SIMUL T ANE çeviri EGITIMINDE BIR YÖNTEM
|
|
- Aysel Balcı
- 8 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 SIMUL T ANE çeviri EGITIMINDE BIR YÖNTEM * Dr. Ayfer ALTAY Bilindigi gibi simuhane çeviri konusmacinin sözlerini aninda, çok az bir gecikmeyle diger dile çevirmektir. Simultane çeviride not tutmak söz konusu degildir. Ardil çeviride ise çevirmen not tutma olanagina sahip oldugu için isi biraz daha kolaydir. ElestirmeIilersimuhane ve ardil çevirinin bir yetenek oldugunu ve simuhane ve ardil çevirmen yetistirme metodlarinin yetenek gelistirme tekniklerine dayanmasi gerektigini kabul etmektedirler (1). Oxford Enfilish Dictionai:yise yetenegi "maharet ile birlesmis pratik edinim" olarak tanimlar (2).O halde simultane ve ardil çevirmenlik pratik edinim yoluyla gelistirilen yeteneklentirodolayisiyla simultane ve ardil çeviri egitiminde dil yetenegi egitiminde kullanilan teknik ve stratejilerden yararlanmak gerekmektedir. Yazili çeviri yapanlar gibi simultane ve ardil çevirmenin de görevi kaynak dildeki mesaji hedef dile aktannaknr. Yazi1içevirmen gibi simu1tane ve ardil çevirmenin de her iki dilin dil yapisini ve kelime haznesini çok iyi bilmesi gerekir. Ayni sekilde her iki dile ait kültürü, tarihi ve o dillerin konusuldugu yer veya yerlerdeki güncelolaylari bilmesi ve genis bir genel" kültüre sahip olmasi kaçinilmazdir (3).Ancak, yazili çeviri yapan kimsenin aksine, simultane ve ardil çevirmen isini yaparken sözlüklere ve diger kaynaklara basvurma olanagindan yoksundur. Çünkü konusmaci çevirmen için yarattigi sorunlardan habersiz, konusmasini sürdürecek, çevirmenden. * H.O. Y.D.Y.O. MütercIm-Tercümanlik Bölümü. 1) Ine Mary Van Dam, "Strategies of Simultaneous Interpretation", "The Theoretical and Practical Aspects of Teaching T~slation" adli sempozyuma gönderilen yayinlanmanus bildiri, Trieste Universitesi, Italya, 1986, s.2. 2) Oxford English Dictionary'den aktaran Ine Mary van Dam, a.g.e., s.2. 3) Je.~n Herhert, "How to Become a Conference Interpreter", The Inter.preter's Handbook, Cenevre, 1969, s.13. -
2 ise sürekli olarak çeviri yapmasi beklenecektir.ardil çevinnen bir yandan konusmanin tonunu, ve mesaji yakalamaya çalisirken bir yandan da hiç bir fikri kaçirmamak için sürekli not tutacaktir. Simultane çevinnen ise kaynak dildeki mesaji dinleyecek, aym anda konsantre olup anlamaya ve hedef dile çevinneye çalisacaktir. Yine, aldigi mesaji üslup ve gramatik açidan dogru olarak diger dile çevirmeye çalisirken kaynak dilde verilen mesajin gerisini de dinlemek zorunda oldugundan dolayi simultane çevinnenin isi biraz daha zordur. Ardil ve simultane çeviride önemli olan çevrilecek konusmayi kelimesi kelimesine aktarmak degil, mesaji diger dile aktarmaktir. Dolayisiyla simultane ve ardil çeviri egitimi gören ögrencinin öncelikle dinlemeyi ögrenmesi gerekir. tik asamada ögrenci kendi dilinde konusan degisik gruptan insanlari, örnegin yaslilari, düsük egitim seviyeli kimseleri ve siradan insanlari, veya çok akici konusan kisileri dinlemeyi ve konusmalarindaki mesaji bulmayi ögrenmelidir. Çünkü insanlar bir seyi sözle anlatmaya bastan sondan ya da ortadan baslayabilmekte, yazili bir metinden oknmaihk1an takdirde cümle, kelime ve hatta fikir tekrarlari yapabilmektedirler. Yazili bir metinden okumadiklari sürece insanlar her zaipan söylemek istedikleri seyi dogrudan ve en kisa yoldan söylemeyebilir, konu etrafinda dolasip durabilirler. O halde bir konusmayi, özellikle ardil çeviri yaparken kelime kelime diger dile aktarmak çevirinin hakkini vermek olmayacaktir. Özellikle ardil çeviride çevinnen az not tutup mesaji, mimikleri, tonu yakalamaya çalismalidir. Simultane ve ardil çevirmenligin bir yetenek isi oldugunu ve pratik edinimle gelistirilebilecegini belirtmistik. Ancak pratiklesme asamasina geç-. meden önce bir dizi egzersizle ögrencinin çeviri yapmaya hazirlanmasi kaçinilmazdir. Bu egzersizlerin ilk grubunda henüz çeviri ögesi yoktur, ve hem simultane hem de ardil çeviri egitimine uygulanabilir.bunlara isinma egzer- 252
3 sizleri de diyebiliriz (4).Ögrenciler egzersizleri her iki dilde de, yani hem kaynak dilde, hem de hedef dilde yaparlar. Sözkonusu egzersizlerin ilki ögrencilere baskasim dinlerken sasirmadan konusma becerisini kazandiracak olan gölgeleme egzersizleri (shadowing exercises) olacaktir. Henüz çeviri yapmadiklari bu asamada ögrenci yanindakiarkadasinin söyledigicümleyi 1-2 saniye geriden baslamak suretiyle ayni dilde tekrar eder. Bu egzersizlerin her biri ilk olarak ana dil ya da kaynak dilde. daha sonra da hedef dilde yapilmalidir. Yaniegzersizler önce örnegin ana dil Türkçe ile baslayip sonra hedef dil hangisi ise, örnegin Ingilizce ile devam eder. Tekrarlanacak birimler ônce 5-6 kelimelik cümleciklerle baslayip sonra 2-3 veya daha fazla cüm1eliküçük paragraflara kadar uzayabillr. Ayni grup egzersizlerin ikincisi sayilarla yapilir. Yanyana belirli araliklarla oturan ögrencilerden biri 1 den 100 e kadar saymaya baslarken yanindaki arkadasi aym anda 100 den 1 e dogru sayar. Sayilardan sonra haftanin günleri ve aylarin adlari bastan ve sondan baslamak üzere aym dilde ayni anda tekrar ettirilir. Yine önce ögrencinin kendi dili olar. kaynak dilde, sonra da hedef dilde uygulama yapilir. Egzersizlerin amaci, ögrenciyi bir baskasim dinlerken kendi söyleyecegini yanlissiz olarak ve sasirmadan söylemeye alistirmaktir.. Üçüncü tip egzersizlerde biraz ardil çeviriye kayilmaktadir. Bunlar söylenen bir cümlenin yine ayin dilde, baska kelimelerle ifade edilmesi seklindedir, ve çeviride kelimelerin degil mesajin önemli oldugunu vurgulamaya ve mesaji bulma yetenegini gelisti..rmeyeyöneliktir. Cümlelerden sonra sira küçük paragraflara gelir. Ögrenci anlatilan küçük paragrafi aym dilde tam anlamini verecek sekilde baska sözelliderkullanarak aktarir; bir baska deyisle özetini çikarir. Yine egzersiz hem kaynak, hem de hedef dilde yap~. 4) Bu egzersizler Edinburgh'daki Heriot-Watt Üniversitesi Çeviri Bölümünde yaptigim gözlemler ve ögretim elemanlarindan aldigim bilgiler sonucu ge!istiri1f!'istir. 253
4 Yukandaüçanagruptatopladiginiiz ve henüz çevirinin yer almadigi egzersizler ögrenci için bir anlamda isinma hareketlerini olustunnaktadir. Bu egzersizlerin ne zaman yeterli sayilip k~i1ecegi ögrencinin basansina ve egiticinin kanaatine baglidir. Asil simultane çeviri egzersizleri bundan sonra gelir (5).Simultane çeviri stratejisinin üç ana hedefi vardir. 1) Mesaji dinleme 2) Mesaji anlama 3) Mesaji tahmin etme. Bu üç ana hedefi gelistirmeyi amaçlayan üç tip egzersiz söz konusudur: 1) Mesafe egzersizleri (distance exercises) 2) Soyutlama egzersizieri (abstracting exercises) 3) Tahmin egzersizleri (anticipation exercises). Bu egzersizlerin her biri kendinden bir öncekinin basarisina dayandigindan dolayi ögrencilere bir sonraki egzersize geçmeden önce her bir egzersizi yeterince pratik etmeleri için 2-3 hafta verilmelidir. 