Il teatro comico. Komik Tiyatro. 22 Festival del Teatro di Istanbul / 22. İstanbul Tiyatro Festival 17, 18 novembre Kasım 2018 UNIQ Hall

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Il teatro comico. Komik Tiyatro. 22 Festival del Teatro di Istanbul / 22. İstanbul Tiyatro Festival 17, 18 novembre Kasım 2018 UNIQ Hall"

Transkript

1 22 Festival del Teatro di Istanbul / 22. İstanbul Tiyatro Festival 17, 18 novembre Kasım 2018 UNIQ Hall Il teatro comico Komik Tiyatro di / yazar Carlo Goldoni adattamento e regia / uyarlayan ve yöneten Roberto Latini

2 Il teatro comico Komik Tiyatro di / yazar Carlo Goldoni adattamento e regia / uyarlayan ve yöneten Roberto Latini scene / sahne tasarımı Marco Rossi costumi / kostüm tasarımı Gianluca Sbicca luci / ışık tasarımı Max Mugnai musiche e suono / ses ve müzik Gianluca Misiti presentano / sunar una produzione / yapım personaggi / karakterler Orazio Placida / Rosaura / Beatrice Tonino / Pantalone / Eleonora Lelio Vittoria / Colombina Eugenio / Florindo Anselmo / Brighella Petronio / Dottore interpreti / oynayanlar Roberto Latini Elena Bucci Marco Sgrosso Marco Manchisi Lucia Marinsalta Marco Vergani Savino Paparella Francesco Pennacchia evento organizzato nell ambito del 22 Festival del Teatro di Istanbul / bu etkinlik 22. İstanbul Tiyatro Festivali kapsamında düzenlenmiştir regista assistente / yönetmen yardımcısı Alessandro Porcu assistente scenografa / sahne tasarımı yardımcısı Giulia Breno assistente costumista / kostüm tasarımı yardımcısı Gianluca Carrozza scene realizzate dal / sahne tasarımı Laboratorio di Scenografia Bruno Colombo e Leonardo Ricchelli del Piccolo Teatro di Milano -Teatro d Europa costumi realizzati dalla / kostümler Sartoria del Piccolo Teatro di Milano Teatro d Europa l attività internazionale del Piccolo è sostenuta da / desteğiyle direttore di scena / sahne müdürü Mauro De Santis attrezzista / aksesuvarcı Valentina Lepore macchinisti / sahne teknisyenleri Agostino Biallo, Eliana Ertugral elettricista / elektrik teknisyeni Valerio Varesi fonici / ses mühendisi Luca Mazzucco, Marco Pasquale sarta / terzi Marisa Cosenza trucco e acconciature / saç ve makyaj Nicole Tomaini coordinamento di produzione / yapım koordinatörü Mara Milanesi foto di scena / sahne fotoğrafçısı Masiar Pasquali produzione / yapım Piccolo Teatro di Milano Teatro d Europa 3

3 È con grande soddisfazione che oggi, nella cornice del prestigioso Festival Internazionale di Teatro di Istanbul, presentiamo Il teatro comico di Carlo Goldoni, in una splendida produzione del Piccolo Teatro di Milano Teatro d Europa, con la regia di Roberto Latini. Insieme al Piccolo di Milano non per caso abbiamo scelto questo testo: si tratta di una pietra miliare nella storia del teatro italiano, che segna il passaggio dalla Commedia dell Arte al teatro moderno, in cui le maschere cedono il posto a personaggi complessi e reali; una vera e propria riforma, che Goldoni decise di spiegare al suo pubblico attraverso la rappresentazione teatrale. Con Il teatro comico, questa sera, vogliamo quindi condividere con il pubblico turco un passaggio fondamentale nella storia culturale del nostro Paese; questo, nel pieno dello spirito che ha ispirato Italia, Culture, Mediterraneo, il programma culturale che il Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale ha voluto e sta realizzando quest anno nei Paesi del Mediterraneo. Tantissime iniziative organizzate grazie all intensa attività dell Ambasciata d Italia ad Ankara, del Consolato Generale e dell Istituto Italiano di Cultura a Istanbul per testimoniare il valore fondamentale della cultura nel consolidamento del dialogo tra i Paesi del Mediterraneo. La conoscenza, lo scambio di esperienze sono i primi passi per trovare un punto di incontro attraverso la cultura. Con questa consapevolezza, vogliamo provare a disegnare il futuro del Mediterraneo, costruendo nuovi ponti e recuperando allo stesso tempo il passato, le comuni radici culturali, le relazioni commerciali che da sempre ci uniscono. Dell esistenza di un patrimonio comune, tra popoli del mare, era consapevole anche lo stesso Goldoni, che al sabir, o lingua franca che per secoli ha messo in comunicazione marinai e commercianti del Mediterraneo, affidò le battute di uno dei personaggi dell opera L Impresario delle Smirne. Bugün, seçkin İstanbul Tiyatro Festivali kapsamında Milano Piccolo Teatro Teatro d Europa yapımı olan Roberto Latini nin yönettiği Carlo Goldoni nin Komik Tiyatro sunu tüm ihtişamıyla sunuyoruz. Bu eseri seçmemiz bir tesadüf değildir. Zira bu eser maskelerin yerini gerçek kişilerin aldığı Commedia dell Arte geleneğinden modern tiyatroya geçişi işaret eden İtalyan tiyaro tarihinin mihenk taşlarından biridir; Goldoni nin tiyatral temsil yoluyla seyircisine açıklamaya karar verdiği gerçek bir reform. Bu akşam sizlerle ülkemizin kültürel tarihinde gerçekleşen önemli bu geçişi Komik Tiyatro vasıtasıyla paylaşmak istiyoruz; bu etkinlik İtalya Dışişleri ve Uluslararası İşbirliği Bakanlığı nın bu sene Akdeniz ülkerinde gerçekleştirmekte olduğu bir seri kültürel etkinlikleri kapsayan İtalya, Kültürler, Akdeniz programı çerçevesindedir. Bu sene İstanbul daki İtalyan Büyükelçiliği, İstanbul Başkonsolosluğu ve İtalyan Kültür Merkezi nin yoğun katılımıyla, Akdeniz ülkeleri arasındaki diyalogun güçlendirilmesinde kültürün temel değerine tanıklık eden pek çok etkinlik düzenlendi. Bilgi ve deneyim alışverişi, kültür yoluyla bir buluşma noktası bulmak için atılması gereken ilk adımlardır. Bu bilinçle, her zaman bizi birleştiren ticari ilişkiler, ortak kültürel kökenler, yeni köprüler inşa etmek ve aynı zamanda geçmişi kurtarmak adına Akdeniz in geleceğini çizmeyi amaçlıyoruz. Deniz halkları arasındaki ortak mirasın varlığından bizzat Goldoni de farkındaydı ki, Akdenizli tacirlerin veya denizcilerin iletişim aracı olan ortak dil bilinen sabir da İzmir Emprezaryosu eserinin karakterlerinin birinin ağzından dökülen kelimeler yer almaktaydı. İyi eğlenceler! Vincenzo de Luca Dışişleri ve Uluslararası İşbirliği Bakanlığı Ülke Sistemi Tanıtımı Genel Müdürü Buon divertimento! Vincenzo de Luca Direttore Generale per la Promozione del Sistema Paese Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale 5

4 Nato nella stagione scorsa sullo storico palcoscenico di via Rovello, Il teatro comico prosegue il suo cammino sulle sponde del Mediterraneo. Dopo aver visitato Tunisi, sempre nell ambito del progetto Italia, Culture, Mediterraneo promosso dal Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale, approda ora a Istanbul, ospite del Festival Internazionale organizzato da Istanbul Foundation for Culture and Arts, grazie alla collaborazione dell Istituto Italiano di Cultura. Per il Piccolo è un ritorno su quel prestigioso palcoscenico che aveva salutato con straordinario entusiasmo nel 2010 La trilogia della villeggiatura diretta e interpretata da Toni Servillo, ma ancora prima quattro spettacoli di Strehler, L isola degli schiavi nel 1997, Milva canta un nuovo Brecht nel 1998, Così fan tutte di Mozart nel 2004 e Arlecchino servitore di due padroni di Goldoni nel Torniamo a incontrare il pubblico turco con un altro testo di Carlo Goldoni, uno spettacolo manifesto nel quale il teatro sintetizza e lo fa mirabilmente adoperando i soli mezzi del teatro quel passaggio fondamentale dal vecchio al nuovo, da una forma di spettacolo ormai inariditasi a un percorso ancora nuovo, tutto da scoprire. Al pari di Servillo, anche Roberto Latini è attore e regista di questa messinscena, in cui ogni personaggio è stato scolpito con straordinaria sensibilità dall attore che lo interpreta, all insegna di una riuscita coralità frutto di tante straordinarie individualità: sono frammenti di teatro italiano che ciascun interprete ha portato con sé e che la regia ha armonizzato, tracciando una sorta di storia del teatro italiano del Novecento, che in quella riforma goldoniana ha le proprie radici. È un ritorno che significativamente si fonda anche sull incontro con giovani attori e studenti che guardano al futuro delle relazioni tra Italia e Turchia, tra Europa e Turchia, trovando nel linguaggio del teatro uno strumento non banale, non contingente, di reciproca conoscenza. È con questo stesso spirito che il Piccolo ha ospitato tra gennaio e febbraio 2018 due operatrici culturali che hanno vissuto la vita del nostro Teatro e hanno visto nascere questo spettacolo che oggi arriva a Istanbul. Geçtiğimiz sezon Rovello caddesindeki tarihi sahnede doğan Komik Tiyatro, Akdeniz turuna devam ediyor. İtalya Dışişleri ve Uluslararası İşbirliği Bakanlığı nın bu sene Akdeniz ülkelerinde gerçekleştirmekte olduğu bir seri kültürel etkinlikleri kapsayan İtalya, Kültürler, Akdeniz programı çerçevesinde Tunus ta sahnelendikten sonra şimdi de İstanbul Tiyatro Festivali kapsamında İtalyan Kültür Merkezi nin destekleriyle İstanbul a demir atıyor. Piccolo Teatro, büyük bir ilgi ve beğeniyle izlenen 2010 da Toni Servillo nun uyarlayıp, yönetip ve oynadığı Tatil Üçlemesi, ve daha önceki tarihlerde gerçekleşen Strehler in Köleler Adası (1997), Milva Yeni Bir Brecht Söylüyor (1998), Mozart ın Così fan tutte (2004), Goldoni nin Arlecchino İki Efendinin Uşağı (2006) performanslarından sonra muhteşem bir eserle tekrar geliyor. Bu kez Türkiyeli seyirciye, eski den yeni ye temel bir geçiş yapmış, yani artık modası geçmiş sunum şeklinden kurtarılıp baştan aşağı keşfedilecek, tamamen yenilenmiş bir sahneleme tarzına sahip tiyatroyu sentezleyen -ve bunu da sadece tiyatronun araçlarını kullanarak yapan- bir manifesto olan Carlo Goldoni nin bir başka metnini sunuyoruz. Oyunu sahneleyen, her karakterin rolünü olağanüstü hassasiyetle yerine getiren, Servillo gibi hem oyuncu hem de yönetmen olan, başarılı bir ekibin ötesinde çok sıradışı bireysel bir başarının meyvesi olan Roberto Latini ve Goldoni nin temellerini attığı İtalyan tiyatrosunda, 20. yüzyıl İtalyan tiyatrosu tarihinden izler taşıyan her oyuncunun beraberinde getirdiği parçalar... Bu son derece anlamlı geri dönüşün temelinde, İtalya ve Türkiye, Avrupa ve Türkiye arasındaki ilişkilerin geleceğine odaklanmış, tiyatro dilinde bir karşılıklı bilgi alışverişini amaçlayan, oyuncular ve öğrencilerin buluşması yatmaktadır. Bu ruhla hareket eden Piccolo Teatro 2018 Ocak ve Şubat ayları arasında iki kültür temsilcisini mekânlarında ağırladı, tiyatromuzu gördüler ve böylelikle İstanbul a ulaşan bu gösterinin doğumuna şahit oldular. Sergio Escobar Piccolo Teatro di Milano Teatro d Europa Müdürü Gentile pubblico, siamo lieti ed onorati di poter inaugurare quest edizione del Festival con la messa in scena de Il teatro comico, di Carlo Goldoni. La cooperazione culturale tra l Italia e il nostro Festival si è consolidata nel tempo in numerose collaborazioni ed è un legame che ci onora e ci rende particolarmente fieri. L intensa relazione maturata negli anni ci ha arricchito e ha permesso a entrambe le parti di crescere nel confronto fra culture e pratiche di palcoscenico. Il Piccolo Teatro rappresenta una pietra miliare nella storia della drammaturgia contemporanea. Sin dalla sua fondazione, il Piccolo è stato il primo teatro d arte per tutti e ha saputo coniugare l attenzione filologica al testo con riletture e adattamenti d avanguardia, reinterpretando e rinnovando la tradizione e così contribuendo alla formazione e crescita di consapevolezza nel pubblico. Carlo Goldoni è stato un grande commediografo che ha rivoluzionato la rappresentazione del reale sul palcoscenico della commedia dell arte. È con grande soddisfazione, mista a emozione, che questa sera vi proponiamo la sua pièce Il teatro comico, per la regia e l adattamento di Roberto Latini. Leman Yılmaz Direttore Festival del Teatro di Istanbul Değerli Seyircilerimiz, Bu yıl, İstanbul Tiyatro Festivali nin açılışını Carlo Goldoni nin Komik Tiyatro adlı eseriyle gerçekleştirmekten büyük mutluluk duyuyoruz. Öncelikle şunu söylemeliyim ki, festivalimizin İtalya ile olan kültürel işbirliği uzun yıllara dayanmaktadır. İki kültür arasındaki bu bağ, bizim için çok önem taşıyor. Özellikle sahne sanatları alanında kurduğumuz yakın ilişkiler, iki taraf için de farklı kültürlere bakış açısını değiştiriyor, geliştiriyor ve kültürel olarak bizleri zenginleştiriyor. Goldoni nin Komik Tiyatro su ile konuk ettiğimiz Piccolo Teatro, tiyatro tarihinin önemli mihenk taşlarından biri olan bir topluluk. Bugüne kadar klasiklerin yeniden yorumlanmasına gösterdikleri titizlik kadar gelenekle kurdukları ilişkiyle de seyircilerinin dağarcıklarına çok şey kattılar. Carlo Goldoni ise, commedia d ell arte yi ele alış biçimiyle döneminde bir dönüm noktasına imza atmış büyük bir yazar. Roberto Latini nin yeni yorumuyla Komik Tiyatro bu akşam siz seyircilerimizle buluşuyor; duyduğumuz heyecan tarifsiz... Siz değerli seyircilerimize keyifli seyirler diliyoruz. Leman Yılmaz İstanbul Tiyatro Festivali Direktör Sergio Escobar Direttore Piccolo Teatro di Milano Teatro d Europa 6 7

5 Atto I La sinossi dello spettacolo Una compagnia di attori si trova in teatro, di «mezza mattina», per provare il terzo atto della nuova commedia del loro poeta (il riferimento è allo stesso Goldoni), Il padre rivale del figlio, che debutta la sera successiva. Il capocomico Orazio ossia l alter ego di Girolamo Medebach, storico capocomico della compagnia del teatro Sant Angelo di Venezia, per cui Goldoni lavora fino al 1753 esce dal sipario, pistola alla mano, per uccidere la mosca che lo infastidisce. Orazio gioca con la mosca come se fosse una palla, la ingoia, poi spara un colpo che colpisce in pancia Orazio stesso. L insetto, vero leitmotiv dello spettacolo, è una citazione della gag della mosca, presente nell Arlecchino servitore di due padroni messo in scena dal Piccolo Teatro, per la regia di Giorgio Strehler, per la prima volta nel 1947 e tuttora in scena. Entra Eugenio, interprete nella commedia dell amoroso Florindo, a cui Orazio chiede di tenere chiuso il sipario. Il giovane convince il capocomico ad aprire la scena per non sprecare denaro in «lumini». Tutti gli artisti della compagnia sono in ritardo e il sipario si apre su una pedana, occupata da tutti gli attori che, dopo aver tentato di afferrare la mosca fastidiosa, colloquiano con Orazio: la prima donna, Placida (interprete dell amorosa Rosaura) argomenta l importanza delle commedie scritte a discapito di quelle «antiche». Eugenio si prende gioco della prima donna e cade a terra morendo letteralmente dal ridere. Tonino (interprete della maschera di Pantalone) racconta in dialetto veneziano quanto abbia paura delle faticose commedie moderne, nelle quali si deve imparare a memoria ogni rigo. Vittoria (interprete della maschera di Colombina) parla della condizione delle «povere donne», abbastanza audaci e furbe da seguire la via del teatro. Si aggiunge al dialogo Anselmo (interprete della maschera di Brighella) che propone a Vittoria e ad Orazio il nuovo poeta Lelio con cui ha discusso poco prima e che Vittoria già conosce. Orazio si rifiuta inizialmente di ascoltarlo, ma cede poiché la richiesta viene fatta dal suo attore, Anselmo. Il ronzio della mosca anticipa l irruzione di Arlecchino sulla pedana, che monologa a microfono, mostrando lo sparo in pancia. Racconta poi di essere la sera prima cascato in canale Placida diviene, al contempo, la seconda donna Beatrice che chiede a Petronio (nella commedia, il bolognese Dottore) di diventare il suo «cavalier servente». Beatrice e Placida si incontrano e si salutano. La compagnia mima di mangiare la mosca che ora infastidisce tutta la compagnia, esasperando i movimenti tipici della Commedia dell Arte. Tutta la pedana diventa una sorta di barca, sulla quale gli attori navigano in tempesta Lelio è solo, al centro della pedana. Il poeta viene deriso da Anselmo che lo sente parlare da solo, ma Lelio insiste perché Orazio lo sottoponga ad un provino. Lelio, parlando in napoletano, dichiara che farà di tutto per essere accettato: le sue commedie verranno recitate «a dispetto loro». Prendendo il caffè, Anselmo spiega a Lelio il nuovo modo di fare commedie e il poeta, costruendo con l attore una gag in cui mangiano la mosca, convince l attore ad intercedere per lui con Orazio, poiché sta morendo di fame. Giunge la prima donna, insieme a Lelio e i due conversano in una dialogo che è sia una discussione sul teatro moderno sia una forma di corteggiamento. Suona una campanella: la scena crolla. Gli attori interrompono le prove. Dopo un secondo suono, Lelio si propone ad Orazio, mentre gli attori si spogliano dei costumi. Ogni attore in scena è adesso Orazio, eccetto Lelio che implora di essere messo alla prova: nasce una discussione attorno alle commedie francesi, alle commedie moderne (gradite solo se sono ben scritte), alla scena fissa, eredità aristotelica da non tenere come cardine nella realizzazione della commedia e alle commedie di cattivo carattere. Disperato, il poeta decide di offrirsi come comico alla compagnia. Sinopsis Birinci Perde Bir tiyatro kumpanyası, yazarlarının (Goldoni) son oyunu olan Il Padre Rivale del Figlio nun üçüncü perdesinin provası için sabahtan buluşmuştur. Oyun, ertesi günün akşamında oynanacaktır. Baş komedyen Orazio - Goldoni nin 1753 yılına kadar çalıştığı Venedik Sant Angelo kumpanyasının baş komedyeni ve üst benliği olan Girolamo Medebach adıyla bilinir - elinde silahıyla kendisine rahatsızlık veren sineği öldürmek için ortaya çıkar. Orazio, sinekle sanki bir topmuş gibi oynar, yutar, sonra da kendini karnından vurur. Böcek, ilk kez 1947 de yönetmenliğini Giorgio Strehler in yaptığı, Piccolo Teatro da sahnelenen ve halen oynanan Arlecchino İki Efendinin Uşağı nda görünen sinek güldürüsünden bir alıntı olup, gösterinin leitmotifidir. Sahneye Eugenio gelir. Orazio ona, perdeyi kapalı tutmasını söyler. Delikanlı, ışıkların boşa yanmaması için baş komedyeni perdeyi açmaya ikna eder. Perde açılır, ancak kumpanyanın tüm oyuncuları sinir bozucu sineği yakalamaya çalıştıklarından dolayı gecikmişlerdir. Placida, yazılı komedilerin antik olanlara nazaran daha önemli olduğunu savunur. Eugenio, dalga geçmeye başlar ve gülmekten yerlere düşer. Tonino, Venedik aksanıyla, her repliğin ezberlenmesi gereken modern komedilerden nasıl korkuttuğunu anlatır. Vittoria, fakir kadınların yaşam şartlarından bahseder. Anselmo, Vittorio ve Orazio ya, az önce tartıştığı ve Vittoria nın zaten bildiği yeni şair Lelio yu anlatarak konuya dahil olur. Orazio başlangıçta onu dinlemeyi reddetse de oyuncusu Anselmo yu kıramaz. Tek başına, mikrofonuyla konuşmaya devam eden Arlecchino, karnındaki kurşun izini gösterir. Sonra, bir önceki gece kanala düşmesinden bahseder... Bu sırada Placida, Beatrice ye dönüşür ve Petronio ya kavalyesi olmasını teklif eder. Beatrice ve Placida karşılaşıp selamlaşır. Tüm oyuncular, artık herkesi rahatsız eden sineği yermiş gibi yapmaya başlar, bu Commedia dell Arte hareketlerinin en tipiklerinden biridir. Tüm alan bir tekneye dönüşür ve oyuncular fırtınaya karşı bir savaş vermeye başlar Lelio ise tam ortada ve yalnızdır. Israrı üzerine Orazio onu bir elemeye tabi tutar. Lelio, Güney İtalya aksanıyla konuşarak, kabul edilmek için her şeyi yapacağını ve bu komedinin onlara rağmen gerçekleşeceğini ifade eder. konuşan Lelio kabul edilmek için her şeye razı olduğunu söyler: komedileri «onlara rağmen» okunacaktır. Eline kahvesini alan Anselmo, Lelio ya, komedinin yeni oyunculuk biçimlerinden bahseder. Placida, konuya dahil olur ve Lelio ile karşılıklı, çağdaş tiyatronun aslında bir kur yapma yöntemi olduğuyla ilgili bir konuşma başlar. Zil çalar: sahne çöker. Oyuncular, provayı keser. İkinci bir zil sesiyle Lelio, Orazio ya bir öneride bulunur: Lelio hariç tüm oyuncular, aslında birer Orazio dur: Fransız komedileri ve çağdaş komediler üzerine bir tartışma başlar. Yazar, ümitsizce, kumpanyanın komedyeni olmayı önerir. Zil çalar; yeniden duyulan sinek sesi, perde kapanana dek devam eder. İkinci Perde Perde kapanır ve üçüncü bölümün provaları başlar: Rosaura ve Florindo sahne önündedir. Tam birbirlerine ilan-ı aşk edecekken Florindo nun babası Pantalone belirir. Pantalone Rosauro ya olan aşkını ilan eder. Florindo saklandığı için tek başına kalan Rosaura, bu durumdan çok rahatsız olur. Perde açılır. Colombina/Ariel hanımı Rosaura ya açılır: acılarına son verecek bir erkeğe ihtiyacı vardır. Yorgun ve bitkin düşmüşken sahneye Arlecchino girer. Bütün oyuncular maske takmaktadır; ellerini göğe açıp yere çökerler. Brighella, Arlecchino ve Colombina sahnede kalır. Colombina nın Altra campanella: la scena si interrompe nuovamente. Al secondo suono, Anselmo intercede con gli Orazi per Lelio. Nasce una gag che ricorda il gioco del telefono senza filo, ai cui estremi si trovano Lelio e Orazio, mentre la compagnia tutta si fa portavoce di domande e risposte nel dialogo surreale tra capocomico e poeta. Si sente nuovamente il ronzio della mosca, finché il sipario si chiude. II Atto La pedana centrale è scomparsa e sullo sfondo delle voci di Tino Carraro e Giulia Lazzarini, mitici Prospero e Ariel della Tempesta di Giorgio Strehler del 1977, Arlecchino gira per il palco in monopattino. Il sipario si chiude e la prova del III atto ha finalmente inizio: rimangono in proscenio Rosaura e Florindo. I due si dichiarano il reciproco amore, ma ecco che entra Pantalone, padre di Florindo. Anche Pantalone dichiara il proprio amore per la giovane. Florindo, che si era nascosto, si mostra al padre, il quale lamenta di aver offerto al figlio un cattivo esempio. Rosaura, rimasta sola, è disperata per la spiacevole situazione e l attrice Placida, uscendo dal ruolo, chiede ai suggeritori di fare meglio il loro lavoro. Il sipario si apre: appesa, Colombina/Ariel dichiara che la sua padrona, Rosaura, ha bisogno di un uomo per dare pace ai propri patimenti. Sfinita, urla ripetutamente di smetterla e viene deposta dagli Arlecchini in scena. Tutta la compagnia indossa una maschera della Commedia dell Arte e alza le mani al cielo in successione, giacendo poi a terra. Rimangono Brighella, Arlecchino e Colombina che proseguono la recita: Colombina deve scegliere se maritarsi con l astuto Brighella o con l ignorante Arlecchino. È la giovane, divenuta Orazio, a interrompere la recita per frenare Brighella: ha improvvisato e ciò nelle commedie moderne non è concesso. Inizia una danza con alcuni brandelli di una statua di Arlecchino, mentre Colombina si discosta dal gruppo e, disperata, si spoglia delle vesti da Ariel. Entra Lelio, al quale Colombina punta una pistola addosso. Suona nuovamente la campanella e tutte le recite in atto si fermano. Al rientro, gli attori mascherati scorgono una dama. È la cantatrice Eleonora, che si propone alla compagnia per esibirsi durante gli intermezzi fra le scene, come si usava nella commedia all improvviso. Lelio intanto chiede di essere accettato come comico nella compagnia. Ricomincia la gag del telefono senza filo : il poeta è ora un attore. Rientra la dama, che non viene considerata finché Lelio la riconosce: i due hanno già lavorato insieme tempo prima e forse hanno anche avuto dei trascorsi amorosi. Gli attori, indossando le maschere della Commedia dell Arte, avanzano come burattini verso il proscenio. Si tengono tutti la mano e con un piede si sporgono verso il limite del palcoscenico. Rientra nuovamente Eleonora che parla ad un microfono, monologando: sta sostenendo il colloquio con Orazio per entrare nella compagnia. Ma ecco che torna la fastidiosa mosca e con lei entra in scena tutta la compagnia, vittima di un vespaio. Il sipario si chiude e continua la recita: Rosaura spiega al padre Dottore la situazione ed egli le promette che le farà sposare l amato Florindo. Colombina compare da un buco del sipario: ha visto Florindo disperato, in strada. Il giovane viene fatto entrare e il Dottore ribadisce di acconsentire al matrimonio tra i due innamorati. Entra poi Pantalone, ma la scena viene interrotta da Lelio che la critica fortemente davanti a tutti. Riprende la prova, a sipario aperto, e questa volta gli attori non hanno che il residuo dei loro costumi addosso. Arlecchino (vestito come nel primo atto, ferito in pancia) monologa a microfono con Colombina che gli ruota attorno su di un monopattino. Lo stesso fanno il dottore e Pantalone, il primo ribadendo l unione avvenuta di Florindo e Rosaura, il secondo dicendo che, per la vergogna di quanto successo e per l amore che prova nei confronti della giovane, non avrà rapporti con la coppia, ma assegnerà loro un vitalizio. Brighella chiede quindi a Colombina di non tradirlo, ma la giovane risponde alla chiamata di Arlecchino, al quale porge la pistola. Gli attori escono dai personaggi della Commedia dell Arte, ma la mosca torna ad infastidirli sahtekar Brighella ile mi yoksa cahil Arlecchino ile mi evleneceğine karar vermesi gerekmektedir. Arlecchino nun heykelinin parçalarıyla bir dans başlar; bu sırada Colombina diğerlerinden uzaklaşır ve Ariel kıyafetlerini çıkarmaya başlar. Colombina gruptan ayrılırken, Ariel umutsuzca elbiselerini çıkarır, Arlecchino nun bir heykeliyle dans etmeye başlar. Lelio sahneye girer; Colombina silahı kendine doğru çevirmiştir. Tekrar zil çalar ve oyun durur. Döndüklerinde, maskeli oyuncular bir kadınla karşılaşır. Şarkıcı Eleonora, bir zamanlar doğaçlama tiyatrolarda olduğu gibi, sahne aralarını doldurmayı teklif eder. Lelio, kumpanyaya komedyen olarak kabul edilmek istediğini söyler. Eleonora, Lelio onun kim olduğunu anlayana kadar diğer oyuncular tarafından ciddiye alınmaz. Leilo ve şarkıcı, yıllar önce birlikte çalışmışlardır ve hatta aralarında bir ilişki yaşanmıştır. Oyuncular, maskelerini takıp sahne önüne gelir ve el ele tutuşup tek ayaklarıyla sahnenin sınırlarını zorlamaya başlar. Eleonora, mikrofonuyla tek başına konuşarak sahneye girer. Amacı, kumpanyaya dahil olabilmek için Orazio yu ikna etmektir, ama tam o sırada sinir bozucu sinek geri döner. Perde kapanır ve oyun devam eder: Rosaura, Dottore ye durumu açıklar ve o da sevdiği Florindo ile kendisini evlendireceğine söz verir. Colombina, perdedeki bir delikten belirir: sokakta umutsuzca yürüyen Florindo yu görür. Delikanlı içeri girer ve Dottore iki genç arasında evliliğe onay verdiğini söyler. O sırada Pantalone sahneye girer; ama oyun Lelio nun sert bir biçimde karşı çıkmasıyla kesilir. Perde açılır ve prova devam eder. Oyuncuların üzerinde, daha önce giydikleri kostümlerin yalnızca bir kısmı kalmıştır. Arlecchino, (birinci perdede giydiği kostümüyle, yaralanmış halde) mikrofonuyla, Colombina ile konuşur. Brighella, Colombina ya ihanet etmemesini söyler, ama Colombina Arlecchino nun çağrısına silahla cevap verir. Oyuncular, Commedia dell Arte karakterlerinden çıkar; ama sinek tekrar vızıldamaya başlar. 8 9

6 Variazioni dentro il testo Sviluppi e temi di un Teatro comico jazzistico Il mio Teatro comico in rapporto a Strehler e al Piccolo Fra i livelli attraverso i quali leggere il nostro incontro con Carlo Goldoni e Il teatro comico c è soprattutto la storia che l opera di Goldoni ha avuto al Piccolo Teatro. Alla consapevolezza di ciò che il testo rappresenta nel percorso del suo autore, possiamo aggiungere anche la coscienza consapevole scaturita dalle prove. E cioè l accumulo e la continua selezione di richieste, proposte, idee. Il normale processo creativo che avviene sulla scena, non può infatti prescindere dalla natura speciale del luogo in cui lo spettacolo ha preso forma e vita. In questo caso: la sede storica del Piccolo, la sala di via Rovello. Il nostro spettacolo domanda l appuntamento con un pubblico che ha visto e conosce l Arlecchino servitore di due padroni di Goldoni-Strehler, ma anche altri lavori dello stesso regista, o comunque si è formato attraverso i codici culturali del teatro strehleriano. Allora, lo spettacolo include presenza e immagini con le quali il pubblico farebbe comunque i conti. Cosa ci dice la lezione di teatro di Carlo Goldoni? Per capire il rapporto dell attore con il testo bisogna pensare che la domanda viene prima della risposta, e che le parole dette a teatro sono, appunto, la risposta. La domanda che ci siamo posti è: cosa ci dice una lezione di teatro come quella di Goldoni? Come si intreccia alle nostre vite? Non abbiamo voluto semplicemente citarla, ripetendola ancora una volta, ma ne abbiamo ricavato apparizioni e pensieri che si svolgono nella bellezza e nella semplicità dell immaginazione. Pirandello, nei Giganti della montagna, dice che il teatro è un arsenale di apparizioni. È una delle definizioni più belle che si possano trovare in tutta la letteratura teatrale. Goldoni va affiancato alla dimensione delle apparizioni. Le sue lezioni debbono potersi aggiungere a scene e immagini che abbiamo già visto, e insegnarci a vederle in modo nuovo, non soltanto con occhi di spettatori, ma attraverso un immaginario comune. Le lezioni di Goldoni sono diventate coscienza collettiva. Il personaggio di Orazio Orazio è quello che sta giù dal palco, che non si unisce alla compagnia, che spiega il nuovo modo di recitare e che fa discorsi, trovando in Eugenio una specie di Ariel che lo aiuta a esporre il suo pensiero. Ma se dice lui stesso le parole di Arlecchino, che in questo Teatro comico non viene mai, allora Orazio si allontana anche dalla parte di direttore di compagnia, e diventa un Arlecchino aumentato... La battuta, a taglio effettuato, è questa. «Sostengo la parte di direttore della compagnia». «Sostengo la parte» non lo sono. Il Teatro comico mostra una compagnia che fa le prove del Padre rivale del figlio. Oggi ci possiamo permettere di mostrare una compagnia che fa le prove delle prove del Padre rivale del figlio. Possiamo aggiungere un livello, che renda ancora più autentici i momenti di nudità e svelamento. Il rapporto fra il recitare con maschera o senza maschera è uno di quei temi che abbiamo assorbito per realizzare, pur restando dentro il testo, le nostre variazioni jazzistiche. Orazio quando fa Arlecchino è senza maschera, gliela tolgo, ma gli metto il microfono che è un altra forma di mascheramento. Questa volta acustico. Allora, maschere, maschere acustiche, maschere nude. Il livello meta-teatrale che vorrei aggiungere al Teatro comico contiene il meta-teatro venuto dopo, che non possiamo dimenticare e far finta che non sia esistito. Il costume di Orazio Orazio è nero come la mosca: è esso stesso mosca. Lo spettacolo inizia con una rielaborazione del lazzo della mosca. Lazzo reso celebre da Marcello Moretti, Ferruccio Soleri (due grandi interpreti di Arlecchino al Piccolo Teatro, n.d.r.) e Dario Fo. Qui, la mosca viene presa e lasciata, lanciata in aria, passata da una mano all altra come se fosse la palla di un giocoliere. Il ronzio registrato la rende presente. Un personaggio. Così, quando viene mangiata, possiamo immaginare che continui a volare nello stomaco finché esplode. Metnin İmkânları Bir Caz Tarzı Olarak Komik Tiyatro nun Gelişimi ve Temaları Giorgio Strehler ve Piccolo Teatro ile benim Komik Tiyatro m Carlo Goldoni ve Komik Tiyatro, Piccolo Teatro nun tarihinde çok önemli bir yere sahiptir. Yazarın kariyerinin kilometre taşlarından biri olan bu esere yaklaşırken bizde bir bilinç vicdanı ortaya çıktı. Bu süreçteki isteklerin, önerilerin, fikirlerin birikimi ve aralarında yaptığımız seçimlerin öneminin bilincindeydik. Sahnedeki prova sürecini, oyunun bütünlüğünü ve yaşanmışlığını koruyarak yarattık. Çünkü oyunu, Piccolo Teatro nun Rovello Caddesi ndeki salonda sahneledik. Burası, Giorgio Strehler in Arlecchino İki Efendinin Uşağı ve yönetmenin diğer oyunlarını sahnelediği; Strehler in kültürel kodlarına aşina bir seyirci kitlesine yönelik bir mekandı. Carlo Goldoni tiyatrosundan nasıl bir ders çıkarmalıyız? Oyuncuyla metin arasındaki ilişkiyi anlamak için, soru cevaptan önce mi geliyor yoksa tam tersi bir durumla mı karşı karşıyayız, bunu irdelemek gerekir. Kendimize şunu soruyoruz: Goldoni nin dersi bize ne anlatıyor? Hayatlarımıza ne şekilde dahil oluyor? Daha önce yapılmış olanı tekrar etmek ya da basit bir alıntı yapmak istemedik. Hayal gücünün güzelliği ve sadeliğinde yer alan bir takım bulgular ve fikirler üzerinde çalıştık. Dağın Devleri nde Luigi Pirandello, Tiyatro bir görüntü cephaneliğidir. der. Tiyatro dilinde kullanılabilecek en güzel tanımlamalardan biridir. Goldoni nin dersleri, daha önce gördüğümüz sahnelere ve görüntülere bireysel seyirci gözünden değil; ortak bir görüntü vasıtasıyla yeni bir bakış açısı öğretmelidir. Goldoni nin dersleri kolektif bilinç haline gelmelidir. Orazio Karakteri Sahneye çıkmayıp toplulukla kaynaşmayan, Eugenio karakterinden bir tür Ariel karakteri ortaya çıkaran, yeni oyunculuk ve iletişim biçimlerinden bahseden Orazio dur. Bu Komik Tiyatro yorumunda Arlecchino karakterine yer vermek yerine, onun repliklerini Orazio ya söylettik, böylece karakteri bir kumpanya yöneticisi olmaktan çıkartıp arttırılmış bir Arlecchino elde ettik. Vurucu olan, Orazio nun ağzından Kumpanya yöneticisinin tarafını tutuyorum. dediğinde taraf tuttuğunda aslında ortada bir taraf olmamasıydı. Komik Tiyatro Padre Rivale del Figlio provalarını yapan bir kumpanyayı gösteriyor. Günümüzde, Padre Rivale del Figlio provasının provasını yapan bir kumpanya gösterme şansımız var. Hatta çıplaklık anlarını daha otantik kılan seviyeler de ekleyebiliriz. Maskeli ve maskesiz oynamak arasındaki ilişkide, metne sadık kalırken kendi caz çeşitlemelerimizi gerçekleştirdiğimiz temalar yarattık. Orazio, Arlecchino e geçerken maskesini çıkarır ama mikrofon takar. Bu da aslında başka bir çeşit maskedir ve akustiktir. Yani, maskeler, akustik maskeler, çıplak maskeler. Benim, Komik Tiyatro ya eklemek istediğim meta-tiyatro, asla görmezden gelemeyeceğimiz ve varlığını inkar edemeyeceğimiz, sonradan oluşmuş bir metatiyatro seviyesidir. Orazio nun Kostümü Orazio bir sinek kadar siyahtır: o, sineğin ta kendisidir. Oyun, lazzo mosca karakterinin tekrar ele alınmasıyla başlıyor. Bu karakter, Marcello Moretti, Ferruccio Soleri (Piccolo Teatro nun en unutulmaz iki Arlecchino yorumcuları) ve Dario Fo tarafından şöhrete ulaştı. Oyunda, sinek sürekli olarak yakalanıyor ve havaya bırakılıyor, adeta bir topmuşçasına elden ele dolaşıyor. Kaydedilen sinek vızıltısı aramızda dolanıyor. Bir karakter olarak. Böylece, biri onu yediğinde, patlayana kadar midesinde uçmaya devam ettiğini hayal edebiliyoruz. Ieri sera son cascado in canale «Ieri sera son cascado in canale» racconta Arlecchino a Orazio nel primo atto. Dietro a quella battuta c è lo sconcerto del personaggio per essersi ritrovato in acqua senza sapere perché. È stato Goldoni a buttarcelo, facendolo cascare dal palchetto dove si esibivano le maschere Ed è straordinario, rispetto alla carriera e alla storia teatrale di Strehler, che egli, nel dopoguerra, in una fase iniziale del suo percorso, abbia avuto l intuizione di riconciliare Arlecchino e Goldoni attraverso una manomissione fenomenale e fondamentale insieme: modifica il titolo originale Il servitore di due padroni, in cui il protagonista ha nome Truffaldino, in Arlecchino servitore di due padroni, restituendo alla maschera la centralità perduta. Se Goldoni si lanciava consapevolmente verso l ignoto, in tempesta, recitando alla moderna, due secoli dopo, Strehler, per procedere, torna a recuperare un topos e ripesca Arlecchino e con lui una parte di storia del teatro italiano da quel canale di Venezia in cui era cascato. Sapevo che intorno alla figura di Arlecchino si sarebbe giocata una partita importante anche nel nostro spettacolo. Ecco perché il ruolo non appartiene a un solo attore, ma a tutti; è come se tutti fossimo Arlecchino, perché tutti ci prendiamo in carico quell andare in tempesta che Goldoni aveva scelto come proprio destino artistico. La ragioni della scenografia Nel primo atto dello spettacolo, la compagnia di comici guidata da Orazio si trova per qualche minuto in balìa dei flutti e dei venti, sulle note di una composizione musicale ( Van den Budenmayer, Concerto in mi minore di Zbigniew Preisner, n.d.r.) in cui sono cantati alcuni versi del secondo canto del Paradiso di Dante «O voi che siete in piccioletta barca». L ho scelto perché mi sembra il modo in cui Goldoni, se si fosse espresso in forma poetica, avrebbe potuto spiegare ai suoi attori il traghettamento dalla Commedia dell Arte al nuovo teatro moderno. Sulla scena, una pedana in bilico riproduce la sensazione di precarietà, di ondeggiamento della barca, la necessità di mantenere una linea di galleggiamento utile a tutti. In qualche modo è anche un riferimento alla barca dei comici, alla fuga del giovane Goldoni per mare, in cerca di sé e della propria vocazione teatrale. Ma la pedana è anche il palchetto dei comici dell arte che si è fatto incerto, privo delle sicurezze che la recitazione all improvvisa garantiva agli attori All inizio della seconda parte dello spettacolo riprendo la metafora del mare: la tempesta, in questo caso, non è più sul palchetto in bilico, che è scomparso, bensì nello spazio intorno, nel volume intero del palcoscenico. L attrice sospesa, evidente citazione di un altra ben più celebre Tempesta strehleriana, ci racconta che Goldoni scatenò in scena un uragano, che investì la Venezia dei teatri. Le occasioni dei classici I classici, per me, sono le occasioni del teatro. Quello che m interessa non è rappresentare un testo di Goldoni, ma fare uno spettacolo attraverso Goldoni, stando dentro al suo testo per potere accumulare e selezionare via via richieste, proposte e idee. E cioè variazioni. Dalla conversazione fra Roberto Latini e Gerardo Guccini (professore di Drammaturgia, Teorie e tecniche della composizione drammatica, Università di Bologna) Dün gece kanala düştüm Birinci perdede Arlecchino, Orazio ya «Dün gece kanala düştüm» der. Bu söylemin ardında sebebini bilmeksizin kendini suda bulan bir adamın hoşnutsuzluğu yatmaktaydı. Onu maskesiyle sahnede oynarken çekip alıp suya attıran Goldoni ydi... Bu olağanüstü bir şeydi. Strehler, tiyatro geçmişine ve kariyerine bakınca, savaş sonrasında, meslek hayatının ilk dönemlerinde, Arlecchino ve Goldoni yi uzlaştırmak öngörüsüne sahipti: anlatıcının Truffaldino olduğu İki Efendinin Uşağı ismini değiştirdi ve oyunun adını Arlecchino İki Efendinin Uşağı koydu. Eğer Goldoni çağdaş bir yorum getirip bilinçli olarak kendini bir bilinmeze doğru attıysa, iki yüz yıl sonra, Strehler de bunu takip ederek, Arlecchino yu ve onunla birlikte İtalyan tiyatrosunu, düşmüş olduğu kanaldan çekip çıkarmayı dener. Bizim oyunumuzun da, Arlecchino karakterinin etrafında döneceğini biliyordum. O yüzden Arlecchino nun tek bir oyuncu yerine tüm oyuncularda hayat bulmasını istedim. Çünkü Goldoni nin seçtiği sanatsal kaderi yaşarken hepimiz bu fırtınanın ortasında kalıyoruz. Sahneleme Birinci perdede, Orazio yönetimindeki kumpanya, birkaç dakika boyunca kendini, Dante nin İlahi Komedya sının Cennet bölümünün ikinci kantosundaki sözleriyle, Zbigniew Preisner in Van den Budenmayer, Concerto in mi minore sinin notaları arasında bir fırtınayla boğuşurken bulur. Bu seçim bana ait, çünkü Goldoni nin oyuncularına Commedia dell Arte den, yeni tiyatroya geçişi, şiirsel bir biçimde anlatmayı tercih edeceğini düşündüm. Sahnede, birden ortaya çıkan güvensizlik duygusu tekneyi sallar, dengeyi tutmak herkesin faydasınadır. Bu şekilde, kendi yeteneğini bulma arayışında olan genç Goldoni nin deniz üzerindeki kendinden kaçışına, komiklerin teknesi ne atıfta bulunuluyor. Zaten oyunun ikinci perdesinin başında da deniz metaforu yeniden karşımıza çıkar. Klasiklerin Nedenleri Klasikler, bence tiyatronun vazgeçilmezidir. Benim ilgilendiğimse metni seyirciye olduğu gibi sunmak değil, Goldoni üzerinden sorular, öneriler ve fikirler yaratabilmektir. Roberto Latini ve Gerardo Guccini (Bolonya Üniversitesi, Dramatik Yazarlık Teknikleri ve Kuramları Profesörü) röportajından alınmıştır

7 Il teatro alla prova della scena di Marco Rossi Sahne Provasındaki Tiyatro Marco Rossi Il costume a rovescio di Gianluca Sbicca Ters Yüz Edilmiş Kostümler Gianluca Sbicca Portare in scena Il teatro comico di Carlo Goldoni significa sia identificare una cornice in cui ambientare un testo che, altrimenti, sarebbe una lezione universitaria, sia illustrare una rivoluzione. Cosa si è fatto, nei secoli, durante le rivoluzioni? Si sono abbattute le statue di chi governava prima. Ecco che il nostro Arlecchino, sulla destra del palcoscenico, incontra quel destino: è abbattuto nel momento in cui il vecchio teatro, la Commedia dell Arte con le sue maschere, entra in conflitto con il nuovo stile abbracciato da Goldoni. I manichini da crash test sono il simbolo, l evidenza visibile, del collegamento tra scienza e teatro: entrambi nascono dalla creatività, che fa scaturire la scintilla dell intuizione, da verificare necessariamente attraverso un esperimento o un esperienza pratica, in laboratorio come in scena. La pedana in bilico del primo atto è un altro elemento di questo meccanismo: dimostra, cioè, come in teatro il pragmatismo del mettersi alla prova non possa prescindere da una relazione costante e continua tra gli attori. Ogni gesto, ogni movimento del singolo produce una reazione all interno di un lavoro corale. La rottura dell equilibrio e la sua ricostruzione sono la chiave del racconto scenico e dell azione. È un equilibrio che vige tra gli attori, ma anche nel rapporto tra interpreti e pubblico. Infatti si parla di togliere la maschera e si sottolinea la necessità di abbandonare una certa tipologia di rappresentazione teatrale in conseguenza del mutamento del gusto, di un evoluzione del pubblico stesso. Perciò, nel secondo atto, dopo aver messo tutto in bilico e aver abbattuto le statue, è la ricerca a diventare protagonista, nella sperimentazione delle molteplici possibilità che il teatro offre. Perché il palcoscenico ha la capacità di verificare la parola nel corpo degli attori. Allora la statua torna ad essere protagonista, ma in pezzi, che ciascun attore reca con sé, in una sorta di processione dal sapore kantoriano. Carlo Goldoni nin Komik Tiyatro'sunu sahnelemek metnin çerçevesini değiştirmeden bir devrim yaratmak anlamına geliyor, zaten aksi durumda teorik bir dersten farkı kalmazdı. Devrimler sırasında, yüzyıllar boyunca neler yapıldı? Bir önceki yöneticilerin heykelleri yıkıldı. İşte, bizim Arlecchino muz, sahnenin sağında, aynı kaderle yüzleşiyor: eski dönem tiyatrosu, Commedia dell Arte maskeleriyle, Goldoni nin yarattığı yeni tarz karşısında yerle bir oluyor. İlk perdede oyuncular arasındaki denge, kurulan mekanizmanın en önemli unsurudur. Pragmatik tiyatroda oyuncular arasındaki iletişim esastır. Tek bir jest, tek bir hareket bile sahne üzerinde olanı bütünsel olarak etkiler. Dengenin bozulması ve yapılanması, hikâyenin ve eylemin kilit noktasıdır. Bu, oyuncular arasında var olan, ama aynı zamanda oyuncular ve seyirciler arasındaki ilişkide de yer alan bir denge unsurudur. Aslında bahsettiğimiz, sahnede maskeyi çıkartan oyuncunun, oyunu bırakma ihtiyacının altını çizmektir. Bu nedenle, ikinci perdede, her şeyi düzene koyup heykelleri yıktıktan sonra, sahnede kahraman olma arayışıdır. Çünkü sahne, oyuncuların bedeninde hayat bulan cümleleri gerçekleştirme gücüne sahiptir. Parçalanmış heykelin her bir parçası bir oyuncuyla bütünleşir ve bu sefer heykel bir hikâye anlatıcısına dönüşür. L idea di costumi rivoltati, rovesciati, corrisponde all intenzione di Roberto Latini di creare uno spettacolo che da un lato citasse tradizioni teatrali del Novecento italiano, ma fosse anche un operazione iconoclasta, cosa peraltro suggerita anche dal testo: Carlo Goldoni manipola e rimodula elementi del patrimonio teatrale precedente creando qualcosa di totalmente innovativo. Inoltre mi piaceva l idea di rendere omaggio al lavoro della Sartoria del Piccolo, con la quale collaboro da una quindicina d anni, facendo vedere al pubblico cosa c è dietro, la trama della stoffa, l impegno necessario a cucire ogni costume, la qualità di un artigianato così raffinato. Il primo pezzo realizzato è stato Arlecchino, anche perché vi era la necessità di creare una prima immagine che simboleggiasse visivamente lo spettacolo. Abbiamo compiuto diversi esperimenti, fino a quando, con la responsabile della Sartoria, Roberta Mangano, abbiamo individuato nel feltro di cui sono fatti alcuni costumi de I giganti della montagna e delle Baruffe chiozzotte di Strehler il tessuto ideale. Alla prova dei fatti, si è rivelata la scelta giusta e ha aggiunto un altra tessera a quel mosaico di citazioni che un pubblico attento e appassionato potrà divertirsi a rintracciare nel nostro Teatro comico. Lavorare con Roberto Latini è un continuo work in progress dal quale scaturiscono idee che si sperimentano in scena e che si traducono anche in costumi: è il caso della nostra piccola Ariel, citazione della Tempesta strehleriana, idea nata in palcoscenico, messa alla prova e quindi tradotta in costume. Le maschere provengono dal repertorio del Piccolo, incluse quelle neutre, le gnaghe, impiegate in un altro recente spettacolo goldoniano al quale ho lavorato: Le donne gelose. Anche le scarpe sottolineano la transizione raccontata dallo spettacolo: modelli settecenteschi nel primo atto, scarpe da tennis nel secondo, a simboleggiare il piacere di giocare in scena e con il pubblico come una delle chiavi dello spettacolo. Ters yüz edilmiş, dönüştürülmüş kostüm fikri, Roberto Latini nin 20. yüzyılın İtalyan tiyatrosu geleneklerini anlatan bir gösteri ortaya çıkarma fikrinden yola çıksa da aynı zamanda metnin önerdiği bir çözüm ve simgesel bir yansımadır. Carlo Goldoni, kendinden önceki mirasın kalıntılarını tamamen yenilikçi bir unsurla manipüle eder ve biçimlendirir. Ayrıca kumaşın dokusundan, her bir kostümü yaratmak için gereken çaba ve işçiliğe uzanan bir yolculuğun seyirci karşısına çıkmasının ardında neler olduğunu gösterme ve bunu yıllardır çalıştığım Piccolo terzihanesine ithaf etme fikri hoşuma gitti. Ortaya çıkan ilk parça Arlecchino oldu, çünkü sahneyi görsel olarak sembolize eden bir görüntüye ihtiyacımız vardı. Terzihanenin yöneticisi Roberta Mangano ile birkaç deneme yaptık. Dağların Devleri ve Giorgio Strehler in Chioggia Kavgaları oyunlarında ideal kumaş olduğunu düşündüğümüz keçeyi seçtik. Sonuçta, seçimimizin son derece doğru olduğu ortaya çıktı. Sahneyi dikkat ve tutkuyla takip eden seyircimiz için, Komik Tiyatro mozaiğinin parçalarından birini oluşturdu. Roberto Latini ile çalışmak, kostümlerin de parçası olduğu, sahne üzerinde deneyimlenen ve sürekli olarak yeni fikirlerden beslenen bir süreçtir. Giorgio Strehler in Fırtına sında küçük Ariel mizin kostümü de provalarda sahne üzerinden yansıyan bir fikir üzerine yaratılmıştı. Gnaghe gibi maskeler, aslında Piccolo Teatro nun önceki oyunlarından birinden, Goldoni nin Kıskanç Kadınlar oyunundan alındı. Kullandığım ayakkabılar da oyunun geçişlerinin altını çizmek için tasarlandı. İlk perdede 18. yüzyıl modellerinin, ikinci perdede tenis ayakkabılarına dönüşmesiyle sahnede, seyirciyle oynamanın keyfinin simgelemesi amaçlandı

8 Le luci come elemento drammaturgico di Max Mugnai Yapısal Bir Unsur Olarak Işık Max Mugnai La drammaturgia musicale dello spettacolo di Gianluca Misiti Oyunun Müzikal Yapısı Gianluca Misiti Lavoro con Roberto Latini da molti anni. Con lui ho imparato che il teatro è qualcosa di vivo: la trasformazione è inevitabile e necessaria, uno spettacolo cresce e si trasforma con noi, pur rimanendo se stesso. Non perdere la curiosità è fondamentale: il piacere di poter provare, sperimentare, vedere in scena i risultati di quel che si è in precedenza teorizzato, ma che solo alla prova del palcoscenico si scopre se è valido o meno. Normalmente sono abituato a seguire lo spettacolo non solo nella fase di montaggio, ma anche nelle successive repliche. Con Il teatro comico avrò l occasione di passare a chi ne avrà cura un concetto fondamentale: come la recitazione è inevitabilmente diversa ogni sera, perché non vi è replica uguale all altra, allo stesso modo le luci, anche se su una partitura fissata come un copione, dovranno avere un respiro ogni volta diverso. Non è importante l intensità cui devi arrivare, ma come ci arrivi, come la luce nasce dal buio e come cresce fin dove è necessario in quel momento. In questo spettacolo giochiamo molto sul contrasto fra il freddo delle tinte ghiaccio e la carica calda del rosso, senza dimenticare una particolare punta di blu scuro che è una mia cifra stilistica. Amo la luce a incandescenza, quella che, con un solo riflettore, ti permette di sviluppare mille potenzialità, così come la contaminazione. Spesso uso riflettori non prettamente teatrali: anche in questo caso ci sono delle lampade a scarica calde (sodio) e fredde (ioduro) che danno alla scena sapori completamente diversi, aprendo varchi spazio-temporali. Le luci non sono un elemento che si aggiunge alla performance ma fanno parte del processo di scrittura scenica: una luce drammaturgica, non fatta solo per illuminare, ma per tracciare segni il cui significato apparterrà ad ogni singolo spettatore e alla sua sensibilità. Uzun yıllardır Roberto Latini ile çalışıyorum. Bu süreçte tiyatronun yaşayan bir varlık olduğunu öğrendim: Dönüşüm kaçınılmaz ve gereklidir. Bir oyun gelişir ve özüne sadık kalarak bizimle beraber bir değişime uğrar. Merakı korumak, süreçte esastır: denersiniz; deneyimlersiniz; teorik olanı pratiğe taşırsınız. Ancak uygulanabilir olup olmadığı sadece sahne üzerinde keşfedilebilir. Çoğunlukla, yalnızca prova aşamasında değil, sonraki gösterimlerde de oyunu takip ederim. Komik Tiyatro ile temel bir kavramın diğer tarafına geçme şansına sahip olacağım, çünkü her oyun birbirinin aynısı gibi gözükse de, ışıklar önceden belirlenmiş olsa da, her seferinde başka bir zamanlamayla oynanacak. Sahne üzerinde, yaşayan duyguya ulaşmaktan daha önemli olan, ona nasıl ulaştığınızdır. Karanlıktan ışığın nasıl doğduğunu, o anda neye ihtiyaç duyulduğunu ve nasıl geliştiğini bilmek esastır. Bu oyunda buzlu gölgelerin soğuğu ve kırmızıların sıcağı arasındaki tezatla oynarken kendi dokunuşum olan koyu mavi renklere yer veriyoruz. Tek bir spot lambayla, binlerce ışık ihtimalin gerçekleştirilebilme fikrini seviyorum. Genellikle yalnızca spot lambaları kullanmak yerine, bu oyunda da olduğu gibi, sahnede farklı anlamlar taşıyan, mekân ve zamanı iç içe geçiren sıcak (sodyum) ve soğuk (iyodür) ampuller de kullanıyorum. Işıklar, sahneye katkıda bulunan bir unsur değildir. Yaratım sürecinin bir parçasıdır; görevi sadece sahneyi aydınlatmaktan ibaret değildir. Her bir seyirci gözünün farklı biçimde algıladığı duygulara ortak bir yön vermektir. La struttura musicale di Teatro comico intreccia diverse anime. In primo luogo il mio lavoro di composizione originale, rappresentato dal leitmotiv che ricorre in tutto lo spettacolo, declinato in modi diversi, così come si usa fare forse più al cinema che in teatro. È un tema malinconico, a contrasto rispetto alla commedia; ne indaga la parte più nascosta e intima, il carattere più poetico che, dall inizio alla fine della messa in scena, verrà progressivamente messo in risalto. I due atti in cui Roberto Latini ha suddiviso il testo goldoniano hanno infatti anch essi due anime molto diverse; ho cercato di reagire a questo, assecondando, a volte la leggerezza del testo, altre volte contrastandola, come a suggerirne una diversa lettura. Secondariamente, c è l uso di brani di repertorio. In particolare abbiamo voluto fare un omaggio al compositore polacco Zbigniew Preisner, attraverso due suoi brani, il Concerto in mi minore, attribuito all autore settecentesco inventato Van den Budenmayer, e il Lacrimosa, tratto da Requiem for my Friend (il primo fu composto da Preisner per il film di Krzysztof Kiéslowski La doppia vita di Veronica, il secondo per lo stesso Kiéslowski, scomparso prematuramente, n.d.r.). La scelta di Preisner, che io ritengo uno dei più grandi compositori contemporanei, ci è stata dettata dalla necessità di ricorrere ad un certo punto al potere evocativo e drammatico del canto lirico e nel primo brano in particolare i versi cantati sono tratti dal secondo canto del Paradiso «O voi che siete in piccioletta barca dietro al mio legno non vi mettete in pelago» ed erano perfetti per quel preciso momento dello spettacolo in cui gli attori, condizionati dalla scena, si muovono in balìa delle onde, come su una nave in Tempesta. Abbiamo scelto di ricorrere a qualcosa che fosse stato scritto oggi, ma alla maniera di, perché ci sembrava rispecchiasse più correttamente l intero approccio allo spettacolo: nel Teatro comico si racconta una fase di transizione da un modo di fare teatro a un altro, si vive in scena una ricerca teatrale, si esplorano e rimodulano cliché e stili. Così come in queste pagine musicali Preisner reinterpreta in chiave molto personale sonorità che provengono dal passato. Il terzo elemento è costituito dai suoni e dai rumori che fanno da tappeto sonoro allo spettacolo: il tormentone del ronzio di una mosca, un nostro divertito e affettuoso omaggio all Arlecchino strehleriano; il ricorrente, e forse un po inquietante, scricchiolio che rimanda sempre alla Venezia di Goldoni, allo sciabordio dell acqua sul legno di gondole ormeggiate lungo gli argini dei canali, ma anche al legno del palcoscenico; altri rumori ambientali come quello rassicurante di un caffè che esce da una moka. La scelta delle musiche e dei suoni, come ogni altro aspetto del nostro lavoro, è figlia del lavoro delle prove: sperimentiamo in palcoscenico l efficacia di quello che abbiamo pensato e solo se supera quella verifica andrà a costituire il tessuto sonoro definitivo. Komik Tiyatro nun müzikal yapısı farklı ruhları buluşturur. Öncelikle bestelerimi, tiyatroda görmeye çok da alışık olmadığımız, daha çok sinema estetiğinde kullanılan ve farklı biçimlerde tekrarlardan oluşan leitmotif lerle oluştururum. Örneğin komedi unsurlarına tezat hüzünlü bir temayı, oyunun başından sonuna kadar aşamalı olarak yükselterek en şairane karaktere yükledim. Roberto Latini, metni iki farklı ruha sahip iki perdeye böldü; çalışmamda alçalıp yükselen değişimleri gözlemleyerek buradaki ruhu ortaya çıkartmaya çalıştım. Repertuvardaki parçaların kullanımını ayrıca önemlidir. Özellikle Polonyalı besteci Zbigniew Preisner e bize kazandırdığı iki bestesi için teşekkür etmek istedik. Bunlardan biri Krzysztof Kiéslowski nin yönettiği Veronique in İkili Yaşamı filmindeki Concerto in mi minore, diğeri ise Krzysztof Kiéslowski için bestelediği Lacrimosa (Requiem for my Friend) eserleriydi. Preisner ı, çağımızın en büyük bestecilerinden biri olarak kabul ettiğimiz için tercih ettik. Dante nin İlahi Komedya'sının Cennet bölümünün ikinci kantosu şu sözlerle başlar: Türküler söyleyerek yol alan gemimi, dinlemek için söylenenleri küçük bir tekneyle izleyen sizler, kıyınıza dönün yeniden, açılmayın enginlere, çünkü gözden yitirince beni yolunuzu şaşırırsınız belki. (Çev.: Rekin Teksoy) Oyun sırasında vermek istediğimiz bu fırtına ve dalgalı denizde giden bir tekne hissiyle Peisner in eseri büyük bir uyum içindeydi. Bugünü yansıtan, çağdaş bir beste seçmemizin sebebi Komik Tiyatro nun da ruhunu yansıtmasıydı. Geleneksel olanı, sahne üzerinde sorgularken yeni bir biçim arayışına giriyordu. Oyunun ses temelini oluşturan bir diğer unsur da sesler ve gürültülerdir: bir sinek vızıltısı Giorgio Strehler in Arlecchino suna yaptığımız eğlenceli ve içten, belki biraz da rahatsız edici, bir göndermeydi. Goldoni nin anlattığı Venedik i yaratırken kanalların kıyısında bekleyen gondolların ahşabına değen su sesi, moka makinesinin kahveyi püskürttüğündeki fısıltısı gibi ortam sesleri kullanmayı tercih ettik. Diğer her şey gibi, müziğin ve seslerin seçimi de sahne üzerinde bir deneme yanılma süreciyle bulundu, çünkü bizim kurduğumuz hayalin yarattığı etki ancak sahne üzerinde başkalarının da ona inanmasıyla gerçeğe dönüşür

9 Il teatro comico Komik Tiyatro di / yazar Carlo Goldoni adattamento e regia / uyarlayan ve yöneten Roberto Latini foto di scena / sahne fotoğrafçısı Masiar Pasquali

10

11

12

13

14

15 Carlo Goldoni ( ) È uno dei massimi drammaturghi italiani. Nato a Venezia, manifesta giovanissimo il suo interesse per il teatro. Si dice si sia cimentato nella scrittura della sua prima pièce teatrale all età di otto anni. Lontano dalle tradizioni neoclassiche del XVII secolo come dalla clownerie improvvisata della Commedia dell Arte, Goldoni sviluppa una commedia di maniera fondata sul suo interesse per il genere umano e arricchita da osservazioni critiche sulla società del tempo. Le sue opere sono la prova dell occhio attento alle difficoltà, ai paradossi e alle ingiustizie della vita. Viaggiando attraverso l Italia, scrive più stesure del Servitore di due padroni e lo mette in scena per la prima volta nel Tra il 1750 e il 1751 Goldoni scrive sedici celebri commedie nuove, considerate il manifesto delle sue idee teatrali. Si stabilisce a Venezia, dove lavora nove anni al Teatro San Luca. Nel corso della carriera, è attaccato da numerosi rivali; in particolare Carlo Gozzi non accetterà mai le innovazioni da lui portate al teatro. Nel 1761 Goldoni abbandona l Italia per raggiungere la Comédie Italienne a Parigi. Trascorre gli ultimi anni malato e triste, afflitto da una forma depressiva che descrive nei Mémoires autobiografici. Goldoni ha scritto 120 commedie, tra cui capolavori come La locandiera, I rusteghi, Le baruffe chiozzotte, Il teatro comico, Il ventaglio, I due gemelli veneziani, Il campiello, La trilogia della villeggiatura, Una delle ultime sere di Carnovale e molte altre. Carlo Goldoni, İtalya nın en büyük oyun yazarlarından biridir. Venedik te doğdu, tiyatroya olan ilgisini çok küçük yaşlarda başladı. İlk oyununu sekiz yaşında yazmaya çalıştığı söylenir. 17. yüzyılın neoklasik geleneklerinden ve Commedia dell Arte nin doğaçlama komiğinden uzak duran Goldoni, yeni bir komedi anlayışı geliştirdi ve o toplum üzerindeki eleştirel gözlemlerle türünü zenginleştirdi. Eserlerinde, zorlukları, çelişkileri ve adaletsizliği kendine has bir biçimde yansıttı. İtalya yı dolaşırken İki Efendinin Uşağı nın onlarca taslağını hazırladı. Oyun, 1747 yılında sergilendi ve 1751 yılları arasında Goldoni, manifestosu olarak da kabul edilen ve on altı güldürü diye bilinen yeni komedi yi yazdı. Venedik e taşındı ve dokuz sene boyunca Teatro San Luca da çalıştı. Kariyeri boyunca muhaliflerin saldırılarına maruz kaldı. Özellikle Carlo Gozzi, tiyatro alanındaki yeniliklerini asla kabul etmedi de İtalya dan ayrıldı ve Paris te la Comédie Italienne a katıldı. Son yıllarını hasta ve üzgün olarak geçirdi; otobiyografik anılarında anlattığı ruhsal bir rahatsızlıktan şikayetçiydi. Otelci Kadın, Yabanlar, Chioggia Kavgaları, Komik Tiyatro, Yelpaze, Meydan, Sayfiye Maceraları, Sayfiye Maceraları, Karnavalın Son Akşamlarından Biri yazdığı 120 eserden en bilinenleridir. Roberto Latini (adattamento, regia, Orazio) Attore, autore, regista, è nato a Roma nel Si è formato a Roma presso Il Mulino di Fiora, Studio di Recitazione e di ricerca teatrale diretto da Perla Peragallo, dove si è diplomato nel Fondatore negli anni delle compagnie Teatro Es, Clessidra Treatro ha creato Fortebraccio Teatro, compagnia riconosciuta dal Ministero per i Beni e le Attività culturali dal Si è laureato discutendo una tesi in Metodologia e Critica dello Spettacolo presso la facoltà di Lettere e Filosofia dell Università degli Studi di Roma La Sapienza. Tra i riconoscimenti ricevuti in Italia, il Premio Sipario, due volte il Premio Ubu, il Premio della Critica nel Ha diretto il Teatro San Martino di Bologna dal 2007 al Tra i suoi titoli più recenti, Quartett di H. Müller, Cantico dei cantici (di cui è anche autore), Amleto + Die Fortinbrasmaschine, da W. Shakespeare e H. Müller, I giganti della montagna di L. Pirandello, Il servitore di due padroni da C. Goldoni (regia di Antonio Latella), Scene di Woyzeck di Büchner/Berg (regia di Federico Tiezzi), Ubu Roi di A. Jarry e L uomo dal fiore in bocca di L. Pirandello. Roberto Latini (uyarlayan, yöneten, Orazio) Oyuncu, yazar ve yönetmen te Roma da doğdu. Eğitimini, Roma da Perla Peragallo nun genç oyuncular için kurduğu oyunculuk ve tiyatro araştırmaları stüdyosu olan Il Mulino di Fiora da aldı ve 1992 de buradan mezun oldu. Teatro Es ve Clessidra Teatro topluluklarının kurucularındandır. Ayrıca 1999 yılından bu yana Kültürel Miras ve Etkinlikler Bakanlığı tarafından desteklenen Teatro Fortebraccio nun da kurucusudur. Roma La Sapienza Üniversitesi, Edebiyat ve Felsefe Fakültesi nden Sahne Sanatları Metodolojisi ve Eleştirisi konulu teziyle mezun oldu. Sipario Ödülü, iki kez Ubu Ödülü ve 2015 yılı Eleştirmen Ödülü almış olduğu önemli ödüller arasındadır ile 2012 yılları arasında Bolonya daki Teatro San Martino nun yöneticiliğini yaptı. En son çalışmaları arasında Heiner Müller in yazdığı Quartett, Cantico dei Cantici (yazarlığını da yaptığı), William Shakespeare ve Heiner Müller in oyunlarından yeniden yorumladığı Hamlet + Die Fortinbrasmaschine, Luigi Pirandello nun Dağın Devleri, Antonio Latella nın yönettiği Carlo Goldoni nin İki Efendinin Uşağı, Federico Tiezzi nin yönettiği Georg Büchner ve Alban Berg in eserlerinden uyarlanan Scene di Woyzeck, Alfred Jarry nin yazdığı Kral Übü ve Luigi Pirandello nun yazdığı Ağzı Çiçekli Adam yer almaktadır. Marco Rossi (scene) Nato a Firenze, diplomato all Accademia di Belle Arti della sua città. Ha realizzato le scenografie di quattordici spettacoli di Luca Ronconi al Piccolo Teatro incluso l ultimo grande successo, Lehman Trilogy di Stefano Massini (Teatro Grassi, 2015). Ha vinto tre volte il Premio UBU massimo riconoscimento teatrale italiano per la migliore scenografia. Per il Piccolo ha curato anche le scene di spettacoli di altri registi, tra cui Federico Tiezzi, Roberto Latini, Carmelo Rifici, Mauro Avogadro, Giorgio Sangati, Emiliano Bronzino. Tra gli altri registi con cui ha lavorato, Michele Placido e Massimo Popolizio. Marco Rossi (sahne tasarımı) Floransa da doğdu. Floransa Güzel Sanatlar Akademisi nden mezun oldu. Piccolo Teatro da, Stefano Massini nin yazdığı Lehman Trilogy (Teatro Grassi, 2015) de dahil olmak üzere, Luca Ronconi nin on dört oyununun sahne tasarımını yaptı. İtalya nın en prestijli tiyatro ödülü olan Ubu Ödülü nü En İyi Sahne Tasarımı dalında, üç kez kazandı. Piccolo Teatro çatısı altında Federico Tiezzi, Roberto Latini, Carmelo Rifici, Mauro Avogadro, Giorgio Sangati, Emiliano Bronzino nun da aralarında bulunduğu farklı yönetmenlerle çalıştı. Ayrıca Michele Placido ve Massimo Popolizio da kurum dışında çalıştığı önemli yönetmenlerdendir. Gianluca Sbicca (costumi) Nato a Perugia nel 1973, studia scenografia all Accademia di Brera di Milano dove incontra Simone Valsecchi, con il quale inizia una solida collaborazione, proseguita fino al 2008, che li porterà a firmare insieme diversi progetti. Dopo varie esperienze nel campo della moda, si avvicina al teatro iniziando nel 2001 la collaborazione con Luca Ronconi proseguita per 15 anni fino al suo ultimo spettacolo, Lehman Trilogy. Tra i molti spettacoli firmati per il Maestro ricordiamo: Amor nello specchio con Mariangela Melato, Prometeo incatenato, Baccanti, Rane, Peccato che fosse puttana, Professor Bernhardi, Diario privato, Lo specchio del diavolo, Troilo e Cressida, La modestia, Santa Giovanna dei macelli, Il panico e Celestina laggiù vicino alle concerie in riva al fiume. Nel corso della sua carriera lavora inoltre sia in prosa sia nell opera lirica con molti altri registi tra cui Peter Greenaway, Alvis Hermanis, Gabriele Lavia, Federico Tiezzi, Claudio Tolcachir, Claudio Longhi, i ricci/forte, Giorgio Sangati e molti altri. La reciproca stima che lo lega allo stilista Antonio Marras lo porta a collaborare stabilmente con quest ultimo in diverse installazioni e spettacoli teatrali. Gianluca Sbicca (kostüm) 1973 te Perugia da doğdu. Milano Brera Akademisi nde eğitim aldı. Okulda tanıştığı Simone Valsecchi ile beraber 2008 e kadar farklı projelere imza attı. Moda alanındaki çeşitli deneyimlerden sonra, 2001 de Luca Ronconi ile çalıştığı bir oyun sırasında tiyatroya ilgi duymaya başladı. Kendisiyle son projesi olan Lehman Trilogy ye dek, on beş yıl boyunca, birlikte çalıştı. Luca Ronconi ile çalışmaları arasında Mariangela Melato nun oynadığı Amor nello Specchio, Zincire Vurulmuş Prometheus, Bakkhalar, Kurbağalar, Peccato che Fosse Puttana, Yahudi Düşmanları yahut Professor Bernhardi, Diario Privato, Lo specchio del Diavolo, Troilus ve Cressida, La Modestia, Santa Giovanna dei Macelli, Il Panico, Celestina Laggiù Vicino alle Concerie in Riva al Fiume gösterilebilir. Kariyeri boyunca çeşitli lirik opera eserlerine imzasını attı. Peter Greenaway, Alvis Hermanis, Gabriele Lavia, Federico Tiezzi, Claudio Tolcachir, Claudio Longhi, Giorgio Sangati nin de aralarında bulunduğu pek çok farklı yönetmenle çalıştı. Tasarımcı Antonio Marras la duydukları karşılıklı saygı, onun çeşitli enstalasyonlar ve oyunlarda kalıcı olarak görev almasını sağladı. Max Mugnai (luci) Nato a Roma nel 1972, inizia a lavorare nell ambito teatrale nel 1991 come tecnico luci al Teatro di via Speroni (Roma). È il co-fondatore, insieme a Roberto Latini e Gianluca Misiti, della compagnia Fortebraccio Teatro, per la quale è direttore tecnico e disegnatore luci. Dal 1995 ad oggi collabora con l attrice regista Ilaria Drago. Dal 1998 al 2001 è stato l elettricista di Maurizio Viani nella compagnia di Leo de Berardinis (Lear Opera, Totò principe di Danimarca - Rai 2 palcoscenico, Come una rivista, Past Eve and Adam s). Ha collaborato con diverse compagnie di teatro e danza del panorama italiano, tra cui Le Belle Bandiere, Sistemi Dinamici Altamente Instabili, Diablogues, Marco Manchisi, Farneto Teatro. Ha firmato le luci de L onorevole (2015) e di Assassina (2017) per la regia di Enzo Vetrano e Stefano Randisi. Max Mugnai (ışık) 1972 de Roma da doğdu de Teatro di via Speroni de ışık teknisyeni olarak çalışmaya başladı. Roberto Latini ve Gianluca Misiti ile, ışık tasarımcısı ve teknik müdür olarak çalıştığı, Fortebraccio Teatro yu kurdu ten bu yana oyuncu ve yönetmen Ilaria Drago ile çalışmaktadır ile 2001 yılları arasında Leo de Berardinis in topluluğunda (Lear Opera, Totò Principe di Danimarca, Come una Rivista, Past Eve and Adam s) ışık tasarımcısı Maurizio Viani nin elektrik teknisyenliğini yaptı. Le Belle Bandiere, Sistemi Dinamici Altamente Instabili, Diablogues, Marco Manchisi, Farneto Teatro gibi farklı tiyatro ve dans topluluklarıyla çalıştı. Enzo Vetrano ve Stefano Randisi nin yönettiği L onorevole (2015) ve Assassina (2017) filmlerinin ışık tasarımını yaptı. Gianluca Misiti (musiche e suono) Musicista e compositore, nasce a Roma il 22 ottobre 1970, e inizia a lavorare a metà degli anni Novanta nell ambito della musica leggera italiana suonando e incidendo come tastierista per numerosi artisti tra cui Max Gazzè, Paola Turci, Marina Rei ma soprattutto Daniele Silvestri con il quale ha all attivo numerosi concerti in Italia e all estero e con cui collabora attualmente in studio e live. Tra il 1994 e il 2018 compone musiche di scena per gli spettacoli teatrali dell attore-regista Roberto Latini, con i quale fonda la compagnia Fortebraccio Teatro riconosciuta dal 1999 dal Ministero per i Beni e le Attività Culturali. Sempre in ambito teatrale collabora con la Compagnia Sandro Lombardi e con Alessandro Fabrizi. Dal 2008 compone colonne sonore soprattutto per il cinema e la tv. Nel 2013 ottiene la nomination ai David di Donatello nella sezione Miglior canzone originale per Buongiorno papà di E. Leo e nel 2015, nella sezione Miglior Colonna sonora al Premio Internazionale Cinearti, per La Chioma di Berenice. Nello stesso anno vince il premio speciale Telesio d Argento al Festival La Primavera del Cinema Italiano per la colonna sonora di Noi e la Giulia sempre di Leo e il Premio Ubu come Miglior progetto sonoro o musiche originali per lo spettacolo I giganti della montagna, riconoscimento ottenuto anche nel 2017, nella stessa sezione, con Cantico dei cantici, entrambi per la regia di Roberto Latini. Gianluca Misiti (müzik ve ses) Müzisyen ve besteci te Roma da doğdu. 1990'lı yılların ortasından itibaren aralarında Max Gazzè, Paola Turci, Marina Rei gibi isimlerin de yer aldığı pek çok müzisyenin klavyeciliğini yaptı. Daniele Silvestri ile birlikte İtalya da ve yurtdışında konserler verdi; halen stüdyo kayıtlarında ve canlı performanslarında yer almaktadır ve 2018 yılları arasında oyuncu ve yönetmen Roberto Latini nin oyun müziklerini besteledi yılında, Kültürel Miras ve Etkinlikler Bakanlığı tarafından desteklenen, Fortebraccio Teatro nun kurucularından biri oldu. Kurum dışında Compagnia Sandro Lombardi ve Alessandro Fabrizi ile çalışmalarına devam etmektedir den beri sinema ve televizyon için film müzikleri yapmaktadır te Edoardo Leo nun Buongiorno Papà filmiyle David di Donatello Ödülleri nde En İyi Özgün Şarkı dalında, 2015 te La Chioma di Berenice adlı parçasıyla Uluslararası Cinearti Ödülleri nde En İyi Film Müziği dalında aday gösterildi. Aynı yıl Edoardo Leo nun Noi e la Giulia eseriyle En İyi Film Müziği dalında İtalyan Sineması La Primavera Festivali nde, Telesio D Argento Özel Ödülü nü kazandı. Roberto Latini nin yönettiği Dağın Devleri ve Cantico dei Cantici oyunlarıyla En İyi Ses/Özgün Müzik dalında Ubu Ödülü nü kazandı. Elena Bucci (Placida / Rosaura / Beatrice) Attrice, regista, autrice, ha fatto parte della compagnia di Leo de Berardinis partecipando a molti spettacoli, da Re Lear ad Amleto, da I giganti della montagna a Il ritorno di Scaramouche. Fonda con Marco Sgrosso la compagnia Le Belle Bandiere, per la quale crea progetti e spettacoli spaziando da scritture originali a drammaturgie classiche e contemporanee, da commistioni tra diversi codici artistici, a eventi per il recupero di spazi dimenticati. Ha diretto e interpretato opere di Shakespeare, Brecht, Ibsen, Goldoni, Sofocle, Čechov, Euripide, Dorfman, Laclos e, con Sgrosso, loro drammaturgie e testi di Plauto, Pirandello, Pinter, Molière, Ionesco, Bernhard, con il sostegno di Centro Teatrale Bresciano, Emilia Romagna Teatri, Ravenna Festival, Teatro Mercadante, Teatro Metastasio. È autrice di drammaturgie spesso intrecciate alla musica e ha registrato spettacoli per Radio e Televisione Italiana. Ha ricevuto il Premio Hystrio-ANCT, il Premio Eleonora Duse, due Premi Ubu come migliore attrice protagonista e non protagonista, e, per la compagnia, il Premio ETI Olimpici del Teatro, il Premio Hystrio Altre Muse, il Premio Viviani. Ha lavorato come attrice con Roberto Latini, Valter Malosti, Mario Martone, Claudio Morganti, Cesare Ronconi; al cinema con Pappi Corsicato, Raoul Ruiz, Tonino de Bernardi, Luca Guadagnino (Chiamami con il tuo nome, candidato all Oscar nel 2017). Si è occupata di alta formazione presso: Università di Bologna, Accademia Nico Pepe, Scuola Paolo Grassi di Milano, L Arboreto di Mondaino, Scuola del Teatro Stabile di Torino, Napoli Teatro Festival. Ha pubblicato su volumi e riviste ed è in uscita una raccolta di sue drammaturgie (CUE Press). buccielena.blogspot.it Elena Bucci (Placida / Rosaura / Beatrice) Oyuncu, yönetmen ve yazar. Leo de Berardinis in topluluğunda, Kral Lear dan Hamlet e, Dağın Devleri nden Il ritorno di Scaramouche a pek çok oyunda yer aldı. Marco Sgrosso ile Le Belle Bandiere yi kurdu. Özgün metinlerden klasik ve çağdaş yorumlara, farklı sanatsal dinamiklerinden unutulmuş mekanlara yeniden hayat vermeye varan pek çok projenin yaratıcısı oldu. William Shakespeare, Bertold Brecht, Henrik Ibsen, Carlo Goldoni, Sofokles, Anton Çehov, Euripides, Ariel Dorfman, Pierre Choderlos de Laclos un oyunlarını yorumladı ve yönetti. Ayrıca, Marco Sgrosso ile beraber, Centro Teatrale Bresciano, Emilia Romagna Teatri, Ravenna Festivali, Teatro Mercadante, Teatro Metastasio nun çatısı altında Plautus, Luigi Pirandello, Harold Pinter, Moliere, Eugene Ionesco, Thomas Bernhard ın metinlerini yeniden yorumladı. İtalyan Radyo ve Televizyonu için programlar çekti. Kazandığı ödüller arasında, Hystrio- ANCT Ödülü, Eleonora Duse Ödülü, En İyi Kadın Oyuncu ve En İyi Yardımcı Kadın Oyuncu olmak üzere iki kez Ubu Ödülü, ETI Tiyatro Olimpiyatları Ödülü, Hystrio-Altre Muse Ödülü, Viviani Ödülü yer almaktadır. Tiyatroda, Roberto Latini, Valter Malosti, Mario Martone, Claudio Morganti, Cesare Ronconi; sinemada ise Pappi Corsicato, Raoul Ruiz, Tonino de Bernardi, Luca Guadagnino (Beni Adınla Çağır, 2017 Oscar Ödülü Adayı) gibi yönetmenlerle çalıştı. Bolonya Üniversitesi, Accademia Nico Pepe, Milano Scuola Paolo Grassi, Mondaino L Arboreto, Torino Scuola del Teatro Stabile, Napoli Tiyatro Festivali nde eğitmenlik yaptı. Yazıları, dergi ve gazetelerde yer aldı. Metinlerinden hazırlanan bir seçki, baskı aşamasındadır. (CUE Press) buccielena.blogspot.it Marco Sgrosso (Tonino / Pantalone / Eleonora) Attore, regista e pedagogo, si diploma alla Scuola di Teatro di Bologna diretta da Alessandra Galante Garrone e studia in laboratori con Carlo Merlo, Pierre Byland, Sandro Sequi, Thierry Salmon. Nel 1985 entra nella compagnia di Leo de Berardinis, partecipando a quindici spettacoli. Nel 1993 fonda con Elena Bucci la Compagnia Le Belle Bandiere insignita dei Premi Olimpici del Teatro, Hystrio Altre Muse, Premio Viviani che, oltre alla cura di eventi sul territorio, tra cui la ristrutturazione del Teatro Comunale di Russi, produce spettacoli che spaziano da scritture sceniche originali alla drammaturgia contemporanea (da Brecht a Dorfman, da Ionesco a Pinter, da Achternbusch a Bernhard) e alla rilettura dei classici (Pirandello, Plauto, Molière e Kleist, Shakespeare, Goldoni, Ibsen, Dostoevskji, Sofocle, Čechov, Euripide, Laclos), di cui alcuni diretti da Elena Bucci e altri interpretati e diretti da solo o a quattro mani. Nel 2005 inizia la collaborazione con il Centro Teatrale Bresciano e nel 2017 con Emilia Romagna Teatri. Tra il 2004 e il 2017 ha partecipato a diversi progetti di Farneto Teatro con la regia di Maurizio Schmidt, dal Decameron di Boccaccio a testi di Machiavelli, Shakespeare e Pinter. Ha diretto laboratori di pedagogia teatrale per l Università di Bologna, la Scuola Paolo Grassi di Milano e l Accademia Teatrale Veneta e insegna stabilmente all Accademia Nico Pepe di Udine. Ha preso parte a spettacoli con la regia di Cesare Ronconi, Mario Martone, Raul Ruiz, Claudio Morganti, Francesco Macedonio. Nel cinema ha lavorato in film diretti da Raul Ruiz, Tonino de Bernardi, Luca Guadagnino (Chiamami col tuo nome, candidato al premio Oscar come miglior film del 2017). Marco Sgrosso (Tonino / Pantalone / Eleonora) Oyuncu, yönetmen ve pedagog. Alessandra Galante Garrone nin yönettiği Bolonya Tiyatro Okulu ndan mezun oldu. Carlo Merlo, Pierre Byland, Sandro Sequi, Thierry Salmon un oyunculuk çalışmalarıyla eğitimine devam etti te Leo de Berardinis in ekibine katıldı ve on beş oyunda yer aldı te Elena Bucci ile beraber Le Belle Bandiere yi kurdu. Topluluk, farklı oyunlarla Tiyatro Olimpiyatları Ödülü, Hystrio-Altre Muse Ödülü, Viviani Ödülü nü kazandı. Teatro Comunale di Russi nin yeniden yapılandırılması dışında, Bertold Brecht ten Ariel Dorfman a, Eugene Ionesco dan Harold Pinter e, Herbert Achternbusch dan Thomas Bernhard a varıncaya dek özgün metinlerin çağdaş yorumları ve klasiklerin (Luigi Pirandello, Plautus, Molière,Heinrich von Kleist, William Shakespeare, Carlo Goldoni, Henrik Ibsen, Fyodor Dostoevskji, Sofokles, Anton Çehov, Euripides, Pierre Choderlos de Laclos) yeniden yorumlanması ile ilgilendi. Topluluğun bazı oyunlarını Elena ve diğer oyuncular, bazılarını ise kendisi yönetti te Centro Teatrale Bresciano, 2017'de Emilia Romagna Teatri ile çalışmaya başladı yılları arasında Farneto Teatro ya katıldı. Yönetmenliğini Maurizio Schmidt in yaptığı Boccaccio nun Decameron unda, Niccolo Macchiavelli, William Shakespeare ve Harold Pinter in oyunlarında yer aldığı projeler gerçekleştirdi. Bolonya Üniversitesi, Milano Scuola Paolo Grassi, Accademia Teatrale Veneta da tiyatro pedagojisi eğitimleri verdi. Halen Udine Nico Pepe Akademisi nde görevine devam etmektedir. Tiyatroda, Cesare Ronconi, Mario Martone, Raul Ruiz, Claudio Morganti, Francesco Macedonio; sinemada ise Raoul Ruiz, Tonino de Bernardi, Luca Guadagnino (Beni Adınla Çağır, 2017 Oscar Ödülü adayı) gibi yönetmenlerle çalıştı

16 Marco Manchisi (Lelio) È nato a Napoli il 7/11/1961. Ha lavorato con le compagnie di Antonio Neiwiller (Titanic the end, 1982/83; Storia naturale infinita, 1987; La natura non indifferente, 1988) e di Leo de Berardinis (Ha da passa a nuttata, 1989; Totò principe di Danimarca, 1991/92; Il ritorno di Scaramouche, 1994/95; Lear Opera, 1998), collaborato con Toni Servillo, Enzo Moscato (Rasoi, dal 1991 al 1999) Mario Martone (I dieci comandamenti, 2001/02), Alessandro Benvenuti, Francesco Rosi (Napoli milionaria!, 2003/05; Le voci di dentro, 2006/08), Luca De Filippo, Eric Lacascade (Les Estivants, 2009/10), Teresa Ludovico (Il malato immaginario, 2009; Vite spezzate, 2012), Marco Baliani (Corpi eretici, 2015), Michelangelo Campanale (L abito nuovo, 2016). Dal 1990 scrive e mette in scena i suoi spettacoli tra cui: Pulcinella e la dama bianca di Otello, Il fantoccio, Pulci beat, La corona sognata, Il corpo di Totò. Nel cinema ha recitato in film diretti da: Mario Martone, Gabriele Salvatores, Raul Ruiz, Abel Ferrara, Antonietta de Lillo, Silvana Maya. Marco Manchisi (Lelio) 1961 de Napoli de doğdu den 1988 e Antonio Neiwiller in yönettiği Titanic The End, Storia Naturale İnfinita, La Natura Non İndifferente, oyunlarında yer aldı Dan 1998 e Leo de Berardinis ile Ha Da Passa a Muttata, Totò Principe di Danimarca, Il Ritorno di Scaramouche, Lear Opera oyunlarında çalıştı. 1991ve 2016 yılları arasında Toni Servillo Enzo Moscato, Mario Martone, Alessandro Benvenuti, Francesco Rosi, Luca De Filippo, Eric Lacascade, Teresa Ludovico, Marco Baliani, Michelangelo Campanale gibi yönetmenlerle farklı projeler gerçekleştirdi dan bugüne aralarında Pulcinella e la Dama Bianca di Otello, Il Fantoccio, Pulci Beat, La Corona Sognata, Il Corpo di Totò nun da olduğu pek çok oyun yazdı ve sahneye koydu. Yönetmen Mario Martone, Gabriele Salvatores, Raul Ruiz, Abel Ferrara, Antonietta de Lillo, Silvana Maya nın filmlerinde rol aldı. Lucia Marinsalta (Vittoria / Colombina) Nata a Macerata nel 1989, inizia la sua formazione artistica a Roma; continua a Milano, quando nel 2012 viene ammessa alla scuola del Piccolo Teatro, diretta da Luca Ronconi, suo maestro, dal quale viene diretta in due spettacoli, Pornografia di Gombrowicz e Celestina- laggiù vicino alle concerie in riva al fiume di Michel Garneau da de Rojas. Nel 2014 vince il premio come miglior attrice protagonista al MonFilmFestival, in Piemonte, per il cortometraggio La Sete di Micol Rosso e Simone Rivoire. Diretta da Carmelo Rifici collabora col Teatro Stabile di Bolzano nello spettacolo scritto da Andrea Castelli Sanguinare inchiostro. Ha lavorato con Damiano Michieletto in Divine Parole di Valle-Inclán, e ne L opera da tre soldi di Brecht. Nel 2016 entra a far parte della compagnia dell Arlecchino servitore di due padroni di Strehler. Nel 2017 ha collaborato ancora col Piccolo Teatro ne Il Principe Ranocchio Swing e Cappuccetto Rosso Rock, spettacolo per bambini con la regia di Stefano de Luca. Sempre nel 2017, è stata in scena al Teatro della Cooperativa con 5 centimetri d aria, spettacolo sul fenomeno dei rapimenti a scopo estorsivo degli anni 70, con la regia di Marco Rampoldi. Nel 2018, ancora con de Luca, è in Alice nel paese delle meraviglie. Lucia Marinsalta (Vittoria / Colombina) 1989 da Macerata da doğdu. Sanat eğitimine Roma da başladı; 2012 senesinde hocası Luca Ronconi tarafından Piccolo Teatro ya kabul edilince eğitimine Milano da devam etti. Bu süreçte Witold Gombrowicz in yazdığı Pornografi ve Michel Garneau nun Fernando de Rojas ın kitabından uyarladığı Celestina- Laggiù Vicino alle Concerie in Riva al Fiume oyunlarında yer aldı de Piemonte MonFilmFestival inde Micol Rosso ve Simone Rivoire nın La Sete adlı kısa filmindeki performansıyla En İyi Kadın Oyuncu Ödülü nü aldı. Carmelo Rifici yönetimindeki Bolzano Teatro Stabile de Andrea Castelli nin yazdığı Sanguinare İnchiostro adlı oyunda rol aldı. Ramon del Valle-Inclán ın Divine Parole ve Bertold Brecht in Üç Kuruşluk Opera oyunlarında Damiano Michieletto ile oynadı da Giorgio Strehler in Arlecchino İki Efendinin Uşağı oyununa dahil oldu de Piccolo Teatro da Stefano de Luca nın yönettiği, çocuklara yönelik, Il Principe Ranocchio Swing ve Cappuccetto Rosso Rock ve Alice nel paese delle meraviglie (2018) ve Teatro della Cooperativa Tiyatrosu nda Marco Rampoldi nin yönettiği 5 Centimetri d Aria oyunlarında yer aldı. Marco Vergani (Eugenio / Florindo) Dopo la laurea specialistica in Lettere e Filosofia presso l Università Sapienza di Roma, frequenta l École des Maîtres, con Giancarlo Cobelli, e il Centro Teatrale Santacristina diretto da Luca Ronconi. In teatro, ha interpretato diversi ruoli e lavorato con i più grandi maestri della scena italiana: Luca Ronconi, Giancarlo Cobelli, Giancarlo Nanni, Andrea De Rosa, Roberto Latini, Andrée Ruth Shammah, Ferdinando Bruni, Barbara Nativi, Sergio Fantoni. Recentemente è stato interprete del monologo L eternità dolcissima di Renato Cane di Valentina Diana, regia di Vinicio Marchioni. In giovane età ha studiato musica; si dedica ad attività di volontariato con i non vedenti, pratica quotidianamente Ashtanga yoga e compie spesso viaggi in India. Marco Vergani (Eugenio / Florindo) Roma La Sapienza Üniversitesi nde Edebiyat ve Felsefe alanında yüksek lisansını tamamladıktan sonra Giancarlo Cobelli nin yönettiği École des Maîtres de ve Luca Ronconi nin yönettiği Centro Teatrale Santacristina da eğitimine devam etti. Luca Ronconi, Giancarlo Cobelli, Giancarlo Nanni, Andrea De Rosa, Roberto Latini, Andrée Ruth Shammah, Ferdinando Bruni, Barbara Nativi, Sergio Fantoni gibi büyük ustalarla aynı sahneyi paylaştı. Valentina Diana nın yazdığı, Vinicio Marchioni nin yönettiği L Eternità Dolcissima di Renato Cane adlı tek kişilik oyunda oynadı. Genç yaşlarda müzikle ilgilendi. Görme engelliler için gönüllü etkinliklerde çalışmaktadır. Sık sık Hindistan'a seyahat eder ve Ashtanga yoga pratiğini uygular. Savino Paparella (Anselmo / Brighella) Nasce il 16/03/1973 a Milano, dove si forma come attore presso lo Studiolaboratorio dell attore diretto da Raul Manso. Dopo vari anni presso il laboratorio di Manso, collabora con alcuni registi, tra cui Marco Baliani, Antonio Rosti e Filippo Arcelloni. Dal 99 al 2016, inizia, come attore, una collaborazione con Fondazione Pontedera Teatro, con il regista Roberto Bacci, per spettacoli da testi di Gončarov, Thomas Mann, Beckett, Shakespeare, Eraclito, Pirandello tra gli altri. Dal 2011 a oggi è attore negli spettacoli diretti da Roberto Latini (Fortebraccio Teatro) Ubu Roi, di A. Jarry, nel ruolo di Padre Ubu; Seppur voleste colpire, programma di battaglie per la resistenza teatrale, di autori vari; Metamorfosi, da Ovidio. Partecipa a film e cortometraggi, diretto da Bruno Bigoni, B. Pederzoli, A. Bocola e P. Vari. È attore in diverse fiction Rai, tra cui La Squadra e Terapia d urgenza. Savino Paparella (Anselmo / Brighella) 1973 te Milano da doğdu. Raul Manso nun yönetimindeki Studio- Laboratorio dell Attore oyunculuk okulundan mezun oldu. Marco Baliani, Antonio Rosti ve Filippo Arcelloni gibi sanatçılarla çalıştı yılları arasında Pontedera Teatro Vakfı nda yönetmen Roberto Bacci nin İvan Gončarov, Thomas Mann, Beckett, Shakespeare, Heraklitos, Luigi Pirandello nun eserlerinden uyarladığı oyunlarda yer aldı. Roberto Latini nin Fortebraccio Teatro da yönettiği Alfred Jarry nin Kral Übü; Ovidius un Dönüşümler oyunu ve farklı yazarın oyunlarıyla tiyatro direnişi için mücadele programı olan Seppur Voleste Colpire projesinde yer aldı. Bruno Bigoni, B. Pederzoli, A. Bocola ve P. Vari nin yönettiği kısa filmlerde rol aldı. İtalyan kanalı Rai de aralarında La Squadra ve Terapia d Urgenza nın da olduğu televizyon dizilerinde oynadı. Francesco Pennacchia (Petronio / Dottore) Nato l 08/05/1971, ad Altamura (BA). Nell Ottobre 1999 si laurea con lode presso l Università degli Studi di Siena in Lettere Moderne. Attore e regista presso il centro di produzione e ricerca teatrale LaLut, a Siena, dal 1995 al 2013, partecipa a numerose produzioni. Diretto da Alfonso Santagata, dal 1999 a oggi, è in diversi spettacoli, tra cui Tragedia a mmare, Eidos (Apparizioni), Se la nuì, Tragedia a Gibellina, Requie a l anema soja, tratto da due atti unici di Eduardo De Filippo, Interni Scespiriani. Attore con Egumteatro dal 2001 al 2010 prende parte a spettacoli su testi di Wedekind, Beckett, Molière. Ha recitato anche con le compagnie Diablogues ( ) e Teatropersona ( ). Con Fortebraccio Teatro, diretto da Roberto Latini, dal 2016 a oggi recita in Ubu Roi, di Alfred Jarry, Metamorfosi, tratto da Le Metamorfosi di Ovidio. Francesco Pennacchia (Petronio / Dottore) 1971 de Altamura da doğdu da Siena Üniversitesi, Çağdaş Edebiyat bölümünden mezun oldu yılları arasında Siena tiyatro araştırmaları merkezi olan LaLut ta oyuncu ve yönetmen olarak görev aldı dan günümüze Alfonso Santagata nın yönettiği Eidos (Apparizioni), Se la Nuì, Tragedia a Gibellina, Requie a l Anema Soja ve Eduardo De Filippo nun eserinden uyarlanan olan Interni Scespiriani oyunlarında rol aldı yılları arasında Egumteatro da Frank Wedekind, Samuel Beckett ve Molière uyarlamalarında oynadı yılları arasında Diablogues, arasında ise Teatropersona topluluğuyla sahneye çıktı. Fortebraccio Teatro sunda, Roberto Latini nin yönettiği Alfred Jarry nin Kral Übü ve Ovidius un Dönüşümler oyunlarında yer aldı. Piccolo Teatro di Milano - Teatro d Europa Fondato il 14 maggio 1947 da Giorgio Strehler, Paolo Grassi e Nina Vinchi, è il primo Stabile italiano, in ordine di tempo, nonché il più conosciuto, in Italia e all estero. L idea dei fondatori era dare vita a un istituzione sostenuta dallo Stato e dagli enti locali in quanto pubblico servizio necessario al benessere dei cittadini. Dal 1991 è Teatro d Europa. Il Piccolo gestisce tre sale: la sede storica, Piccolo Teatro Grassi, ove un restauro conservativo ha scoperto e restituito alla città lo splendido e polifunzionale Chiostro Rinascimentale attiguo, intitolato a Nina Vinchi; lo spazio sperimentale del Teatro Studio, dedicato all attrice Mariangela Melato, dove è ospitata anche la Scuola di Teatro; la sede principale, inaugurata nel gennaio 1998, che porta il nome di Strehler. In settantuno stagioni di attività, il Piccolo ha prodotto oltre 380 spettacoli, 200 diretti da Strehler e rimasti nella storia, di autori che vanno da Shakespeare (La tempesta e Re Lear) a Goldoni (oltre al mitico Arlecchino, Il campiello e Le baruffe chiozzotte), da Brecht (L opera da tre soldi) a Čechov (Il giardino dei ciliegi). Dal 1998, con il passaggio del testimone a Sergio Escobar e a Luca Ronconi, il Piccolo ha accentuato la dimensione internazionale e interdisciplinare, candidandosi quale ideale polo culturale cittadino ed europeo. Nel suo itinerario di ricerca, Ronconi ha proposto al Piccolo i classici, da Calderón de la Barca a Shakespeare, alternati ad autori meno frequentati in teatro (Schnitzler, Professor Bernhardi) o contemporanei (Lagarce, Bond, Spregelburd tra gli altri), accanto alle versioni per la scena di romanzi (Lolita di Nabokov). Riuscito esperimento teatrale è stato Infinities, su testo del matematico inglese John Barrow, allestito in un magazzino alla periferia di Milano. L ultima regia è stata Lehman Trilogy (2015) di Stefano Massini, oggi consulente artistico del teatro. Nelle ultime stagioni così come in quella in corso, il Piccolo ha affidato e affida le produzioni a registi italiani e internazionali come Mauro Avogadro, Sonia Bergamasco, Mimmo Borrelli, Emma Dante, Declan Donnellan, Jacopo Gassmann, Antonio Latella, Roberto Latini, Damiano Michieletto, Marco Paolini, Carmelo Rifici, Giorgio Sangati, Toni Servillo, Federico Tiezzi, Robert Wilson tra gli altri. Ha ospitato e ospita produzioni firmate dai maggiori artisti da tutto il mondo, tra cui, recentemente Lev Dodin, Ivo van Hove, Thomas Ostermeier, Luk Perceval, Milo Rau. È stato in tournée in tutto il mondo, dalla Russia agli Stati Uniti, dalla Cina al Giappone, dall Europa al Nord Africa, alla Nuova Zelanda. Dal 1987 il Piccolo ha una scuola di teatro fondata da Giorgio Strehler, intitolata a Ronconi e attualmente diretta da Carmelo Rifici che ha diplomato in questi anni 230 attori. 14 Mayıs 1947 de Giorgio Strehler, Paolo Grassi ve Nina Vinchi tarafından kuruldu. Dünya çapında en çok tanınan ilk İtalyan tiyatrosu oldu. Hem devlet hem de yerel makamlarca desteklenen, halk yararına bir kamu hizmeti gerçekleştirme hayaliyle kurulan tiyatro de Teatro d Europa adını aldı. Piccolo Teatro üç salondan oluşur: Detaylı bir restorasyonla şehre yeniden kazandırılan tarihi Piccolo Teatro Grassi, Nina Vinchi nin adını taşıyan eski Rönesans manastırı ve Mariangela Melato ya adanmış tiyatro okulunu bünyesinde barındıran Teatro Studio Ocak ayında açılan mekan Strehler adını taşır. Yetmiş bir tiyatro sezonu boyunca 380 den fazla gösteriye ev sahipliği yapmıştır. Giorgio Strehler, William Shakespeare den (Fırtına ve Kral Lear) Carlo Goldoni ye (Arlecchino, Il Campiello ve Le Baruffe Chiozzotte), Bertolt Brecht ten (Üç Kuruşluk Opera) Anton Çehov a (Vişne Bahçesi) 200 eserin yönetmenliğini yaptı de yönetime geçen Sergio Escobar ve Luca Ronconi, tiyatroyu uluslararası bir platforma taşıdı. Ronconi, Klasikler bölümünde Calderón de la Barca, William Shakespeare gibi yazarların, az bilinen oyunlarına; Çağdaşlar bölümünde Vladimir Nabokov un Lolita sı gibi bilinen eserlerin uyarlamalarına yer verdi. Ayrıca disiplinler arası çalışmaları tiyatroya taşıdı. İngiliz matematikçi John Barrow un metninden uyarlanan ve Milano nun banliyölerinden birinde sahnelenen deneysel bir tiyatro örneği olan Infinities çok büyük bir başarı kazandı te yönettiği, Stefano Massini nin yazdığı Lehman Trilogy son zamanların en ses getiren oyunlarından biri oldu. Halen Piccolo Teatro nun sanat danışmanlığı görevini sürdürmektedir. Geçen sezonunda, Piccolo Teatro, aralarında Mauro Avogadro, Sonia Bergamasco, Mimmo Borrelli, Emma Dante, Declan Donnellan, Jacopo Gassmann, Antonio Latella, Roberto Latini, Damiano Michieletto, Marco Paolini, Carmelo Rifici, Giorgio Sangati, Toni Servillo, Federico Tiezzi, Robert Wilson gibi isimlerin yapımlarına yer verdi. Lev Dodin, Ivo van Hove, Thomas Ostermeier, Luk Perceval, Milo Rau gibi ustaların eserlerine salonlarında yer vermektedir ve kendi yapımlarıyla dünyanın dört bir yanındaki tiyatrolara turneler düzenlemektedir. Giorgio Strehler tarafından kurulan, Luca Ronconi adını taşıyan ve Carmelo Rifici yönetimindeki Piccolo Teatro Tiyatro Okulu 1987 den bugüne 230 oyuncu mezun etmiştir

Lun. Pzt. Saluti inaugurali Açılış konuşmaları. Conferenza In principio era il dialogo: verso uno stile dialogicopromozionale

Lun. Pzt. Saluti inaugurali Açılış konuşmaları. Conferenza In principio era il dialogo: verso uno stile dialogicopromozionale Lun. Pzt. 15.10.2018 Saluti inaugurali Açılış konuşmaları Conferenza In principio era il dialogo: verso uno stile dialogicopromozionale nel web Konferans Başlangıçta hedef iletişimdi: İnternette promosyonel

Detaylı

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI İTALYANCA 2017 A SORU SAYISI : 20 T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF 2. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZÎ ORTAK SINAVI 27 NİSAN 2017 Saat: 11.20 Adı

Detaylı

tarlşılmayan cazibeye sahip uçsuz bucaksız mekanlarına götürüyor.... İnsan ve mekan, bir kültürün değerleri, yaşanmış deneyimlerin hawzası, bize

tarlşılmayan cazibeye sahip uçsuz bucaksız mekanlarına götürüyor.... İnsan ve mekan, bir kültürün değerleri, yaşanmış deneyimlerin hawzası, bize BASIN BÜLTENİ İtalyan ressam Luigi Ballarin in, İstanbul da ilk kişisel sergisi AÇIL SUSAM AÇIL İstanbul İtalyan Kültür Merkezi himayesinde, Beyoğlu Belediyesi işbirliğiyle Beyoğlu Sanat Galerisi nde açılıyor.

Detaylı

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00 T.C. 8. SINIF I. DÖNEM ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00 İTALYANCA 1-10. sorularda boş bırakılan yerlere uygun gelen kelime ya da ifadeyi işaretleyiniz. 4. Il calcio è... popolare... pallacanestro?

Detaylı

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Chiedere aiuto

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Chiedere aiuto - Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF İTALYANCA 2015 8. SINIF 2. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 30 NİSAN 2015 Saat: 11.20

Detaylı

COMUNICATO STAMPA/BASIN BÜLTENİ N 11/2018 PROGRAMMA EVENTI CULTURALI SETTIMANA DELLA LINGUA ITALIANA 2018 AMBASCIATA D ITALIA AD ANKARA, TURCHIA

COMUNICATO STAMPA/BASIN BÜLTENİ N 11/2018 PROGRAMMA EVENTI CULTURALI SETTIMANA DELLA LINGUA ITALIANA 2018 AMBASCIATA D ITALIA AD ANKARA, TURCHIA COMUNICATO STAMPA/BASIN BÜLTENİ N 11/2018 PROGRAMMA EVENTI CULTURALI SETTIMANA DELLA LINGUA ITALIANA 2018 AMBASCIATA D ITALIA AD ANKARA, TURCHIA IT/ IT/ L Ambasciata d Italia ad Ankara è lieta di comunicare

Detaylı

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00 T.C. 8. SINIF I. DÖNEM ORTAK SINAVI 29 KASIM 2013 Saat: 12.00 1-10. sorularda boş bırakılan yerlere uygun gelen kelime ya da ifadeyi işaretleyiniz. 4. Ho acceso la televisione ma il programma... A) era

Detaylı

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20 T.C. 8. SINIF I. DÖNEM ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20 İTALYANCA 1-7. sorularda boş bırakılan yere uygun gelen seçeneği işaretleyiniz. 1. - Carlo, vieni con noi in discoteca? - Purtroppo non. venire,.

Detaylı

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese - Essenziale Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Chiedere aiuto İngilizce konuşuyor musunuz? Chiedere se una persona sa parlare in inglese _[dil]_ konuşuyor musunuz? Chiedere se una persona parla una certa

Detaylı

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

CÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! C KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF İTALYANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20 T.C. 8. SINIF I. ÖNEM ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20 İTALYANCA 1-7. sorularda boş bırakılan yere uygun gelen seçeneği işaretleyiniz. 1. Giorgia :.? Francesco : Andrò al mare con gli amici. Vuoi

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF İTALYANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20 T.C. 8. SINIF I. DÖNEM ORTK SINVI 27 KSIM 2014 Saat: 11.20 İTLYNC 1-7. sorularda boş bırakılan yere uygun gelen seçeneği işaretleyiniz. 1. Carlo: Voi siete americani? John : No,. inglesi. 5. lberto :

Detaylı

Salute Esempio positivo

Salute Esempio positivo Salute Esempio positivo Trascrizione e Traduzione : rofessionista / medico : : AM: rosso: corsivo: Interprete interculturale iente Assistente del medico arti del colloquio in turco Traduzione delle parti

Detaylı

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Nereden bulabilirim?... una camera in affitto? kiralamak için... oda?... un ostello?... bir hostel?... un albergo?... bir otel?... un bed

Detaylı

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20

T.C. 8. SINIF I. DÖNEM. ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20 T.. 8. SINIF I. DÖNEM ORTAK SINAVI 27 KASIM 2014 Saat: 11.20 İTALYANA 1-7. sorularda boş bırakılan yere uygun gelen seçeneği işaretleyiniz. 1. - arlo, vieni con noi in discoteca? - Purtroppo non. venire,.

Detaylı

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

DÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! D KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF İTALYANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

AÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! A KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF İTALYANCA 2016 8. SINIF 2. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZȊ ORTAK SINAVI 28 NİSAN 2016 Saat: 11.20

Detaylı

I Club / Kulüpler. Mercoledì-Giovedì / Çarşamba-Perşembe

I Club / Kulüpler. Mercoledì-Giovedì / Çarşamba-Perşembe 2017 I Club / Kulüpler Mercoledì-Giovedì / Çarşamba-Perşembe 15.30-17.00 INDICE / İÇİNDEKİLER Presentazione / Sunum Club di Teatro / Tiyatro Kulübü Club di Gastronomia / Gastronomi Kulübü Club di Traduzione

Detaylı

Corrispondenza Auguri

Corrispondenza Auguri - Matrimonio Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Per congratularsi con una coppia appena sposata Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Per congratularsi con una

Detaylı

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE!

BÖĞRENCİLERİN DİKKATİNE! KİTAPÇIK TÜRÜ T.C. MİLLÎ EĞİTİM AKANLIĞI ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ 8. SINIF İTALYANCA 2015 8. SINIF 1. DÖNEM İTALYANCA DERSİ MERKEZİ ORTAK SINAVI 26 KASIM 2015 Saat: 11.20

Detaylı

Immigrazione Documenti

Immigrazione Documenti - Generale için nereden form bulabilirim? Domandare dove puoi trovare un modulo [belge] ne zaman verildi? Domandare quando è stato rilasciato un documento [belge] nerede verildi? Domandare dove è stato

Detaylı

Güz Yarıyılı (16 hafta saat)

Güz Yarıyılı (16 hafta saat) Güz Yarıyılı (16 hafta - 368 saat) -2018 io, tu, lui/lei/lei, noi, selamlaşma ve bir sözcüğün selamlama biçimleri/1; voi,loro vedalaşma; kendini telaffuzu; derste Kişi zamirleri tanıtma temel sorular sorabilme

Detaylı

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Yardım isteme

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Yardım isteme - Olmazsa olmazlar Bana yardımcı olurmusunuz, lütfen? Yardım isteme İngilizce konuşuyor musunuz? Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak _[dil]_ konuşuyor musunuz? Birinin belli bir dili konuşup

Detaylı

IL CINEMA RACCONTA L ITALIA!

IL CINEMA RACCONTA L ITALIA! Università di Ankara Facoltà di Lingua, Storia e Geografia, Sala Muzaffer Göker, Sıhhiye 11:00 IL CINEMA RACCONTA L ITALIA! Proiezione del Film documentario "1200 km di bellezza" (2016, 75') regia di Italo

Detaylı

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome - Intestazione Italiano Turco Egregio Prof. Gianpaoletti, Sayın Başkan, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Gentilissimo, Sayın yetkili, Formale,

Detaylı

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? [ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in

Detaylı

Operatore indipendente del settore / Bağımsız işletme operatörü. Autorità emittente / Düzenleyen makam

Operatore indipendente del settore / Bağımsız işletme operatörü. Autorità emittente / Düzenleyen makam CONTRATTO DI ACQUISTO per la vendita di una macchina usata Kullanılmış bir aracın satışına yönelik SATIN ALMA SÖZLEŞMESİ 1. VENDITORE / SATICI Privato / Özel Azienda / Firma Operatore indipendente del

Detaylı

AKIŞ MAKİNA MOTOR DÖKÜM SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ AKIS MACHINES, MOTEURS, CASTING, INDUSTRIE ET COMMERCE SRL

AKIŞ MAKİNA MOTOR DÖKÜM SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ AKIS MACHINES, MOTEURS, CASTING, INDUSTRIE ET COMMERCE SRL AKIŞ MAKİNA MOTOR DÖKÜM SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ Teknolojisinin temeli 1978 yılına dayanan Akış, elde ettiği deneyim ve bilgiyi, zaman içerisinde yeni yatırımları ile buluşturarak, entegre bir

Detaylı

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Chiedere aiuto. Chiedere se una persona sa parlare in inglese - Essenziale Can you help me, please? Chiedere aiuto Do you speak English? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Do you speak _[language]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua I don't

Detaylı

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim

İş E-Posta. E-Posta - Giriş. Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise. Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim - Giriş Türkçe İtalyanca Sayın Başkan, Egregio Prof. Gianpaoletti, Son derece resmi, alıcının ismi yerine kullanılabilecek bir ünvanı var ise Sayın yetkili, Resmi, erkek alıcı, bilinmeyen isim Sayın yetkili,

Detaylı

I Club / Kulüpler. Mercoledì-Giovedì / Çarşamba-Perşembe

I Club / Kulüpler. Mercoledì-Giovedì / Çarşamba-Perşembe 2017 I Club / Kulüpler Mercoledì-Giovedì / Çarşamba-Perşembe 15.30-17.00 INDICE / İÇİNDEKİLER Presentazione / Sunum Club di Teatro / Tiyatro Kulübü Club di Gastronomia / Gastronomi Kulübü Club di Diritto

Detaylı

Data di nascita: 07-10-1985. Luogo di nascita: Lanzo. Residenza: Cafasse, Via Roma n 84, 10070, (TO) Italia.

Data di nascita: 07-10-1985. Luogo di nascita: Lanzo. Residenza: Cafasse, Via Roma n 84, 10070, (TO) Italia. A S P A T X SIMPOSIO INTERNAZIONALE ALL APERTO DI SCULTURA IN PIETRA E DI PITTURA 26 AGOSTO 16 SETTEMBRE 2012 X. ASPAT ULUSLARARASI AÇIK HAVA TAŞ HEYKEL VE RESİM SEMPOZYUMU 26 AĞUSTOS - 16 EYLÜL 2012 BIONDO

Detaylı

Sotto l Alto Patronato del Presidente della Repubblica İtalya Cumhurbaşkanı nın yüksek himayelerinde

Sotto l Alto Patronato del Presidente della Repubblica İtalya Cumhurbaşkanı nın yüksek himayelerinde Sotto l Alto Patronato del Presidente della Repubblica İtalya Cumhurbaşkanı nın yüksek himayelerinde Lunedì, 16 ottobre 2017 Università di Ankara Facoltà di Lingua, Storia e Geografia, Sala Muzaffer Göker,

Detaylı

Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum. edersiniz.

Nişanınız ve önünüzdeki her şey için en iyi dileklerimi sunuyorum. edersiniz. - Evlilik Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Yeni evli bir çifti kutlarken kullanılır La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Yeni evli bir çifti

Detaylı

Una panoramica delle stanze e della reception della zona benessere dell albergo. (Foto Thomas Mayer).

Una panoramica delle stanze e della reception della zona benessere dell albergo. (Foto Thomas Mayer). DÂRÂ KIRMIZITOPRAK Nato ad Ankara nel 1962, architetto dal 1984, è testimone del rilancio della Turchia e dei grandi mutamenti economici e sociali in atto dalla fine degli anni Novanta, fino a farne un

Detaylı

İTALYANCA ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN İTALYANCA METİNLERİ İNCELENMESİNDE YAPTIKLARI DİL BİLGİSİ HATALARI VE NEDENLERİ

İTALYANCA ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN İTALYANCA METİNLERİ İNCELENMESİNDE YAPTIKLARI DİL BİLGİSİ HATALARI VE NEDENLERİ İTALYANCA ÖĞRENEN ÖĞRENCİLERİN İTALYANCA METİNLERİ İNCELENMESİNDE YAPTIKLARI DİL BİLGİSİ HATALARI VE NEDENLERİ İlhan Karasubaşı Özet Bu makalenin amacı özellikle İtalyan Dili ve Edebiyatı alanında öğrenim

Detaylı

Seyahat Etrafı Dolaşma

Seyahat Etrafı Dolaşma - Yer Kayboldum. Nerede olduğunu bilmeme Onun haritada nerede olduğunu bana gösterir misiniz? Haritada belli bir sorma ı nerede bulurum? Belli bir hakkında sorma Mi sono perso. Può mostrarmi dov'è sulla

Detaylı

Corrispondenza Lettera

Corrispondenza Lettera - Indirizzo Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Mr. J. Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA

Detaylı

SETTEMBRE / EYLÜL 2016 / NO22

SETTEMBRE / EYLÜL 2016 / NO22 SETTEMBRE / EYLÜL 2016 / NO22 Fotoğraf: YILMAZ AKGÜL GALATA / İSTANBUL COMMENTARIUM 1 Yayın Grubunun Mesaji / Redazione Geleceğimiz Hakkında Karar Vermek İçin Hazır mıyız / Siamo Pronti a Decidere Del

Detaylı

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Turco-Italiano

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Turco-Italiano Auguri : Matrimonio Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. La gioia

Detaylı

CAHİT SITKI TARANCI'DAN İTALYANCAYA ÇEVİRİLMİŞ ŞİİRLER. Dr. Necdet ADABAĞ

CAHİT SITKI TARANCI'DAN İTALYANCAYA ÇEVİRİLMİŞ ŞİİRLER. Dr. Necdet ADABAĞ CAHİT SITKI TARANCI'DAN İTALYANCAYA ÇEVİRİLMİŞ ŞİİRLER GECE BİR NETİCEDİR Dr. Necdet ADABAĞ Renkler çekildi işte simsiyah bir saraya; Birbirine müsavi artık her şey: Gecedir. Geldi minarelerle kuyular

Detaylı

T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi

T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) İTALYANCA (İlkbahar Dönemi) 27 MART 2016 Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

Corrispondenza Lettera

Corrispondenza Lettera - Indirizzo Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California

Detaylı

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak - Genel [ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Belirli bir ülkede para çekmenin komisyon ücretine tabi olup olmadığını sormak Başka bankamatikleri kullanırsam ne kadar komisyon

Detaylı

ÜRÜN KATALOĞU - PRODUCT LIST - CATALOGO PRODOTTI

ÜRÜN KATALOĞU - PRODUCT LIST - CATALOGO PRODOTTI ÜRÜN KATALOĞU - PRODUCT LIST - CATALOGO PRODOTTI w w w. o m a t e k s t i l. c o m www.omatekstil.com HAKKIMIZDA ABOUT US CHI SIAMO Tekstil sektöründe 1999 dan günümüze, bilgi birikimi ve tecrübemizle,

Detaylı

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro - Indicazioni Mi sono perso. Non sapere dove ti trovi Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Chiedere dove si trova un certo sulla cartina Dove posso trovare? Chiedere dove si trova una certa Kayboldum. Onun

Detaylı

icindekiler sommario Haziran - Giugno2007 Editorden Editoriale Cari lettori, Sevgili Okuyucular,

icindekiler sommario Haziran - Giugno2007 Editorden Editoriale Cari lettori, Sevgili Okuyucular, icindekiler sommario editorden editoriale Editorden Editoriale Carraramarmotec Uluslararasi Mermer ve Ilgili Araç Gereç Hizmetler Fuari'na Türk heyeti Delegazione turca per la Carraramarmotec Fiera Internazionale

Detaylı

Analisi sito web avrupalisanlarimerkezi.com

Analisi sito web avrupalisanlarimerkezi.com Analisi sito web avrupalisanlarimerkezi.com Generato il Ottobre 20 2016 10:08 AM Il punteggio e 39/100 SEO Content Title ALM DİL OKULLARI - Avrupa Lisanları Merkezi İngilizce Eğitimi Lunghezza : 61 Perfetto,

Detaylı

İtalyanca Günlük Konuşma Cümleleri - Genç Gelişim Kişisel Gelişim

İtalyanca Günlük Konuşma Cümleleri - Genç Gelişim Kişisel Gelişim -Come ti chiami? - adın nedir? -Mi chiamo...-adım... -Di Dove Sei?- nerelisin? -Sono Di..istanbul- istanbulluyum -Buongiorno-İyi günler -Ciao-Ciao bella -Buonasera-İyi akşamlar -Arrivederci-Görüşmek üzere

Detaylı

GENNAIO / OCAK 2018 / NO23

GENNAIO / OCAK 2018 / NO23 GENNAIO / OCAK 2018 / NO23 İlistrasyon: OGAN DAHÇINAR COMMENTARIUM 1 YAYIN GRUBUNUN MESAJI / REDAZIONE 150. YIL DÖNÜMÜNE DOĞRU / VERSO IL 150mo ANNIVERSARIO... HAYAT / LA VITA ÖĞRETMENLER ODASI / IN SALA

Detaylı

BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Yüksek Okulu Modern Diller Birimi Ders İzlencesi Güz

BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Yüksek Okulu Modern Diller Birimi Ders İzlencesi Güz BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Yüksek Okulu Modern Diller Birimi Ders İzlencesi Güz 2018-2019 Dersin Adı / Kodu Temel İtalyanca IV/ ITA 114 Kredi/AKTS 1/1 Düzey Başlangıç (A2) Dersin Türü: Seçmeli

Detaylı

Dr. Nurettin Yardımcı

Dr. Nurettin Yardımcı XII Le prime attività degli archeologi italiani in Anatolia datano agli inizi del secolo scorso. I primi scavi regolari invece sono stati avviati a Hierapolis nel 1957 sotto la direzione del Prof. Dr.

Detaylı

TİYATRO AKADEMİ BAŞVURU FORMU

TİYATRO AKADEMİ BAŞVURU FORMU TİYATRO AKADEMİ BAŞVURU FORMU TARİH: / /2017 1. Öncelikle adınız nedir? Adınızın anlamı nedir? 2. Annenizden doğma, babanızdan olma, sizden başka evde yaşayan biri var mı? Varsa sizden büyük mü küçük mü?

Detaylı

Italia e Turchia tra passato, presente e futuro. İtalya ve Türkiye geçmişten geleceğe

Italia e Turchia tra passato, presente e futuro. İtalya ve Türkiye geçmişten geleceğe Italia e Turchia tra passato, presente e futuro İtalya ve Türkiye geçmişten geleceğe La presente pubblicazione è stata realizzata in occasione del Semestre di Presidenza italiana del Consiglio dell Unione

Detaylı

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate. - Emergenza Devo andare in ospedale. Chiedere di essere portati in ospedale Non mi sento bene. Hastaneye gitmem lazım. Hastayım. Ho bisogno di un dottore subito! Chiedere cure mediche immediate Aiuto!

Detaylı

İtalyanca Konuşma, Sohbet ve Tanışma Cümleleri - Genç Gelişim Kişisel Gelişim

İtalyanca Konuşma, Sohbet ve Tanışma Cümleleri - Genç Gelişim Kişisel Gelişim Öncelikle italyanca bizim işimize yarayacak en önemli bazı kalıp ve sorularla başlamak istedik. İngilizce derslerimizde olduğu gibi "Adınız nedir?" gibi cümlelerle başlamak en makbul olanıdır. Böylece

Detaylı

BLACK SEA INTERNATIONAL CENTER FOR RESEARCH AND DIALOGUE

BLACK SEA INTERNATIONAL CENTER FOR RESEARCH AND DIALOGUE ORSAM Rapor No: 76 Rapor No: 14, Ekim 2011 İTALYA DA UNUTULMUŞ TÜRK VARLIĞI: MOENA TÜRKLERİ LA PRESENZA TURCA DIMENTICATA IN ITALIA: I TURCHI DI MOENA THE FORGOTTEN TURKS IN ITALY: MOENA TURKS ORTADOĞU

Detaylı

icindekiler sommario Hazirlayanlar Redazione Ece ALDOGAN Eren SURER Bilge BULUT Emre IRTURK

icindekiler sommario Hazirlayanlar Redazione Ece ALDOGAN Eren SURER Bilge BULUT Emre IRTURK icindekiler sommario Editorden Editoriale MOVINT EXPOLOGISTICA "Uluslararasi Nakliye, Lojistik Depolama, Istifleme ve Ilgili Araç Gereç Hizmetler Fuari" heyeti Missione Turca alla Fiera MOVINT EXPOLOGISTICA

Detaylı

İZMİR İTALYAN TİCARET ODASI / CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA DI İZMİR. Cari lettori, Sevgili okuyucular,

İZMİR İTALYAN TİCARET ODASI / CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA DI İZMİR. Cari lettori, Sevgili okuyucular, Sevgili okuyucular, Bu sayıda sizlere 2009 yılında gerçekleştirdiğimiz etkinliklerin özetini vermek istedik. Etkinliklerimizde Odamız ile işbirliği yapan, organizasyonlarımıza katılarak çalışmalarımızı

Detaylı

OCAK 2019 OCAK 2019 COMMENTARIUM 1

OCAK 2019 OCAK 2019 COMMENTARIUM 1 GENNAIO / OCAK 2019 / NO25 COMMENTARIUM 1 YAYIN GRUBUNUN MESAJI / REDAZIONE 150. YIL DÖNÜMÜMÜZE DOĞRU / VERSO IL 150mo ANNIVERSARIO... ÖĞRETMENLER ODASI / IN SALA PROFESSORI İSTANBUL DA KOMİK TİYATRO

Detaylı

GIUGNO / HAZİRAN 2018 / NO24

GIUGNO / HAZİRAN 2018 / NO24 GIUGNO / HAZİRAN 2018 / NO24 COMMENTARIUM 1 YAYIN GRUBUNUN MESAJI / REDAZIONE 150. YIL DÖNÜMÜMÜZ YAKLAŞIRKEN / VERSO IL 150mo ANNIVERSARIO... BEN 19 MAYIS TA DOĞDUM / SONO NATA IL 19 MAGGIO GALİLEİ VE

Detaylı

34. GENÇ GÜNLER -ATÖLYELER-

34. GENÇ GÜNLER -ATÖLYELER- 34. GENÇ GÜNLER -ATÖLYELER- BAŞARISIZLIĞIN BAŞARI OLDUĞU TEK MESLEK CLOWN OLMAK HAKAN YAVAŞ 9-10-11 Mayıs Harbiye Muhsin Ertuğrul Sahnesi Saat 12.00-16.00- Kontenjan 25 kişiliktir Burun dünyanın en küçük

Detaylı

Corrispondenza Auguri

Corrispondenza Auguri - Matrimonio Tebrikler. Dünyadaki tüm mutluluklar üzerinizde olsun. Per congratularsi con una coppia appena sposata Tebrikler. Size düğün gününüzde en iyi dileklerimi sunarım. Per congratularsi con una

Detaylı

T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi

T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) İTALYANCA (İlkbahar Dönemi) 5 NİSAN 2015 Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin tamamının

Detaylı

<h-^3u S)O1](S/Z+ 3uBXX.HK& }X}V y yy))9 ) 9)i 9 ) TEMEL SORU KİTAPÇIĞI

<h-^3u S)O1](S/Z+ 3uBXX.HK& }X}V y yy))9 ) 9)i 9 ) TEMEL SORU KİTAPÇIĞI 2-20052012-1-1112-1-00000000 TEMEL SORU KİTAPÇIĞI AÇIKLAMA 1. Bu soru kitapçığındaki test 80 sorudan oluşmaktadır. 2. Bu test için verilen cevaplama süresi 180 dakikadır (3 saat). 3. Bu kitapçıktaki testte

Detaylı

Scrittura accademica Parte centrale

Scrittura accademica Parte centrale - Accordo Genelde... görüşüne katılırım çünkü... Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta da qualcun altro Biri... konusuna katılmaya meyillidir çünkü... Quando si è d'accordo con la tesi sostenuta

Detaylı

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak

Seyahat Genel. Genel - Olmazsa olmazlar. Genel - Muhabbet. Yardım isteme. Birinin İngilizce konuşup konuşmadığını sormak - Olmazsa olmazlar Può aiutarmi? Yardım isteme Parla inglese? Birinin konuşup konuşmadığını sormak Parla _[lingua]_? Birinin belli bir dili konuşup konuşmadığını sormak Non parlo _[lingua]_. Belli bir

Detaylı

icindekiler sommario Editorden Editoriale Sevgili okuyucular, Cari lettori, "Medielettrica 2007" Fuari'na Türk Heyeti

icindekiler sommario Editorden Editoriale Sevgili okuyucular, Cari lettori, Medielettrica 2007 Fuari'na Türk Heyeti icindekiler sommario Editorden Editoriale ETORDEN ETORIALE "Medielettrica 2007" Fuari'na Türk Heyeti Delegazione Turca alla Fiera "Medielettrica 2007" 14. Miac Uluslararasi Kagit Endüstrisi Fuari'na Türk

Detaylı

Corrispondenza Lettera

Corrispondenza Lettera - Indirizzo Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California

Detaylı

Sotto l Alto Patronato del Presidente della Repubblica İtalya Cumhurbaşkanı nın yüksek himayelerinde

Sotto l Alto Patronato del Presidente della Repubblica İtalya Cumhurbaşkanı nın yüksek himayelerinde Sotto l Alto Patronato del Presidente della Repubblica İtalya Cumhurbaşkanı nın yüksek himayelerinde Lunedì, 17 ottobre 2016 17 Ekim 2016 Pazartesi Centro di Ricerca e Documentazione dell Unione Europea

Detaylı

AĞUSTOS / AUGUST / AGOSTO

AĞUSTOS / AUGUST / AGOSTO AĞUSTOS / AUGUST / AGOSTO 01 09 Ağustos 2015 Workshop: Ebru sanatı 01 09 August 2015 Workshop: The Turkish Art of Paper Marbling (Ebru) 01 09 Agosto 2015 Workshop: L arte Turca di Marmorizzazione della

Detaylı

Trilogia della villeggiatura. 17. Uluslararası İstanbul Tiyatro Festivali 10 Mayıs - 10 Haziran 2010

Trilogia della villeggiatura. 17. Uluslararası İstanbul Tiyatro Festivali 10 Mayıs - 10 Haziran 2010 17 Festival Internazionale del Teatro, Istanbul 10 maggio - 10 giugno 2010 Teatro Harbiye Muhsin Ertugrul 29-30 maggio 2010 in collaborazione con İşbirlikleriyle Trilogia della villeggiatura i Carlo Goldoni

Detaylı

editörden Bilge BULUT İZMİR italyan TİCARET ODASI / CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA DI İZMİR

editörden Bilge BULUT İZMİR italyan TİCARET ODASI / CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA DI İZMİR İÇERİK SOMMARIO Editörden Editoriale Roma da Genel Sekreterler Toplantısı Meeting dei Segretari Generali a Roma Genova Yatçılık Fuarı Türkiye Heyeti Organizasyonu Delegazione turca al Salone Internazionale

Detaylı

Seyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Hastaneye götürülmek isteme. Travel_Health_Emergency_2_desc. Acil tıbbi müdahale isteme

Seyahat Sağlık. Sağlık - Acil durum. Sağlık - Doktorda. Hastaneye götürülmek isteme. Travel_Health_Emergency_2_desc. Acil tıbbi müdahale isteme - Acil durum Hastaneye gitmem lazım. Hastaneye götürülmek isteme Hastayım. Travel_Health_Emergency_2_desc Derhal doktoru görmem gerekiyor! Acil tıbbi müdahale isteme Yardım! Acil tıbbi ilgi için seslenme

Detaylı

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Business Lettera. Lettera - Indirizzo - Indirizzo Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA 92926 Formato indirizzo americano: e abbreviazione dello stato Sayın Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield

Detaylı

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul

Kişisel Mektup. Mektup - Adres. Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no: , Bostancı, Kadıköy, İstanbul - Adres Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul adres formatı:, şirket ismi sokak / cadde ismi + numarası posta kodu, mahalle / semt ismi, ilçe, il Jeremy

Detaylı

dal 1957 ad Oggi 1957 den Bugüne Türkiye deki İtalyan Arkeoloji Heyetleri

dal 1957 ad Oggi 1957 den Bugüne Türkiye deki İtalyan Arkeoloji Heyetleri Missioni Archeologiche Italiane in Turchia dal 1957 ad Oggi 1957 den Bugüne.... Türkiye deki İtalyan Arkeoloji Heyetleri Il 1957 ha segnato l'avvio delle attività di ricerca archeologica italiana in Turchia.

Detaylı

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) 7 NİSAN 2013 PAZAR İTALYANCA

YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) 7 NİSAN 2013 PAZAR İTALYANCA T.C. Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi YABANCI DİL BİLGİSİ SEVİYE TESPİT SINAVI (YDS) (İlkbahar Dönemi) 7 NİSAN 2013 PAZAR İTALYANCA Bu testlerin her hakkı saklıdır. Hangi amaçla olursa olsun, testlerin

Detaylı

NEWSLETTER GIUGNO HAZİRAN

NEWSLETTER GIUGNO HAZİRAN CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN TURCHIA 1 İTALYAN TİCARET ODASI DERNEĞİ Anno di Fondazione Kuruluş Yılı 1885 INDEX Informazioni Economiche Ekonomik Veriler 2 3 Opportunità di Affari İş Olanakları 4 5 6

Detaylı

CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN TURCHIA İTALYAN TİCARET ODASI DERNEĞİ

CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN TURCHIA İTALYAN TİCARET ODASI DERNEĞİ CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN TURCHIA İTALYAN TİCARET ODASI DERNEĞİ Anno di Fondazione Kuruluş Yılı 1885 INDEX Informazioni Economiche 2-3- 4 Ekonomik Veriler Opportunita di Affari 5-8 İş Olanakları

Detaylı

Ilaria Falconi Sinan Kuneralp. Palazzo Gamberini TÜRKİYE NİN ROMA BÜYÜKELÇİLİĞİ AMBASCIATA DI TURCHIA IN ROMA

Ilaria Falconi Sinan Kuneralp. Palazzo Gamberini TÜRKİYE NİN ROMA BÜYÜKELÇİLİĞİ AMBASCIATA DI TURCHIA IN ROMA Palazzo Gamberini Ilaria Falconi Sinan Kuneralp Palazzo Gamberini TÜRKİYE NİN ROMA BÜYÜKELÇİLİĞİ AMBASCIATA DI TURCHIA IN ROMA Palazzo Gamberini Türkiye nin Roma Büyükelçiliği Ambasciata di Turchia

Detaylı

Bülent Tanık. Çankaya Belediye Başkanı. Sindaco della Municipalità di Çankaya. Bülent TANIK. Çankaya Belediye Başkanı

Bülent Tanık. Çankaya Belediye Başkanı. Sindaco della Municipalità di Çankaya. Bülent TANIK. Çankaya Belediye Başkanı 1 Bülent TANIK Çankaya Belediye Başkanı Sanat çok güçlüdür. Bütün önemli düşünsel, siyasal ve toplumsal dönüşüm dönemlerinde sanatın çok önemli izleri vardır. Sanatın özündeki yaratıcılık ile sanatçının

Detaylı

editoriale editörden Hazırlayanlar Redazione İZMİR italyan TİCARET ODASI / CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA DI İZMİR

editoriale editörden Hazırlayanlar Redazione İZMİR italyan TİCARET ODASI / CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA DI İZMİR İÇERİK SOMMARIO Editörden Editoriale editörden editoriale Genova Boat Show Fuarı na Türk ziyaretçi heyeti organizasyonu Delegazione turca in visita al Salone Nautico Internazionale di Genova Kâğıt Sektöründe

Detaylı

EXTRACELLO MERSİN'DE

EXTRACELLO MERSİN'DE AKDENİZ OPERA VE BALE KULÜBÜ KÜLTÜR ~ SANAT DERGİSİ AVUSTURYA'DAN KÜLTÜR DESTEĞİ ve UNUTULMAZ BİR KONSER EXTRACELLO MERSİN'DE YEDİNCİ SANATTA MÜZİK VE AŞK ÜZERİNE DAVID BOWIE'YE DÖNÜŞ DAVID BOWIE REVISITED

Detaylı

Il Palazzo di Venezia a Istanbul e i suoi antichi abitanti İstanbul daki Venedik Sarayı ve Eski Yaşayanları

Il Palazzo di Venezia a Istanbul e i suoi antichi abitanti İstanbul daki Venedik Sarayı ve Eski Yaşayanları Hilâl. Studi turchi e ottomani 3 Il Palazzo di Venezia a Istanbul e i suoi antichi abitanti İstanbul daki Venedik Sarayı ve Eski Yaşayanları a cura di Maria Pia Pedani Edizioni Ca Foscari Hilâl Studi turchi

Detaylı

Mart - Marzo 2007. icindekiler sommario. Hazirlayanlar Redazione ÝZMÝR ÝTALYAN TÝCARET ODASI / CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA DI IZMIR

Mart - Marzo 2007. icindekiler sommario. Hazirlayanlar Redazione ÝZMÝR ÝTALYAN TÝCARET ODASI / CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA DI IZMIR icindekiler sommario Editorden Editoriale Yeni Etkinlikler, Yeni Firsatlar Nuove Attivita', Nuove Opportunita MOVINT EXPOLOGISTICA "Uluslararasi Nakliye, Lojistik Depolama, Istifleme ve Ilgili Araç Gereç

Detaylı

BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Yüksek Okulu Modern Diller Birimi Ders İzlencesi Güz

BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Yüksek Okulu Modern Diller Birimi Ders İzlencesi Güz BAŞKENT ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Yüksek Okulu Modern Diller Birimi Ders İzlencesi Güz 2018-2019 Dersin Adı / Kodu Temel İtalyanca I / ITA 111 Kredi/AKTS 1/1 Düzey Başlangıç (A1) Dersin Türü: Seçmeli

Detaylı

Adım Adım İTALYANCA. Ferhat YILDIZ

Adım Adım İTALYANCA. Ferhat YILDIZ Adım Adım İTALYANCA Ferhat YILDIZ 1 Bu eserin her türlü yayım hakkı Ferhat YILDIZ A aittir. Genel Dağıtım (özel siparişlerde dahil) Ferhat YILDIZ Tel: 0544 498 35 35 E-Mail ADIM ADIM İTALYANCA ISBN: 978-605-62572-3-0

Detaylı

CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN TURCHIA İTALYAN TİCARET ODASI DERNEĞİ

CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN TURCHIA İTALYAN TİCARET ODASI DERNEĞİ CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN TURCHIA İTALYAN TİCARET ODASI DERNEĞİ Anno di Fondazione Kuruluş Yılı 1885 INDEX Informazioni Economiche 2-3 Ekonomik Veriler Opportunita di Affari 4-5-6 İş Olanakları Prossime

Detaylı

Nükhet YILMAZ HAYAT BİLGİSİ Kaynaklarımız Üç Kumbara

Nükhet YILMAZ HAYAT BİLGİSİ Kaynaklarımız Üç Kumbara Değerli Velilerimiz, 2017 yılının son ayında, güneşin hafifçe ısıttığı günlerdeyiz. Havalar hala, öğrencilerimizin bahçede neşeyle oynamalarına müsait. Palto giyme koşuluyla teneffüslerde temiz havada

Detaylı

Relax-Chassis Sistemi di regolazione per mobili imbottiti Relax-Chassis Oturma Grubu İçin Ayarlanabilir Sistemler

Relax-Chassis Sistemi di regolazione per mobili imbottiti Relax-Chassis Oturma Grubu İçin Ayarlanabilir Sistemler Sistemi di regolazione per mobili imbottiti Oturma Grubu İçin Ayarlanabilir Sistemler I/TR Technik für Möbel Sistemi di regolazione Ayarlanabilir Sistemler Permettono di realizzare mobili imbottiti per

Detaylı

WARRANTY CERTIFICATE

WARRANTY CERTIFICATE GARANTİ BELGESİ ve KULLANMA KILAVUZU WARRANTY CERTIFICATE 6 YEARS WARRANTY 1962 ITALIA Belgenin Veriliş Tarihi ve Sayısı www.isveabagno.it Garanti Şartları 1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren

Detaylı

içindekiler sommario editoriale editörden Haziran - Giugno 2008 Hazırlayanlar Redazione

içindekiler sommario editoriale editörden Haziran - Giugno 2008 Hazırlayanlar Redazione içindekiler sommario Sevgili Okuyucular, editörden Cari lettori, editoriale Editörden Editoriale Chamber.Link Genova Turgutlu Camera di Commercio e Industria di Turgutlu Üyelerimiz Presentazione Soci Sinan

Detaylı

Türkçe Italiano. Accessories

Türkçe Italiano. Accessories 2014 Türkçe Italiano SW Accessories TUBEST s.a.s. 1925 den beri başlıca paslanmaz metalden, metalik bükülebilir boruların ve boru bağlantı parçalarının planlaması üretimi ve ticareti alanında bir çok endüstrinin

Detaylı

Düşüncelerimizi, duygularımızı ve kültürümüzü oyunlar aracılığı ile ifade ederiz.

Düşüncelerimizi, duygularımızı ve kültürümüzü oyunlar aracılığı ile ifade ederiz. ANASINIFI PYP VELİ BÜLTENİ (8 Aralık 2014-23 Ocak 2015 ) Sayın Velimiz, Okulumuzda yürütülen PYP çalışmaları kapsamında; disiplinler üstü temalarımız ile ilgili uygulama bilgileri size tüm yıl boyunca

Detaylı

CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN TURCHIA İTALYAN TİCARET ODASI DERNEĞİ

CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN TURCHIA İTALYAN TİCARET ODASI DERNEĞİ CAMERA DI COMMERCIO ITALIANA IN TURCHIA İTALYAN TİCARET ODASI DERNEĞİ Anno di Fondazione Kuruluş Yılı 1885 INDEX Informazioni Economiche 2-3-4 Ekonomik Veriler Opportunita di Affari 5-7 İş Olanakları Prossime

Detaylı

hafta ünite kitap konuları ekstra konular yazma sınavlar 1

hafta ünite kitap konuları ekstra konular yazma sınavlar 1 hafta ünite kitap konuları ekstra konular yazma sınavlar 1 03.10-07.10. 1 selamlama biçimleri/1; uluslar; alfabe; 1 den 20 ye sayılar Gramer: Kişi zamirleri (io, tu, lui/lei/lei); chiamarsi, essere ve

Detaylı

www.elaresort.com www.elavillas.com /elaresort +90 444 1 352 /elaresort

www.elaresort.com www.elavillas.com /elaresort +90 444 1 352 /elaresort +90 444 1 352 www.elaresort.com www.elavillas.com /elaresort /elaresort Zarafet ve kaliteyle zenginleşen kusursuz bir dünya... L U X U R I S M Luxurism, sadece bir kelime değil; mükemmelliğin heyecan

Detaylı