα τραπέζι για _[αριθμός ατόμων]_, παρακαλώ. (Éna trapézi ya _[arithmós atómon]_, parakaló.) Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; (Boró na pliróso me pistotikí kárta?) Προσφέρετε φαγητό για χορτοφάγους; (Prosférete fagitó ya hortofágus?) Προσφέρετε φαγητό κόσερ; (Prosférete fagitó kóser?) Προσφέρετε φαγητό χαλάλ; (Prosférete fagitó xalál?) Maçı oynatıyor musunuz? maçını izlemek istiyoruz. Yemek yerken ya da yemekten sonra maç izlemek istiyosun Δείχνετε σπορτ; Θα θέλαμε να παρακολουθήσουμε το παιχνίδι. (Díhnete sport? Tha thélame na parakoluthísume to pehnídi.) - Yemek siparişi verme Menüyü görebilir miyim lütfen? Menüyü görmek isteme Afedersiniz. Sipariş vermek istiyoruz lütfen. Sipariş vermeye hazır olduğunu garsona söyleme Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?) Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ. (Me sighoríte. Tha thélame na paragkílume, parakaló.) Sayfa 1 14.08.2017
Menüde neyi tavsiye edersiniz? Garsona menüden birşey tavsiye edip edemeyeceğini sorma Τι προτείνετε από το μενού; (Ti protínete apó to menú?) Bir spesyaliteniz var mı? Restoranın bir spesyalitesinin olup olmadığını sorma Τι είναι η σπεσιαλιτέ του εστιατορίου; (Ti íne i spesialité tu estiatoríu?) Yerli bir spesyaliteniz var mı? Restoranın yerli bir spesyalitesinin olup olmadığını sorma Προσφέρετε κάποια τοπική σπεσιαλιτέ; (Prosférete kápya topikí spesialité?) Benim e alerjim var. Bu içerir mi? Belli bir maddeye alerjin olduğunu haber vermek Έχω αλεργία στο. Περιέχει ; (Ého alergía sto. Periéhi?) Şeker hastalığım var. Bunda karbonhidrat ya da şeker var mı? Έχω διαβήτη. Περιέχει ζάχαρη ή υδρογονάνθρακες; (Ého diavíti. Periéhi záhari í idrogonánthrakes?) Şeker hastalığın olduğu için birşeyde şeker yada karbonhidrat olup olmadığını öğrenme Ben yemiyorum. Bunda var mı? Garsonu bazı bakkaliyeleri yemediğine dair bilgilendirme Δεν τρώω. Υπάρχει σε αυτό το πιάτο; (Den tróo. Ypárhi se aftó to pyáto?) _[tabak]_ sipariş vermek istiyorum lütfen. İştah açıcıları sipariş verme İştah açıcılardan sipariş vermek istiyoruz lütfen. İştah açıcıları sipariş verme salata tabak çorba tabak Θα ήθελα να παραγγείλω _[πιάτο]_, παρακαλώ. (Tha íthela na paraggílo _[pyáto]_, parakaló.) Θα θέλαμε να παραγγείλουμε ορεκτικά, παρακαλώ. (Tha thélame na paraggílume orektiká, parakaló.) σαλάτα (saláta) σούπα (súpa) Sayfa 2 14.08.2017
et yiyecek domuz eti et türü dana et türü tavuk et türü κρέας (kréas) χοιρινό (hirinó) βοδινό (vodinó) κοτόπουλο (kotópulo) Etimi az/orta/çok pişmiş istiyorum. Etinin nasıl hazırlanmasını istediğini garsona bilgi vermek Θα ήθελα το κρέας μου κόκκινο/αιμάσσον/καλοψημένο; (Tha íthela to kréas mu kókkino/emassón/kalopsiméno?) deniz ürünü yiyecek balık yiyecek makarna tabak tuz Travel_Eating Out_Ordering food_21_desc biber Travel_Eating Out_Ordering food_22_desc hardal Travel_Eating Out_Ordering food_23_desc ketçap Travel_Eating Out_Ordering food_24_desc θαλασσινά (thalassiná) ψάρι (psári) μακαρόνια (makarónya) αλάτι (aláti) πιπέρι (pipéri) μουστάρδα (mustárda) κέτσαπ (kétsap) Sayfa 3 14.08.2017