1- Mesafe Egzersizleri: Simultane çeviriye ilk baslayan ögrencinin do~ egilimi konusmaciyi asm bir sadakatle çevirmek, dolayisiyla da kelime kelime yaptigi çeviride anlamsizca tekrar havasi yaratmaktir. Çünkü mesaji anlayacak zamani kendine vermemektedir. Mesafe egzersizleri ögrenciye konusmaciyla arasinda belli bir süre birakmasini ögreterek onun konusmaciyi bir papaian sadakatiyle çevirmesini engellemek iç~dir. Bu egzersizlerin üç asamasi vardir: 1. Asama: Ardil Çeviri: Bu ardil çeviri yöntemine benzer, ancak not tutulmama~tadir. Cümle cümle çeviriye baslanir. Konusmaci bir cümle söyler ve ögrenci o cümlenin çevirisine baslamadan önce tamamen bitmesini bekler. Yaniarada bir tam cümlelik mesafe birakir.. 2. Asama: Geçis A~masi: Söylenen cümleyle çeviriye baslama süresi yarim cümleye indirilir. 5) Bu egzersizlerin saptanmasinda Ine Mary VanDam'in görüslerinden yaralanilmistir. 254
5 3. Asama: Simultane Çeviri: Mesafe ortadan kaldirilir, cümle hemen çevrihneye baslamr. Her üç asamada da ayni metin üzerinde çalisilmaktadir. II- Soyutlama Egzersizleri: Siniultane çevirmen birçok sebepten dolayi konusmaya yetisemeyebilir. Konusmaci ya çok hizli konusabilir, konusmasi karmasik olabilir, ya da çevirmenin dikkati bir an için dagilabillr, dohiyisiyla konusmanin gerisinde kalabilir. Her ne sebeple olursa olsun, böyle birgeri kalma çevirmenin hafizasinda daha fazla bilgi tutmasini gerektirecek, ve kisa dönem hafizaya (short-term memory) bu sekilde yüklenmek çevirmenin daha fazll!; strese girmesine, dolayisiyla çevirisinde hata yapmasina yol açacaktir. O halde ö~enciye konusmaciyi mümkün oldugunca kisa sürede ve dogru olarak yakalamayi ögretmek gerekir. Asagidaki soyutlama egzersizlerinin dört asamasinda ögrenciye konusmanin önemli herhangi bir yerini kaçirmadan, bazi kisimlmm atma ve.diger önemli yerlere geçme teknigi verilmektedir(6). 1. Asama: Ardil Özet: Ögrenci söylenen her cümlenin ardindan not tutni~dan, ana fikri özetleyerek çevirir. Her cümlenin ardindan birakilan süre bu özet için yeterli zamani verir. Ana özne, nesne ve fiilden baska tüm detaylar özetten anliro 2. Asama: Anafikir: Aym egzersiz, aym cümlelerle simultane çeviri olarak tekrarlanir. Yine cümlelerin ana fikirleri çevrilmektedir, ancak çeviri ardil degil simultane olarak yapilir. 3. Asama: Simultane Çeviri: Aym egzersiz artik konusmada geçen detaylar da çevrilerekyapilir.ancakkonusmave çeviri yavastir.konus-. manm tamami bu sekilde b_irkaçkez çevrilir.. 6) B. Moser de "Simultaneous Interpretation:A Hypothetical Model and Its Application" adli makalesinde soyutlama egzersizlerinin gerekliliginden bahsetmektedir. D. Gerver, H. Wallace Sinaiko, ed., Lan~uaf:e... Intef!>retation and Communication, (New York Plenum Press, 1978), s
6 4. A~ama: Hizli Konusma: Ayni konusma bu kez oldukça hizli bir tempoda verilir. Ögrenciden konusmanin mümkün oldugunca fazla bir kismini yakalamasi beklenir. Kaçmiigi bölümleri ögrenci atlayabilir. Soyutlama egzersizleri, ögrencinin, bir konusmanin detaylarini kaçudigi anda hiç olmazsa ana fikri çevinne yetenegini gelistirir. Ögrenci ilk önce ana fikri daha az önemli olan diger fileirlerden ayirdedebilmelidir. Böylece ögrenci dinledigi seyi anlama ve analiz etme becerisini gelistirir. Yukaridaki egze!sizlerin dördüncü asamasinda ögrenci bir önceki asamalarda edindi~ tekni~ uygulamaktadir. ID- Tahmin Egzersizleri: Bu gruptaki egzersizler dinleme becerisine yöneliktir. Ak\if bir dinleyici, beynini konusmacidan daha ileride çalistirmali ve konusmanin gidecegi yönü kestirebilmeli, bir cümleden sonra ne tip bir cümle gelebilecegini asagi yukari saptayabilmelidir. Tahmin egzersizleri ögrenciye 1) konusmaciyi 2) konusmanin temasini, 3) konusmanin dil yapisini saptarna becerisini kazandirir. Bu egzersizler iki asamada yapilabilir. 1) Konu~maciyi Tahmin Etme: Bir konusmaci kürsüye ilk çiktigi anda çevinnen onun hakkinda, yani onun kültürel ve sosyal geçmisi, veya üslubu hakkinda hiç birse~ bilmeyebilir. Ancak konusmacimn genel tavrini ve üslubunu saptayabildigi ölçüde konusmasinin tonunu, duygusunu ve temasim iyi yansitma olanagina sahiptir. çevinnen kürsüye çikan konusmaciyi izler ve yukarida saydigimiz verileri elde edebilmek için ipuçlari arar. Konusmaci sözlerine devam ettikçe çevinnen onun pozisyonunu anlar, aksanina, konusma hizina, kisisel dil kullanimina ve vurgularina uyum saglar. Ve giderek konusmacmin beynine girer. Konusmacmin dilsel kimligini saptarna egzersizleri sinifta bir oyun haline dönüstürillebilir. Olanaklar dah.jlindesinifa çesitli kültür gruplarin- 256
7 dan insanlar getirilip ögrencilerin göremeyecegi bir yerden konusturularak konusmacinin k:imli~ ve konusmasinin, dilinin genel özelliklerinin saptanmasi yolunda egzersizler yapilabilir. Bu egzersiz sözlerden veri yakalama sekline de dönüstürülebilir. Örne~, "Mr. President, i believe that French ministers should be spoken of, and to, with respeet diye baslayan bir konusma bu noktada kesilerek gerisinin nasil gelecegi ögrencilerin tahminine birakilir. Konusmaci Fransiz bakanlara karsi mi yoksa onlarin yaninda yer alan bir konusma mi yapacaktir? Konusmasinda sinirli mi görünmektedir? Bunlarin cevabi konusmanin gerisi dinletilmeden tartisilir, ardindan yine ayni sekilde yarim birakilan cümlelerle egzersize devam edilir. Bir süre sonra ögrenciler bu kesme ve tartismalarla konusmaci hakkinda bir kanaate varacak ve onun milliyetini, politik görüsünü ve ruh halini tahmin edeceklerdir. 2) Mes~in Manti~ni Saptarna: Çeviri sirasinda her zaman mesaji duymak ve anlamak mümkün degildir. Çevirmen her zaman duydugunun gerçekle ve konusmayla uygunlugunu sorgulamak zorundadir. Eger çevirmen çevirdigi seyin her zaman mantikli ve metnin geneline uygun olup olmadigi konusunda tetikte olursa çeviri yanlislari en aza indirgenebilir. Bu egzersizle ögrenciye duydugu seyin gerçekle ilgili olup olmadigini saptarna becerisikazandirilir. Bir cümle söylenir ve ögrencinin çevirmesi beklenen bu cümlede bazi kisimlar atlanarak ögrenciden bu atlanan yerde ne olabilecegini tahmin etmesi beklenir. Bu egzersizin birinci asamasinda ögrenci mesajin yapisini tahmin etmeye yöneitilir. Ögrenciler kaynak dilde söylenen her cümleyi mümkün oldugunca çok ve küçük cümlelere bölerek çevirir. Her küçük cümle kendi içinde anlamli ve gramatik açidan dogru olmalidir. Ikinci asamada ise yine ayni konusma.ayni hizda tekrar edilir, ancakbu asamada gerekli olan yerde uzun cümleler daha küçük birimlere indirgenir, açikça ve kolayca anlasilan 257
8 paragraftar oldu~ gibi çevrilir. Birinci asamada ögrenci konusmaemin gramer kaliplanm ve tonunu tanimis ve tahmin edebilir hale gelmistir. Ikinci asamada ise ögrenci bir öncekinde ögrendigini pratikte gereken yerde uygulayabilmektedir. Yukanda belirtilen egzersizler ögrenciyi simultane çeviri pratigi yapmaya hazirlayacaktir. Bunlardan baska sayilar ve özel isimlerle egzersizler yapilmalidir. Ögrenci kaynak dilde duydu~ bir sayiyi aninda hedef dile çevinne refleksini kazanmalidir. Dolayisiyla ögretim elemaninin yeterli gördügü sürede sayilarla egzersiz yapilmalidir. Bu egzersiz, kaynak dilde iki rakamhdan baslamak üzere artinlarak sayilar ardarda siralanirken ögrencinin bunlari sürekli olarak hedef dile çevirmesi seklinde olur. Daha sonra yapi olarak basit fakat içinde çok fazla miktarda sayi geçen konusmalar çevriltilmelidir. Ayni egzersiz özel isimler için de uygulanir. Artik sira simultane çeviriye gelmistir. Simultane çevinnen yetistiren bir kurumda ögrencilerin pratik:kazanmalari için egzersizlerin kabinlerde yapilmasi gerekmektedir. Her ders degisik bir konusma çevrilir. Konusmalann uzunlugu 5 dakikadan baslayip 20 dakikaya ve daha sonra yanm saate çikar. Konusmalar kasetten verilebilecegi gibi sinifa canli konusmaci da getirilebilir. Çeviriye baslanmadan önce ögrencilere o konusi;naniniçerigi, konusmacmin kimligi, özellikleri, politik egilimleri, konusmanin ne zaman yapildigi ve kime hitap ettigi hakkinda bilgi verilir. Konusmada geçen ve ögrencilerin nasil çevrileceginibilemeyecekleri kelimelerin karsiliklarini ögretim elemam konusmadan önce verir. Bu asamada olayi biraz daha zevkli ve ögrenci merkezli hale getirmek için böyle bir konusmada hangi kelimelerin geçebilecegi sorulup onlardan bir liste hazirlamalan istenebilir. Konusmanin çevirisinden sonra da bu listenin ne kadar gerçege uydugu tartisilabilir. Çeviriye geçmeden önce yapilacak üçüncü is ise ögrencilerin kabinlerde nefesieriniayarlama egzersizleri yapmasidir. Üç da1cihrun ye- 258
9 terli olabilecegi bu sürede ögrenci heyecanini bastiracakve sesinin heyecan dolayisiyla çok yüksek veya çok alçak çikmasini önleyecek nefes alip verme egzersizleri yapar. Daha sonra konusma kasetten verilir ve ögrenciler kulakliklardan dirileyerekçevirilerini yaparlar. Ögrenciler kulakliklarla konusmayi dinlerken konusmaciyi da televizyon ekranindan izlemeli, onun a~hareketlerini görebilmelidir.ögretim elemani her ögrencinin çevirisini kismen dinler ve not alir. Çeviri bittikten sonra genel hatalar ve ögrencilerin yapugi bireysel hatalar üzerinde durulur. Ögrenciler çevirilerini yaparken kabinlerde kendi önlerinde bulunan kasetlere seslerini kaydedip daha sonra dinleyerek hatalarini düzeltme inik3.nina sahip olmalidirlar (7). Görüldügü gibi simultane çeviri önce egzersiz1erlebaslayan ve bol miktarda pratige dayanarak gelistirilmesi gereken bir beceridir. Simuhane egitimi veren bir kurulusta son sinifa gelen ögrenciler, ögrendikleriniuygulayarak hayatlarini kazanmaya baslamadan önce gerçek hayatta simultane çeviri ortamlarinda bulunmali, toplantilara katilmali ve kendileri de aktif olarak gözlem yapip ögrendiklerinipekistinnelidir. KAYNAKÇA : 1. GERVER, D., SiNAIKO, H. W. ed. Language. Inter:pretationand Comunication. New York: Plenum Press, HERBERT, J. The Inter:preter'sHandbook. Cenevre: VAN DAM, I. M. "Strategiesof Interpretation". "The Theoretical and Practical Aspects of TeachingTranslation"adli sempozyuma gönderilen yayinlanmamis bildiri. Italya: )Edinburgh Heriot-Watt ÜniversitesiÇeviriBölümünde bu asamada burada belirtilen yöntem izlenmektedir. 259
Konuşmalardan Not Alma (ETI311) Ders Detayları
Konuşmalardan Not Alma (ETI311) Ders Detayları Ders Adı Ders Kodu Dönemi Ders Saati Uygulama Saati Laboratuar Kredi AKTS Saati Konuşmalardan Not Alma ETI311 Güz 2 2 0 3 5 Ön Koşul Ders(ler)i Dersin Dili
Detaylı20 KASIM 2014 ANKARA / GENÇ TERCÜMANLAR ÇALIŞTAYI KONFERANS TERCÜMANLIĞI OTURUMUNDA, B DİLİ NEDİR, NASIL GELİŞTİRİLEBİLİR?
20 KASIM 2014 ANKARA / GENÇ TERCÜMANLAR ÇALIŞTAYI KONFERANS TERCÜMANLIĞI OTURUMUNDA, TKTD YÖNETİM KURULU ADINA BİLGE HAS-BIYIKLI NIN KONUŞMA NOTLARI Gençlik ve Spor Bakanlığı tarafından düzenlenen çalıştay
DetaylıEtkin Dinleme. Yönetici tarafından yazıldı Salı, 03 Mart :38 - Son Güncelleme Çarşamba, 18 Mart :25. Etkin Dinleme
Etkin Dinleme DİNLEMEK Dinlemeyi öğrenen kişi, her konuşmadan olumlu bir mesaj alır... İnsan iletişiminin büyük bir çoğunluğu sözeldir. Sözel iletişimin ancak yarısı kısa bir süre sonra hatırlanabilir.
DetaylıDil Gelişimi. temel dil gelişimi imi bilgileri
Dil Gelişimi Yaş gruplarına göre g temel dil gelişimi imi bilgileri Çocuklarda Dil ve İletişim im Doğumdan umdan itibaren çocukların çevresiyle iletişim im kurma çabaları hem sözel s hem de sözel olmayan
DetaylıT.C. HACETTEPE ÜNĐVERSĐTESĐ Sosyal Bilimler Enstitüsü
GENEL BĐLGĐLER T.C. HACETTEPE ÜNĐVERSĐTESĐ Sosyal Bilimler Enstitüsü Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı Đngilizce Mütercim-Tercümanlık Bilim Dalı YÜKSEK LĐSANS PROGRAMI Mütercim-Tercümanlık Bölümü, Edebiyat
DetaylıİNGİLİZCE HAZIRLIK PROGRAMI SEVİYE 2 DERS MÜFREDATI
İNGİLİZCE HAZIRLIK PROGRAMI SEVİYE 2 DERS MÜFREDATI 2017-2018 CEFR seviyesi: A2 Ders Programı: Dersler 8 hafta sürmektedir. Öğrenciler, her gün 4 saat olmak üzere haftanın beş günü İngilizce eğitimi almaktadırlar.
DetaylıTEDU EPE. B. Yazma 25% C. Dil Kullanımı 25%
TEDU İNGİLİZCE YETERLİLİK SINAVI İÇERİK ŞEMASI VE TABLOLAR TEDU EPE 1. Oturum 10.00-12.00 2. Oturum 14.00-16.00 A. Dinleme 25% B. Yazma 25% C. Dil Kullanımı 25% D. Okuma 25% Dinlerken Cevaplama Kompozisyon
DetaylıSarıyer Belediyesi ile Her çocuk İngilizce konuşsun
Sarıyer Belediyesi ile Her çocuk İngilizce konuşsun Sarıyer Belediyesi İngilizce yi evinize getiriyor. Sarıyer Belediyesi, Dünya Bankası destekli bilimsel bir proje ile çocuklara evlerinin sıcak ortamında
Detaylı6. SINIF TÜRKÇE DERS BİLGİLERİ
6. SINIF TÜRKÇE DERS BİLGİLERİ OKUMA KÜLTÜRÜ (5 EYLÜL - 21 EKİM) - Konuşmacının sözünü kesmeden sabır ve saygıyla dinler. - Başkalarını rahatsız etmeden dinler/izler. - Dinleme/izleme yöntem ve tekniklerini
DetaylıTED ÜNİVERSİTESİ İNGİLİZCE YETERLİLİK SINAVI (TEDÜ - İYS)
TED ÜNİVERSİTESİ İNGİLİZCE YETERLİLİK SINAVI (TEDÜ - İYS) TEDÜ-İYS ileri düzey bir İngilizce sınavı olup, üniversitemizde lisans eğitimi almak için başvuran öğrencilerin ilgili fakültelerdeki bölümlerinde
DetaylıMERYEM ALTI PATLICANI DÜŞÜRDÜ. YUSUF YEDİ DOMATESİ YIKADI. KERİM SEKİZ PATATESİ KAYBETTİ. SANEM DOKUZ PORTAKALI SAKLADI.
BİRİNCİ MATRİSE GİRİŞ MERYEM ALTI PATLICANI DÜŞÜRDÜ. YUSUF YEDİ DOMATESİ YIKADI. KERİM SEKİZ PATATESİ KAYBETTİ. SANEM DOKUZ PORTAKALI SAKLADI. Yukarıdaki 4x4 tablo dinleyiciye çeşitli cümleler kurmakta
DetaylıAraştırma ve Yazım Pratiği
Araştırma ve Yazım Pratiği 3. Seminer BS503 BİLİMSEL NEDENSELLİK VE YAZIM MSGSÜ Enformatik Bölümü BST/MKE Y. Lisans Programları PROF. DR. SALİH OFLUOĞLU 1 Hipotez Hipotez bir çalışmanın kabulü, savıdır.
Detaylıİngilizce nasıl öğrenilir?
1/5 İngilizce nasıl öğrenilir? İlk önce Yabancı dil nasıl öğrenilmez? sorusu ile başlayalım mı? Gramer çalışarak yabancı dil öğrenilemez. Neden mi? Şu cümleye bir bakın: Sorular çalıştıklarınızdan mı çıktı?
DetaylıTÜRKÇE MODÜLÜ BİREYSEL EĞİTİM PLANI (TÜRKÇE DERSİ) (1.ÜNİTE) GÜZEL ÜLKEM TÜRKİYE
(1.ÜNİTE) GÜZEL ÜLKEM TÜRKİYE KISA DÖNEMLİ MATERYAL YÖNTEM- i doğru kullanır. 1 2 3 4 Söylenen sözcüğü tekrar eder. Gösterilen ve söylenen nesnenin adını söyler. Gösterilen nesnenin adını söyler. Resmi
DetaylıETKİN ÖĞRENME ETKİN ÖĞRENME: UYGUN YÖNTEM VE TEKNİKLERİ KULLANARAK ÖĞRENME AMACINI GERÇEKLEŞTİRMEDİR. I. AMAÇLARIN BELİRLENMESİ
ETKİN ÖĞRENME ETKİN ÖĞRENME: UYGUN YÖNTEM VE TEKNİKLERİ KULLANARAK ÖĞRENME AMACINI GERÇEKLEŞTİRMEDİR. I. AMAÇLARIN BELİRLENMESİ Öğrenme amaçlarının belirlenmesi etkili öğrenmenin ilk basamağıdır. Bu gerçekten
DetaylıİNGİLİZCE HAZIRLIK PROGRAMI SEVİYE 4 DERS MÜFREDATI
CEFR seviyesi: B1+ İNGİLİZCE HAZIRLIK PROGRAMI SEVİYE 4 DERS MÜFREDATI 2017-2018 Ders Programı: Dersler 8 hafta sürmektedir. Öğrenciler, her gün 5 saat olmak üzere haftanın beş günü İngilizce eğitimi almaktadırlar.
DetaylıSayı Kavramı ve Sayma
Sayı Kavramı ve Sayma Örnek Olay Üzerinde 20 adet kare şeklinde halı resimleri olan bir tahta hazırladık. Henüz 25 aylık olan Spencer Mavi! diye bağırdı. Tahtanın yanına gidip her defasında mavi diyerek
DetaylıWALL STREET ENGLISH ve İSTANBUL GÜMRÜK MÜŞAVİRLERİ DERNEĞİ İNGİLİZCE EĞİTİMİ İŞBİRLİĞİ
WALL STREET ENGLISH ve İSTANBUL GÜMRÜK MÜŞAVİRLERİ DERNEĞİ İNGİLİZCE EĞİTİMİ İŞBİRLİĞİ 25 MART 2015 İşbirliği Çerçevesinde Eğitim Hakkında Detaylı Bilgi İçin İletişim: DOĞUŞ BÜYÜKARSLAN Kurumsal Satış
Detaylıİletişim Nedir? İletişim; duygu, düşünce veya bilgilerin akla gelebilecek her yolla başkalarına aktarılmasıdır. Bu sürecin amacı ; anlaşılmaktır.
CrystalAcademy İletişim Nedir? İletişim; duygu, düşünce veya bilgilerin akla gelebilecek her yolla başkalarına aktarılmasıdır. Bu sürecin amacı ; anlaşılmaktır. BEDEN DİLİNDE İLETİŞİM Sözsüz mesajlar,
DetaylıATILIM ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Bölümü 2012-2013 Bahar KAM 332 ELEŞTİREL OKUMA
ATILIM ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Bölümü 2012-2013 Bahar KAM 332 ELEŞTİREL OKUMA Amaç KAM 332 dersinin sonunda, öğrenciler okuma becerileri konusunda kendilerine güvenlerini ve bağımsızlıklarını temel
Detaylı...ĠL MĠLLĠ EĞĠTĠM MÜDÜRLÜĞÜNE
...ĠL MĠLLĠ EĞĠTĠM MÜDÜRLÜĞÜNE Ġlk ve orta öğretim yabancı dil dersi öğretim programı gereğince sesletim öğretimi yapılmak zorundadır. Ancak okullarımızda yabancı dil öğretimi yapılırken, sesbilim (fonoloji
DetaylıElbistan Meslek Yüksek Okulu Güz Yarıyılı
Elbistan Meslek Yüksek Okulu 2015 2016 Güz Yarıyılı Öğr. Gör. Murat KEÇECĠOĞLU Blog: muratok.wordpress.com Konuşmanın bu kadar önemli olmasına rağmen insanlar bilhassa toplum önünde konuşmaktan neden çekinirler,
DetaylıHafta IX. Elbistan Meslek Yüksek Okulu Güz Yarıyılı. Öğr. Gör. Murat KEÇECĠOĞLU
Hafta IX Elbistan Meslek Yüksek Okulu 2016 2017 Güz Yarıyılı 08 Eyl. 2016 TOPLUM ÖNÜNDE KONUŞMAKTAN KORKMAK Konuşmanın bu kadar önemli olmasına rağmen insanlar bilhassa toplum önünde konuşmaktan neden
DetaylıDers Kodu Teorik Uygulama Lab.
Ders Kodu Teorik Uygulama Lab. Ulusal Kredi Öğretim planındaki AKTS Ardıl Çeviri 222032000001425 2 0 0 2 5 Ön Koşullar : Bu dersin ön koşulu ya da yan koşulu bulunmamaktadır. Önerilen Dersler : ---- Dersin
DetaylıDers Kodu Dersin Adı Teo. Uyg.
4. SINIF ÖĞRENCĐLERĐ GÜZ DÖNEMĐ ESKĐ PROGRAM Ders Kodu Dersin Adı Teo. Uyg. ELEC 002 ETI 401 ETI 403 ETI 451 EU 403 SFL 401 Seçmeli Ders II Elective Course II Çözümlemeli Çeviri Uygulamaları Analyzing
DetaylıÖĞRENCİ GÖZLEM VE DEĞERLENDİRME RAPORU
ÖĞRENCİ GÖZLEM VE DEĞERLENDİRME RAPORU PSİKOMOTOR GELİŞİM: RİTME UYGUN DANS ETME GİBİ KABA MOTOR BECERİLERİNDE BAŞARILI. JİMNASTİK DERSLERİNDE İSTEKLİ VE DAYANIKLILIĞI ARTIŞ GÖSTERİYOR. YUVARLAK ÇİZME,
DetaylıSeviye 1 Ünite 4 Çalışma Planı
Seviye 1 Ünite 4 Çalışma Planı Değerli Öğrencimiz, İşte bu haftanın çalışma planı. Bu planda detaylandırılmış aktiviteler üzerine 4-6 saat çalışmanızı öneriyoruz. Tavsiyemiz bütün aktiviteleri bir defada
Detaylı..OKULU ÖZEL EĞİTİM SINIF I. EĞİTİM-ÖĞRETİM YLILI HAFİF DÜZEYDE ZİHİNSEL ENGELLİLER; SINIFLAR TÜRKÇE DERSİ ÇERÇEVE PLANI
SÜRE YÖNTEM- TEKNİKLER ETKİNLİKLER ARAