GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 226. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu
|
|
- Erdem Kunt
- 8 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 226 Dozaj pompası Montaj ve kullanım kılavuzu
2 Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product DMX 226, to which this declaration relates, is in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: Machinery Directive (26/42/EC). Standards used: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Low Voltage Directive (26/95/EC). Standard used: EN 611-1:21 (second edition). EMC Directive (24/18/EC).* * Only for products with control variant AR or AT. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions. CZ: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek DMX 226, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Směrnice pro strojní zařízení (26/42/ES). Použité normy: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Směrnice pro nízkonapět ové aplikace (26/95/ES). Použitá norma: EN 611-1:21 (druhé vydání). Směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) (24/18/ES).* * Pouze pro výrobky s variantou řízení AR nebo AT. Toto ES prohlášení o shodě je platné pouze tehdy, pokud je zveřejněno jako součást instalačních a provozních návodů Grundfos. DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt DMX 226, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (26/42/EG). Normen, die verwendet wurden: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Niederspannungsrichtlinie (26/95/EG). Norm, die verwendet wurde: EN 611-1:21 (zweite Ausgabe). EMV-Richtlinie (24/18/EG).* * Nur für Produkte mit Steuerungsvariante AR oder AT. Diese EG-Konformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit der Grundfos Montage- und Betriebsanleitung veröffentlicht wird. ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto DMX 226, al cual se refiere esta declaración, está conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM: Directiva de Maquinaria (26/42/CE). Normas aplicadas: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Directiva de Baja Tensión (26/95/CE). Norma aplicada: EN 611-1:21 (segunda edición). Directiva EMC (24/18/CE).* * Solo para productos con variante de control AR o AT. Esta declaración CE de conformidad sólo es válida cuando se publique como parte de las instrucciones de instalación y funcionamiento de Grundfos. HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod DMX 226, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: Direktiva za strojeve (26/42/EZ). Korištene norme: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Direktiva za niski napon (26/95/EZ). Korištena norma: EN 611-1:21 (drugo izdanje). Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (24/18/EZ).* * Samo za proizvode s vrstom upravljanja AR ili AT. Ova EZ izjava o suklađnosti važeća je jedino kada je izdana kao dio Grundfos montažnih i pogonskih uputa. HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a DMX 226 termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Gépek (26/42/EK). Alkalmazott szabványok: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Kisfeszültségű Direktíva (26/95/EK). Alkalmazott szabvány: EN 611-1:21 (második kiadás). EMC Direktíva (24/18/EK).* * Csak AR illetve AT vezérlési változat esetén. Ez az EK megfelelőségi nyilatkozat kizárólag akkor érvényes, ha Grundfos telepítési és üzemeltetési utasítás részeként kerül kiadásra. GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα DMX 226, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Οδηγία για μηχανήματα (26/42/EC). Πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Οδηγία χαμηλής τάσης (26/95/EC). Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 611-1:21 (δεύτερη έκδοση). Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC) (24/18/EC).* * Μόνο για προϊόντα με τύπο ελέγχου AR ή AT. Αυτή η δήλωση συμμόρφωσης EC ισχύει μόνον όταν συνοδεύει τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της Grundfos. FR : Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit DMX 226, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : Directive Machines (26/42/CE). Normes utilisées : EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Directive Basse Tension (26/95/CE). Norme utilisée : EN 611-1:21 (deuxième édition). Directive Compatibilité Electromagnétique CEM (24/18/CE).* * Uniquement pour produits avec variante de commande AR ou AT. Cette déclaration de conformité CE est uniquement valide lors de sa publication dans la notice d'installation et de fonctionnement Grundfos. IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto DMX 226, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Direttiva Macchine (26/42/CE). Norme applicate: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Direttiva Bassa Tensione (26/95/CE). Norma applicata: EN 611-1:21 (seconda edizione). Direttiva EMC (24/18/CE).* * Solo per prodotti con varianti di controllo AR o AT. Questa dichiarazione di conformità CE è valida solo quando pubblicata come parte delle istruzioni di installazione e funzionamento Grundfos. NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product DMX 226 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten betreffende: Machine Richtlijn (26/42/EC). Gebruikte normen: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Laagspannings Richtlijn (26/95/EC). Gebruikte norm: EN 611-1:21 (tweede editie). EMC Richtlijn (24/18/EC).* * Enkel voor producten met besturingsvariant AR of AT. Deze EC overeenkomstigheidsverklaring is alleen geldig wanneer deze gepubliceerd is als onderdeel van de Grundfos installatie- en bedieningsinstructies. 2
3 PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby DMX 226, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: Dyrektywa Maszynowa (26/42/WE). Zastosowane normy: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (26/95/WE). Zastosowana norma: EN 611-1:21 (drugie wydanie). Dyrektywa EMC (24/18/WE).* * Tylko dla produktów w wersji sterowania AR lub AT. PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto DMX 226, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: Directiva Máquinas (26/42/CE). Normas utilizadas: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Directiva Baixa Tensão (26/95/CE). Norma utilizada: EN 611-1:21 (segunda edição). Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) (24/18/CE).* * Apenas para produtos com sistema de controlo AR ou AT. Uygunluk bildirgesi Deklaracja zgodności WE jest ważna tylko i wyłącznie wtedy kiedy jest opublikowana przez firmę Grundfos i umieszczona w instrukcji montażu i eksploatacji. RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия DMX 226, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Механические устройства (26/42/ЕС). Применявшиеся стандарты: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Низковольтное оборудование (26/95/EC). Применявшийся стандарт: EN 611-1:21 (второе издание). Электромагнитная совместимость (24/18/EC).* * Только для насосов с блоком управления AR или AT. Данная декларация о соответствии ЕС имеет силу только в случае публикации в составе инструкции по монтажу и эксплуатации на продукцию производства компании Grundfos. SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki DMX 226, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: Direktiva o strojih (26/42/ES). Uporabljeni normi: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Direktiva o nizki napetosti (26/95/ES). Uporabljena norma: EN 611-1:21 (druga izdaja). Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC) (24/18/ES).* * Samo za izdelke z kontrolno različico AR ali AT. ES izjava o skladnosti velja samo kadar je izdana kot del Grundfos instalacije in navodil delovanja. TR: EC uygunluk bildirgesi Grundfos olarak bu beyannameye konu olan DMX 226 ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: Makineler Yönetmeliği (26/42/EC). Kullanılan standartlar: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Düşük Voltaj Yönetmeliği (26/95/EC). Kullanılan standart: EN 611-1:21 (ikinci baskı). EMC Diretifi (24/18/EC).* * Sadece AR ve AT kontrol değişkenli ürünler için. İşbu EC uygunluk bildirgesi, yalnızca Grundfos kurulum ve çalıştırma talimatlarının bir parçası olarak basıldığı takdirde geçerlilik kazanmaktadır. Esta declaração de conformidade CE é apenas válida quando publicada como parte das instruções de instalação e funcionamento Grundfos. RO: Declaraţie de conformitate CE Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele DMX 226, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: Directiva Utilaje (26/42/CE). Standarde utilizate: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Directiva Tensiune Joasă (26/95/CE). Standard utilizat: EN 611-1:21 (a doua editie). Directiva EMC (24/18/CE).* * Numai pentru produsele cu variantă control AR sau AT. Această declarație de conformitate CE este valabilă numai când este publicată ca parte a instrucțiunilor Grundfos de instalare și funcționare. SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten DMX 226, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: Maskindirektivet (26/42/EG). Tillämpade standarder: EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29. Lågspänningsdirektivet (26/95/EG). Tillämpad standard: EN 611-1:21 (andra upplagan). EMC-direktivet (24/18/EG).* * Endast för produkter med styrenhetsvariant AR eller AT. Denna EG-försäkran om överensstämmelse är endast giltig när den publiceras som en del av Grundfos monterings- och driftsinstruktion. CN: EC 产 品 合 格 声 明 书 我 们 格 兰 富 在 我 们 的 全 权 责 任 下 声 明, 产 品 DMX 226, 即 该 合 格 证 所 指 之 产 品, 符 合 欧 共 体 使 其 成 员 国 法 律 趋 于 一 致 的 以 下 欧 共 理 事 会 指 令 : 机 械 设 备 指 令 (26/42/EC) 所 用 标 准 : EN 89:1998+A1:29, EN ISO A1:29, EN ISO A1:29 低 电 压 指 令 (26/95/EC) 所 用 标 准 : EN 611-1:21 ( 第 2 版 ) 电 磁 兼 容 性 指 令 (24/18/EC) * * 仅 对 控 制 选 项 为 AR 或 AT 的 型 号 有 效 本 EC 合 格 性 声 明 仅 在 作 为 格 兰 富 安 装 与 操 作 指 导 手 册 的 一 部 分 时 有 效 Pfinztal, 15th May 212 Ulrich Stemick Technical Director Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85, D Pfinztal, Germany Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 3
4 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi. İÇINDEKILER Sayfa 1. Genel bilgiler Giriş Uygulamalar Garanti 4 2. Güvenlik Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarının tanımlamaları Personel eğitimi ve uzmanlığı Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda riskler Güvenlik bilinciyle çalışma Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatları Bakım, kontrol ve kurulum işleri için güvenlik talimatları Yedek parçalarda izinsiz değişiklik veya üretim Uygun olmayan kullanım yöntemleri Dozlama sistemindeki bir arıza durumunda sistemin güvenliği 5 3. Teknik veriler Tanımlama Tip anahtarı Pompa tipleri Pompa performansı Emiş yükseklikleri Ortam ve kullanım koşulları Dozlama ortamı Elektrik verileri AR kontrol ünitesi Malzemeler Ağırlıklar Boyut şemaları Nakliye ve saklama Teslimat Geçici saklama Ambalajı açma İade Montaj Optimum montaj Montaj ipuçları Montaj Hortum/ boru hatları Emiş ve tahliye hatlarını bağlama 2 6. Elektrik bağlantıları Elektrik fişli versiyonlar Elektrik fişsiz versiyonlar 2 7. Devreye alma Çalıştırma öncesi kontroller Başlatma Çalışma Pompa açıklaması Açma/kapatma Dozlama akışını strok boyuyla ayarlama Strok boyu ayarı Bir frekans dönüştürücü kullanarak strok hızı ayarı AR kontrol ünitesini kullanma Diğer elektronik sistemlerle çalışma Elektronik versiyon strok sensörü Elektronik diyafram sızıntı sensörü Entegre tahliye vanası Fonksiyon İzin verilebilir ortamlar Bağlantılar Açma basıncını ayarlama Hava alma Arıza bulma şeması Bakım Genel notlar Temizleme ve bakım aralıkları Emiş ve tahliye vanalarını temizleme Tahliye vanası bakımı Diyaframı değiştirme Arıza bulma şeması Dozlama eğrileri Hurdaya çıkarma Genel bilgiler 1.1 Giriş Bu kurulum ve kullanım talimatları, DMX 226 dozlama pompasının çalıştırılması ve kullanımıyla ilgili tüm gerekli bilgileri içermektedir. Bu kitapçıkta yer almayan detaylarla ilgili herhangi bir bilgiye ihtiyaç duyarsanız ya da sorunuz olursa lütfen Grundfos Su Arıtım ekibi ile iletişime geçin. 1.2 Uygulamalar Bu kurulum ve kullanım talimatlarının tamamına adresinden ulaşılabilir. Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzunu okuyunuz. Montaj ve işletimin ayrıca yerel düzenlemelere ve daha önce yapılıp onaylanmış olan belirli uygulamalara da uyumlu olması gerekir. DMX 226 pompa, sıvı, aşındırıcı olmayan ve yanıcı olmayan ortamlar için tamamen bu kılavuzdaki talimatlara bağlı kalındığı çerçevede uygundur. Not Onaylanmayan ortam ve çalışma koşullarındaki diğer uygulamaları veya pompanın kullanımı durumunda pompa garanti dışı kalacaktır. Grundfos hatalı kullanımdan kaynaklanan hiçbir hasar için sorumluluk kabul etmez. Pompa patlamaya dayanıklı ise, bu pompa ve motor plakasında işaretlenmiştir. 94/9/EC yönergesine göre patlamaya dayanıklı pompalarla birlikte verilen uygunluk beyanı, bu kitapçıktaki uygunluk beyanının yerini almaktadır. 94/9/EC yönergesine göre potansiyel olarak patlayıcı alanlarda bu patlamaya dayanıklı pompalar kullanılırken, "ATEX onaylı pompalar" talimatlarına ve bu kitapçıktaki talimatlara uyulmalıdır. 1.3 Garanti Satış ve teslimat ilkelerimiz uyarınca bir garanti talebinde bulunulacaksa aşağıdakiler yerine getirilmelidir: Ürün bu kitapçıkta yer alan bilgi ve talimatlara uygun kullanılmalıdır. Ürün sökülmemeli veya yanlış kullanıma maruz bırakılmamalı. Pompa bakımı yetkili ve uzman kişiler tarafından yürütülmelidir. 4
5 2. Güvenlik Bu kılavuz, pompanın kurulumu, kullanımı ve bakımı sırasında gözetilmesi gereken genel talimatları içermektedir. Bu kitapçık kurulum mühendisi ve ilgili yetkili personel/kullanıcılar tarafından kurulum ve çalıştırma öncesinde okunmalı ve daima pompa kurulum alanında hazır bulunmalıdır. Yalnızca bu "Güvenlik" bölümünde verilen genel güvenlik talimatlarına uyulması yeterli değildir, diğer bölümlerde verilen tüm ilgili güvenlik talimatlarına da uyulmalıdır. 2.1 Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarının tanımlamaları Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarına veya diğer tavsiyelere uyulmazsa, kişisel yaralanmaya veya pompada arıza ya da hasara neden olabilir. Güvenlik talimatları ve diğer tavsiyeler aşağıdaki sembollerle belirtilmektedir: Not Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir! Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, arıza ya da ekipmanların hasarı ile sonuçlanabilir! Notlar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve güvenilir operasyonu temin eder. Doğrudan pompa üzerinde sağlanan bilgilere, örneğin sıvı bağlantılarının etiketlerine, uyulmalı ve her zaman bu etiketler okunabilir durumda bulundurulmalıdır. 2.2 Personel eğitimi ve uzmanlığı Kullanım, bakım, kontrolden sorumlu olan personel, bu işler için ilgili uzmanlığa sahip olmalıdır. Personelin sorumluluk alanları, yetki seviyeleri ve denetimi net bir şekilde operatör tarafından belirlenmelidir. Personel gerekli bilgiye sahip değilse, gerekli eğitim ve talimatlar sağlanmalıdır. Gerekirse, pompa operatörünün talebi üzerine eğitim üretici/tedarikçi tarafından gerçekleştirilebilir. Bu kılavuzun içeriğinin personel tarafından anlaşılması operatörün sorumluluğundadır. 2.3 Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda riskler Güvenlik talimatlarına uyulmaması personel, çevre ve pompa açısından tehlikeli sonuçlar doğurabilir. Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda, herhangi bir hak talep edilemeyecektir. Güvenlik talimatlarına uyulmaması aşağıdaki tehlikeleri doğurabilir: pompa/sistemin önemli fonksiyonlarının çalışmaması belirtilen bakım yöntemlerinin uygulanamaması elektrikli, mekanik, kimyasal etkilere maruz kalmadan dolayı insanların zarar görmesi zararlı madde sızıntısından dolayı çevrenin zarar görmesi. 2.4 Güvenlik bilinciyle çalışma Bu kılavuzdaki güvenlik tailmalarına, ilgili ulusal sağlık ve güvenlik düzenlemelerine ve operatör iç çalışma, kullanım ve güvenlik düzenlemelerine uyulmalıdır. 2.5 Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatları Pompadaki tehlikeli sıcak veya soğuk kısımlar korunarak yanlışlıkla temas edilmesi önlenmelidir. Tehlikeli madde sızıntısı (örneğin sıcak, zehirli) personel veya çevreye zararlı olmayan bir şekilde bertaraf edilmelidir. Yasal düzenlemelere uyulmalıdır. Elektrik enerjisinin neden olduğu hasar önlenmelidir (daha fazla ayrıntı için örneğin VDE veya yerel elektrik şirketinin düzenlemelerine bakınız). 2.6 Bakım, kontrol ve kurulum işleri için güvenlik talimatları Operatör, tüm bakım, kontrol ve kurulum işlerinin, bu kitapçığı okuyarak yeterli eğitim almış yetkili ve uzman personel tarafından gerçekleştirilmesini sağlamalıdır. Pompadaki tüm işler, pompa durduğu zaman gerçekleştirilmelidir. Pompanın durdurulmasına ilişkin bu kitapçıkta açıklanan prosedür takip edilmelidir. Sağlığa zararlı olan ortamlar için kullanılan pompaların veya pompa ünitelerinin temizlenmesi gerekir. Tüm güvenlik ekipmanları ve koruyucu ekipmanları, iş biter bitmez yeniden başlatılmalı veya devreye alınmalıdır. İlk başlatma bölümünde açıklanan noktalara, sonraki çalıştırma işlemlerinde de dikkat edin. Elektrik bağlantıları sadece uzman bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Pompa muhafazası sadece Grundfos tarafından yetkilendirilen personel tarafından açılabilir! 2.7 Yedek parçalarda izinsiz değişiklik veya üretim Pompada modifikasyon veya değişiklik yapılması, sadece üretici ile anlaşma yapılarak mümkündür. Üreticinin onayladığı orijinal yedek parçalar ve aksesuarların kullanımı güvenlidir. Başka parçaların kullanılması durumunda ortaya çıkan sonuçların sorumluluğu kullanıcıya aittir. 2.8 Uygun olmayan kullanım yöntemleri Tedarik edilen pompanın işletim güvenliği yalnızca 3. Teknik veriler bölümüne uygun kullanılmasıyla sağlanabilir. Belirtilen limit değerler, hiçbir koşulda aşılmamalıdır. 2.9 Dozlama sistemindeki bir arıza durumunda sistemin güvenliği DMX 226 dozlama pompaları, en son teknolojilere göre tasarlanmakta, dikkatli bir şekilde üretilmekte ve test edilmektedir. Ancak dozlama sisteminde hata görülebilir. Dozlama pompalarının monte edildiği sistemler, dozlama pompasında bir arıza çıkmasının ardından tüm sistemlerin güvenliği sağlanacak şekilde tasarlanmıştır. Bunun için ilgili izleme ve kontrol fonksiyonlarını sağlayın. Türkçe (TR) 5
6 3. Teknik veriler Türkçe (TR) 3.1 Tanımlama DMX 4-1 B-PP/E/T-X-4144X Type: DMX 221 S/N: L/h, 1. bar, 5 Hz 23/4V 5/6Hz 44/48V 6 Hz P Made in Germany TM Şekil 1 DMX isim plakası Sıra Açıklama 1 Tip tanımlaması 2 Model 3 Maksimum kapasite [l/s] 4 Voltaj [V] 5 Frekans [Hz] 6 Ürün numarası 7 Menşe ülkesi 8 Yıl ve hafta kodu 9 Onay, CE işareti vs. 1 Maksimum basınç [bar] 11 Seri numarası 6
7 3.2 Tip anahtarı Örnek: DMX B PP /E /T -X -E 1 QQ X E Tip aralığı Motor varyantı DMX E Frekans kontrolü için PTC motor Maksimum debi [l/s] E1 Motor tipi II 2G EEx e II T3, 3 x 4 V, 5 Hz (sadece DMX-B) Maksimum karşı basınç [bar] E2 Motor tipi II 2GD EEx de IIC T4, 3 x 4 V, 5 Hz (sadece DMX-B) Kontrol varyantı Elektrik fişi Türkçe (TR) B Standart X Fişsiz AR** Analog/darbe kontrolü F AB (Schuko) AT Servomotor için hazırlanmıştır B ABD, Kanada AT3 Servomotor, 1 x 23 V, 5/6 Hz besleme, I Avustralya, Yeni Zellanda 4-2 ma kontrol E İsviçre AT5 Servomotor, 1 x 115 V, 5/6 Hz besleme, Bağlantı, emiş/deşarj 4-2 ma kontrol AT6 Servomotor, 1 x 23 V, 5/6 Hz besleme, B9 Boru 19/27 mm, PVC 4-2 ma kontrol, EEx d II BT 4 Q Boru 19/27 mm ve 25/34 mm AT7 Servomotor, 1 x 115 V, 5/6 Hz besleme, A1 Vidalı Rp 3/4 4-2 ma kontrol, EEx d II BT 4 A2 Vidalı Rp 1 1/4 AT8 Servomotor, 1 x 23 V, 5/6 Hz besleme, A3 Vidalı 3/4" NPT 1 kω potansiyometre kontrolü A7 Vidalı 3/4" NPT, erkek AT9 Servomotor, 1 x 115 V, 5/6 Hz besleme, A4 Vidalı 1 1/4" NPT 1 kω potansiyometre kontrolü A8 Vidalı 1 1/4" NPT, erkek Dozlama kafası varyantı K Çimento d. 4 mm B2 Boru 13/2 mm/ PP Polipropilen çimento d. 25 mm PV PVDF (polivinildien florid) B4 Kaynak d. 25 mm PVC Polivinil klorür B5 Kaynak d. 4 mm SS Paslanmaz çelik * Vana tipi PV-R PVDF + entegre basınç tahliye vanası PVC-R PVC + entegre basınç tahliye vanası 1 Standart PP-L PP + entegre diyafram kaçak kontrolü 4 Yay yüklü, sadece basma tarafı PV-L PVDF + entegre diyafram kaçak kontrolü 5 Aşındırıcı ortam vanaları PVC-L PVC + entegre diyafram kaçak kontrolü SS-L SS + entegre diyafram kaçak kontrolü Besleme voltajı PV-RL PVDF + entegre tahliye vanası ve diyafram kaçak kontrolü Motorsuz, IEC flanş PVC-RL PVC + entegre tahliye vanası ve diyafram kaçak G 1 x 23 V, 5/6 Hz kontrolü H 1 x 12 V, 5/6 Hz Conta malzemesi E 23/4 V, 5/6 Hz veya 44/48 V, 6 Hz E EPDM F Motorsuz, NEMA flanş (ABD) V FKM 5 3 x 23/46 V, 6 Hz T Teflon (PTFE) Kontrol paneli konumu Vana bilya malzemesi X Kontrol panelsiz G Cam F Önden montaj T PTFE W Duvara montaj SS Paslanmaz çelik 1.441* * EN 127-2'ye uygunluk. ** Yalnızca 525 I/h'ye kadar (525 I/h de dahil) olan pompalar ve yalnızca tek fazlı motor bulunduran pompalar. 7
8 Türkçe (TR) 3.3 Pompa tipleri Pompa tipi Tek pompa İkiz pompa DMX 24-8 DMX 24-8/24-8 DMX 52-8 DMX 52-8/25-8 DMX 1-8 DMX 1-8/1-8 DMX DMX 142-8/142-8 DMX 37-5 DMX 37-5/37-5 DMX 82-5 DMX 82-5/82-5 DMX 16-5 DMX 16-5/16-5 DMX DMX 224-5/224-5 DMX 6-3 DMX 6-3/6-3 DMX 13-3 DMX 13-3/13-3 DMX DMX 255-3/255-3 DMX 38-3 DMX 38-3/38-3 DMX 67-1 DMX 67-1/67-1 DMX DMX 132-1/132-1 DMX 19-1 DMX 19-1/19-1 DMX 19-8 DMX 19-8/19-8 DMX 95-8 DMX 95-8/95-8 DMX DMX 199-8/199-8 DMX 28-8 DMX 28-8/28-8 DMX 28-6 DMX 28-6/26-6 DMX DMX 152-6/152-6 DMX DMX 321-6/321-6 DMX DMX 321-4/321-4 DMX 46-6 DMX 46-6/46-6 DMX DMX / DMX DMX 249-3/249-3 DMX DMX 315-3/315-3 DMX DMX 525-3/525-3 DMX DMX 765-3/765-3 * PTC termistörlü:,55 kw. Dozlama kafası boyutu 1 Motor [kw] Strok hacmi [ml] 13,8 2, ,37* 18,5 2 27,8 3 44,
9 3.4 Pompa performansı Doğruluk Dozlama debi dalgalanması: 1:1 kontrol aralığında ± % 1,5. Doğrusal sapma: tam ölçek değerden ± % 4. 1:5 kontrol aralığında maks.'dan min. strok boyuna ayarlama. Aşağıdakiler için geçerlidir: dozlama ortamı olarak su tamamen havası alınmış dozlama kafası standart pompa versiyonu Performans Aşağıdakiler için geçerlidir: maksimum karşı basınç dozlama ortamı olarak su emişte,5 mwc pozitif basınç tamamen havası alınmış dozlama kafası tri faze 4 V motor. Türkçe (TR) 5 Hz 6 Hz 1 Hz Pompa tipi Q Maks. strok frekansı p maks.* Q Maks. strok frekansı p maks.* 3 AA 1 AA 3 AA 1 AA Q Maks. strok frekansı p maks.* Tek pompa [l/s] [n/dak] [bar] [bar] [l/s] [n/dak] [bar] [bar] [l/s] [n/dak] [bar] DMX , DMX , DMX DMX DMX , DMX , DMX DMX DMX , DMX , DMX DMX DMX , DMX DMX DMX DMX , DMX DMX DMX DMX , DMX DMX DMX DMX , DMX , DMX , DMX DMX * Maksimum karşı basınç. 9
10 Türkçe (TR) Pompa tipi * Maksimum karşı basınç. Q Maks. strok hızı 5 Hz 6 Hz 1 Hz p maks.* Maks. p maks.* Q 3 AA 1 AA strok hızı 3 AA 1 AA Q Maks. strok hızı p maks* Çift pompa [l/s] [n/dak] [bar] [bar] [l/s] [n/dak] [bar] [bar] [l/s] [n/dak] [bar] DMX 24-8/ , DMX 52-8/ , DMX 1-8/ DMX 142-8/ DMX 37-5/ , DMX 82-5/ , DMX 16-5/ DMX 224-5/ DMX 6-3/ , DMX 13-3/ , DMX 255-3/ DMX 38-3/ DMX 67-1/ , DMX 132-1/ DMX 19-1/ DMX 19-8/ DMX 95-8/ , DMX 199-8/ DMX 28-8/ DMX 28-6/ DMX 152-6/ , DMX 321-6/ DMX 321-4/ DMX 46-6/ DMX / , DMX 249-3/ , DMX 315-3/ , DMX 525-3/ DMX 765-3/
11 3.5 Emiş yükseklikleri Suya benzer viskozitede ortam Aşağıdakiler için geçerlidir: 1,5 ila arası karşı basınç gaz çıkarmayan ve aşındırıcı olmayan ortam 2 C sıcaklık % 1 strok boyu standart pompa versiyonu. Türkçe (TR) Pompa tipi 5 Hz 6 Hz 1 Hz Emiş yüksekliği* Boş emiş yüksekliği** Emiş yüksekliği* Boş emiş yüksekliği** Emiş yüksekliği* * Emiş hattı ve dozlama kafası dolu (sürekli çalışma). Daha güçlü geri getirme yayıyla, dozlama kafası boyut 1 için değerler 2 metre arttırılır ve dozlama kafası boyut 2 ve 3 için değerler 1 metre arttırılır. ** Emiş hattı ve dozlama kafası dolu değil ama dozlama kafası ve vanalar nemli (başlatma). Boş emiş yüksekliği** Maks. emiş hattı uzunluğu Tek pompa İkiz pompa [mwc] [mwc] [mwc] [mwc] [mwc] [mwc] [m] DMX 24-8 DMX 24-8/ ,5 1 2,5 1 4 DMX 52-8 DMX 52-8/ ,5 1 2,5 1 4 DMX 1-8 DMX 1-8/ , DMX DMX 142-8/ DMX 37-5 DMX 37-5/ , DMX 82-5 DMX 82-5/ , DMX 16-5 DMX 16-5/ , DMX DMX 224-5/ DMX 6-3 DMX 6-3/ ,5 1 3 DMX 13-3 DMX 13-3/ ,5 1 3 DMX DMX 255-3/ DMX 38-3 DMX 38-3/ DMX 67-1 DMX 67-1/ ,5 1 2,5 1 4 DMX DMX 132-1/ , DMX 19-1 DMX 19-1/ DMX 19-8 DMX 19-8/ DMX 95-8 DMX 95-8/ , DMX DMX 199-8/ , DMX 28-8 DMX 28-8/ DMX 28-6 DMX 28-6/ DMX DMX 152-6/ ,5 1 3 DMX DMX 321-6/ DMX DMX 321-4/ DMX 46-6 DMX 46-6/ DMX DMX / DMX DMX 249-3/ ,5 1 1,5 1,5 2 DMX DMX 315-3/ ,5 1 1, DMX DMX 525-3/ ,5 1, DMX DMX 765-3/
12 Türkçe (TR) İzin verilen maksimum viskozitede ortamlar için emiş yükseklikleri Aşağıdakiler için geçerlidir: Newtonian akışkanlar gaz ihtiva etmeyen ve aşındırıcı olmayan ortam 2 C sıcaklık standart pompa versiyonu. Pompa tipi Maks. strok frekansı Maksimum viskozite Emiş yüksekliği Tek pompa İkiz pompa [n/dak] [m Pas] [mwc] DMX 24-8 DMX 24-8/ DMX 52-8 DMX 52-8/ DMX 1-8 DMX 1-8/ DMX DMX 142-8/ DMX 37-5 DMX 37-5/ DMX 82-5 DMX 82-5/ DMX 16-5 DMX 16-5/ DMX DMX 224-5/ DMX 6-3 DMX 6-3/ DMX 13-3 DMX 13-3/ DMX DMX 255-3/ DMX 38-3 DMX 38-3/ DMX 67-1 DMX 67-1/ DMX DMX 132-1/ DMX 19-1 DMX 19-1/ DMX 19-8 DMX 19-8/ DMX 95-8 DMX 95-8/ DMX DMX 199-8/ DMX 28-8 DMX 28-8/ DMX 28-6 DMX 28-6/ DMX DMX 152-6/ DMX DMX 321-6/ DMX DMX 321-4/ DMX 46-6 DMX 46-6/ DMX DMX / DMX DMX 249-3/ DMX DMX 315-3/ DMX DMX 525-3/ DMX DMX 765-3/
13 3.6 Ortam ve kullanım koşulları İzin verilebilir ortam sıcaklığı: C ile +4 C arası. İzin verilebilir saklama sıcaklığı: -2 C ile +5 C arası. İzin verilebilir hava nemi: maks. nispi nem: +4 C'de % 7, +35 C'de % 9. Kurulum sahası kapalı olmalıdır! Motor ve pompa muhafaza sınıfının atmosfer koşullarından etkilenmemesini sağlayın. Elektronik devreye sahip pompalar sadece kapalı mekanlarda kullanıma uygundur! Açık alanlara monte etmeyin! Sıcak yüzey riski! AA motorları ısınabilir. Fan kapağı üzerinde en az 1 mm boşluk bırakın! Ses basıncı seviyesi: ± 55 db(a), DIN KL3'e göre test Minimum karşı basınç: pompa tahliye vanasında 1 bar. Enjeksiyon noktasına kadar ve bu nokta dahil olmak üzere basınç kayıplarına dikkat edin. Sadece AR kontrol üniteli pompalar Maksimum izin verilebilir elektrik özdirenci:,84 + j,84 Ω (EN 'e göre test). 3.9 AR kontrol ünitesi Elektronik devreli pompa fonksiyonları: Fonksiyon testi ve dozlama kafasının havasını alma için "Sürekli çalışma" düğmesi hafıza fonksiyonu (maksimum 65. darbe kaydeder) iki aşamalı tank boş sinyali (Grundfos tank boş sensörüyle) strok sinyali/boş öncesi sinyal (ayarlanabilir), örneğin kontrol odasına geri bildirim şeklinde dozlama kontrol fonksiyonu (sadece sensör ile - opsiyonel) diyafram kaçak kontrolü (sadece sensör ile - opsiyonel) erişim kodu korumalı ayarlar uzaktan başlatma/durdurma Hall sensör çalışma saati sayacı motor izleme. Çalışma modları: manuel Strok sıklığı: sıfır ve maksimum arasında elle ayarlanabilir kontak sinyali kontrolü Çarpan (1:n) ve bölen (n:1) akım sinyal kontrolü -2 ma / 4-2 ma Mevcut sinyale orantılı strok sıklığı ayarlama. Akım girişi ağırlıklandırma Girişler ve çıkışlar Türkçe (TR) 3.7 Dozlama ortamı Dozlama ortamı aşağıdaki temel özelliklere sahip olmalıdır: sıvı aşındırıcı olmayan yanıcı olmayan İzin verilebilir ortam sıcaklıkları * SIP/CIP uygulamaları için (ATEX'siz): Kısa bir süre (15 dakika) maks. 2 bar karşı basınçta 145 C sıcaklık kabul edilebilir. 3.8 Elektrik verileri Malzeme direnci veya pompanın belirli dozaj ortamlarına uygunluğuyla ilgili sorular için, lütfen Grundfos ile irtibat kurun. Dozlama kafası malzemesi PVC Paslanmaz çelik* PP PVDF Sıcaklık aralığı p < 1 bar C ile +4 C arası -1 C ile +7 C arası C ile +4 C arası -1 C ile +6 C arası 9 barda +7 C Dozlama ortamının donma ve kaynama noktalarına dikkat edin! Muhafaza sınıfı Muhafaza sınıfı, seçilen motor varyantına bağlıdır, motor plakasına bakınız. Belirtilen muhafaza sınıfının sağlanabilmesi için, güç kablosunun da aynı koruma derecesinde olması gerekir. Elektronik devreli pompalar: Muhafaza sınıfı sadece soketler korunduğunda sağlanır! Muhafaza sınıfıyla ilgili veriler, doğru takılmış fiş veya vidaları sıkılmış kapaklı pompalar için geçerlidir Motor Versiyon: motor ve pompa isim plakalarına bakınız. Girişler Kontak sinyali Maksimum yük: 12 V, 5 ma Akım -2 ma Maksimum yük: 22 Ω uzaktan başlatma/durdurma Maksimum yük: 12 V, 5 ma İki aşamalı tank boş sinyali Maksimum yük: 12 V, 5 ma Dozlama kontrolörü ve diyafram kaçak kontrolü Çıkışlar Akım -2 ma Hata sinyali Strok sinyali Boş öncesi sinyal AR kontrol ünitesi fabrika ayarları Girişler ve çıkışlar NO (normalde açık) veya girişler ve çıkışlar: NC (normalde kapalı). 3.1 Malzemeler Pompa Pompa gövdesi: Al 226 Diyafram flanşları: GG 25 Strok boyu ayar düğmesi: ABS. AR kontrol ünitesi muhafazası Muhafaza üst kısmı: PPO karışımı Muhafaza alt kısmı: alüminyum. Optoelektronik diyafram sensörü Gövde: ABS. Maksimum yük: 35 Ω Maksimum ohm yükü: 5 VDC / 75 VAC,,5 A Kontak süresi/stroku: 2 ms Maksimum ohm yükü: 5 VDC / 75 VAC,,5 A 13
14 Türkçe (TR) 3.11 Ağırlıklar Yaklaşık ağırlık Yaklaşık ağırlık Tek pompa PVC Paslanmaz İkiz pompa PVC Paslanmaz [kg] [kg] [kg] [kg] DMX DMX 24-8/ DMX DMX 52-8/ DMX DMX 1-8/ DMX DMX 142-8/ DMX DMX 37-5/ DMX DMX 82-5/ DMX DMX 16-5/ DMX DMX 224-5/ DMX DMX 6-3/ DMX DMX 13-3/ DMX DMX 255-3/ DMX DMX 38-3/ DMX DMX 67-1/ DMX DMX 132-1/ DMX DMX 19-1/ DMX DMX 19-8/ DMX DMX 95-8/ DMX DMX 199-8/ DMX DMX 28-8/ DMX DMX 28-6/ DMX DMX 152-6/ DMX DMX 321-6/ DMX DMX 321-4/ DMX DMX 46-6/ DMX DMX / DMX DMX 249-3/ DMX DMX 315-3/ DMX DMX 525-3/ DMX DMX 765-3/
15 3.12 Boyut şemaları TM e Türkçe (TR) Şekil 2 DMX 226 boyut şemaları (1. kısım) Pompa tipi a b c d e f g h i k m n p r rx s DMX , , ,5 4 G 1 1/ DMX , , ,5 4 G 1 1/ DMX , , ,5 4 G 1 1/ DMX , , ,5 4 G 1 1/ DMX , , ,5 4 G 1 1/ DMX , , ,5 4 G 1 1/ DMX , , ,5 4 G 1 1/ DMX , , ,5 4 G 1 1/ DMX , , ,5 4 G 1 1/ DMX , , ,5 4 G 1 1/ DMX , , ,5 4 G 1 1/ DMX , , ,5 4 G 1 1/ Parantez içindeki değerler Ex motorlu pompalar içindir. Ölçümler mm cinsindendir. 15
16 Türkçe (TR) TM Şekil 3 DMX 226 boyut şemaları (2. kısım) Pompa tipi a b c d e f g h i k m n p r rx s DMX G 1 1/ DMX G 1 1/ DMX G 1 1/ DMX G 1 1/ DMX G 1 1/ DMX G 1 1/ DMX G 1 1/ DMX G 1 1/ DMX G 1 1/ DMX G 1 1/ DMX G 1 1/ DMX G 1 1/ DMX G 1 1/ DMX G DMX G DMX G DMX G Ölçümler mm cinsindendir. 16
17 4. Nakliye ve saklama Pompayı atmayın veya düşürmeyin. Pompayı kuru ve serin bir yerde saklayın. Dişliden gres yağı akmayacak şekilde pompayı dik konumda saklayın. Taşıma ambalajı olarak, koruyucu ambalajı kullanmayın. İzin verilen saklama sıcaklıklarına dikkat edin! Türkçe (TR) 4.1 Teslimat DMX 226 dozlama pompaları, pompa tipine ve genel teslimata bağlı olarak farklı ambalajlarda sağlanmaktadır. Taşıma ve saklama için, pompanın hasar görmesini önleyecek doğru ambalaj kullanın. 4.2 Geçici saklama İzin verilebilir saklama sıcaklığı: -2 C ile +5 C arası. İzin verilebilir hava nemi: maks. nispi nem: % 92 (yoğuşmasız). 4.3 Ambalajı açma Gelecekte saklama veya iade için ambalajı saklayın ve yerel düzenlemelere uygun şekilde imha edin. 4.4 İade Pompayı orijinal ambalajında veya eşdeğeriyle iade edin. Pompa iade edilmeden veya saklanmadan önce iyice temizlenmelidir. Pompada toksik veya tehlikeli ortam kalıntıları bulunmaması önemlidir. Grundfos'a pompayı iade etmeden önce, bu talimatların sonundaki güvenlik beyanı yetkili personel tarafından doldurulmalı ve görülür biçimde pompaya iliştirilmelidir. Grundfos yanlış taşıma veya pompanın eksik olmasından ya da uygun olmamasından kaynaklanan hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez! Pompa, sağlığa zararlı veya toksik bir ortam için kullanıldıysa, pompa kirlenmiş olarak sınıflandırılacaktır. Grundfos'un pompada servis işlemi yapması gerekiyorsa, pompada sağlığa zararlı veya toksik maddeler bulunmaması sağlanmalıdır. Pompa bu tür maddeler için kullanıldıysa, gönderilmeden önce temizlenmelidir. Doğru temizleme mümkün değilse, kimyasalla ilgili tüm bilgiler sağlanmalıdır. Yukarıdaki koşulların karşılanmaması durumunda, Grundfos pompayı servis için kabul etmeyebilir. Pompayı iade etmenin olası masrafları müşteri tarafından ödenir. Güvenlik beyanı bu talimatların sonunda bulunabilir. Güç kablosunun değiştirilmesi yetkili bir Grundfos servisi tarafından gerçekleştirilmelidir. 17
18 Türkçe (TR) 5. Montaj 5.1 Optimum montaj 8i 2i 7i 9i 6i max. Maks. 1m1 m 1i 1i 4i 5i 3i TM Şekil 4 Sıra 1i 2i 3i 4i 5i 6i 7i 8i 9i 1i Optimum montaj örneği Parçalar Dozlama tankı Elektrikli karıştırıcı Çıkarma cihazı Emiş darbe sönümleyicisi Dozlama pompası Tahliye vanası Basınç yükleme vanası Darbe sönümleyici Ölçüm camı Enjeksiyon ünitesi Suya benzer viskozitede gaz ihtiva etmeyen ortam için, pompa tank üzerine monte edilebilir (maksimum emiş yüksekliğine dikkat edin). Basmalı emiş tercih edilir. Çökelme eğilimi olan ortam için, emiş vanası olası çökelme seviyesinin birkaç milimetre üzerinde kalacak şekilde emiş hattını filtreyle (13i) birlikte takın. 6i p 1i 5.2 Montaj ipuçları Dozlama kafasının kolay bir şekilde havasını almak için, tahliye vanasından hemen sonra bypas hattıyla (dozlama tankına geri) bir küresel vana (11i) monte edin. Tahliye hatlarının uzun olması durumunda, tahliye hattına bir çek vana (12i) monte edin. 11i 12i TM Şekil 7 13i Tank montajı Emiş tarafı montajı için not: 1 metreden uzun emiş hattına sahip dozlama sistemlerinde, dozlama akışına bağlı olarak, pompa emiş vanasından hemen önce doğru boyutta bir darbe sönümleyici (4i) monte etmek gerekebilir. 4i Şekil 5 Küresel vana ve çek vana ile montaj Emiş hattını monte ederken, aşağıdakilere dikkat edin: Emiş hattını mümkün olduğunca kısa tutun. Dolaşmasını önleyin. Gerekirse köşebent yerine dirsek kullanın. Daima emiş hattını emiş vanasına doğru yönlendirin. Hava kabarcıklarına neden olabilecek düğümlerden kaçının. Şekil 8 Emiş tarafı darbe sönümleyicili montaj TM TM TM Şekil 6 Emiş hattı montajı 18
19 Tahliye tarafı montajı için not: Boruları korumak için, 3 metreden uzun sert borular ve 5 metreden uzun hortumlar için bir darbe sönümleyici (8i) kullanın. 8i Sifon etkisini önlemek için, tahliye hattına bir basınç yükleme vanası (7i) monte edin ve gerekirse, emiş hattına bir solenoid vana (14i) monte edin. p 1 p 2 -p 1 1 bar p - p 1 >_ 1 bar 2 p 2 Türkçe (TR) Şekil 9 Tahliye tarafı darbe sönümleyicili montaj Gaz ihtiva eden ve viskoz ortam için: taşmalı emiş. Dozlama pompası ve tahliye hattını aşırı basınç oluşmasına karşı korumak için, tahliye hattına bir tahliye vanası (6i) takın. Şekil 1 Tahliye vanalı montaj Dozlama ortamının dışa akışı açık olduğunda veya karşı basınç 1 bar altında olduğunda Çıkıştan veya enjeksiyon ünitesinden hemen önce bir basınç yükleme vanası (7i) takın. Enjeksiyon noktasındaki karşı basınç ile pompa emiş vanasındaki dozlama ortamı basıncı arasında en az 1 bar pozitif basınç farkı bulunmalıdır. Bu sağlanamıyorsa, tahliye hattına bir basınç yükleme vanası (7i) monte edin. Şekil 11 7i 6i 1i Basınç yükleme vanasıyla montaj p p 1 bar bar TM TM TM Şekil 12 Sifon etkisini önleme montajı 5.3 Montaj Dört adet M8 vida kullanarak pompayı yatay biçimde tank veya konsol üzerine monte edin. Vida tapaları, pompayla birlikte sağlanan hava alma vidalarıyla değiştirin. 5.4 Hortum/ boru hatları Genel 14i Sıcak yüzey riski! AA motorlu pompalar ısınabilir. Fan kapağına en az 1 mm boşluk bulunmasını sağlayın! Plastik muhafazaya hasar vermemek için vidaları hafif sıkın! Dozlama pompasını aşırı basınç oluşmasına karşı korumak için, tahliye hattına bir tahliye vanası takın. Sadece belirtilen tipte boru kullanın! Boruların hiçbirinde gerilme olmamalıdır! Hortumların dolanmadığından ya da düğümlenmediğinden emin olun! Çukurlaşmayı önlemek için emiş hattını mümkün olduğunca kısa tutun! Gerekirse köşebent yerine dirsek kullanın. Kimyasalları taşırken kimyasal üreticisinin güvenlik talimatlarına uyun! Pompanın, ilgili dozlama ortamı için uygun olduğundan emin olun! Akış, yer çekimine zıt yönde olmalıdır! Ortama temas eden parçaların direnci, ortama, ortam sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır. Ortama temas eden parçaların, çalışma koşullarında dozlama ortamına karşı kimyasal mukavemette olduğundan emin olun! TM
20 Türkçe (TR) 5.5 Emiş ve tahliye hatlarını bağlama Boruların hiçbirinde gerilme olmamalıdır! Sadece belirtilen tipte boru kullanın! Emiş hattını emiş vanasına bağlayın. Emiş borusunu tanka, ayak vanası tank tabanının veya olası çökelme seviyesinin 5 ila 1 mm üzerinde kalacak şekilde monte edin. Tahliye hattını tahliye vanasına bağlayın. Dozlama kontrolörü kullama Dozlama kontrolörünü tahliye vanasına vidalayın. Tahliye hattını dozlama kontrolörüne bağlayın. flow 2 mm Hortum hatlarının bağlanması Hortumu, bağlantı nipeline sıkıca bastırın ve bağlantıya bağlı olarak bir bağlantı karşı parçası ya da hortum destek klipsiyle tutturun. Contayı takın. Rakor somun kullanarak vanaya vidalayın. TM Şekil 16 Dozlama kontrolörü Şekil 13 Hortum hatlarının bağlanması DN 2 boru hatlarının bağlantısı Boru malzemesine ve bağlantıya bağlı olarak, tutkalla yapıştırın (PVC), kaynak yapın (PP, PVDF veya paslanmaz çelik) ya da presleyin (paslanmaz çelik). Contayı takın. Rakor somun kullanarak vanaya vidalayın. TM Elektrik bağlantıları Pompanın kullanılacak elektrik beslemesi için uygun olduğundan emin olun. Elektrik bağlantıları sadece uzman bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Güç besleme kablosunu ve röle kontaklarını takmadan önce güç beslemesini kesin! Yerel güvenlik düzenlemelerine uyun! Pompa muhafazası sadece Grundfos tarafından yetkilendirilen personel tarafından açılabilir! Kablo bağlantılarını ve fişleri korozyon ve neme karşı koruyun. Sadece kullanılan soketlerden koruyucu kapakları çıkartın. Şekil 14 DN 2 boru hatlarının bağlantısı DN 32 boru hatlarının bağlantısı Boru malzemesine bağlı olarak, boruyu kaynak boyun flanşına takın ve kaynak yapın (paslanmaz çelik) veya başlıklı burca takın ve kaynak yapın (PP, PVDF). TM Not Güç beslemesi sinyal girişleri ve çıkışlarına karşı elektrik yalıtımlı olmalıdır. Pompa, güç beslemesi kesilerek kapatılır. Pompanın çalıştırılacağı zamana kadar gücü açmayın. 6.1 Elektrik fişli versiyonlar Elektrik fişini prize sokun. 6.2 Elektrik fişsiz versiyonlar Motoru, terminal kutusundaki kablo şemasına göre bağlayın. Dönüş yönüne dikkat edin! Şekil 15 DN 32 boru hatlarının bağlantısı TM Nominal motor akımına göre ayarlanmış bir motor koruyucu müşteri tarafından sağlanmalıdır. Bu, AR kontrol ünitesi olan versiyonlar için de gereklidir! Pompa bir frekans dönüştürücü ile kullanıldığında, terminal kutusundaki bağlantı telleri dönüştürücü voltajına göre ayarlanmalıdır. Tri faze motorların bağlantı telleri fabrikadan yıldız bağlantılıdır. 2
21 7. Devreye alma 7.1 Çalıştırma öncesi kontroller Pompanın isim plakasında belirtilen voltajının yerel koşullara uygun olup olmadığını kontrol edin! Tüm bağlantıların sıkı olup olmadığını kontrol edin ve gerekirse sıkın. Dozlama kafası vidalarının belirtilen torkla sıkılıp sıkılmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa sıkın. Tüm elektrik bağlantılarının doğru olduğundan emin olun. Türkçe (TR) 7.2 Başlatma Başlatmadan önce, vida tapalarını hava alma vidasıyla değiştirin! Taşıma sırasında, havalandırma deliği vida tapasıyla kapatılmalıdır! İlk başlatmanın ardından ve diyaframın değiştirildiği her seferde, dozlama kafası vidalarını sıkın. Yaklaşık 6-1 saat veya iki gün çalışmanın ardından, bir tork anahtarı kullanarak dozlama kafası vidalarını çapraz sıkın. Maksimum tork: 6 Nm. 1. Emiş ve tahliye izolasyon vanalarını (15, 16) takılıysa açın. 2. Tahliye hattında takılıysa hava alma vanasını (17) açın veya tahliye tarafındaki basıncı düşürerek, ortamın karşı basınç olmadan dışarı akabilmesini sağlayın. 3. Güç beslemesini açın. 4. Sadece AR kontrol üniteli pompalar: "Başlat/Durdur" düğmesine basın ve basılı tutun. Pompa sürekli çalışma moduna geçer. 5. Strok uzunluğu ayar düğmesini % 1 olarak ayarlayın. 6. Dozlanan ortamda hava kabarcığı kalmayana kadar pompayı çalıştırın. 7. Varsa hava alma vanasını (17) kapatın. Pompa şimdi kullanıma hazırdır TM Şekil 17 İlk çalıştıma 21
22 Türkçe (TR) 8. Çalışma Diyaframda kaçak olması durumunda, pompa ile dozaj kafası arasındaki ara flanştaki delikten dışarı dozaj sıvısı akabilir. Gövde içindeki parçalar, gövde contasıyla dozaj sıvısına karşı (sıvı türüne bağlı olarak) kısa bir süre korunur. Ara flanştan sıvı kaçağı olup olmadığını düzenli olarak (günlük) kontrol etmek gerekir. Maksimum güvenlik için, diyafram kaçağı kontrollü pompa versiyonunu öneriyoruz. 8.1 Pompa açıklaması TM Şekil 18 DMX 226 Sıra Parçalar 1 Motor 2 Dişliler 3 Eksantrik 4 Dozlama diyaframı 5 Dozlama kafası 6 Emiş vanası 7 Tahliye vanası 8 Strok boyu ayar düğmesi 9 AR kontrol ünitesi (opsiyonel) 1 Strok sensörü Çalışma prensibi Elektrik motorlu ve mekanik diyafram kontrollü, pistonlu pozitif deplasman pompası. Motor dönüşü, eksantrik ve tapet ile dozlama diyaframının piston hareketine dönüştürülür. Dozlama akışı, tapetin strok boyuyla ayarlanabilir. 8.2 Açma/kapatma Pompayı açmadan önce, doğru takıldığından emin olun. Bkz. bölüm 5. Montaj ve 7. Devreye alma. Pompayı çalıştırmak için, elektriği açın. Pompayı durdurmak için, elektriği kapatın. 8.4 Strok boyu ayarı 8.3 Dozlama akışını strok boyuyla ayarlama Strok boyunu sadece pompa çalışırken ayarlayın! Strok boyu ayar düğmesindeki (8) kilitleme vidasını (A) bir tornavidayla hafif gevşetin. Dozlama akışını arttırmak için, istenilen dozlama akışına ulaşılana kadar strok boyu ayar düğmesini (8) yavaşça sola çevirin. Dozlama akışını azaltmak için, istenilen dozlama akışına ulaşılana kadar strok boyu ayar düğmesini (8) yavaşça sağa çevirin. Bir tornavida kullanarak ayar vidasını (A) hafifçe tekrar sıkın % 5 4 Şekil 19 Strok boyu ayar düğmesi Dozlama kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu elbiseler (eldiven ve gözlük) takın! A TM
23 Strok boyunu sadece pompa çalışırken ayarlayın! Dozlama pompasının sıfır noktası (dozlama yok), fabrikadan karşı basınca ayarlanmıştır. Bkz. bölüm 13. Dozlama eğrileri. Enjeksiyon ünitesindeki çalışma karşı basıncı bu değerden büyük ölçüde sapma gösterirse, daha net değerler elde etmek için sıfır noktasının yeniden ayarlanması önerilir. 1. Emiş valfine dereceli bir boru takın. Bu tür bir boru mevcut değilse emiş hattını dereceli bir ölçüm kabına yerleştirin. 2. Dozlama pompasını çalıştırın. 3. Dozlama akışını % 15 olarak ayarlayın. 4. Tank boş göstergesine sahip pompalar için, tank boş göstergesinin elektrik fişini çekin. 5. Kilit vidasını (A) strok boyu ayar düğmesinden (8) bir tornavidayla çıkartın. Bkz. şek Ölçüm kabında ya da borusunda orta seviyeye ulaşılana kadar ayar butonunu saat yönünde (sıfır noktasına doğru) yavaşça çevirin. 7. Ayar düğmesinin konumunu değiştirmeden küçük bir tornavidayla tapayı sökün ve silindir başlı vidayı, düz spiral yayla birlikte çıkartın. 8. Ayar vidasını yumuşakça çekerek çıkartın ve ölçekteki sıfır çizgisi ve ayar düğmesindeki işaret birbirine denk gelene kadar ayar miline takın. 9. Silindir başlı vidayı ve spiral yayı, yay ön yüklenene ancak bloke olmayana kadar sıkın. % 1 olarak ayarlandığında bile, ayar düğmesi yayı ön yüklemeli kalmaya devam eder. 1. Bir tornavida kullanarak kilit vidasını (A) takın ve hafifçe sıkın. 8.5 Bir frekans dönüştürücü kullanarak strok hızı ayarı Bir frekans dönüştürücü takılırsa, strok hızı sadece maks. strok hızının % 1-1 aralığında ayarlanabilir. Frekans dönüştürücü için montaj ve kullanım talimatlarına bakınız! Üretici talimatlarına uyun! Bağlantılar, bu talimatlara göre gerçekleştirilmelidir. Grundfos dozlama pompalarıyla kullanıldığında frekans dönüştürücünün ayarları Frekans dönüştürücünün aşağıdaki parametrelerine özellikle dikkat edin: P13 (maksimum motor frekansı): Frekans dönüştürücüyü maksimum 1 Hz olarak ayarlayın. Bu ayardan dolayı, pompanın maksimum strok frekansı aşılamaz. P86 (motor akım sınırı): Varsayılan ayarı (%15) değiştirmeyin. Motor bir PTC rezistörle korunmaktadır. Bu nedenle, bu parametre zorunlu değildir. P81 - P85 (motor verileri): Bu parametreleri, motor isim plakasında belirtilen değerlere ayarlayın. Üretici talimatlarına uyun! 8.6 AR kontrol ünitesini kullanma AR kumanda ünitesini kullanırken, bu kılavuzdaki talimatların yanı sıra, üniteyle birlikte verilen kurulum ve kullanım talimatlarına da uyun. Türkçe (TR) 9. Diğer elektronik sistemlerle çalışma Öncelikle genel bölüme, 8. Çalışma, bakınız. Bu bölüm sadece ek fonksiyonları açıklamaktadır. Şekil 2 Strok boyu ayarı TM Elektronik versiyon strok sensörü Strok sinyalleri için NAMUR DIN 19234'e göre iki kablo tasarımlı endüktif yakınlık anahtarlı pompa tipi. PTB onaylı izolasyon anahtarlı güvenli kontrol devreli amplifikatörler [EExia] veya [EExib] bağlanmışsa, sensör potansiyel olarak patlayıcı ortamlarda monte edilebilir. İzolasyon amplifikatörüne bağlı olarak 1 bölgeye kadar sensör kullanılabilir. İzolasyon amplifikatörleri için uyumluluk beyanındaki teknik özelliklere uyulmalıdır. Besleme voltajı U B : 7,7-1 V. 23
GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu
GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 1 Dosing pump Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi İÇINDEKILER Sayfa 1. Genel bilgiler 1.1 Giriş 1.
DetaylıDMH 25x, DMH 28x, DMX 226
GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25x, DMH 28x, DMX 226 ATEX onaylı pompalar Kurulum ve kullanım talimatlarına ek Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu. Further languages.
GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X Dosing pump Montaj ve kullanım kılavuzu Further languages http://net.grundfos.com/qr/i/96771725 Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi İÇINDEKILER Sayfa
DetaylıMontaj ve Bakım Kılavuzu
6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................
DetaylıErP ready 2015 KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ. Konutlardaki. Ecocirc Serisi
Konutlardaki ısıtma uygulamaları için yüksek verimli sirkülasyon pompası Ecocirc Serisi KULLANIM ALANLARI KONUT TİPİ UYGULAMALAR Isıtma ve iklimlendirme sistemlerinde su sirkülasyonu. Mevcut sistemlerin
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu
GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 1 Dozaj pompası Montaj ve kullanım kılavuzu Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu
GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X Dozaj pompası Montaj ve kullanım kılavuzu Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that
DetaylıKusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.
Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:
DetaylıOld documentation - Only for your information! Product is not available any more!
WhirlWind Tam entegre, ayar ve güvenlik kombinasyonlarına sahip gaz/hava karışımlı sistem 3.13 Printed in Germany Edition 05.11 Nr. 250 091 1 6 Teknik Modülasyonlu veya çok kademeli işletim için EN 126
DetaylıOld documentation - Only for your information! Product is not available any more!
WhirlWind Tam entegre, ayar ve güvenlik kombinasyonlarına sahip gaz/hava karışımlı sistem.04 Printed in Germany Edition 05.11 Nr. 50 064 1 6 Teknik Modülasyonlu veya çok kademeli işletim için EN 16 ya
DetaylıKritik iklimlendirme uygulamaları için nem transmiteri
6651_TR 3/26/12 3:14 PM Page 1 ÖZELLİKLER ; havalandırma ve farklı uygulamalar için, 660x prob alternatifleri ile basit transmiterlere göre daha sorunsuz, stabil, doğru ölçümlerin yapılabilmesine olanak
DetaylıDKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM ÖZELLİKLER. DKG-190 Kullanım Kılavuzu V-1.1 (24.03.2015) -1-
DKG-190 AKÜ ŞARJ KONTROL CİHAZI TANITIM DKG-190 telekom sistemlerinde kullanılan jeneratörlerin çalışma saatlerini azaltmak amacıyla tasarlanmış ileri teknoloji ürünü bir cihazdır. Cihaz kullanıldığı yerlerde
DetaylıMontaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52. Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar)
Montaj el kitabı - Gemi yapımı VEGAWELL 52 Hizmet tankları (Motor yakıtı, soğutkan) Taze su-/atık su tankları Balast tankları (Yanlardaki tanklar) Document ID: 4957 İçindekiler İçindekiler Genel. Genel
DetaylıPatlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat
E-mail: Fax: +49 661 6003-607 www.jumo.co.uk www.jumo.us Veri Sayfası 605041 Sayfa 1/6 Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat ATH-Ex Serisi Özellikler Kompakt gövde (75 x 110 x 56 mm) 5 A kontak
DetaylıAyarlanabilir Anahtarlama Basıncı Özelliğine Sahip Fark Basınç Anahtarı
930.8x Climair Ayarlanabilir Anahtarlama Basıncı Özelliğine Sahip Fark Basınç Anahtarı Kod No: B.11.2.1 Baskı Tarihi: 270510 Revizyon: 270510 İÇİNDEKİLER Kullanım Alanları...4 Montaj...4 Elektrik Bağlantıları...5
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221. Dosing pump. Montaj ve kullanım kılavuzu
GRUNDFOS TALİMATLARI DMX 221 Dosing pump Montaj ve kullanım kılavuzu DMX 221 İçindekiler 2 İçindekiler İngilizce orijinal metnin çevirisi 1. Genel açıklama...3 1.1 Eğitim ve uzmanlık...4 1.2 Bu belgede
Detaylı107404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO
07404503 B INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO VP300 SERIES USER MANUAL Türkçe Kullanıcıdan beklenen işlemler resimlerde gösterilmiştir. Diğer bütün
DetaylıPNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ
KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve
Detaylı2SB5 doğrusal aktüatörler
2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna
DetaylıPNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300
PNÖMATİK VE ELEKTRİKLİ VANALAR PN16 / PN25 / PN40 / ANSI 150 / ANSI 300 ecoflo-as serisi pnömatik ve elektrikli vanalar, DN15 (1/2 ) ile DN80 (3 ) arası 8 değişik çapta sıvılar, gazlar ve buhar için tasarlanmış
DetaylıYüksek ortam sıcaklıkları için basınç transmitteri JUMO dtrans p31
JUMO GmbH & Co. KG JUMO Ölçü Sistemleri ve Otomasyon San. ve Tic. Ltd. Şti. Gönderi adresi: Mackenrodtstraße 14, Adres: Yenişehir Mah. Ataşehir TEM Yanyol, JUMO GmbH & Co. KG JUMO Instrument Co. Ltd. JUMO
DetaylıMontaj Kılavuzu. Logamax plus. Kaskad Ünitesi GB162-65/80/100. Uygulayıcı için. Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR
Montaj Kılavuzu Kaskad Ünitesi 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Uygulayıcı için Montajdan önce dikkatle okuyunuz. 7215 6900 (2011/02) TR Ürüne Genel Bakış Ürüne Genel Bakış 9 1 7 A2 5 A1
DetaylıKullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000
Kullanım Talimatı Ozonizatör S 500 / S 1000 Giriş Sander'in bu üstün kaliteli ürününü satın aldığınız için sizi kutlarız ve bu cihazdan memnun kalacağınızdan eminiz. Akvaryum teknolojisine ilişkin ürünlerin
DetaylıPNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ
KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve
DetaylıYüksek verimli ısıtma pompası. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Tip Kitapçığı
Yüksek verimli ısıtma pompası Rio-Eco N / Rio-Eco Z N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio-Eco N / Rio-Eco Z N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz,
DetaylıYüksek verimli içme suyu pompası. Calio-Therm S. Tip Kitapçığı
Yüksek verimli içme suyu pompası Calio-Therm S Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Calio-Therm S Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya
Detaylıplastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50
plastik pnömatik aktüatörlü Pnömatik proses vanası, Plastik pnömatik aktüatörlü y-tipi DN 15-50 - soket dişli Fig. 350...2 - alın kaynak boyunlu Boru bağlantısı, ISO 4200 e göre Boru bağlantısı, DIN 11850
DetaylıEk kılavuz. Su Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi. Document ID: 48522
Ek kılavuz Su Soğutma - MINITRAC 31 MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif su soğutma sistemi Document ID: 48522 İçindekiler İçindekiler 1 Ürün tanımı 1.1 Yapısı... 3 2 Montaj 3 3.1 Yedek parçalar...
DetaylıTavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII
Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları
DetaylıGaz ve hava için kompakt basınç presostatı
Gaz ve hava için kompakt basınç / Çiftli basınç 5.0 Printed in Germany Edition 0.0 Nr. 50 068 6 Teknik Basınç ve çiftli basınç GW / A6, ateşleme tertibatları için EN 854'e uygun ayarlanabilir kompakt basınç
DetaylıEMO T. Aktüatörler Yüksek performanslı termoelektrik aktüatör
EMO T Aktüatörler Yüksek performanslı termoelektrik aktüatör IMI TA / Kontrol vanaları / EMO T EMO T TBV-C terminal balans vanaları veya termostatik radyatör vanası gövdeleri ile birlikte kullanılabilen
DetaylıKullanım kılavuzu. testo 810
Kullanım kılavuzu testo 810 2 Ürünün kullanılması testo kısa kullanım kılavuzu 810 1. Koruma kapağı: Durma pozisyonu 2. Kızılötesi sensör 3. Hava/sıcaklık sensörü 4. Ekran 5. Kontrol tuşları 6. Batarya
DetaylıHUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA
UNIVERSAL GAS VALVES HUPF/HUP Serisi GAZ BASINÇ REGÜLATÖRLERİ FİLTRELİ VEYA FİLTRESİZ UYGULAMA KULLANMA KILAVUZU Karışımlı, birleşik sistemler ve endüstriyel dağıtım sistemleri dahil tüm gaz yakıcılardaki
DetaylıKonveyörlü Tip WTM180
Electrolux Bulaşık Yıkama Sistemleri serisi, bulaşık yıkama işleminde yüksek verimlilik, tasarruf ve ergonomi konularında yüksek beklentileri bulunan profesyoneller için üretilir. Ürün serisi bardak yıkama,
DetaylıJUMO dtrans p20. Proses basıncı transmitteri. Kısa açıklama. Ana özellikler. Blok diyagramı. Onaylar/uyumluluk işaretleri (Bakınız, Teknik Bilgi)
Veri Sayfası 403025 Sayfa 1/10 JUMO dtrans p20 Proses basıncı transmitteri Kısa açıklama HART arayüzü ile JUMO dtrans p20 basınç transmitteri maksimum doğruluk ile basit çalışma şeklini birleştirir. Gaz,
DetaylıKonveyörlü Tip WTM300
serisi, bulaşık yıkama işleminde yüksek verimlilik, tasarruf ve ergonomi konularında yüksek beklentileri bulunan profesyoneller için üretilir. Ürün serisi bardak yıkama, tezgahaltı, giyotin tip, konveyörlü,
DetaylıKullanım Klavuzu. Dungs Gaz Valfi. Türkçe DMV-D/11 DMV-DLE/11
Kullanım Klavuzu DMV-D/11 DMV-DLE/11 Dungs Gaz Valfi Türkçe Teknik DUNGS double solenoid vana DMV, iki manyetik valfin tek bir kompakt armatür içinde entegre edilmiş halidir: - otomatik kapama valfleri
Detaylıİçme suyu pompası. Rio-Therm N. Tip Kitapçığı
İçme suyu pompası RioTherm N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı RioTherm N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya üçüncü şahıslara
DetaylıPERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak
PERFORMANS ALANI n= 2900 1/dak 700 600 500 400 300 200 100 50 40 30 20 10 5 1 1 5 10 20 30 50 100 200 300 500 Debi Q AÇIKLAMA Kuyu genişliği inç Seri Maksimum debisi m 3 /s Monofaze motor Kademe sayısı
DetaylıABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri
ABR 320 SET LCD li Kablosuz Oda Termostat Kontrolleri Sadece ısıtma ve sadece soğutma ayarı ON/OFF Kontrol Pil DC 3 V (2 1,5V AA Alkaline pil) Alıcı AC 250 V-10A (SPDT) Kullanım ABR 320 SET oda termostatları
DetaylıT150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU
T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU 1 İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ TURNİKE GÜVENLİK TALİMATI TURNİKE KULLANIM TALİMATI T150 MOTORLU SWG TURNİKE TEKNİK ÖZELLİLERİ T150 MOTORLU SWG TURNİKE SİSTEM ÖZELLİKLERİ
DetaylıSarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08
Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli
DetaylıYüksek verimli içme suyu pompası. Rio-Eco Therm N. Tip Kitapçığı
Yüksek verimli içme suyu pompası Rio-Eco Therm N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio-Eco Therm N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez
DetaylıTRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001
TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu
DetaylıEk kılavuz. Hava Soğutma - MINITRAC 31. MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif hava soğutma sistemi. Document ID: 50337
Ek kılavuz Hava Soğutma - MINITRAC 31 MINITRAC 31 radyometrik sensörleri için aktif hava soğutma sistemi Document ID: 50337 İçindekiler İçindekiler 1 Ürün tanımı 1.1 Yapı... 3 2 Montaj 3 Ek 3.1 Teknik
DetaylıUnidrive M200, M201 (Boy 1-4) Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Bu kılavuzun amacı bir motoru çalıştırmak üzere bir sürücünün kurulması için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Lütfen www.controltechniques.com/userguides veya www.leroy-somer.com/manuals adresinden indirebileceğiniz
DetaylıLED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N
LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre
DetaylıTitreþim denetim cihazý
Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000
DetaylıGD 910 Operating Instructions
GD 910 Operating Instructions 107402565 A 2 English... 8 Deutsch... 10 Français... 12 Nederlands... 14 Italiano... 16 Norsk... 18 Svenska... 20 Dansk... 22 Suomi... 24 Español... 26 Português... 28 Eλληνικά...
Detaylı6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz
6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 445 Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar, sadece maksadına uygun olarak ve
DetaylıCAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar
Modülasyon (oransal) servomotorları. X XModülasyon (oransal) servomotorları testregistrierung CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar Modülasyon (oransal) servomotorları İklimlendirme sistemlerinde değişken
Detaylı1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI
1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde
DetaylıGRUNDFOS TALİMATLARI DDI 222. Dozaj pompası. Montaj ve kullanım kılavuzu
GRUNDFOS TALİMATLARI DDI 222 Dozaj pompası Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi. İÇINDEKILER Sayfa 1. Genel bilgiler 2 1.1
DetaylıFAF 1270 FAF 1100. Paslanmaz çelik kürelidir. FAF 1220 ÇAP FİYAT
0 KÜRESEL VANA-TG-PN6 1 KÜRESEL VANA-TG-PN10-16 1270 KÜRESEL VANA-KAYNAKLI ÖZEL TASARIM Tam geçişlidir. Flanşlar ve gövde GG25 pik dökümdür. Paslanmaz çelik tabak yay takviyelidir. Sızdırmazlık elemanı
DetaylıDRENAJ POMPASI İÇİN ÇÖZÜMLER. Pnömatik pompalar
DRENAJ POMPASI İÇİN ÇÖZÜMLER Pnömatik pompalar İŞINIZI GÜÇLENDIRIN Pnömatik pompalar, arızasız çalışmanın zorunlu olduğu durumlar için harika seçeneklerdir. Kolay kullanılırlar, güvenlidirler ve neredeyse
DetaylıLED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII
LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları
DetaylıFark basınç tahliye kontrolörü (PN 16,25,40) AFPA / VFG 2(1)
Teknik föy Fark basınç tahliye kontrolörü (,25,40) AFPA / VFG 2() Açıklama Kontrolör bir kontrol vanasına, bir kontrol diyaframlı aktüatöre ve fark basınç ayarı için yaya sahiptir. Ayrıca iki vana versiyonu
DetaylıMontaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA
1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.
DetaylıÇıkış sinyali aktif notu
Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA
DetaylıSirkülasyon Pompaları Elle Hız Ayarlı. Kullanım Alanları
Tip Kitapçığı 5.5/8 Rio/Rio Z Sirkülasyon Pompaları Elle Hız Ayarlı Rio Rio Z Kullanım Alanları F Sıcak su ısıtma sistemleri F Isı geri kazanım sistemleri F Havalandırma sistemlerinde soğutma suyu sirkülasyonunda
DetaylıSTATİK BALANS VANASI / DİŞLİ
STATİK BALANS VANASI / DİŞLİ STATİK BALANS VANASI Balans vanası ısı transferi istenen cihaz ve üniteler için tasarlanmış malzemelerdir. Isı transferi için debinin üstünde bir akışı engelleyerek sistemin
DetaylıTavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N
Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek
DetaylıNesne Birim başına ücret Miktar
Lfd. Nr. Parça sayısı KSB Calio 25-60 Nesne Birim başına ücret Miktar Bakım gerektirmeyen, vidalı bağlantıya ve entegre edilmiş, kademesiz basınç farkı kontrol sistemi ile ErP 2015 gereksinimlerini yerine
DetaylıKullanım Kılavuzu WT 3 SPD. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Orijinal Kullanım Kılavuzu
Kullanım Kılavuzu Orijinal Kullanım Kılavuzu WT 3 SPD Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com 30521E(1)2012-04-10 A 2012-04-10 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE İÇİNDEKİLER GİRİŞ...
DetaylıCV216/316 RGA. Standart kontrol vanaları 2- veya 3-yollu, DN 15-50, bronz
CV216/316 RGA Standart kontrol vanaları 2- veya 3-yollu, DN 15-50, bronz IMI TA / Kontrol vanaları / CV216/316 RGA CV216/316 RGA Binalarda ısıtma ve soğutma sistemlerinde kullanıma uygun. PN16, dış dişli
DetaylıEmniyet. Kullanım kılavuzu Manometre KFM, RFM Butonlu manometre musluğu DH Manometre kapatma ventili MH 15 Pozitif basınç koruma tertibatı UDS TEHLİKE
2017 Elster GmbH Edition 04.17 Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Manometre KFM, RFM Butonlu manometre musluğu DH Manometre kapatma ventili
DetaylıKonveyörlü Tip WTM140
serisi, bulaşık yıkama işleminde yüksek verimlilik, tasarruf ve ergonomi konularında yüksek beklentileri bulunan profesyoneller için üretilir. Ürün serisi bardak yıkama, tezgahaltı, giyotin tip, konveyörlü,
DetaylıEMO T. Yüksek performanslı termoelektrik aktüatör ENGINEERING ADVANTAGE
Aktüatörler EMO T Yüksek performanslı termoelektrik aktüatör Basınçlandırma & Su kalitesi Balanslama & Kontrol Termostatik kontrol ENGINEEING ADVANTAGE TBV-C terminal balans vanaları veya termostatik radyatör
DetaylıRio Eco Z N. Rio-Eco Z N 32-120
lfd. no. Parça sayısı Nesne Birim başına ücret Rio-Eco Z N 32-120 Miktar Bakım gerektirmeyen, ikiz pompa olarak kullanılan, flanş bağlantısına, entegre edilmiş, kademesiz, fark basıncı kontrolü ve ErP
Detaylıyapılmış ve test edilmiştir. Böylece çabuk ve kolay montaj imkanı sağlanmaktadır. * Uzaktan izlemeli alarm panosu sesli ve görsel ikazlıdır.
EN 12845 standardı Avrupa topluluğu ülkelerinin tamamında hayat koruma önlemleri ve sistemleri için belirli kuralları ve binalar ile endüstride kullanılan yangını önlemeye yönelik sabit sprinkler sistemlerinin
Detaylı2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler
2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 05.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler...
DetaylıEC Vent. Montaj talimatı -TR 2013-06-25 A003. İngilizceden çevrilmiş belge
İngilizceden çevrilmiş belge -TR 2013-06-25 A003 İçindekiler 1 Uygunluk Bildirgesi... 1 2 Uyarılar... 2 3 Ürün Tanıtımı... 3 3.1 Genel hususlar... 3 3.1.1 Duvar kontrolü hakkında bilgi... 3 3.1.2 Kumanda
DetaylıLED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII
LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek
DetaylıOturmalı vanalar (PN 16) VRG 2 2 yollu vana, dıştan dişli VRG 3 3 yollu vana, dıştan dişli
Teknik föy Oturmalı vanalar (PN 16) VRG 2 2 yollu vana, dıştan dişli VRG 3 3 yollu vana, dıştan dişli Açıklama Diğer aktüatörlerle kombinasyon seçeneklerini Aksesuarlar bölümünden görebilirsiniz. VRG 2
DetaylıDEGAZÖRLER (GAZ ALMA CİHAZLARI) VASA VASATRE SERİSİ
ÜRÜN YELPAZESİ KAFA KORUMA KAPAKLI DEGAZÖRLER VASA SERİSİ Kod Tanım Ölçü Bağlantı Tip 37.03.60 Degazör 3/8 M UNI-EN-ISO 228 Vasa 37.04.60 Degazör 1/2 M UNI-EN-ISO 228 Vasa 37.05.60 Degazör 3/4 M UNI-EN-ISO
DetaylıEmniyet. Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT Elster GmbH Edition Okuyun ve saklayın
2016 Elster GmbH Edition 12.15 Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 İçindekiler Servomotor IC 30...1 İçindekiler.............................
DetaylıDEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI
- 1 - DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI *Cihazlar taşınma esnasında kesinlikle sürüklenmemeli ve takla attırılmamalıdır *Kamyon ve taşıma araçları üzerine dengeli bir şekilde koyulmalıdır. Aksi taktir de
DetaylıGRUNDFOS SİRKÜLASYON POMPALARI
GRUNDFOS SİRKÜLASYON POMPALARI MAGNA3 Comfort PM be think innovate ALPHA2 AUTOADAPT AUTOADAPT fabrika ayarı en iyi ayar noktasını otomatik olarak seçecektir. Autoadapt tarafından bir kez ayarlandıktan
DetaylıÖzellikleri. Faydaları
Sesli/Görsel Alarm Sensör ve izleme sistemleri ile birlikte kullanım için, birleşik sesli ve görsel alarm sinyalleme Ortamlar: Madencilik Tünel açma Makine izleme Özellikleri Tehlikeli alanlarda sensör
DetaylıKullanma kılavuzu. Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55
TR Kullanma kılavuzu Kuru tip ısıtıcı Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Bu doküman hakkında 1.1 Dokümanın amacı Bu kullanma kılavuzu ürünün bir parçasıdır ve kullanıcı için cihazın güvenli kullanımı için
DetaylıT 2.2/2/TR/1. Swirl Difüzörler. XARTO Tipi. Yaratıcı bir tavan tasarımı için. The art of handling air
T 2.2/2/TR/1 Swirl Difüzörler XARTO Tipi Yaratıcı bir tavan tasarımı için The art of handling air İçerik. Tanım Tanım 2 Yenilik 3 Konstrüksiyon - Boyutlar 4 Montaj 5 Tanımlar 6 Kolay seçim 7 Aerodinamik
DetaylıTip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü
Teknik katalog Kablo Sıcaklık Sensörü Boru ve hava uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Paslanmaz çelik bir prob ve plenum kalitesinde kablo içerir Tip Genel Bilgileri Tip
DetaylıAKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU
AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ
DetaylıVZO ve VZOA SERÝSÝ YAKIT SAYAÇLARI TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU
VZO ve VZOA SERÝSÝ YAKIT SAYAÇLARI TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU LÜTFEN KILAVUZU OKUYUNUZ... Kahraman Ýthalat, Ýhraca t, Taahhüt ve Ticaret Lt d. Þ ti. Kazým Karabekir Caddes i No :95/36 Ýskitle r - ANKARA
Detaylı010 SİSTEMİ. TEKNOSİSTEM MÜHENDİSLİK - Gazcılar Cad. Anafarta Sok. No:1/A BURSA, Tel:(224)272 37 34 Faks:272 40 19
010 SİSTEMİ 1 VOLUMETRİK DAĞITICILAR US ve USM Serisi volumetrik yağlama blokları endirek yağlama için tasarlanmıştır. Pompa basıncının düşmesinden sonra yağlama bloklarına gönderilen yağ yaylar vasıtasıyla
DetaylıKurulum planı Çamaşır makinesi PW 5084 MOPSTAR 80
Kurulum planı Çamaşır makinesi PW 5084 MOPSTAR 80 Yerleştirme - Kurulum - İşletmeye alma öncesinde Kullanım Kılavuzu ve Kurulum talimatlarını mutlaka okuyunuz. Böylece kendinizi korumuş ve cihazınızın
DetaylıÇoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI
Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet
DetaylıIsıtma devridaim pompası. Rio N / Rio Z N. Tip Kitapçığı
Isıtma devridaim pompası Rio N / Rio Z N Tip Kitapçığı Baskı Tip Kitapçığı Rio N / Rio Z N Tüm hakları saklıdır. Bu kitabın içeriği üreticinin izni olmadan dağıtılamaz, çoğaltılamaz, düzenlenemez veya
Detaylı1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI
1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde
DetaylıHT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım
HT 150 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 150 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas
DetaylıGri demir döküm Sfero döküm Çelik döküm Fig. 705 Sayfa 2
ARI-PREDEX Fazla basınç regülatörü Fazla basınç regülatörü, düz geçişli DN 15-150 ARI-PREDEX Fazla basınç regülatörü, düz geçişli UDA diyafram aktüatörlü Yuvarlanan diyaframlı aktüatör Gri demir döküm
Detaylıtesto AG Endüstriyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 410 Hava Hızı,Nem,Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
testo 410 testo AG Endüsiyel Amaçlı Ölçü ve Kontol Cihazları testo 410 Hava Hızı,Nem,Sıcaklık Ölçüm Cihazı TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 2 testo kısa kullanım kılavuzu 410 testo kısa kullanım kılavuzu 410
DetaylıAvize. Montaj talimatı 88448HB11XVII
Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları
DetaylıÜrün serisi tanımı: Wilo-Stratos
Ürün serisi tanımı: Wilo- Benzer resim Yapı türü Islak rotorlu sirkülasyon pompası, rakor veya flanş bağlantılı, otomatik güç uyarlamalı EC motoru Uygulama alanı Tüm sistemlerin sıcak sulu ısıtma tesisatları,
DetaylıBasınç düşürücü vana Basınç düşürücü vana, düz geçişli DN 15-150. Gri demir döküm Sfero Döküm Çelik döküm Fig. 701 Sayfa 2
Basınç düşürücü vana Basınç düşürücü vana, düz geçişli DN 15-150 ARI-PREDU Basınç ayar vanası, DMA diyafram aktüatörlü düz geçişli Yuvarlanan diyaframlı aktüatör Gri demir döküm Sfero Döküm Çelik döküm
DetaylıFRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ
FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik
DetaylıHT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri
HT 300 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 300 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. Dokunmatik
DetaylıAKE ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU
AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.01 ELEKTRİKLİ DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE
DetaylıAÇMA/KAPATMA kontrollü zon vanaları (PN 16) AMZ 112, AMZ 113
Teknik föy AÇMA/KAPATMA kontrollü zon vanaları (PN 16) AMZ 112, AMZ 113 Açıklama AMZ 112 / 2 yollu vana 15-32 AMZ 112 / 2 yollu vana 40-50 AMZ 113 / 3 yollu vana AMZ 112 ve AMZ 113 tipi AÇMA/KAPATMA kontrollü
Detaylı1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ
1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara
Detaylı