ekmek Travel_Eating Out_Ordering food_25_desc tereyağı Travel_Eating Out_Ordering food_26_desc Tekrar alabilir miyim lütfen? Tekrar almak isteme ψωμί (psomí) βούτυρο (vútiro) Θα ήθελα ένα ακόμη, παρακαλώ! (Tha íthela éna akómi, parakaló!) Teşekkür ederim, bu kadarı yeter. Σας ευχαριστώ, αυτό είναι αρκετό. (Sas efharistó. aftó íne arketó.) Garsondan yiyecek servis etmeyi veya bardağını daha fazla doldurmayı durdurmasını isteme Biraz tatlı sipariş vermek isiyoruz. Tatlı sipariş vermek isteme Biraz almak istiyorum lütfen. Tatlı sipariş verme dondurma tatlı pasta tatlı çikolata tatlı çörek tatlı Afiyet olsun! Keyifli bir yemek dileme - İçecek siparişi verme Θα θέλαμε να παραγγείλουμε επιδόρπιο, παρακαλώ. (Tha thélame na paragkílume epidórpio, parakaló.) Θα ήθελα, παρακαλώ. (Tha íthela, parakaló.) παγωτό (pagotó) κέικ (kéik) σοκολάτα (sokoláta) μπισκότα (biskóta) Καλή όρεξη (Kalí órexi!) Sayfa 4 14.08.2017
_[]_ almak istiyorum lütfen. İçecek siparişi verme bir maden suyu bir normal su bir bira bir şişe şarap bir kahve birçay Ben alkol içmiyorum. Bunda alkol var mı? Alkol olup olmadığını sorma - Ödeme Ödeme yapmak istiyoruz lütfen. Ödeme yapmak istediğini söyleme Θα ήθελα ένα/μια _[ποτό]_, παρακαλώ. (Tha íthela éna/mya _[potó]_, parakaló.) μεταλλικό νερό (metallikó neró) νερό (neró) μια μπίρα (mya bíra) ένα μπουκάλι κρασί (éna bukáli krasí) ένα καφέ (éna kafé) ένα τσάι (éna tsái) Δεν πίνω αλκοόλ. Έχει αλκοόλ αυτό το ποτό; (Den píno alkoól. Éhi alkoól aftó to potó?) Θα θέλαμε να πληρώσουμε, παρακαλώ. (Tha thélame na plirósume parakaló.) Bölüşmek istiyoruz. Herkezin kendi hesabını ödemek istediğini garsona bilgi verme Ben herşeyi ödiycem. Şirketteki herkesin hesabını ödemek istediğini garsona bilgi verme Θα θέλαμε να πληρώσουμε ξεχωριστά. (Tha thélame na plirósume xehoristá.) Θα πληρώσω για όλους. (Tha pliróso ya ólus) Sayfa 5 14.08.2017
Seni öğlen yemeğine/akşam yemeğine davet ediyorum. Diğer kimseyi yemeğe davet edip hesabı ödeme Üstü kalsın. Garsona artan parayı bahşiş olarak almasını söylem Yemek lezzetliydi! Yemeği beğenme Şefe övgülerimi iletin. Yemeği beğenme - Şikayetler Yemeğil soğuk. Yemeğin çok soğuk olduğundan şikayet etme Bu iyi pişmemiş. Pişirme süresinin çok kısa olması Bu fazla pişmiş. Pişirme süresinin çok uzun olması Σε προσκαλώ για γεύμα/δείπνο. (Se proskaló ya gévma/dípno.) Κρατήστε τα ρέστα. (Kratíste ta résta.) Το φαγητό ήταν νόστιμο! (To fagitó ítan nóstimo!) Δώστε συγχαρητήρια στον σεφ! (Dóste sigharitírya ston sef!) Το φαγητό μου είναι κρύο. (To fagitó mu íne krío.) Αυτό δεν είναι μαγειρεμένο σωστά. (Aftó den íne magireméno sostá.) Αυτό είναι παραμαγειρεμένο. (Aftó íne paramayireméno.) Bunu sipariş vermedim, sipariş verdim. Servis edilen tabağın sipariş verdiğin tabak olmadığını belirtme Bu şarap mantarın kokusuyla bozulmuş. Şarabın mantarın kokusuyla bozulduğundan bahsetme Otuz dakikadan daha fazla süre önce sipariş verdik. Sipariş edilen yiyeceğin bekleme süresi ile ilgili şikayet etme Δεν το παράγγειλα αυτό, εγώ παράγγειλα. (Den to parágkila aftó, egó parágkila.) Αυτό το κρασί είναι χαλασμένο. (Aftó to krasí íne halasméno.) Παραγγείλαμε έχει και μισή ώρα. (Paragkílame éhi ke misí óra.) Sayfa 6 14.08.2017
Bu soğuk değil. İçeceğin ılık olmasından şikayet etme İçeceğimin tadı bir garip. İçeceğinin değişik bir tadının olduğunu belirtme Αυτό το ποτό δεν είναι κρύο. (Aftó to potó den íne krío.) Το ποτό μου έχει παράξενη γεύση. (To potó mu éhi paráxeni géfsi.) İçeceğimi buzsuz sipariş etmiştim. Buzsuz sipariş etmesine rağmen içeceğinin buzlu olmasına dikkat çekme Παράγγειλα το ποτό μου χωρίς πάγο. (Parágkila to potó mu horís págo.) Bir tabak eksik. Siparişinin tam olmadığına dikkat çekme Λείπει ένα πιάτο. (Lípi éna pyáto.) Bu temiz değil. Tabak/çatal bıçak takımı /bardağının temiz olmadığına dikkat çekme - Alerjiler Bunda var mı? Αυτό δεν είναι καθαρό. (Aftó den íne katharó) Έχει ; (Éhi?) Bir tabakta alerjinin olduğu bazı malzemelerin olup olmadığını sorma Lütfen yemeği olmadan hazırlar mısınız? Μπορείτε να ετοιμάσετε το πιάτο χωρίς ; (Boríte na etimásete to pyáto horís?) Alerjinin olduğu bazı malzemeleri çıkartarak yemeği hazırlamanın mümkün olup olmadığını sorma Alerjim var. Eğer vucudumda bir tepki olursa lütfen ilacı çantamdan bulun. Alerjinin olduğunun ve acil bir durumda ilacını vermelerini başkalarına bildirme Έχω αλλεργίες. Αν υπάρξει αντίδραση, παρακαλώ βρείτε τα φάρμακα μου στην τσάντα/τσέπη μου! (Ého alergíes. An ipárxi antídrasi, parakaló vríte ta fármaka mu stin tsánta/tsépi mu!) fındık/fıstık susam/ayçiçeği ξηροί καρποί/φιστίκια (xirí karpí/fistíkya) σησάμι/πασατέμπο (sisámi/pasatémpo) Sayfa 7 14.08.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Seyahat yumurta deniz ürünü/balık/kabuklu deniz ürünü/karides un/buğday süt/laktoz/süt ürünleri gluten soy kurubaklagiller/fasulye/bezelye/mısır mantar meyva/kiwi/hindistan cevizi frenk soğanı/soğan/sarımsak alkol αυγό (afgó) θαλασσινά/ψάρια/οστρακοειδή/γαρίδες (thalassiná/psárya/ostrakoidí/garídes) αλεύρι/σιτάρι (alévri/sitári) γάλα/λακτόζη/γαλακτοκομικά (gála/laktózi/galaktokomiká) γλουτένη (gluténi) σόγια (sóya) ψυχανθή/φασόλια/αρακάς/καλαμπόκι (psihánthi/fasólya/arakás/kalampóki) μανιτάρια (manitária) φρούτο/ακτινίδιο/καρύδα (frúto/aktinídio/karída) σχοινόπρασο/κρεμμύδια/σκόρδο (schinópraso/kremídya/skórdo) αλκοόλ (alkoól) Sayfa 8 14.08.2017