Nuruosmaniye Kütüphanesi Türkçe Şiir Mecmû aları: İnceleme-Dizin
|
|
- Derya Hikmet
- 5 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi 16, İstanbul 2016, BÜNYAMİN AYÇİÇEĞİ Nuruosmaniye Kütüphanesi Türkçe Şiir Mecmû aları: İnceleme-Dizin Turkish Poetry Collections in the Library of Nuruosmaniye: Research and Index ÖZET Türk edebiyatı sahasında araştırma yapan kişilerin, çalıştıkları dönemin kültürel ve sosyal hayâtına, dönemin dînî anlayışına, günlük hayâtın küçük gibi görünen ancak kıymetli bilgiler içeren âdetlerine vâkıf olması önem arz etmektedir. Mecmû alar; yazıldıkları dönemi anlama kılavuzu, entelektüel ve sosyal ortamların aynası sayılabilir. Bu bağlamda Türk edebiyatı ve özelinde eski Türk edebiyatı çalışmaları için, yazıldığı dönemin edebî zevklerini, kültür hayâtını, beğenilerini, sosyal ve dînî değerlerini bizlere yansıtan mecmû aların önemi büyüktür. İçinde Türkçe manzum ya da mensur eser barındıran mecmû aların tesbiti, bunların gün yüzüne çıkarılması, muhtevalarının Türk edebiyatı sahasında çalışacak araştırmacıların hizmetine sunulması, sahayla ilgili araştırma yapacaklara büyük kolaylıklar sağlayacaktır. Bu çalışmada, Nuruosmaniye Kütüphanesi ndeki yazmalar taranarak içinde Türkçe şiir bulunduğu tespit edilen 17 mecmû a hakkında bilgi verilmiştir. Mecmû alarda yer alan Arapça ve Farsça eserlerle Türkçe mensur eserlere, ilgili mecmû anın giriş kısmında temas edilmiş, çalışmanın asıl konusunu kapsayan Türkçe şiirlerin de dizini hazırlanmıştır. Her mecmû ada yer alan şairlerin mahlası/adı, şiirin nazım biçimi, yer aldığı varak numaraları listelenmiştir. Bu çalışmayla araştırmacıların, ilgi duydukları şairlerin eserlerine kolaylıkla ulaşabilmeleri amaçlanmıştır. Böylece araştırmacılar, Nuruosmaniye Kütüphanesi ndeki mecmû aları bütünüyle taramak yerine, hazırlanan bu çalışmaya müracaat ederek ilgi duydukları şairlerin ihtiyaç duydukları eser- ABSTRACT Researchers in the field of Turkish literature are expected to be acquainted with the cultural and social understanding of the period they specialize as well as its traditions which might seem trivial in the first place but in fact present significant information regarding the daily life of that time. Poetry collections can be considered to function as the mirror of the period they were written in terms of the intellectual and social platforms they reflect to the reader. In this context, poetry collections have a crucial place in Turkish literature and specifically in Old Turkish literature studies for they reflect the cultural life and literary taste of the period including its social and religious values. It will be of a great service to the researches of the mentioned fields to detect the poetry collections which contain proses and poems written in Turkish and make the data accessible to them for their future studies. After an extensive research carried out in the library of Nuruosmaniye, this study gives information about 17 poetry collections that contain Turkish poems. The pieces in Arabic and Farsi in addition to the proses written in Turkish are referred in the introduction of the mentioned collection while main poems of the focus are indexed. For each collection, pseudonym/name of the poet, verse style of the poem and its foil number is listed. This study aspires to make it easier for the researchers of the mentioned field to access works of the poets they are interested in. Instead of scanning the whole collection of the library of Nuruosmaniye, such researchers will have the opportunity to Makalenin Geliş Tarihi: / Kabul Tarihi: Bu yayım Marmara Üniversitesi Bilimsel Araştırma Projeleri Komisyon Başkanlığı tarafından /SOS-A numaralı proje olarak desteklenmiştir. Yrd. Doç. Dr. Bünyamin Ayçiçeği, İstanbul Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Türk-İslam Edebiyatı Ana Bilim Dalı, (bunyamin.aycicegi@istanbul.edu.tr).
2 228 DİVAN EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI DERGİSİ lerine yönelebileceklerdir. Ayrıca, belirtilen kütüphanedeki mecmû aların kataloglanmasıyla ilgili eksiklikler de düzeltilmiş olacaktır. consult this work to find the necessary information regarding the poems they inquire. Moreover, some problems and scarcity experienced when it comes to catalouging the collections will be tackled aptly. ANAHTAR KELİMELER Nuruosmaniye Kütüphanesi, Mecmû a, Türkçe Şiir, Dizin KEYWORDS The Library of Nuruosmaniye, Poetry Collection, Turkihs Poetry, Index GİRİŞ Bu çalışma yılları arasında Marmara Üniversitesi Bilimsel Araştırma Projeleri Komisyon Başkanlığı tarafından desteklenen bir proje kapsamında gerçekleştirilmiştir. Projenin yürütücülüğünü Nihat Öztoprak ve Sebahat Deniz yapmış; Bünyamin Ayçiçeği ve Arzu Polat da projenin kütüphane araştırması kısmında görev almıştır. Yapılan projede öncelikle, Nuruosmaniye Kütüphanesi nde bulunan kitap kartları taranarak içinde Türkçe şiir bulunan mecmû alar tespit edilmeye çalışılmıştır. Ardından tespit edilen 20 mecmû anın incelenmesine geçilmiş, her mecmû anın tavsifi yapılarak içinde yer alan eserler listelenmiştir. 20 mecmû adan 17 si müstakil olup kalan bir mecmû a Edirneli Nazmî'nin Mecmau n-nezâir'inin iki farklı nüshası (4915 ve 4222 numarada kayıtlı); diğeri de Peşteli Hısâlî nin Metâli u n-nezâir adlı iki ciltten oluşan (4252 ve 4253 numarada kayıtlı) eseridir. Edirneli Nazmî'nin Mecmau n- Nezâir'i proje kapsamında incelenmiş ve 4915 numarada kayıtlı nüshasının içeriği Muzaffer Kılıç, 4222 numarada kayıtlı nüshasının içeriği de Ümran Ay tarafından hazırlanmıştır. Metâli u n-nezâir in 4252 numarada kayıtlı birinci cildi Ozan Kolbaş ve Merve Günan; 4253 numarada kayıtlı ikinci cildi de Ersin Gül, Günay Gasımova, Züleyha Hayal ve Neslihan Gören tarafından hazırlanmıştır. Mecmau n-nezâir M. Fatih Köksal tarafından, üzerinde oldukça titiz bir çalışma yapılarak elektronik ortamda yayımlanmış, araştırmacıların ilgisine sunulmuştur. 1 Metâli u n-nezâir in birinci 1 Detaylı bilgi için bk. M. Fatih Köksal, Edirneli Nazmî Mecma u n-nezâir (İnceleme-Tenkitli Metin), E.T.:
3 Nuruosmaniye Kütüphanesi Türkçe Şiir Mecmû aları 229 cildi Bilge Kaya tarafından 2, ikinci cildi de Abuzer Kalyon tarafından 3 çalışılmıştır. Ayrıca her iki cildin yer aldığı şair ve eser dizini Bilge Kaya Yiğit ve Abuzer Kalyon tarafından yayımlanmıştır. 4 Her iki mecmû anın dizininin oldukça hacimli olması ve adı geçen çalışmalardan, ilgililerin istifade imkânının bulunması sebebiyle bu mecmû aların dizini makaleye alınmamıştır. Böylece elde edilen veriler düzenlenerek kalan 17 mecmû anın içerik bilgisi ve dizini tarafımızdan hazırlanıp makale haline getirilmiştir. Bu derece hacimli ve farklı karakterlere sahip mecmu alarla ilgili hazırlanan bu çalışmada, azamî dikkat gösterilmeye çalışılmasına rağmen, birtakım eksikliklerin ve yanlışların olabileceğini, varsa bu hususların tarafımıza bildirilmesinin hürmet, memnuniyet ve şükranla karşılanacağını ilgililerin dikkatine sunarız. DİZİNLE İLGİLİ BAZI HUSUSLAR 1. Mecmû ada yer alan şairin önce mahlası, sonra şiirin nazım şekli, kütüphane kısaltması [Nur.] ve kitap numarası, ardından yer aldığı varak numarası verilmiştir. Ör.: Ķāsım, Ġazel, Nur. 4904: 195 a -195 b. Kütüphane kısaltması ve kitap numarasının her seferinde tekraren verilmesinin nedeni, araştırmacıların işini kolaylaştırmak içindir. Böylece araştırdıkları şair/nazım şekli bilgisini ilgili alandan kopyaladıklarında, mecmû a numarasını da takip etmeleri/aktarmaları kolaylaşacaktır. 2. Şairle ilgili sıfat, bilgi vb. durumlar, mahlastan sonra köşeli parantez içinde verilmiştir. Ör.: Abdì [Şeyĥ Himmet Efendi-zāde], 2 Detaylı bilgi için bk. Bilge Kaya, Hisâlî Hayatı-Eserleri ve Metâli ü n-nezâ ir Adlı Eserinin Birinci Cildi (İnceleme-Metin), Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Doktora Tezi, Ankara Detaylı bilgi için bk. Abuzer Kalyon, Peşteli Hisâlî Metâliü n-nezâ ir (İkinci Cilt) İnceleme Metin, Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Doktora Tezi, Ankara Bige Kaya Yiğit ve Abuzer Kalyon, Peşteli Hisâlî nin Metâli ü n-nezâ ir Mecmû ası ve Mecmû ada Yer Alan Şairlerin Mahlasları, Turkish Studies - International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, Volume 8/1 Winter 2013, p
4 230 DİVAN EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI DERGİSİ Kaside, Nur. 4967: 15 b -16 b /Necātì [Emlaģu ş-şu arā], Ġazel, Nur.4940: 201 a / Ŝabūģì [ abdì-i žarìf dimekle ma rūfdur Ģasan Çelebi teźkiresinde muķayyeddür], Beyit, Nur. 4980: 5 b. 3. Nazım şeklinden sonar, şiirle ilgili bir açıklama, isim vb. durum varsa köşeli parantez içinde verilmiştir. Ör.: Dede Ömer Rūşenì, Meśnevì [Miskín-nāme], Nur. 4904: 79 b -86 b /Meśnevì [Ney-nāme], Nur. 4904: 86 b -93 b / Şemsí [Dervìş Şemseddìn], Meśneví [Ģikāye-i deh murġ], Nur. 4987: 88 b -110 b /Fużūlì, Beyit [ez-leylì vü Mecnūn], Nur. 4980: 36 b. 4. Bir mecmû ada yer alan aynı mahlasa sahip şairler için eğer farklı izahlar, açıklamalar varsa, bu şairler ayrı başlıklar altında listelendi. Bu şairlerin aynı ya da farklı şairler olup olmadığı bu dizinden istifade eden araştırmacıların şairler hakkında yapacakları detaylı incelemeler sonucunda mümkün olacaktır. Ör.: Yaģyā [?], Ġazel, Nur. 4923: 7 a /Yaģyā [Şeyĥülislām], Ġazel [2], Nur. 4923: 48 a / Yaģyā [Taşlıcalı], Müseddes, Nur. 4923: 110 a [98 a ] 5. Mecmû anın bütünüyle ya da mecmû anın ihtiva ettiği eserlerle ilgili tespit edilebilen çalışmalar dipnotlarda verildi, kaynakçaya alındı. Ama çokça bilinen divan çalışmaları ayrıca mecmû ada dipnot olarak gösterilmedi, kaynakçaya alınmadı. 6. Eğer bir şairin aynı varakta, aynı nazım şekliyle birden çok şiiri varsa, şiirin yanına sayısı kaydedildi. Ör.: Ālì [el-merģūm/ Gelibolulu], Gazel [4], Nur. 4957, 112 b. 7. Mahlassız şiirler, ilgili mecmû a dizininin en sonuna konuldu. 8. Gazel, kaside gibi şairlerin mahlaslarını yazdıkları nazım biçimlerinde; mürekkebin silinmesinden, mahlasın boş bırakılmasından, mahlas beytinin yazılmamasından, eksik varak bulunmasından vb. sebeplerden dolayı mahlası tespit edilemeyen; kıt a, rubâî, tuyuğ gibi mahlas bulunmayan (eğer şairin adı başlıkta yazmıyorsa) şiirlerde, şair adı yerine mahlassız yazıldı. Ör.: Mahlassız, Muĥammes [pend-nāme], Nur. 4923: 114 b [102 b ]/Luġaz [2], Nur. 4980; 4 b / Beyit [3], Nur. 4980; 4 b / Mu ammā, Nur. 4980; 4 b
5 Nuruosmaniye Kütüphanesi Türkçe Şiir Mecmû aları Mecmû alarda yer alan tek beyitler, şairin herhangi bir şiirden alınmış olma ihtimaline binaen, matla/müfred olarak yazılmadı, beyit açıklamasıyla yazıldı. Ör.: Cevrì [Çelebi], Beyit [5], Nur. 4967: 52 a /Cemālí, Beyit [10], Nur. 4962, 317 b 10. Mecmû ada; kıt a, ruba î, tuyuğ gibi başlıklarla verilen şiirlerin aslında şairin gazelinden ya da başka bir şiirinden alınmış olabileceği araştırmacıların dikkate alması gereken bir durumdur. 11. Bazı mecmû alarda eksik varaklardan, müstensihin şiirin tamamını yazmamasından kaynaklanan eksik şiirler yer almaktadır. Mesela 4960 numaralı mecmû ada Beyānì nin, Ulvì nin bir gazelini tahmisinin sadece son bendi kayıtlıdır, bu durumlarda da şiir yine tahmîs olarak verilmiştir. Ör.: Beyāní, Taĥmís, Nur. 4960: 8 a. 12. Mecmû alarda verilen varak numaralarında yanlışlıklar olabilmektedir. Bu çalışmada, elimizdeki nüshalarda yer alan sayfa sırasını esas aldık. Özel durumları, ilgili mecmû anın incelendiği bölümde açıkladık. Araştırmacıların şiirleri tespit ederken bu duruma dikkat etmeleri gerekmektedir. 13. Hazırlanan bu çalışma aranabilir.pdf formatında olup ilgi duyulan şaire/nazım şekli bilgisine arama kutucuğuna yazılarak ulaşılabilir ve ilgili alan kopyalanabilir. 1. Nuruosmaniye 4892 Yazma; alt ve üst kapağı açık kahverengi meşin olup sarı renkte zencirekli, şemseli ve salbekli, sertabı ve miklebi sarı şemselidir. Kâğıdı 24,5x13,5 cm. ebatlarında açık sarıya çalan aharlı olup kimi risaleler cetvellidir. Mecmû a 357 varak olup farklı ellerden çıkmış olduğu anlaşılan nesih ve ta lîk hat mecmu ada kullanılmıştır. Genellikle siyah mürekkep kullanılmakla beraber bazı kısımlarda yer yer kırmızı mürekkep [4 b gibi] tercih edilmiştir. İstinsah kaydı olmayan mecmû ada XVIII. yy.a kadar uzanan birçok manzum ve mensur; Türkçe, Arapça ve Farsça risale ve şiir bulunmaktadır.
6 232 DİVAN EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 1 b -30 a arasında Aģmed bin Receb el-ķosšanšinì ye ait Nüzhetü l- Aĥyār fì Şerģi Ģilyeti l-muĥtār isimli mensur bir hilye şerhi bulunmaktadır. 31 b -70 a arasında Şa bān-zāde nin manzum ve mensur Türkçe Tìġ u Ķalem mesnevîsi vardır. 71 b a arasında Türkçe Terceme-i Siyāset-i Şer iyye risâlesi; 107 b a arasında Arapça mensur Risāle-i Muķanšarātü r-rub adlı astronomiye dair bir eser vardır. 114 b -131 a arasında Bahāeddìn Muģammed el- Āmilì nin Farsça manzum Kitāb-ı nān u ģulv mesnevîsi bulunmaktadır. 132 a -135 b arasında Şeyh Ķāsım a ait Arapça Duģā Suresinin tefisiri yer almaktadır. 136 b -137 b arasında Arapça olarak İmâm-ı Azam ın vasiyeti vardır. 138 a -147 b arasında Yūsuf bin Ģamza es-su dānì ye âit Arapça el-mesāˇilü l- İlmiyye risalesi; 148 b -157 b arasında Türkçe bazı mektuplar, çeşitli müelliflere ait farklı konularda mensur yazılar yer almaktadır. 158 b -160 a arasında Arapça olarak min kelām-ı Ali bin Ebì Šālib başlığıyla hurûf-ı hecâ tertibiyle Hz. Ali nin sözlerini ihtiva eden bir risâle vardır. 160 b -161 a arasında namazın durumlarına dâir Arapça mensur bir risale vardır. 162 b -197 a arasında Muhammed Sübģān a âit Arapça Fuŝūŝ şerhinden bir parça bulunmaktadır. 198 b -203 a arasında Arapça gramer kurallarıyla ilgili Avāmil bahsi vardır. 204 b -220 b arasında Arapça gramer kurallarının anlatıldığı bir risale vardır. 221 b -255 b arasında Türkçe tecvid risâlesi bulunmaktadır. 270 b -290 b arasında Risālei Rub u l-müceyyeb adında astronomiyle ilgili Nažmì-zāde ye âit Türkçe bir risâle bulunmaktadır. 294 b -302 a arasında Arapça tefsire dâir bir risale vardır. 303 b -326 b arasında çiçekçilikle ilgili mensur bir Şukūfe-nāme yer almaktadır. Mecmû ada yer alan şairlerin alfabetik listesi ve şiirlerinin nazım şekliyle yer aldıkları varak numaraları şöyledir: Aģmed İlmì [Müderris], Mesneví, Nur. 4892: 256 b a Sāmì, Terkíb-bend 5, Nur. 4892: 291 b -293 b 5 İlgili çalışma için bk. Fatma Sabiha Kutlar (Haz.), Arpaemîni-zâde Mustafa Sâmî Dîvân, s (E.T.: )
7 Nuruosmaniye Kütüphanesi Türkçe Şiir Mecmû aları 233 Şa bān-zāde, Mensur+ Manzum [Münāzara-i Tìġ u Ķalem] 6, Nur. 4892: 31 b -70 a Mahlassız, Mensur+ Manzum [Şukūfe-nāme], Nur 4892: 327 b -344 a 2. Nuruosmaniye 4904 [Cāmi u l-me āní] 7 Yazma 8 ; 24,5x14,5 cm. ebatlarında kırmızı meşin kaplı, arkası kırmızı ve ince deriden bir cild içindedir. Meşin kabın çevresi yaldızlı bir cetvelle çevrilidir. Metinler âbâdî kâğıda siyah mürekkeple yazılıdır. Bazı kısımlarda, başlıklarda yer yer kırmızı mürekkep [8 b- 9 a gibi] kullanılmıştır. Farklı bölümlere geçişte gerek metnin içinde gerek derkenârda hafif tezhipli başlık süslemeleri [18 a -20 b gibi] yapılmıştır. Varaklar çoğunlukla koyu sarı aharlıdır. Çoğunlukla üç sütun halinde düzenlenmiş olup esas bölüm içte ve düz şekilde, diğer iki sütun dışta ve yan yazılarak [117 a gibi] düzenlenmiştir. Sütunların etrafı muntazam yaldızlı cetvellerle çevrilmiştir. 133 a -133 b varağından sonra cetvelleri çekilmiş ama boş bırakılmış bir varak bulunmaktadır. 224 a sayfası da boş bırakılmıştır. Mecmû anın bütünü ta lîk hatla yazılmış olup 317 varaktır. Mecmû a, XII. yy.dan başlayarak XVI. yy.ın başlarına kadar çeşitli müelliflere ait şiirleri ihtiva etmesi; Yunus Emre, Kaygusuz Abdal gibi şairlerin eserlerini barındırması bakımından önem arz etmektedir. Bu mecmû anın, 315 b de yer alan vikâye kaydına göre, İstanbul da şaban ayının başlarında 940 senesinde istinsah edildiği ve adının Cāmi ü l-me āní 6 İlgili çalışma için bk. F. Hakan Özkan, Şabanzâde Mehmed Muhteşem ve Münazara-i Tîğ u Kalem i, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Afyon Kocatepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Afyon İlgili çalışmalar için bk. Muharrem Ergin, Câmi-ül-Meâni deki Türkçe Şiirler, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi TDED, C. III, S. 3-4 (1949), s Bu makalede mecmû a hakkında genel bilgi verildikten sonra; Ĥalílí, Ca ferí ve Ķāsım ın şiirlerinin metni yayımlanmıştır. Ayrıca detaylı bilgi için bk. Mustafa Uzun, Câmiu l-meânî, DİA, C. VII, s , İstanbul Nüsha tavsifinde Muharrem Ergin in mecmû ayla ilgili hazırladığı detaylı bilgiler içeren makalesinden de faydalanılmıştır: Muharrem Ergin, Câmiü l-meâni deki Türkçe Şiirler, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi TDED, C. III, S.3-4 (1949), s
8 234 DİVAN EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI DERGİSİ olduğu anlaşılmaktadır. Müstensihi hakkında bilgi bulunmamaktadır. İçinde yer alan şiirlerden hareketle eserin, dînî-tasavvufî konulu Farsça ve Türkçe manzumelerin toplandığı bir mecmû a olduğu söylenebilir. Mecmû anın 1 b -68 b arasında farklı müelliflere ait Farsça çeşitli manzum ve mensur eserler yer almaktadır a -141 b arasında Farsça Gülşeni Rāz mesnevîsi vardır. 161 a -170 a da Nesîmî nin Farsça gazelleri; 196 a -215 a arasında Ubeydî nin Çağatay Türkçesiyle yazdığı şiirler bulunmaktadır. 224 b -315 b arasında farklı müelliflere ait Farsça çeşitli manzumeler bulunmaktadır. Mecmû ada yer alan şairlerin alfabetik listesi ve şiirlerinin nazım şekliyle yer aldıkları varak numaraları şöyledir: Ca ferì, Cemālì, Dede Ömer Rūşenì, Gülşení [İbrāhím], Gülşenì [-i Saruĥāní/Şirvāní], Ĥalìlì, Ķāsım, Ķayġusuz Abdāl, Kemāl Ümmì, Nesìmì, Yunus Emre Ca ferì, Ġazel [4], Nur. 4904: 172 b / Ġazel [7], Nur. 4904: 173 a / Ca ferì, Ġazel [2], Nur. 4904: 173 b Cemālì, Meśnevì [Miftāģu l-ferec] 10, Nur. 4904: 101 b -106 b Dede Ömer Rūşenì 11, Meśnevì [Miskín-nāme], Nur. 4904: 79 b -86 b / Meśnevì [Ney-nāme], Nur. 4904: 86 b -93 b / Meśnevì [Ķalem-nāme], Nur. 9 Mecmû ada Türkçe dışında yazılan eserlerle ilgili detaylı bilgi için bk. Muharrem Ergin, Câmiü l-meâni deki Türkçe Şiirler, İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi TDED, C. III, S.3-4 (1949), s ; Mustafa Uzun, Dede Ömer Rûşenî nin Hayatı, Eserleri ve Miskinnâmesi, Yayımlanmamış Doktora Tezi, Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi, İstanbul 1982, s Detaylı bilgi için bk. Osman Yıldız, Cemali-i Karamani Miftahu l-ferec, C. I-IV, Yayımlanmamış Doktora Tezi, İnönü Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Malatya Dede Ömer Rûşeni hakkında yapılan çalışmalar için bk. Hasibe Mazıoğlu, Dede Ömer Ruşenî ve Çoban-nâmesi, Eski Türk Edebiyatı Makaleleri, Ankara 2009, s ; Mustafa Uzun, Dede Ömer Rûşenî nin Hayatı, Eserleri ve Miskinnâmesi, Yayımlanmamış Doktora Tezi, Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi, İstanbul 1982; Orhan Kemal Tavukçu, Dede Ömer Rûşenî Hayatı, Eserleri, Edebî Kişiliği ve Dîvânının Tenkidli Metni, (E.T.: ); Semra Aydemir, Dede Ömer Rûşenî, Hayatı, eserleri ve Dîvânı nın Tenkidli Metni, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Selçuk Üniversitesi, Konya 1990.
9 Nuruosmaniye Kütüphanesi Türkçe Şiir Mecmû aları : 93 b -95 a / Kasìde, Nur. 4904: 95 a / Ġazel, Nur. 4904: 95 a / Ķaŝìde, Nur. 4904: 95 a -95 b / Ġazel [6], Nur. 4904: 95 b / Ġazel, Nur. 4904: 95 b -96 a / Ġazel [5], Nur. 4904: 96 a / Ġazel, Nur. 4904: 96 a -96 b / Ġazel [4], Nur. 4904: 96 b / Ġazel, Nur. 4904: 96 b -97 a / Ġazel [6], Nur. 4904: 97 a / Ġazel, Nur. 4904: 97 a - 97 b / Ġazel [5], Nur. 4904: 97 b / Ġazel, Nur. 4904: 97 b -98 a /Ġazel [3], Nur. 4904: 98 a / Terci -bend, Nur. 4904: 98 a -98 b / Terci -bend, Nur. 4904: 98 b -99 a / Terci -bend, Nur. 4904: 99 a -99 b / Terci -bend, Nur. 4904: 99 b -100 a / Terkíb-bend, Nur. 4904: 100 a -100 b / Tuyuğ 12 [8], Nur. 4904: 100 b / Tuyuğ, Nur. 4904: 100 b -101 a / Tuyuğ [17], Nur. 4904: 101 a / Lüġaz, Nur. 4904: 101 a b Gülşenì [İbrāhím] 13, Tuyuğ 14 [234], Nur. 4904: 73 a -79 b /Ġazel, Nur. 4904: 141 b /Ġazel, Nur. 4904: 142 a /Ġazel, Nur. 4904: 142 a /Ġazel, Nur. 4904: 142 a /Ġazel, Nur. 4904: 142 a /Ġazel, Nur. 4904: 142 a /Ġazel, Nur. 4904: 142 a 142 b /Ġazel, Nur. 4904: 142 b /Ġazel, Nur. 4904: 142 b /Ġazel, Nur. 4904: 142 b /Ġazel, Nur. 4904: 142 b /Ġazel, Nur. 4904: 142 b -143 a /Ġazel, Nur. 4904: 143 a /Ġazel, Nur. 4904: 143 a /Ġazel, Nur. 4904: 143 a /Ġazel, Nur. 4904: 143 a /Ġazel, Nur. 4904: 143 a 143 b /Ġazel, Nur. 4904: 143 b /Ġazel, Nur. 4904: 143 b /Ġazel, Nur. 4904: 143 b /Ġazel, Nur. 4904: 143 b /Ġazel, Nur. 4904: 143 b Gülşenì [-i Saruĥāní/Şirvāní], Meśnevì 15, Nur. 4904: 68 b -73 a Ĥalìlì, Ġazel [4], Nur. 4904: 170 a /Ġazel, Nur. 4904: 170 a -170 b /Ġazel [5], Nur. 4904: 170 b /Ġazel, Nur. 4904: 170 b -171 a /Ġazel [5], Nur. 4904: 171 a /Ġazel, Nur. 4904: 171 a -171 b /Ġazel [5], Nur. 4904: 171 b /Ġazel, Nur. 4904: 171b-172 a /Ġazel [7], Nur. 4904: 172 a /Ġazel [3], Nur. 4904: 172 b 12 Her ne kadar yazmada başlıkları rubā í olsa da bu şiirler, şekil olarak tuyuğdur. Dede Ömer Rûşenî ye ait bütün rubâ î başlıklı şiirler böyledir. 13 Detaylı bilgi için bk. Mehmet Akay, İbrahim Gülşenî nin Dîvânı Metin-Dil Hususiyetleri-Sözlük, Yayımlanmamış Doktora Tezi, Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Konya Her ne kadar yazmada başlıkları rubā í olsa da bu şiirlerin bazısı şekil olarak tuyuğdur. 15 Detaylı bilgi için bk. Ebrahim Farzan, Gulşani-i Saruhani Hayatı, Farsça Divanı ve Raznama si, İstanbul Yayımlanmamış Doktora Tezi, Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Fars Dili ve Edebiyatı Kürsüsü, İstanbul Mestan Yıldırımer (Haz.), Gülşenî-i Sarûhânî Râz-nâme (Makâlât-ı Gülşenî) Sırlar Kitabı, İstanbul 2012.
10 236 DİVAN EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI DERGİSİ Ķāsım, Ġazel, Nur. 4904: 195 a -195 b /Ġazel, Nur. 4904: 195 b /Ġazel, Nur. 4904: 195 b /Ġazel, Nur. 4904: 195 b /Ġazel, Nur. 4904: 195 b /Ġazel, Nur. 4904: 195 b Ķayġusuz Abdāl 16, Manżūm-Menśūr [İntiĥāb-ı Risālāt-ı Baba Ķayġusuz], Nur. 4904: 106 b -120 a / Müstezād, Nur. 4904: 215 a -215 b / Müstezād, Nur. 4904: 215 b / Ķaŝìde, Nur. 4904: 215 b -216 a / Tuyuğ [2], Nur. 4904: 216 a / Ķaŝìde, Nur. 4904: 216 a / Ġazel, Nur. 4904: 216 a / Ġazel, Nur. 4904: 216 a b / Ġazel [2], Nur. 4904: 216 b / Ġazel, Nur. 4904: 216 b -217 a / Ġazel [2], Nur. 4904: 217 a / Ġazel, Nur. 4904: 217 a -217 b / Ġazel [2], Nur. 4904: 217 b / Ġazel, Nur. 4904: 217 b -218 a / Ġazel [2], Nur. 4904: 218 a / Ġazel [2], Nur. 4904: 218 b / Ġazel, Nur. 4904: 218 b -219 a / Ġazel [2], Nur. 4904: 219 a / Ġazel, Nur. 4904: 219 a -219 b / Ġazel [3], Nur. 4904: 219 b / Ġazel [3], Nur. 4904: 220 a / Ġazel, Nur. 4904: 220 a -220 b / Ġazel [3], Nur. 4904: 220 b / Ġazel, Nur. 4904: 220 b -221 a / Ġazel [4], Nur. 4904: 221 a / Ġazel [4], Nur. 4904: 221 b / Ġazel, Nur. 4904: 221 b -222 a / Ġazel [3], Nur. 4904: 222 a / Ġazel, Nur. 4904: 222 a -222 b / Ġazel [3], Nur. 4904: 222 b / Ġazel, Nur. 4904: 222 b -223 a / Ġazel [4], Nur. 4904: 223 a / Ġazel [4], Nur. 4904: 223 b Kemāl Ümmì 17, Ġazel [2], Nur. 4904: 120 a /Ġazel, Nur. 4904: 120 a b /Ġazel [2], Nur. 4904: 120 b /Ġazel, Nur. 4904: 120 b -121 a /Ġazel [3], Nur. 4904: 121 a /Ġazel, Nur. 4904: 121 a -121 b /Ġazel, Nur. 4904: 121 b /Ġazel, Nur. 4904: 121 b -122 a /Ġazel, Nur. 4904: 122 a /Ġazel, Nur. 4904: 122 a b /Ġazel, Nur. 4904: 122 b /Ġazel, Nur. 4904: 122 b -123 a /Ġazel, Nur. 4904: 123 a /Ġazel, Nur. 4904: 123 a -123 b /Ġazel, Nur. 4904: 123 b /Terci -bend, Nur. 4904: 123 b -124 b /Ġazel, Nur. 4904: 124 b -125 a /Ġazel, Nur. 4904: 125 a /Ġazel, Nur. 4904: 125 a -125 b /Ġazel, Nur. 4904: 125 b -126 a /Ġazel [2], Nur. 4904: 126 a /Ġazel, Nur. 4904: 126 a -126 b /Ġazel, Nur. 4904: 126 b /Ġazel, Nur. 4904: 126 b -127 a /Ġazel, Nur. 4904: 127 a /Ġazel, Nur. 4904: 127 a -127 b /Ġazel, Nur. 4904: 127 b /Ġazel, Nur. 4904: 127 b -128 a /Ġazel, Nur. 4904: 128 a /Meśnevì, Nur. 4904: 128 a -130 a /Ġazel [3], Nur. 4904: 130 a /Ġazel [2], Nur. 4904: 130 b /Ġazel, Nur. 4904: 130 b -131 a /Ġazel [2], Nur. 4904: 131 a /Ġazel, Nur. 4904: 131 a -131 b /Ġazel [2], Nur. 4904: 131 b /Ġazel, Nur. 4904: 131 b a /Ġazel [3], Nur. 4904: 132 a /Ġazel [3], Nur. 4904: 132 b /Meśneví, Nur. 16 Ayrıca bk. Mustafa Sever (Haz.), Kaygusuz Abdal Dîvân, Ankara Ayrıca bk. Hayati Yavuzer, Kemâl Ümmî Dîvânı (İnceleme-Metin), Bolu 2008.
11 Nuruosmaniye Kütüphanesi Türkçe Şiir Mecmû aları : 132 b -133 a /Ġazel, Nur. 4904: 133 a /Murabba [2], Nur. 4904: 133 a /Murabba, Nur. 4904: 133 a -133 b /Ġazel, Nur. 4904: 133 b Nesìmì, Ġazel [3], Nur. 4904: 144 a / Ġazel [3], Nur. 4904: 144 b /Ġazel, Nur. 4904: 144 b -145 a /Ġazel [5], Nur. 4904: 145 a /Ġazel, Nur. 4904: 145 a b /Ġazel [2], Nur. 4904: 145 b /Ġazel, Nur. 4904: 145 b -146 a /Ġazel [4], Nur. 4904: 146 a / Ġazel [5], Nur. 4904: 146 b /Ġazel, Nur. 4904: 146 b a /Ġazel [3]/Ġazel, Nur. 4904: 147 a -147 b /Ġazel [4], Nur. 4904: 147 b /Ġazel, Nur. 4904: 147 b /Ġazel, Nur. 4904: 147 b /Ġazel, Nur. 4904: 147 b /Ġazel, Nur. 4904: 147 b -148 a /Ġazel [2], Nur. 4904: 148 a / Ġazel, Nur. 4904: 148 a -148 b /Ġazel [3], Nur. 4904: 148 b /Ġazel, Nur. 4904: 148 b a /Ġazel [4], Nur. 4904: 149 a /Ġazel [4], Nur. 4904: 149 b /Ġazel, Nur. 4904: 149 b -150 a /Ġazel [3], Nur. 4904: 150 a /Ġazel [4], Nur. 4904: 150 b /Ġazel, Nur. 4904: 150 b -151 a /Ġazel [3], Nur. 4904: 151 a /Ġazel, Nur. 4904: 151 a -151 b /Ġazel [3], Nur. 4904: 151 b /Ġazel, Nur. 4904: 151 b 152 a /Müstezād, Nur. 4904: 152 a /Ġazel [3], Nur. 4904: 152 b /Ġazel, Nur. 4904: 152 b -153 a /Ġazel [3], Nur. 4904: 153 a /Ġazel, Nur. 4904: 153 a b /Ġazel [4], Nur. 4904: 153 b /Ġazel, Nur. 4904: 153 b -154 a /Ġazel [3], Nur. 4904: 154 a /Ġazel, Nur. 4904: 154 a -154 b /Ġazel [4], Nur. 4904: 154 b /Ġazel [5], Nur. 4904: 155 a /Ġazel, Nur. 4904: 155 a -155 b /Ġazel [5], Nur. 4904: 155 b /Ġazel [4], Nur. 4904: 156 a /Ġazel, Nur. 4904: 156 a b /Ġazel [4], Nur. 4904: 156 b /Ġazel, Nur. 4904: 156 b -157 a /Ġazel [6], Nur. 4904: 157 a /Ġazel, Nur. 4904: 157 a -157 b /Ġazel [4], Nur. 4904: 157 b /Ġazel, Nur. 4904: 157 b -158 a /Ġazel [3], Nur. 4904: 158 a /Ġazel, Nur. 4904: 158 a -158 b /Meśnevì, Nur. 4904: 158 b /Tuyuğ, Nur. 4904: 159 a -160 b Yunus Emre, Meśnevì [Risāletü n-nuŝģiyye], 4904: 173 b a /Meśnevì, 4904: 180 a /Ġazel, 4904: 180 a -180 b /Ġazel [4], 4904: 180 b /Ġazel, Nur. 4904: 180 b -181 a /Ġazel [5], Nur. 4904: 181 a /Ġazel, Nur. 4904: 181 a -181 b /Ġazel [5], Nur. 4904: 181 b /Ġazel, Nur. 4904: 181 b a /Ġazel [6], Nur. 4904: 182 a /Ġazel [5], Nur. 4904: 182 b /Ġazel, Nur. 4904: 182 b -183 a /Ġazel [5], Nur. 4904: 183 a /Ġazel, Nur. 4904: 183 a b /Ġazel [4], Nur. 4904: 183 b /Ġazel, Nur. 4904: 183 b -184 a /Ġazel [4], Nur. 4904: 184 a /Ġazel, Nur. 4904: 184 a -184 b /Ġazel, Nur. 4904: 184 b /Ġazel, Nur. 4904: 184 b -185 a /Ġazel [5], Nur. 4904: 185 a /Ġazel, Nur. 4904: 185 a b /Ġazel [5], Nur. 4904: 185 b /Ġazel, Nur. 4904: 185 b -186 a /Ġazel [4], Nur. 4904: 186 a /Ġazel, Nur. 4904: 186 a 186 b /Ġazel [5], Nur. 4904:
12 238 DİVAN EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 186 b /Ġazel, Nur. 4904: 186 b -187 a /Ġazel [7], Nur. 4904: 187 a /Ġazel, Nur. 4904: 187 a -187 b /Ġazel [5], Nur. 4904: 187 b /Ġazel, Nur. 4904: 187 b a /Ġazel [5], Nur. 4904: 188 a /Ġazel [6], Nur. 4904: 188 b /Ġazel [5], Nur. 4904: 189 a /Ġazel, Nur. 4904: 189 a -189 b /Ġazel [5], Nur. 4904: 189 b /Ġazel, Nur. 4904: 189 b -190 a /Ġazel [5], Nur. 4904: 190 a /Ġazel, Nur. 4904: 190 a b /Ġazel [5], Nur. 4904: 190 b /Ġazel, Nur. 4904: 190 b -191 a /Ġazel [6], Nur. 4904: 191 a /Ġazel, Nur. 4904: 191 a 191 b /Ġazel [5], Nur. 4904: 191 b /Ġazel, Nur. 4904: 191 b -192 a /Ġazel [4], Nur. 4904: 192 a /Ġazel [4], Nur. 4904: 192 b /Ġazel, Nur. 4904: 192 b -193 a /Ġazel [4], Nur. 4904: 193 a /Ġazel, Nur. 4904: 193 a -193 b /Ġazel [5], Nur. 4904: 193 b /Ġazel, Nur. 4904: 193 b -194 a /Ġazel [6], Nur. 4904: 194 a /Ġazel [4], Nur. 4904: 194 b /Ġazel, Nur. 4904: 194 b -195 a /Ġazel [4], Nur. 4904: 195 a /Ġazel, Nur. 4904: 195 b -196 a /Ġazel, Nur. 4904: 196 a 3. Nuruosmaniye 4923 Yazma; koyu kahverengi meşin ciltli, sırtı koyu kahverengi deridir. Metinler yer koyuya kaçan 24,5x14,5 cm. ebatlarında sarı aharlı, kimi kısımları lekeli kâğıda siyah mürekkeple yazılıdır. Yazma 126 varaktır. Bazı varaklar [67 a -67 b ;70 a -70 b -71 a -71 b gibi] yırtılma, yıpranma, yanık şeklinde zarar görmüştür. Bazı başlıklarda da yer yer kırmızı mürekkep [12 b ve 14 a ; 69 a ve 69 b gibi] kullanılmıştır. Nev ì-zāde Ašāyì nin şiirlerinin yer aldığı mecmû anın baş kısımlarında [11 a -47 b arası] şiirler sarı yaldızlı 16,5x9 cm. ölçülerinde cetvel içindedir. Bu kısımdaki bazı varaklarda [44 b -45 a gibi], farklı bir el tarafından sonradan yazıldığı anlaşılan derkenârdaki şiirlerde kimi zaman, gazelin bazı beyitleri karşı varağın derkenârına yazılmıştır. Mesela Nev ì-zāde Ašāyì nin gelmedi redifli gazelinin 3 beyti 41 a nın derkenârına kalan 2 beyti ise 40 b nin derkânarına yazılmıştır. Mecmû ada gerek şekil gerek içerik itibariyle bir düzen bulunmamakla birlikte birçok farklı elden çıktığı anlaşılan kimi zaman ta lîk/ta lîk kırması kimi zaman da rik a hat kullanılmıştır. Mecmû ada eksik varakların olduğu anlaşılmaktadır. Bazı varakların numaraları sayfa kenarlarına yanlış verilmiştir. Bu tip durumlarda, aşağıda yer alan listede, köşeli parantez içinde verdiğimiz varak numarası yazmada olan numara, diğeri ise olması gereken varak numarasını göstermektedir.
13 Nuruosmaniye Kütüphanesi Türkçe Şiir Mecmû aları 239 Mecmû ada umumiyetle, XV. yy.dan başlayarak XVI. ve XVII. yy.a ait çeşitli müelliflere ait şiirler bulunmaktadır. En eski şiir, mecmû anın 126 a varağında Bayezid-i Bistâmî başlığıyla kayıtlı 9. yy.da yaşamış olan Bayezid-i Bistâmî ye ait Farsça bir rubâîdir. Mecmû ada istinsah kaydı yer almamaktadır. Bazı şiirlerin müellifleri, mahlas beyitleri alınmadığından/mahlas bulunmadığından, silindiğinden ya da yıprandığından tespit edilememiştir. Bu mecmû a cönk tarzında karışık halde birçok eseri, bilgiyi, yazıyı barındırmaktadır. 1 a -2 a arasında karışık halde çeşitli yazılar, mısralar, hesaplamalar bulunmaktadır. 2 b de yedi dörtlük halinde farklı hece değerlerine sahip mısralarla yazılmış bir elif-nâme bulunmaktadır. 3 b -4 a arasında Sultan Süleyman ın yaptığı seferlerle ilgili mensur bir metin vardır. 5 b de sanat ehlinin, esnafın makamlarını, vasıflarını gösteren bir liste; 6 a da bir mektup, 8 a -10 a arasında harflerin çıkış yerleriyle, okunuşlarıyla ve durumlarıyla ilgili Arapça bir şiir vardır. Yazmanın sonunda 125 b de bazı maniler, halk şiiri tarzı dizeler bulunmaktadır. 126 a da Bayezid-i Bistâmî başlığıyla Farsça bir rubâî yazılıdır. Mecmû ada yer alan şairlerin alfabetik listesi ve şiirlerinin nazım şekliyle yer aldıkları varak numaraları şöyledir: Abdì, Āhì, Aģmedì, Aģmed-i Dā ì, Aģmed Paşa, Ašāyì [Nev ìzāde], Baba Çelebi, Bahārì, Bāķì, Cevrì, Cemālì, Dervìş, Emìr, Faĥrì, Feēāyì, Ferrūĥì, Fużūlì, Ĥayālì, Ģayretì, Ģüseyin Vā iž, Işķì, Maģvì, Maķālì, Mihrì, Muģammed [Sulšān Muģammed Ġāzì], Muģibbì, Nādirí [Ġanì-zāde], Nāˇilì, Necātì, Nef ì, Nüvìsì, Ömrì, Öźrì, Revānì, Rıżāyì, Riyāżì, Rūģì, Ŝabrì, Ŝādıķ, Sā ì, Selìm Şāh [Yavuz Sultan Selim], Selìķì, Serìrì, Sırrì, Siyāhí, Ŝubģì, Sürūrì, Şem ì, Şerífí, Şirāzì, Tābí, Ulvì, Viŝālì, Vuŝūlì, Yaģyā [?], Yaģyā [Şeyĥülislâm], Yaģyā [Taşlıcalı], Żiyāyì, Žuhūrì Abdì, Ġazel, Nur. 4923: 120 a [119 a ] Āhì, Ġazel [2], Nur. 4923: 117 a [105 a ], Ġazel [3], Nur. 4923: 117 b [105 b ] Aģmedì, Ġazel, Nur. 4923: 116 b [104 b ] Aģmed-i Dā ì, Ķıš a, Nur. 4923: 116 b [104 b ] Aģmed Paşa, Beyit, Nur. 4923: 117 a [105 a ]
14 240 DİVAN EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI DERGİSİ Ašāyì [Nev ì-zāde], Ķaŝìde, Nur. 4923: 11 a -11 b / Terkìb-bend, Nur. 4923: 11 b -12 b / Ķaŝìde, Nur. 4923: 12 b -14 a / Ķaŝìde, Nur. 4923: 14 a - 15 a /Ġazel, Nur. 4923:15 a /Ġazel, Nur. 4923:15 a -15 b /Ġazel, Nur. 4923:15 b /Ġazel, Nur. 4923:15 b -16 a /Ġazel, Nur. 4923:16 a -16 b /Ġazel [3], Nur. 4923: 16 b /Ġazel, Nur. 4923: 16 b -17 a /Ġazel [4], Nur. 4923: 17 a /Ġazel [3], Nur. 4923: 17 b /Ġazel, Nur. 4923: 17 b -18 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 18 a /Ġazel, Nur. 4923: 18 a -18 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 18 b /Ġazel, Nur. 4923: 18 b -19 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 19 a /Ġazel, Nur. 4923: 19 a -19 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 19 b /Ġazel, Nur. 4923: 19 b -20 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 20 a /Ġazel, Nur. 4923: 20 a -20 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 20 b /Ġazel, Nur. 4923: 20 b -21 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 21 a /Ġazel, Nur. 4923: 21 a -21 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 21 b /Ġazel, Nur. 4923: 21 b -22 a /Ġazel [3], Nur. 4923: 22 a /Ġazel [3], Nur. 4923: 22 b /Ġazel, Nur. 4923: 22 b -23 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 23 a / Ġazel, Nur. 4923: 23 a -23 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 23 b /Ġazel, Nur. 4923: 23 b- 24 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 24 a /Ġazel, Nur. 4923: 24 a -24 b /Ġazel, Nur. 4923: 24 b /Ġazel, Nur. 4923: 24 b -25 a /Ġazel, Nur. 4923: 25 a /Ġazel, Nur. 4923: 25 a -25 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 25 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 26 a /Ġazel, Nur. 4923: 26 a -26 b /Ġazel, Nur. 4923: 26 b /Ġazel, Nur. 4923: 26 b -27 a /Ġazel, Nur. 4923: 27 a /Ġazel, Nur. 4923: 27 a -27 b /Ġazel, Nur. 4923: 27 b /Ġazel, Nur. 4923: 27 b -28 a /Ġazel, Nur. 4923: 28 a /Ġazel, Nur. 4923: 28 a -28 b /Ġazel, Nur. 4923: 28 b /Ġazel, Nur. 4923: 28 b -29 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 29 a /Ġazel, Nur. 4923: 29 a - 29 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 29 b /Ġazel, Nur. 4923: 29 b -30 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 30 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 30 b /Ġazel, Nur. 4923: 30 b -31 a /Ġazel, Nur. 4923: 31 a /Ġazel [3], Nur. 4923: 31 b /Ġazel, Nur. 4923: 31 b -32 a /Ġazel [3], Nur. 4923: 32 a /Ġazel, Nur. 4923: 32 a -32 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 32 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 33 a /Ġazel, Nur. 4923: 33 a -33 b /Ġazel [3], Nur. 4923: 33 b /Ġazel [3], Nur. 4923: 34 a /Ġazel, Nur. 4923: 34 a -34 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 34 b /Ġazel [3], Nur. 4923: 35 a /Ġazel, Nur. 4923: 35 a -35 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 35 b /Ġazel, Nur. 4923: 35 b -36 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 36 a /Ġazel, Nur. 4923: 36 a -36 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 36 b /Ġazel, Nur. 4923: 36 b - 37 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 37 a /Ġazel, Nur. 4923: 37 a -37 b /Ġazel [3], Nur. 4923: 37 b /Ġazel, Nur. 4923: 37 b -38 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 38 a /Ġazel, Nur. 4923: 38 a -38 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 38 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 39 a /Ġazel, Nur. 4923: 39 a -39 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 39 b /Ġazel, Nur. 4923: 39 b - 40 a /Ġazel, Nur. 4923: 40 a /Ġazel, Nur. 4923: 40 a -40 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 40 b /Ġazel, Nur. 4923: 40 b -41 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 41 a /Ġazel, Nur. 4923:
15 Nuruosmaniye Kütüphanesi Türkçe Şiir Mecmû aları a -41 b /Ġazel [3], Nur. 4923: 41 b /Ġazel [3], Nur. 4923: 42 a /Ġazel, Nur. 4923: 42 a -42 b /Ġazel [3], Nur. 4923: 42 b /Ġazel, Nur. 4923: 42 b -43 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 43 a /Ġazel, Nur. 4923: 43 a -43 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 43 b /Ġazel, Nur. 4923: 43 b -44 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 44 a /Ġazel, Nur. 4923: 44 a - 44 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 44 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 44 b -45 a /Ġazel, Nur. 4923: 45 a /Ķıš a, Nur. 4923: 45 a /Ķıš a [6], Nur. 4923: 45 b /Ķıš a [7], Nur. 4923: 46 a /Ķıš a [4], Nur. 4923: 46 b /Ķıš a [2], Nur. 4923: 47 a /Rübā ì [6], Nur. 4923: 47 a /Rübā ì, Nur. 4923: 47 a -47 b /Rübā ì, Nur. 4923: 47 b /Beyit [Tārìĥ] [3], Nur. 4923: 47 b /Ķıš a [2], Nur. 4923: 47 b Baba Çelebi, Beyit [2], Nur. 4923: 116 b [104 b ] Bahārì, Ġazel, Nur. 4923: 119 a [107 a ] Ġazel, Nur. 4923: 119 a [107 a ] Bāķì, Ġazel, Nur. 4923: 86 b -87 a [75 b -76 a ]/ Ġazel, Nur. 4923: 87 a [76 a ]/ Ġazel, Nur. 4923: 87 a [76 a ] / Ġazel, Nur. 4923: 87 b [76 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 87 b [76 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 87 b -88 a [76 b -77 a ]/Ġazel, Nur. 4923: 88a[77 a ]/Ġazel, Nur. 4923: 88 a [77 a ]/Ġazel, Nur. 4923: 88 a -88 b [77 a - 77 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 88 b [77 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 88 b [77 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 88 b [77 b ]/Ķaŝìde, Nur. 4923: 96 a -96 b [85 a -85 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 96 b [85 b ]/Ġazel [3], Nur. 4923: 97 a [86 a ]/Ġazel, Nur. 4923: 97 a -97 b [86 a - 86 b ]/Ġazel [2], Nur. 4923: 97 b [86 b ]/Ġazel [3], Nur. 4923: 98 a [88 a ] /Ġazel [3], Nur. 4923: 99 b [87 b ]/Ġazel [2], Nur. 4923: 100 a [88 a ] /Ġazel, Nur. 4923: 100 a -100 b [88 a -88 b ] /Ġazel [3], Nur. 4923: 100 b [88 b ] /Ķıš a [3], Nur. 4923: 101 a [89 a ]/Terkìb-bend, Nur. 4923: 101 b -102 b [89 b -90 b ]/Ġazel [2], Nur. 4923: 103 a [91 a ]/Ġazel, Nur. 4923: 103 a -103 b [91 a -91 b ]/Beyit, Nur. 4923: 104 b [92 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 113 a [101 a ] /Ġazel, Nur. 4923: 113 a -113 b [101 a b ]/Ġazel, Nur. 4923: 113 b [101 b ]/ /Ġazel, Nur. 4923: 120 a [119 a ]/Ġazel, Nur. 4923: 120 b [119 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 120 b [119 b ]/Rubā ì, Nur. 4923: 115 a [103 a ]/Beyit, Nur. 4923: 121 b [120 b ] Cevrì, Ġazel, Nur. 4923: 65 a /Ġazel, Nur. 4923: 66 b /Ġazel, Nur. 4923: 68 a /Ġazel, Nur. 4923: 68 a /Ġazel, Nur. 4923: 68 b /Ġazel, Nur. 4923: 68 b /Ġazel, Nur. 4923: 68 b -69 a /Ġazel, Nur. 4923: 69 a /Ġazel, Nur. 4923: 69 a /Ġazel, Nur. 4923: 69 a -69 b /Ġazel, Nur. 4923: 69 b /Ġazel, Nur. 4923: 69 b /Ġazel, Nur. 4923: 74 a /Ġazel, Nur. 4923: 74 a /Ġazel, Nur. 4923: 74 a /Ġazel, Nur. 4923: 74 b /Ġazel, Nur. 4923: 74 b /Ġazel, Nur. 4923: 74 b - 75 a /Ġazel, Nur. 4923: 75 a /Ġazel, Nur. 4923: 75 a /Ġazel, Nur. 4923: 75 a - 75 b /Ġazel, Nur. 4923: 75 b /Ġazel, Nur. 4923: 75 b /Tārìĥ, Nur. 4923:
16 242 DİVAN EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 79 a /Tārìĥ, Nur. 4923: 79 a /Tārìĥ, Nur. 4923: 79 a /Tārìĥ, Nur. 4923: 79 a - 79 b /Tārìĥ, Nur. 4923: 79 b /Tārìĥ, Nur. 4923: 79 b /Tārìĥ, Nur. 4923: 79 b Cemālì, Ġazel, Nur. 4923: 73 b Dervìş, Ġazel, Nur. 4923: 114 b [102 b ] Emìr, Ġazel, Nur. 4923: 119 b [107 b ] Faĥrì, Müseddes, Nur. 4923: 110 a -110 b [98 a -98 b ] Feēāyì, Ġazel [3], Nur. 4923: 109 b [97 b ] Ferrūĥì, Ġazel, Nur. 4923: 114 a [102 a ] Fużūlì, Beyit, Nur. 4923: 103 b [91 b ] Ĥayālì, Murabba, Nur. 4923: 83 a [72 a ] / Ķaŝìde, Nur. 4923: 83 b -84 a [72 b -73 a ] /Ġazel [2], Nur. 4923: 84 b [73 b ]/ Ġazel, Nur. 4923: 84 b -85 a [73 b - 74 a ]/ Ġazel [2], Nur. 4923: 85 a [74 a ] /Ġazel [3], Nur. 4923: 85 b [74 b ] / Ġazel [2], Nur. 4923: 86 a [75 a ] /Ġazel [2], Nur. 4923: 86 b [75 b ] /Ġazel [3], Nur. 4923: 89 a [78 a ] /Ġazel [2], Nur. 4923: 89 b [78 b / Ġazel, Nur. 4923: 89 b -90 a [78 b -79 a ] /Ġazel [2], Nur. 4923: 90 a [79 a / Ġazel, Nur. 4923: 90 a -90 b [79 a -79 b ]/ Ġazel [2], Nur. 4923: 90 b [79 b ]/ Ġazel, Nur. 4923: 90 b -91 a [79 b -80 a ] /Ġazel [2], Nur. 4923: 91 a [80 a ] /Ġazel [2], Nur. 4923: 91 b [80 b ] /Ġazel, Nur. 4923: 91 b -92 a [80 b - 81 a ] /Ġazel [2], Nur. 4923: 92 a [81 a ]/Ġazel, Nur. 4923: 92 a -92 b [81 a -81 b ]/ Ġazel [3], Nur. 4923: 92 b [81 b ]/ Ġazel, Nur. 4923: 92 b -93 a [81 b -82 a ]/ Ġazel [2], Nur. 4923: 93 a [82 a ]/ Ġazel, Nur. 4923: 93 a -93 b [82 a -82 b ]/ Ġazel [2], Nur. 4923: 93 b [82 b ] /Ġazel [3], Nur. 4923: 94 a [83 a ]/Ġazel, Nur. 4923: 94 a -94 b [83 a - 83 b ]/Ġazel [2], Nur. 4923: 94 b [83 b ] /Ġazel, Nur. 4923: 94 b -95 a [83 b -84 a ] /Ġazel, Nur. 4923: 95 a [84 a ]/Ġazel, Nur. 4923: 95 a -95 b [84 a -84 b ]/ Ķıš a [2], Nur. 4923: 95 b [84 b ]/Beyit, Nur. 4923: 95 b [84 b ] /Ġazel, Nur. 4923: 115 b [103 b ] Ģayretì, Ġazel [3], Nur. 4923: 107 b [95 b ] / Ġazel [2], Nur. 4923: 108 a [96 a ] /Beyit, Nur. 4923: 117 a [105 a ] /Ġazel, Nur. 4923: 117 b [105 b ] Ģüseyin Vā iž, Ġazel, Nur. 4923: 116 b [104 b ] Işķì, Ķıš a, Nur. 4923: 104 b [92 b ] Maģvì, Ġazel, Nur. 4923: 7 a Maķālì, Beyit, Nur. 4923: 104 b [92 b ]/ Beyit, Nur. 4923: 121 b [120 b ] Mihrì, Ġazel, Nur. 4923: 119 a [107 a ]
17 Nuruosmaniye Kütüphanesi Türkçe Şiir Mecmû aları 243 Muģammed [Sulšān Muģammed Ġāzì], Ġazel, Nur. 4923: 104 a [92 a ]/Ķıš a [3], Nur. 4923: 104 a [92 a ] Muģibbì, Ġazel, Nur. 4923: 109 a [97 a ] Nādirí [Ġanì-zāde], Rubā ì, Nur. 4923: 78 a Nāˇilì, Ġazel [4], Nur. 4923: 61 a / Ġazel [4], Nur. 4923: 61 b / Ġazel [3], Nur. 4923: 65 a /Ġazel [4], Nur. 4923: 65 b Necātì, Ġazel [2], Nur. 4923: 107 a [95 a ]/Ġazel, Nur. 4923: 108 a [96 a ] /Ġazel [2], Nur. 4923: 111 a [99 a ]/Ġazel, Nur. 4923: 111 a -111 b [99 a - 99 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 111 b [99 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 111 b -111 b [99 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 116 a [104 b ]/Beyit, Nur. 4923: 116 b [104 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 119 b [107 b ] Nef ì, Ġazel, Nur. 4923: 66 b / Ġazel [2], Nur. 4923: 67 a / Ġazel, Nur. 4923: 67 a -67 b / Ġazel [2], Nur. 4923: 67 b Nüvìsì, Ġazel, Nur. 4923: 108 b -109 a [96 b -97 a ]/Ġazel, Nur. 4923: 109 a [97 a ] Ömrì, Ġazel, Nur. 4923: 106 a [94 a ] /Rubā ì, Nur. 4923: 106 a [94 a ] Öźrì, Ķıš a, Nur. 4923: 103 b [91 b ] Revānì, Ġazel, Nur. 4923: 118 a [106 a ]/Ġazel, Nur. 4923: 118 b [106 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 118 b [106 b ] Rıżāyì, Ġazel, Nur. 4923: 66 b / Ġazel [2], Nur. 4923: 70 a /Ġazel, Nur. 4923: 70 a -70 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 78 a /Ġazel [3], Nur. 4923: 78 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 80 b Riyāżì, Ġazel, Nur. 4923: 60 b /Ġazel [4], Nur. 4923: 62 a /Ġazel [3], Nur. 4923: 62 b / Ġazel [4], Nur. 4923: 66 a / Ġazel, Nur. 4923: 66 b Rūģì, Ġazel [2], Nur. 4923: 70 b /Ġazel [4], Nur. 4923: 73 a Ŝabrì, /Ġazel [4], Nur. 4923: 60 a /Ġazel [3], Nur. 4923: 63 a /Ġazel [3], Nur. 4923: 63 b /Ġazel [3], Nur. 4923: 64 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 71 a /Ġazel, Nur. 4923: 71 a -71 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 71 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 72 a /Ġazel, Nur. 4923: 72 a -72 b /Ġazel [3], Nur. 4923: 72 b /Ġazel, Nur. 4923: 72 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 76 a /Ġazel, Nur. 4923: 76 a -76 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 76 b /Ġazel, Nur. 4923: 76 b -77 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 77 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 77 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 80 a /Ġazel, Nur. 4923: 80 a /Ķıš a, Nur. 4923: 80 a /Ġazel, Nur. 4923: 80 b
18 244 DİVAN EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI DERGİSİ Ŝādıķ, Ġazel, Nur. 4923: 120 a -120 b [119 a -119 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 120 b [119 b ] Sā ì, Beyit [2], Nur. 4923: 103 b [91 b ] Selìm Şāh [Yavuz Sultan Selim], Ġazel, Nur. 4923: 108 b [96 b ] Selìķì, Ġazel, Nur. 4923: 118 b [106 b ] Serìrì, Ġazel, Nur. 4923: 117 a [105 a ] Sırrì, Ġazel, Nur. 4923: 109 a [97 a ] Siyāhí, Ġazel, Nur. 4923: 114 a [102 a ] Ŝubģì, Ġazel, Nur. 4923: 118 a [106 a ] Sürūrì, Ġazel, Nur. 4923: 118 a [106 a ] Şem ì, Ġazel, Nur. 4923: 117 a [105 a ] Şerífí, Taĥmís, Nur. 4923: 105 a [93 a ] Şirāzì, Ġazel, Nur. 4923: 119 a [107 a ] Tābí/Ġazel, Nur. 4923: 105 a [93 a ] Ulvì, Ġazel, Nur. 4923: 116 a [104 a ] /Beyit, Nur. 4923: 121 b [120 b ] Viŝālì, Ġazel, Nur. 4923: 108 b [96 b ] Vuŝūlì, Ġazel, Nur. 4923: 114 b [102 b ] Yaģyā [?], Ġazel, Nur. 4923: 7 a Yaģyā [Şeyhülislâm], Ġazel [2], Nur. 4923: 48 a / Ġazel, Nur. 4923: 48 a - 48 b /Ġazel, Nur. 4923: 48 b /Ġazel, Nur. 4923: 48 b -49 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 49 a /Ġazel, Nur. 4923: 49 a -49 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 49 b /Ġazel, Nur. 4923: 49 b -50 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 50 a / Ġazel, Nur. 4923: 50 a -50 b /Ġazel, Nur. 4923: 50 b /Ġazel, Nur. 4923: 50 b -51 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 51 a / Ġazel, Nur. 4923: 51 a -51 b /Ġazel, Nur. 4923: 51 b /Ġazel, Nur. 4923: 51 b -52 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 52 a /Ġazel, Nur. 4923: 52 a -52 b /Ġazel [2], Nur. 4923: 52 b / Ġazel, Nur. 4923: 52 b -53 a [43 a ]/Ġazel [2], Nur. 4923: 53 a [43 a ]/Ġazel, Nur. 4923: 53 a -53 b [43 a -43 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 53 b [43 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 53 b -54 a [43 b - 44 a ]/Ġazel [3], Nur. 4923: 54 a [44 a ]/ Ġazel, Nur. 4923: 54 a -54 b [44 a - 44 b ]/Ġazel, Nur. 4923: 54 b [44 b ]/Ġazel [2], Nur. 4923: 54 b [44 b ]/ Ġazel [3], Nur. 4923: 55 a / Ġazel, Nur. 4923: 55 a -55 b /Ġazel [3], Nur. 4923: 55 b /Ġazel,
19 Nuruosmaniye Kütüphanesi Türkçe Şiir Mecmû aları 245 Nur. 4923: 55 b -56 a /Ġazel [2], Nur. 4923: 56 a /Ġazel, Nur. 4923: 56 a - 56 b /Ġazel [3], Nur. 4923: 56 b / Ġazel, Nur. 4923: 56 b -57 a /Ġazel [3], Nur. 4923: 57 a /Ġazel, Nur. 4923: 57 a -57 b /Ġazel [3], Nur. 4923: 57 b / Ġazel, Nur. 4923: 57 b -58 a /Ġazel [3], Nur. 4923: 58 a / Ġazel [3], Nur. 4923: 58 b / Ġazel, Nur. 4923: 58 b -59 a /Ġazel [3], Nur. 4923: 59 a / Ġazel, Nur. 4923: 59 a - 59 b /Ġazel [3], Nur. 4923: 59 b /Ķıš a, Nur. 4923: [127 a ]/Ķıš a, Nur. 4923: [127 a ] Yaģyā [Taşlıcalı], Müseddes, Nur. 4923: 110 a [98 a ]/Ġazel, Nur. 4923: 118 b [106 b ] Żiyāyì, Muĥammes, Nur. 4923: 119 b [108 b ] Žuhūrì, Ġazel, Nur. 4923: 119 a [107 a ] Mahlassız, Müfred, Nur. 4923: 105 b [93 b ]/ Müfred, Nur. 4923: 105 b [93 b ]/ Müfred, Nur. 4923: 105 b [93 b ]/ Müfred, Nur. 4923: 105 b [93 b ]/ Müfred, Nur. 4923: 105 b [93 b ]/ Müfred, Nur. 4923: 105 b [93 b ]/ Terci -bend, Nur. 4923: 106 b [94 b ]/ Muĥammes, Nur. 4923: 112 a -112 b [100 a -100 b ]/ Müseddes, Nur. 4923: 112 b [100 b ]/ Müfred, Nur. 4923: 113 a [101 a ]/ Müfred, Nur. 4923: 113 a [101 a ]/ Ķıš a, Nur. 4923: 113 a [101 a ]/ Beyit, Nur. 4923: 114 a [102 a ]/ Beyit, Nur. 4923: 114 a [102 a ]/ Beyit, Nur. 4923: 114 a [102 a ]/Muĥammes [pend-nāme], Nur. 4923: 114 b [102 b ] / Rubā í, Nur. 4923: 115 a [103 a ] / Rubā í, Nur. 4923: 115 a [103 a ] / Rubā í, Nur. 4923: 115 a [103 a ] / Rubā í, Nur. 4923: 115 a [103 a ] / Beyit, Nur. 4923: 115 a [103 a ] / Beyit, Nur. 4923: 115 a [103 a ] /Rubā í, Nur. 4923: 115 b [103 b ]/ Rubā í, Nur. 4923: 115 b [103 b ]/ Rubā ì, Nur. 4923: 115 b [103 b ]/ Ķıš a, Nur. 4923: 115 b [103 b ] / Ġazel, Nur. 4923: 116 a [104 a ] / Beyit, Nur. 4923: 116 b [104 b ]/ Rubā ì, Nur. 4923: 121 a [120 a ]/ Rubā ì, Nur. 4923: 121 a [120 a ]/ Rubā ì, Nur. 4923: 121 a [120 a ]/ Rubā ì, Nur. 4923: 121 a [120 a ]/ Beyit, Nur. 4923: 121 a [120 a ]/ Beyit, Nur. 4923: 121 a [120 a ]/ Beyit, Nur. 4923: 121 a [120 a ]/ Beyit, Nur. 4923: 121 b [120 b ]/ Beyit, Nur. 4923: 121 b [120 b ]/ Beyit, Nur. 4923: 121 b [120 b ]/ Beyit, Nur. 4923: 121 b [120 b ]/ Beyit, Nur. 4923: 121 b [120 b ]/ Rubā ì, Nur. 4923: 121 b [120 b ]/ Rubā ì, Nur. 4923: 121 b [120 b ]/ Rubā ì, Nur. 4923: 121 b [120 b ]/ Beyit, Nur. 4923: 127 a / Beyit, Nur. 4923: 127 a / Beyit, Nur. 4923: 127 a / Beyit, Nur. 4923: 127 a / Beyit, Nur. 4923: 127 a / Ġazel, Nur. 4923: 127 a / Ķıš a, Nur. 4923: 127 a / Ķıš a, Nur. 4923: 127 a
20 246 DİVAN EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 4. Nuruosmaniye 4940 Yazma; 24x15 cm. ebatlarında yıpranmış yeşil renkte bezle kaplı karton kapaklı, sırtı koyu kahverengi meşindir. Metinler yer yer koyuya kaçan sarı aharlı bir kâğıda siyah mürekkeple yazılıdır. Yazma 274 varaktır. Bazı kelimelerde, özellikle başlıklarda kırmızı [109 a gibi] bazen de mavi [111 a gibi] mürekkep kullanılmıştır. Yazmanın tümü ta lîk hatla kaleme alınmıştır. Gövde metin varağın ortasında 16x10,5 cm ebatlarında yazılmıştır; yaklaşık 3,5 cm. genişliğinde derkenârlarda ya gövde metnin devamında farklı eserler bulunmaktadır. Kimi varaklarda [57 a -60 b arası] derkenâr boş bırakılmıştır. Mecmû anın sonunda 273 b -274 b varakları arasında, mecmû anın muhteviyatı seci li bir şekilde uzunca anlatılmış, 274 b deki ferâğ kaydında da eserin 23 Rebîülâhir 965/12 Şubat 1558 tarihinde bitirildiği ve evvel en āyetlerin śāniy en hadislerin śāliś en evrād ve du âların rābi an çeşitli din büyüklerine ait risālelerin ĥāmis en Arap şiirinden çeşitli örneklerin sādis en ģikāyeler ve nüktelerin sābi an ba żı mebāhiś-i edebiyye ve fetevā-yı dìniyyenin śāmin en lešāif ve mizāģ ve hezliyyātın yer aldığı Arapça olarak yazılmıştır. Bu bölümde özellikle Türkçe şiirlerin olduğu belirtilmemiştir. Eserin baş tarafında sonradan yapıştırıldığı anlaşılan bir kâğıtta mecmû anın, Sulšān Ali bin Şeyĥ Veli eş-şìrvānì tarafından derlendiği yazılmaktaysa da 273 b -274 b varakları arasında mecmû ayla ilgili bilgi veren Arapça bölümde böyle bir isme rastlamadık. Ancak eserin muhteviyatında bir başka yerde bu ismin geçme ihtimalini de düşünerek kaydı buraya aldık. Mecmû a, XVI. yy.a kadar gelen birçok Arap, Fars ve Türk müellifine ait manzum-mensur eseri barındırmaktadır. Tespit edilebildiği adarıyla mecmû anın sadece 199 b -200 b arasında Türkçe şiirler yer almakta bunun dışındaki bölümlerde ağırlıkla Arapça olmak üzere yer yer de Farsça eserler bulunmaktadır. Biz buraya, çalışmamızın konusu Türkçe manzum eserleri kapsamasına rağmen, tespit edebildiğimiz kadarıyla Arapça ve Farsça manzum-mensur eserlerin durumlarını yazdık; ancak özellikle Arapça ve Farsçayla yazılmış dînî ve edebî eserlerle ilgilenen araştırmacıların bu mecmû ayı, kendi çalışma sahalarına göre dikkatle gözden geçirmeleri gerekmektedir.
21 Nuruosmaniye Kütüphanesi Türkçe Şiir Mecmû aları 247 Mecmû ada 1 b den 54 a ya kadar Arapça çeşitli ayet, hadis izahları ve dualar vardır. 54 b den 61 a ya kadar çeşitli Arapça dualar, dini meselelere ait izahlar, manzum-mensur halde verilmiştir. 61 b den 73 a ya kadar Farsça-Arapça dînî meselelerin izahı, nasihatler ve çeşitli konularda bilgiler yer almaktadır. 73 b den 79 b ye kadar Arapça çeşitli ruba î, kıt a ve müfredler yer almaktadır. 80 a da Eflatun un bir sözü Arapça açıklanmıştır. 80 b den 97 a ya kadar Farsça-Arapça dînî meselelerin izahı, çeşitli dînî nasihatler bulunmaktadır. 97 b den 131 a ya kadar Şems-i Tebrîzî, Abdurrahmân-ı Câmî, Şeyh Sadî, Attâr, Mevlânâ gibi şairlerden Farsça kıt a, rubai, müfred vd. şekillerde çeşitli şiirler bulunmaktadır. 131 b de Kur an daki harflerin adedi ebced sırasıyla verilmiştir. 132 a da Arapça olarak bazı sahabeler hakkında bilgi ve bazı kişiler hakkında kısa cümlelerle nerede medfun oldukları vd. konularda kısa bilgiler verilmiştir. 132 b den-133 a ya kadar Farsça kasideler yer almaktadır. 133 b den 163 b ye kadar Bûsîrî nin Kasîde-i Bürde sine yapılmış Arapça bir şerh yer almaktadır. Ardından Muhammed Behiştî Esferâyenî nin Arapça bir kasîdesinin Arapça şerhi 169 a ya kadar devam etmektedir. 169 a dan- 170 b ye kadar aynı Arapça şiirin her kelimesinin üstüne Farsça anlamları verilerek kelime tercümesi yapılmıştır. 170 b den 171 a ya kadar Farsça şiirler yer almaktadır. 171 b den 190 b ye kadar Arapça dînî izahlar hadis şerhleri ve dînî kıssalar bulunmaktadır. 191 a da li r-reîsi l-hukkâm Şeyh ebû Ali aleyhirrahme başlığıyla Farsça kaside ve ruba i bulunmaktadır. 191 b den-199 a ya kadar Arapça olarak muğâlatanın ne olduğu ve bölümleri gibi bazı konuların izahı bulunmaktadır. Her varağın derkenârında da Arapça ve Farsça manzum ve mensur dînî, edebî farklı eserler, risâleler ve şiirler yer almaktadır. 200 b de Sultan Selim in Molla Camî nin gazeline yazdığı Farsça tahmis bulunmaktadır. Bundan sonra şiirlerin ardından derkenârda hadisler başlamaktadır. 202 a da derkenarda Hüsrev in Farsça bir muhammesi vardır. 203 a -213 a da gövdedeki ve derkenârdaki metinde Arapça-Farsça hadis izahları ve dînî bilgiler, Farsça çeşitli ilaç tarifleri, Arapça şiirler bulunmaktadır. 213 b de gövdedeki metinde Arapça hadis izahları yer almaktadır. 213 b -214 a derkenârda Ŝūret-i mektūbì ki ez-cānibi Sulšān Selìm Ĥān be-taraf-i Šahmāsb bin Şāh İsmā ìl başlığıyla Türkçe bir mektup vardır. 214 a ve 214 b de gövdedeki metinde Arapça hadis
İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ...7 KISALTMALAR GİRİŞ İran ve Türk Edebiyatlarında Husrev ü Şirin Hikâyesi BİRİNCİ BÖLÜM Âzerî nin Biyografisi...
İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ...7 KISALTMALAR...11 GİRİŞ İran ve Türk Edebiyatlarında Husrev ü Şirin Hikâyesi...13 BİRİNCİ BÖLÜM Âzerî nin Biyografisi...27 5 İKİNCİ BÖLÜM Husrev ü Şirin Mesnevisinin İncelenmesi...57
DetaylıÖZ GEÇMİŞ II. Akademik ve Mesleki Geçmiş
ÖZ GEÇMİŞ I. Adı Soyadı (Unvanı) Mustafa ARSLAN (Yrd.Doç.Dr.) Doktora: Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2007. E-posta: (kurum/özel) marslan@ybu.edu.tr; musarslan19@gmail.com Web sayfası
DetaylıÖZGEÇMİŞ. Yasemin ERTEK MORKOÇ
ÖZGEÇMİŞ Adı Soyadı Yasemin ERTEK MORKOÇ Unvanı Görev Yeri Daha Önce Bulunduğu Görevler Anabilim Dalı Yabancı Dili Akademik Aşamaları Yrd. Doç. Dr. Celal Bayar Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk
DetaylıARZU ATİK, Yard. Doç. Dr.
ARZU ATİK, Yard. Doç. Dr. arzuuatik@gmail.com EĞİTİM Doktora 2003-2009: Marmara Üniversitesi, Eski Türk Edebiyatı Anabilim Dalı, Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Tez konusu:
DetaylıYRD. DOÇ. DR. E-posta: Adres: Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi
AYSUN ÇELİK YRD. DOÇ. DR. Telefon: (0312) 297 8100 E-posta: aysuncelik@hacettepe.edu.tr Adres: Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Beytepe/ANKARA 06800 EĞİTİM DURUMU
DetaylıMüşterek Şiirler Divanı
Müşterek Şiirler Divanı Yazar İ. Hakkı Aksoyak ISBN: 978-605-9247-54-2 1. Baskı Nisan, 2017 / Ankara 1000 Adet Yayınları Yayın No: 228 Web: grafikeryayin.com Kapak ve Sayfa Tasarımı Baskı ve Cilt Grafik-Ofset
DetaylıESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ
ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ a. 14.Yüzyıl Orta Asya Sahası Türk Edebiyatı ( Harezm Sahası ve Kıpçak Sahası ) b. 14.Yüzyılda Doğu Türkçesi ile Yazılmış Yazarı Bilinmeyen Eserler c.
DetaylıYRD. DOÇ. DR. ABDÜLKERİM GÜLHAN 0266 6121000/4508. agulhan@balikesir.edu.tr
YRD. DOÇ. DR. ABDÜLKERİM GÜLHAN ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı Abdülkerim Gülhan İletişim Bilgileri Adres Balıkesir Ü. Fen Edebiyat Fakültesi Çağış Yerleşkesi Balıkesir Telefon Mail 0266 6121000/4508 agulhan@balikesir.edu.tr
DetaylıPROGRAM OTURUMLAR. 09:00-09:20 Hat, Tezhip, Ebru Sergisi 09:20-09:40 Açılış Konuşmaları 09:40-10:00 Müzik Dinletisi
PROGRAM 09:00-09:20 Hat, Tezhip, Ebru Sergisi 09:20-09:40 Açılış Konuşmaları 09:40-10:00 Müzik Dinletisi OTURUMLAR 10:00-10:20 10:20-10:40 10:40-11:00 1. OTURUM Prof. Dr. Mücahit KAÇAR Prof. Dr. Mehmet
Detaylıİnci. Hoca DİVAN EDEBİYATI NAZIM BİÇİMLERİ II (BENTLERLE KURULANLAR)
DİVAN EDEBİYATI NAZIM BİÇİMLERİ II (BENTLERLE KURULANLAR) BENTLERLE KURULAN NAZIM BİÇİMLERİ A. BENT SAYISI TEK OLANLAR (TEK DÖRTLÜKTEN OLUŞANLAR) RUBAİ Edebiyatımıza İran edebiyatından gelmiştir. Dört
DetaylıÖZ GEÇMİŞ. Çalıştığı Kurum : Giresun Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğrenim Durumu : Doktora
ÖZ GEÇMİŞ A. KİŞİSEL BİLGİLER: Adı Soyadı : Hamza KOÇ Doğum Tarihi : 19.09.1983 Doğum Yeri : Akçaabat-TRABZON Çalıştığı Kurum : Giresun Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
DetaylıA Y I NUMBER Y I L 10
S 18 A Y I NUMBER Y I L 10 Y E A R Divan Edebiyatı Vakfı (DEV) yayınıdır. Yayın Türü Dizgi-Mizanpaj Baskı-Cilt Kapak Tasarım İlmî ve Edebî Divan Edebiyatı Vakfı Dizgi Servisi Bayrak Yayımcılık Matbaa San.
DetaylıGet to know Hodja Dehhânî Through Other Poet s Poems:
Hoca Dehhânî yi iyle : 1 ÖZET Mücahit KAÇAR 2, kaside Dehhân neredeyse bütün antoloji ve edebiyat tarihi söz konusu görülmektedir. Oysaki hem atfedilen gazellerine yeniden Anahtar Kelimeler: Dehhânî, Kemâl
DetaylıTASAVVUF KÜLTÜRÜ EĞİTİMİ PROGRAMI 23 Ocak-1 Mart 2017, İstanbul. Üsküdar Üniversitesi Tasavvuf Araştırmaları Enstitüsü
TASAVVUF KÜLTÜRÜ EĞİTİMİ PROGRAMI 23 Ocak-1 Mart 2017, İstanbul Eğitim Programının İçeriği ve Ana Başlıklar Eğitim Programı, Türkçe ve Osmanlı Türkçesi olmak üzere çeşitli düzeyde dil çalışmaları, tasavvuf
DetaylıARAPÇA YAZMA ESERLERİN DİZGİSİNDE TAKİP EDİLECEK YAZIM KURALLARI
ARAPÇA YAZMA ESERLERİN DİZGİSİNDE TAKİP EDİLECEK YAZIM KURALLARI 1. Âyetlerin yazımında Resm-i Osmânî esas alınacaktır. Diğer metinlerde ise güncel Arapça imlâ kurallarına riâyet edilecek, ancak özel imlâsını
DetaylıKoleksiyon Adı: Bağdatlı Vehbi Efendi. Koleksiyon Numarası: 858. Uygulamayı Yapan: Y. Eşiyok
SÜLEYMANİYE YAZMA ESER KÜTÜPHANESİ KONSERVASYON VE ARAŞTIRMA MERKEZİ Koleksiyon Adı: Bağdatlı Vehbi Efendi Koleksiyon Numarası: 858 Uygulamayı Yapan: Y. Eşiyok BAĞDATLI VEHBİ EFENDİ 858 Eserin Tanımı Süleymaniye
DetaylıSȖDȂN SEYAHȂTNȂMESİ: METİN VE İNCELEME
T.C. FATİH SULTAN MEHMET VAKIF ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI SȖDȂN SEYAHȂTNȂMESİ: METİN VE İNCELEME Khalid Khater Mohemed Ali 130101036 TEZ DANIŞMANI Prof.
DetaylıBAYRAM Yavuz, XIV-XV.Yüzyıl Gazel Şerhleri, Klâsik Çağlar Boyunca Gazel Şerhleri, Kriter Yay., İstanbul 2009, s.11-98.
Yayınlar Uluslararası hakemli dergilerde yayınlanan makaleler (SCI & SSCI & Arts and Humanities) Uluslararası diğer hakemli dergilerde yayınlanan makaleler BAYRAM Yavuz, 16.Yüzyıldaki Bazı Divan Şairlerinin
DetaylıHoca Abdülkadir e Atfedilen Terkipler Erol BAŞARA *
C.Ü. İlahiyat Fakültesi Dergisi XII/2-2008, 253-260 Hoca Abdülkadir e Atfedilen Terkipler Erol BAŞARA * Özet Bu çalışmada, Türk Müziğinin elyazması kaynaklarından, müstensihi ve yazarı belli olmayan, Yapı-Kredi
Detaylıİçindekiler. Giriş Konu ve Kaynaklar 13 I. Konu 15 II. Kaynaklar 19
Önsöz Kur an tefsirleri üzerine yapılan araştırmalar bir hayli zenginleşmesine karşın, yüzlerce örneğiyle sekiz-dokuz asırlık bir gelenek olan tefsir hâşiyeciliği, çok az incelenmiştir. Tefsir hâşiye literatürü;
DetaylıDoç.Dr. ŞEVKİYE KAZAN NAS
Doç.Dr. ŞEVKİYE KAZAN NAS ÖZGEÇMİŞ DOSYASI KİŞİSEL BİLGİLER Doğum Yılı : Doğum Yeri : Sabit Telefon : Faks : E-Posta Adresi : Web Adresi : Posta Adresi : 1965 BURDUR T: 24222744003306 F: sevkiyenas@akdeniz.edu.tr
DetaylıAZİZZÂDE HÜSEYİN RÂMİZ EFENDİ NİN ZÜBDETÜ L-VÂKI ÂT ADLI ESERİ NİN TAHLİL ve TENKİTLİ METNİ
T.C. FATİH SULTAN MEHMET VAKIF ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TARİH ANABİLİM DALI YÜKSEK LİSANS TEZİ AZİZZÂDE HÜSEYİN RÂMİZ EFENDİ NİN ZÜBDETÜ L-VÂKI ÂT ADLI ESERİ NİN TAHLİL ve TENKİTLİ METNİ
DetaylıÖZGEÇMİŞ. II. (Link olarak verilecektir.)
ÖZGEÇMİŞ Adı Soyadı (Unvanı) İsrafil BABACAN (Doç.Dr.) Doktora: Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2008. E-posta: (kurum/özel) ibabacan@ybu.edu.tr; ibabacan76@gmail.com Web sayfası Santral No:
Detaylı10.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ
EKİM AY HAFTA DERS SAATİ KONU ADI KAZANIMLAR TEST NO TEST ADI 1 EDEBİYAT TARİHİ / TÜRK EDEBİYATININ DÖNEMLERE AYRILMASINDAKİ ÖLÇÜTLER 1.Edebiyat tarihinin uygarlık tarihi içindeki yerini.edebiyat tarihinin
DetaylıKÜLTÜR OCAĞI VAKFI MEZUNİYET ÇALIŞMASI
KÜLTÜR OCAĞI VAKFI MEZUNİYET ÇALIŞMASI Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Kürsüsü NURUOSMANİYE 4967 NUMARALI ŞİİR MECMUʿASINDA NĀBĪ Hazırlayan: Merve DELİCAN Danışman: Prof. Dr. Nihat ÖZTOPRAK Transkripsiyon
DetaylıZirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım
Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım İLETİŞİM, DİL VE KÜLTÜR 1. İletişim 2. İnsan, İletişim ve Dil 3. Dil Kültür İlişkisi DİLLERİN SINIFLANDIRILMASI VE TÜRKÇENİN DÜNYA DİLLERİ ARASINDAKİ YERİ 1. Dillerin Sınıflandırılması
DetaylıAli Nihanî nin Manzum Hacı Bektaş-ı Veli Velayetnamesi (İnceleme-Metin-Sadeleştirme-Dizin)
Ali Nihanî nin Manzum Hacı Bektaş-ı Veli Velayetnamesi (İnceleme-Metin-Sadeleştirme-Dizin) Yazar Sedat Kardaş ISBN: 978-605-2233-01-6 1. Baskı Şubat, 2018 / Ankara 100 Adet Yayınları Yayın No: 266 Web:
DetaylıBu sayının Hakemleri
Bu sayının Hakemleri Doç. Dr. Osman Aydınlı (Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi) Doç. Dr. Metin Bozkuş (Cumhuriyet Üniversitesi İlahiyat Fakültesi) Doç. Dr. İbrahim Görener (Erciyes Üniversitesi İlahiyat
DetaylıESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 13.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ. Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî Yunus Emre Hacı Bektaş-ı Velî Sultan Veled
ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 13.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî Yunus Emre Hacı Bektaş-ı Velî Sultan Veled ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- Mevlânâ Celâleddîn-i Rûmî/ Eserleri Mesnevi Dîvân-ı Kebir
DetaylıTurgut KOÇOĞLU* Abstract
HİNDİSTAN IN RAMPUR RAZA KÜTÜPHANESİ NDEKİ EDEBİYATLA İLGİLİ TÜRKÇE EL YAZMALARI ÜZERİNE NOTLAR NOTES ON LITERATURE-RELATED TURKISH MANUSCRIPTS IN RAMPUR RAZA LIBRARY, INDIA Turgut KOÇOĞLU* Öz Türkler,
DetaylıS A I15 NUMBER Y I L08
S A I15 Y NUMBER Y I L08 Y E A R Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi Divan Edebiyatı Vakfı (DEV) yayınıdır. Yayın Türü Dizgi-Mizanpaj Baskı-Cilt Kapak Tasarım İlmî ve Edebî Divan Edebiyatı Vakfı Dizgi
DetaylıİÇİNDEKİLER ÖN SÖZ KISALTMALAR
İÇİNDEKİLER ÖN SÖZ...9 KISALTMALAR...13 Türk Edebiyatı Tarihi Muhtırası na Dair...15 Türk Edebiyatı Tarihi Muhtırası...20 Türk Dili...20 Türk Yazıları...20 Eski Türk Şairlerinin Vazifeleri...21 Elde Bulunan
DetaylıTezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I
Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I Yazar Feyza Tokat ISBN: Takım Numarası: 978-605-9247-50-4 (Tk) Cilt I: 978-605-9247-51-1 (1.c) 1. Baskı Nisan, 2017 / Ankara 100 Adet Yayınları Yayın No:
DetaylıULUSLARARASI SULTÂNU Ş ŞUARÂ SÜNBÜLZÂDE VEHBÎ EFENDİ SEMPOZYUMU
KAHRAMANMARAŞ BÜYÜKŞEHİR BELEDİYESİ KÜLTÜR VE SOSYAL İŞLER DAİRESİ BAŞKANLIĞI KÜLTÜR VE TURİZM ŞUBE MÜDÜRLÜĞÜ ULUSLARARASI SULTÂNU Ş ŞUARÂ SÜNBÜLZÂDE VEHBÎ EFENDİ SEMPOZYUMU 22-23 Eylül 2017 KAHRAMANMARAŞ
DetaylıMerkez / Bitlis Temel İslam Bilimleri /Tasavvuf Ana Bilim Dalı.
Adı Soyadı Ünvan Doğum Yeri Bölüm E-posta : Bülent AKOT Doç. Dr. Merkez / Bitlis Temel İslam Bilimleri /Tasavvuf Ana Bilim Dalı. bulentakot@hotmail.com EĞİTİM BİLGİLERİ Derece Bölüm Program Üniversite
DetaylıİSLÂM ARAŞTIRMALARI DERGİSİ TÜRKÇE MAKALELER İÇİN REFERANS KURALLARI
İSLÂM ARAŞTIRMALARI DERGİSİ TÜRKÇE MAKALELER İÇİN REFERANS KURALLARI Güncelleme: İslâm Araştırmaları Dergisi nin son sayısında görüleceği üzere, dipnot gösterimlerinde belirli bir neşir hakkında okuyucunun
DetaylıTezde yer alacak bölümlerin sunuş sırası aşağıdaki düzende olmalıdır;
TEZ BÖLÜMLERİNİN SUNUŞ SIRASI Tezde yer alacak bölümlerin sunuş sırası aşağıdaki düzende olmalıdır; 1. Dış kapak 2. İçindekiler 3. Kısaltmalar 4. Çizelge listesi 5. Şekil listesi 6. Özet 7. Giriş 8. Diğer
DetaylıİSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI. XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler
İSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler OLAY ÇEVRESINDE GELIŞEN EDEBI METINLER Oğuz Türkçesinin Anadolu daki ilk ürünleri Anadolu Selçuklu Devleti
DetaylıHacı Bayram-ı Velî nin Torunlarından Şair Ahmed Nuri Baba Divanı ndan Örnekler, Ankara Şehrengizi ve Ser-Güzeşt i
Hacı Bayram-ı Velî nin Torunlarından Şair Ahmed Nuri Baba Divanı ndan Örnekler, Ankara Şehrengizi ve Ser-Güzeşt i Yazar Mustafa Erdoğan ISBN: 978-605-9247-81-8 1. Baskı Kasım, 2017 / Ankara 100 Adet Yayınları
Detaylı(Dış Kapak Örneği) T.C. ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ ve EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ TEZ ADI BİTİRME TEZİ
(Dış Kapak Örneği) T.C. ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ ve EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ TEZ ADI BİTİRME TEZİ Hazırlayan Adı Soyadı Danışman Unvan Adı Soyadı Niğde Ay, Yıl
DetaylıBu sayının editörleri: Doç. Dr. Üzeyir ASLAN Dr. Ümran AY
S A I12 Y NUMBER Y I L07 Y E A R PROF. DR. ORHAN BİLGİN ARMAĞAN SAYISI 2 Bu sayının editörleri: Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi Divan Edebiyatı Vakfı (DEV) kuruluşu olan DEV İktisadi İşletmesi yayınıdır.
Detaylıġevkġ EFENDĠ ve HASAN RIZA EFENDĠ SÜLÜS-NESĠH MURAKKAʻLARININ MUKAYESESĠ
T.C. FATĠH SULTAN MEHMET VAKIF ÜNĠVERSĠTESĠ GÜZEL SANATLAR ENSTĠTÜSÜ GELENEKSEL TÜRK SANATLARI ANASANAT DALI YÜKSEK LĠSANS TEZĠ ġevkġ EFENDĠ ve HASAN RIZA EFENDĠ SÜLÜS-NESĠH MURAKKAʻLARININ MUKAYESESĠ
Detaylı-Rubai nazım şekli denince akla gelen ilk sanatçı İranlı şair.. dır.
10. SINIF TÜRK EDEBİYATI ÇALIŞMA SORULARI 1. Gazelin özelliklerinden beşi tanesini yazınız. 2. Aşağıda verilen kavramları tanımlayınız. Matla: Taç beyit: Tegazzül: Fahriye: Methiye: 3. Verilen dörtlüğün
DetaylıÖğr.Gör. Abdülkadir DAĞLAR
Öğr.Gör. Abdülkadir DAĞLAR ÖZGEÇMİŞ DOSYASI KİŞİSEL BİLGİLER Doğum Yılı : Doğum Yeri : Sabit Telefon : Faks : E-Posta Adresi : Web Adresi : Posta Adresi : 1975 KARTAL T: 352207666633567 F: adaglar@erciyes.edu.tr
DetaylıAZERBAYCAN A HESR OLUNMIŞ HUSUSİ ELMİ KONFERANS XI.2013, WARŞOVA-POLONYA
AZERBAYCAN A HESR OLUNMIŞ HUSUSİ ELMİ KONFERANS 26-27.XI.2013, WARŞOVA-POLONYA ÇAĞATAY ŞÂİRİ ŞÂHÎ (SULTAN MES ÛD MİRZA) NİN DİVANININ İRAN DA BULUNAN YAZMASI ÜZERİNE Prof. Dr. AYŞEGÜL SERTKAYA ( İstanbul
DetaylıİÇİNDEKİLER. ÖNSÖZ...9 GİRİŞ... Osman Horata 11
İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ...9 GİRİŞ... Osman Horata 11 I. KAYNAKLAR Osman Horata A. Edebî Eserler...25 1. Divanlar...25 2. Mesneviler...28 3. Şiir Mecmuaları...29 4. Mensur Eserler...29 B. Edebiyat Bilgi ve Teorisiyle
DetaylıÖğr.Gör. Abdülkadir DAĞLAR
Öğr.Gör. Abdülkadir DAĞLAR ÖZGEÇMİŞ DOSYASI KİŞİSEL BİLGİLER Doğum Yılı : Doğum Yeri : Sabit Telefon : Faks : E-Posta Adresi : Web Adresi : Posta Adresi : 1975 KARTAL T: 352207666633567 F: adaglar@erciyes.edu.tr
DetaylıÂmil Çelebioğlu nun Bibliyografyası *
Divan Edebiyatı Araştırmaları Dergisi 10, İstanbul 2013, 13-24. Âmil Çelebioğlu nun Bibliyografyası * NİHAT ÖZTOPRAK ** KİTAPLAR 1. Fuzûlî ve Cevherler (Yayınlanmamış Mezuniyet Tezi), İstanbul 1960, Türkiyat
DetaylıDERGİ YAYIN İLKELERİ
471 DERGİ YAYIN İLKELERİ 1. Cumhuriyet Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, yılda iki sayı (Haziran-Aralık) yayımlanan hakemli bir dergidir. 2. Derginin yayın dili Türkçe'dir, ancak Türkçe özet verilerek
DetaylıÖZ GEÇMİŞ. Lisans Atatürk Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Yüksek Lisans Kırıkkale Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 1998
ÖZ GEÇMİŞ Kişisel Bilgiler Adı Soyadı Sait Okumuş (Prof.Dr.) Doktora Selçuk Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2007 E-posta saitokumus@ybu.edu.tr; saitokumus@yahoo.com Web sayfası Santral No +90312
DetaylıM.Ü. lâhiyat Fakültesi Dergisi 41 (2011/2),
M.Ü. lâhiyat Fakültesi Dergisi 41 (2011/2), 203-220 *...... " ".. : Özet Ebussuûd Efendi, Osmanlnn yetitirdii seçkin âlimlerden birisidir. Onun, hayat boyunca ortaya koyduu icraatlar ve geride brakt eserler
DetaylıSEYYİD NESÎMÎ NİN YAYIMLANMAMIŞ ŞİİRLERİ Unpublished Poets of Nesîmî
SEYYİD NESÎMÎ NİN YAYIMLANMAMIŞ ŞİİRLERİ Unpublished Poets of Nesîmî M. Fatih KÖKSAL 1 1 Doç. Dr., Ahi Evran Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Öğretim Üyesi. mfkoksal@gmail.com
Detaylıİnci. Hoca GEÇİŞ DÖNEMİ ESERLERİ (İLK İSLAMİ ESERLER)
İnci GEÇİŞ DÖNEMİ ESERLERİ (İLK İSLAMİ ESERLER) Hoca ESERLERİN ORTAK ÖZELİKLERİ Hem İslâmiyet öncesi kültürü hem de İslâmî kültür iç içedir. Aruzla hece, beyitler dörtlük birlikte kullanılmıştır. Eserler
DetaylıMUHİBBÎ (KÂNÛNÎ SULTAN SÜLEYMAN) DİVANI NIN İKİ YENİ YAYINI TWO NEW PUBLICATIONS OF MUHIBBÎ S (SULEIMAN THE MAGNIFICENT) DIVAN
SÜTAD, Güz 2015; ( 38): 353-359 ISSN: 1300-5766 MUHİBBÎ (KÂNÛNÎ SULTAN SÜLEYMAN) DİVANI NIN İKİ YENİ YAYINI TWO NEW PUBLICATIONS OF MUHIBBÎ S (SULEIMAN THE MAGNIFICENT) DIVAN Yıldıray ÇAVDAR * Saltanat
DetaylıTANZİMAT DÖNEMİNDE KULLANILAN GRAMER TERİMLERİ
T.C FATİH SUTAN MEHMET VAKIF ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİMDALI YÜKSEK LİSANS TEZİ TANZİMAT DÖNEMİNDE KULLANILAN GRAMER TERİMLERİ SAİFELDİN GADALLA ELHABİB ABDALLA
DetaylıDİVAN EDEBİYATI DİVAN EDEBİYATI
A: Divan Edebiyatına Giriş 1. Temel Kavramlar 2. Divan Edebiyatının Oluşumu 3. Divan Edebiyatının Gelişim Dönemleri 4. Divan Edebiyatının Kaynakları 5. Divan Edebiyatının Özellikleri 6. Divan Edebiyatının
DetaylıDİCLE ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ cilt XV, sayı 1, 2013/1
DİCLE ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ cilt XV, sayı 1, 2013/1 ULUSAL HAKEMLİ DERGİ CİLT: XV, SAYI: 1 2013/1 DİYARBAKIR / 2013 DİCLE ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ D Ü İ F D ISSN: 1303-5231
Detaylı2. Yıl / III. Dönem (Second Year Third Semester)
1. Yıl / I. Dönem (First Year First Semester) TDE101 Osmanlı Türkçesi I (Ottoman Turkish I) 4 1 7 Tr AZ TDE103 Türkiye Türkçesi I: Ses Bilgisi (Turkish Language: Phonology) 3 0 5 Tr AZ TDE157 Türk Edebiyatı:
DetaylıTÜRK CİLT SANATINDA YAZMA ŞEMSE TEKNİĞİ VE RAŞİT EFENDİ YAZMA ESER KÜTÜPHANESİNDE BULUNAN YAZMA ŞEMSE CİLT ÖRNEKLERİNİN İNCELENMESİ
DOI: 10.7816/kalemisi-06-11-05 kalemisi, 2018, Cilt 6, Sayı 11, Volume 6, Issue 11 TÜRK CİLT SANATINDA YAZMA ŞEMSE TEKNİĞİ VE RAŞİT EFENDİ YAZMA ESER KÜTÜPHANESİNDE BULUNAN YAZMA ŞEMSE CİLT ÖRNEKLERİNİN
DetaylıKur ân ve iman hakikatlerine ulaşmanın adresi
Kur ân ve iman hakikatlerine ulaşmanın adresi Adres: İ.O.S.B. Turgut Özal Cad. B-Blok No: 126 K: 3 Başakşehir/İSTANBUL Tel: +9 0212 696 13 70 - Fax: +9 0212 696 13 71 www.altinbasaknesriyat.com R İ S Â
DetaylıPROF. DR. MESERRET DĐRĐÖZ
2 Meserret DĐRĐÖZ PROF. DR. MESERRET DĐRĐÖZ ÖZGEÇMĐŞĐ: Enis Alapaytaç ve Hafize Hanım ın kızları olarak 1923 te Tarsus ta doğdu. Đlkokul ve ortaokulu Tarsus ta, liseyi de Đstanbul da Kandilli Kız Lisesi
DetaylıTÜRK EDEBİYATI 10. SINIFLAR 17 Nisan 2015
ADI : SOYADI:. SINIF : NU.:.. TÜRK EDEBİYATI 10. SINIFLAR 17 Nisan 2015 KAHTA FEN LİSESİ 2014 2015 EĞİTİM ÖĞRETİM YILI II. DÖNEM I. YAZILI. 1. SORU 2. SORU 3. SORU 4. SORU 5. SORU 6. SORU 7. SORU 8. SORU
DetaylıDivan Edebiyatının Önemli Şair ve Yazarları. HOCA DEHHANİ: 13. yüzyılda yaşamıştır. Din dışı konularda şiir yazan ilk divan şairidir. Divanı vardır.
Edebiyatı Sanatçıları Edebiyatının Önemli Şair ve Yazarları HOCA DEHHANİ: 13. yüzyılda yaşamıştır. Din dışı konularda şiir yazan ilk divan şairidir. ı vardır. MEVLANA: XIII.yüzyılda yaşamıştır. Birkaç
DetaylıYeni Osmanlılar Cemiyeti Kurucularından Mehmed Âyetullah Bey Dönem-İnsan-Eser
Yeni Osmanlılar Cemiyeti Kurucularından Mehmed Âyetullah Bey Dönem-İnsan-Eser Yazar Ferhat Korkmaz ISBN: 978-605-9247-84-9 1. Baskı Kasım, 2017 / Ankara 100 Adet Yayınları Yayın No: 252 Web: grafikeryayin.com
DetaylıÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :
ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : Feridun TEKİN Adres Telefon E-posta : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü : 310 54 84 : feridun.tekin@giresun.edu.tr 2. Doğum Tarihi : 30.05. 1964 3. Unvanı :
DetaylıGELENEKTEN SAPMALARIN KİTABI: OSMANLININ GÖRSEL ŞİİRLERİ
GELENEKTEN SAPMALARIN KİTABI: OSMANLININ GÖRSEL ŞİİRLERİ Ahmet AKDAĞ 1. Dr. Özer ŞENÖDEYİCİ : Şenödeyici, 1981 yılında Kocaeli de doğdu. İlk ve ortaöğrenimi bu şehirde tamamladıktan sonra 1999 yılında
DetaylıERSOY ve. Bakıslar. Genc. Mehmet Akif. İstiklal Marşı na. Sempozyumu 1 2-1 3 M a r t 2 0 1 1 / B A R T I N. İstiklal Marşı nın Kabulünün
İ B A R T I N Ü N İ V E R S İ T E S BARTIN ÜNİVERSİTESİ İstiklal Marşı nın 90 Kabulünün Yılında Mehmet Akif ERSOY ve İstiklal Marşı na Genc Bakıslar Ulusal Öğrenci Sempozyumu 1 2-1 3 M a r t 2 0 1 1 /
Detaylıİslâmî Türk Edebiyatı Sempozyumu
İslâmî Türk Edebiyatı Sempozyumu Arap ve Türk Edebiyatında Dinî Edebiyatın Müşterekleri Prof. Dr. Mehmet Akkuş 1 Hiç şüphe yok ki İslâm, Türk milletinin hayatında büyük ve köklü değişiklikler meydana getirmiştir.
DetaylıSÜLEYMANİYE YAZMA ESER KÜTÜPHANESİ KONSERVASYON VE ARAŞTIRMA MERKEZİ. Koleksiyon Adı: Ayasofya Koleksiyon Numarası: 3284 Uygulamayı Yapan: M.
SÜLEYMANİYE YAZMA ESER KÜTÜPHANESİ KONSERVASYON VE ARAŞTIRMA MERKEZİ Koleksiyon Adı: Ayasofya Koleksiyon Numarası: 3284 Uygulamayı Yapan: M. Akpınar AYASOFYA 3284 Eserin Tanımı Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi
DetaylıOSMANLICA öğrenmek isteyenlere kaynaklar
OSMANLICA öğrenmek isteyenlere kaynaklar Eda Yeşilpınar Hemen her bölümün kuşkusuz zorlayıcı bir dersi vardır. Öğrencilerin genellikle bu derse karşı tepkileri olumlu olmaz. Bu olumsuz tepkilerin nedeni;
DetaylıÖZGEÇMİŞ. Yrd. Doç. Dr. Hacı YILMAZ
ÖZGEÇMİŞ Yrd. Doç. Dr. Hacı YILMAZ Adı Soyadı: Hacı YILMAZ Doğum Yeri ve Yılı: Yozgat/Yerköy - 1968 Akademik Unvanı: Yard. Doç. Dr. Görevi: Öğretim Üyesi Çalıştığı Birim: Yıldırım Beyazıt Üniversitesi,
DetaylıDİCLE ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ cilt XV, sayı 2, 2013/2
DİCLE ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ cilt XV, sayı 2, 2013/2 ULUSAL HAKEMLİ DERGİ CİLT: XV, SAYI: 2 2013/2 DİYARBAKIR / 2013 DİCLE ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ D Ü İ F D ISSN: 1303-5231
DetaylıCilt: 4 Yıl: 2017 Sayı: 6 I S S N ESKİŞEHİR OSMANGAZİ ÜNİVERSİTESİ
ESKİŞEHİR OSMANGAZİ ÜNİVERSİTESİ ESKİŞEHİR OSMANGAZİ ÜNİVERSİTESİ Dergimiz İSAM Kütüphanesi tarafından taranmaktadır. www.isam.org.tr Sayfa Tasarımı Erşahin Ahmet AYHÜN Kapak Tasarımı Emin ALBAYRAK Baskı
DetaylıKelâm ve Mezhepler Tarihi II
Türkiye de İslami İlimler: Kelâm ve Mezhepler Tarihi II ISSN 1303-9369 Cilt: 14 Sayı: 28 2016 Yılda iki defa yayınlanır Sahibi Bilim ve Sanat Vakfı Yazı İşleri Müdürü Salih Pulcu Editör Yunus Uğur ISSN
DetaylıAKADEMİK ÖZGEÇMİŞ YAYIN LİSTESİ. : Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Telefon : (0212) 521 81 00 : abulut@fsm.edu.tr
AKADEMİK ÖZGEÇMİŞ VE YAYIN LİSTESİ 1. Adı Soyadı : Ali Bulut İletişim Bilgileri Adres : Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Telefon : (01) 51 81 00 Mail : abulut@fsm.edu.tr. Doğum - Tarihi : 1.0.1973
DetaylıA.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi Sayı 39, Erzurum 2009 Prof. Dr. Hüseyin AYAN Özel Sayısı TEZLER, KİTAPLAR, YAZILAR
A.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi Sayı 39, Erzurum 2009 Prof. Dr. Hüseyin AYAN Özel Sayısı ~ 23 ~ Tezler: TEZLER, KİTAPLAR, YAZILAR Dr. Pervin ÇAPAN * Dr. Rıza OĞRAŞ ** Dr. Şerife AKPINAR ***
DetaylıLisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi 1979-1984. Y. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Cumhuriyet Üniversitesi 1992-1993
1. Adı Soyadı: H. İbrahim DELİCE 2. Doğum Tarihi: 01 Nisan 1964 3. Unvanı: Prof. Dr. 4. Öğrenim Durumu: Derece Alan Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi 1979-1984 Y. Lisans
DetaylıT.C. KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ ENSTİTÜ YÖNETİM KURULU TOPLANTI TUTANAĞI
T.C. KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ ENSTİTÜ YÖNETİM KURULU TOPLANTI TUTANAĞI TARİH: 19.07.2011 SAYI: 897 KATILANLAR Müdür Müdür Yrd. Müdür Yrd. Enstitü Sekreteri (Raportör) Doç.
DetaylıÖZGEÇMİŞ : 05306010760. : cuneyt.akin@hotmail.com
ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : Cüneyt Akın İletişim Bilgileri Adres : DUMLUPINAR M. MURAT ÇELEBİ C. AYDINALP APT. BİNA NO: 32 K: 4 DAİRE NO: 11 Telefon Mail : 05306010760 : cuneyt.akin@hotmail.com 2. Doğum Tarihi
DetaylıYALOVA ÜNİVERSİTESİ - SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ
TEMEL İSLAM BİLİMLERİ TEZLİ YÜKSEK LİSANS PROGRAMI FİNAL SINAVI TAKVİMİ TARİH SAAT DERSİN ADI SALON ÖĞRETİM ÜYESİ Mukayeseli Adab ve Erkanı Prof. Dr. Tahir YAREN Kıraat Farklılıklarının Manaya Etkisi Aşere,Takrib,Tayyibe
DetaylıDĠYARBAKIR DA YETĠġEN KÜLTÜR VE SANAT ĠNSANLARI: 2 ULUSLARARASI SEZAĠ KARAKOÇ SEMPOZYUMU (5-7 NĠSAN 2012/DĠYARBAKIR)
Değerli Akademisyenler, Sezai Karakoç, günümüz Türk edebiyatının en önemli isimlerindendir. 1950 den bu yana yazdıklarıyla, özellikle genç şairler üzerinde önemli bir iz bırakmıştır. Sezai Karakoç un şiirindeki
DetaylıÖZGEÇMİŞ. Kenan Erdoğan Unvanı. Adı Soyadı. Doçent Doğum Tarihi veyeri Yozgat 01 Mart 1963 Görev Yeri
ÖZGEÇMİŞ Adı Soyadı Kenan Erdoğan Unvanı Doçent Doğum Tarihi veyeri Yozgat 01 Mart 1963 Görev Yeri Manisa Daha Önce Bulunduğu Dicle Üniversitesi Eğitim Fakültesi Araştırma Görevlisi, Celal Bayar Üniversitesi
DetaylıDoç. Dr. Mustafa Alkan
Doç. Dr. Mustafa Alkan, Manisa nın Kula ilçesinde doğdu. İlk, orta ve lise öğrenimini Manisa da tamamladı. 1988 yılında Karadeniz Teknik Üniversitesi, Fatih Eğitim Fakültesi, Tarih Bölümü nden mezun oldu.
DetaylıMU ÎNÎ NİN MESNEVÎ-İ MURÂDİYYE Sİ. Hazırlayan Prof. Dr. Kemal YAVUZ
MU ÎNÎ NİN MESNEVÎ-İ MURÂDİYYE Sİ ŝ Hazırlayan Prof. Dr. Kemal YAVUZ T. C. KÜLTÜR VE TURİZM BAKANLIĞI KÜTÜPHANELER VE YAYIMLAR GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 3133 KÜLTÜR ESERLERİ 416 ISBN 978-975-17-3349-8 www.kulturturizm.gov.tr
DetaylıArş. Gör. İlker YİĞİT
CV Arş. Gör. İlker YİĞİT Çankırı Karatekin Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Coğrafya Bölümü Araştırma Görevlisi Mail: iyigithg@gmail.com Tel: 0-376-218 11 23/5111 Faks: 0-376-218 10 31 WEB: http://websitem.karatekin.edu.tr/iyigit/sayfa/314
DetaylıYrd. Doç. Dr. Ahmet Şefik Şenlik TDE103 Türkiye Türkçesi I: Ses Bilgisi (Turkish Language: Phonology) 3 0 3 5 Tr AZ 40 5
TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI MÜFREDAT 1.yıl / I. Dönem (First Year First Semester) TDE101 Osmanlı Türkçesi I (Ottoman Turkish I) 4 1 5 7 Tr AZ 40 5 TDE103 Türkiye Türkçesi I: Ses Bilgisi (Turkish Language: Phonology)
DetaylıProf. Dr. Osman HORATA Ahmet Yesevi Üniversitesi Mütevelli Heyet Başkanı
DANIŞMA KURULU Prof. Dr. Mustafa İSEN Cumhurbaşkanlığı Genel Sekreteri Prof. Dr. Mustafa S. KAÇALİN Türk Dil Kurumu Başkanı Prof. Dr. Osman HORATA Ahmet Yesevi Üniversitesi Mütevelli Heyet Başkanı Prof.
DetaylıSayı: 4 Yıl: 2016 I S S N ESKİŞEHİR OSMANGAZİ ÜNİVERSİTESİ
Sayı: 4 Yıl: 2016 ESKİŞEHİR OSMANGAZİ ÜNİVERSİTESİ ESKİŞEHİR OSMANGAZİ ÜNİVERSİTESİ Sayı: 4 Yıl: 2016 Dergimiz İSAM Kütüphanesi tarafından taranmaktadır. www.isam.org.tr Sayfa Tasarımı Erşahin Ahmet AYHÜN
DetaylıTürkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı. Yayın Kataloğu
Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı Yayın Kataloğu 2013 2 TAHRÎRU USÛLİ L-HENDESE VE L-HİSÂB EUKLEIDES İN ELEMANLAR KİTABININ TAHRİRİ Nasîruddin Tûsî (ö. 1274) Meşhur Matematikçi Eukleides in (m.ö.
DetaylıAkademik Sosyal Araştırmalar Dergisi, Yıl: 7, Sayı: 87, Ocak 2019, s ISSN: Doi Number:
Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi, Yıl: 7, Sayı: 87, Ocak 2019, s. 509-513 ISSN: 2148-2489 Doi Number: http://dx.doi.org/10.16992/asos.14645 Yayın Geliş Tarihi / Article Arrival Date Yayınlanma Tarihi
DetaylıSULTAN VELED DİVANI (ÇEV. PROF. DR. VEYİS DEĞİRMENÇAY) ŞEYDA ARISOY
SULTAN VELED DİVANI (ÇEV. PROF. DR. VEYİS DEĞİRMENÇAY) ŞEYDA ARISOY Divan yazma Anadolu da 13. ve 19. yüzyıllar arasında görülen şairlerin değişik nazım türlerinde kaleme alınmış şiirlerini bir araya topladıkları
Detaylı1. Yaşar Destanov, Mecmû'a-i Eş'âr (Süleymaniye Kütüphanesi Fatih Bölümü 4077) (vr. 1b-60b) 2014.
EK - 4A ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : Nihat Öztoprak İletişim Bilgileri : Tatlısu Mah. Namaz Sokak, Gülkonut Ap. Nr. 11, Daire 19 Adres Ümraniye/İSTANBUL Telefon Mail : 0533 211 79 21 :noztoprak@marmara.edu.tr
DetaylıPROF. DR. MAHMUT KAPLAN HAYATI VE ESERLERİ
Celal Bayar Üniversitesi CBÜ SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ Yıl : 2011 Cilt :9 Sayı :2 PROF. DR. MAHMUT KAPLAN HAYATI VE ESERLERİ Yrd. Doç. Dr. Selim ALTINTOP Celal Bayar Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi,
DetaylıYRD. DOÇ. DR. MUSTAFA KARATAŞ IN TÜRK DİLİNDE YANIŞ (MOTİF) ADLARI -ANADOLU SAHASI- ADLI ESERİ ÜZERİNE
YRD. DOÇ. DR. MUSTAFA KARATAŞ IN TÜRK DİLİNDE YANIŞ (MOTİF) ADLARI -ANADOLU SAHASI- ADLI ESERİ ÜZERİNE Ceyhun SARI 1. Yrd. Doç. Dr. Mustafa Karataş ın Öz Geçmişi: 16.08.1977 tarihinde Rize nin Çamlıhemşin
DetaylıBİTİRME ÖDEVİ VE TASARIM PROJESİ ARA RAPOR YAZIM KILAVUZU
BİTİRME ÖDEVİ VE TASARIM PROJESİ ARA RAPOR YAZIM KILAVUZU 1. Başlık ve Kapak Sayfası Başlık sayfası formatı için bölüm web sayfasında bulunan rapor_kapak.docx başlıklı MS Office Word dokümanı kullanılacaktır.
DetaylıAHİ EVRAN ÜNİVERSİTESİ
AHİ EVRAN ÜNİVERSİTESİ İKTİSADİ VE İDARİ BİLİMLER FAKÜLTESİ SİYASET BİLİMİ VE KAMU YÖNETİMİ BÖLÜMÜ 2015-2016 Eğitim Öğretim Yılı LİSANS BİTİRME TEZİ YAZIM KLAVUZU İçindekiler BİTİRME TEZİNİN FORMAT DÜZENLENMESİNE
DetaylıXV. Yüzy la Ait Türkçe Divan Neflirleri
Osmanl Kad n Hakk nda Hukuk Kaynaklar na Dayal Çal flmalar 221 Türkiye Araflt rmalar Literatür Dergisi, Cilt 5, Say 9, 2007, 221-234 XV. Yüzy la Ait Türkçe Divan Neflirleri M. Ziya BA RIAÇIK * BU MAKALE
DetaylıKARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ GENEL YAYIN İLKELERİ
KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İLAHİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ GENEL YAYIN İLKELERİ 1. Karadeniz Teknik Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi hakemli bir dergidir. Yılda iki kez yayımlanır. 2. KTÜİF Dergisi
DetaylıT.C. AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TARİH BÖLÜMÜ LİSANS PROGRAMI BİTİRME ÇALIŞMASI YAZIM KURALLARI
T.C. AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TARİH BÖLÜMÜ LİSANS PROGRAMI BİTİRME ÇALIŞMASI YAZIM KURALLARI Tarih Bölümünde 4. Sınıfta (Örgün ve II. Öğretim) okutulmakta olan Bitirme Çalışması dersinde
DetaylıXVI. YÜZYIL TÜRK EDEBİYATI
XVI. YÜZYIL TÜRK EDEBİYATI EDB301U KISA ÖZET DİKKAT Burada ilk 4 sahife gösterilmektedir. Özetin tamamı için sipariş veriniz www.kolayaof.com 1 1. ÜNİTE XVI. Yüzyılda Siyasal, Kültürel ve Edebî Hayat OSMANLI
Detaylı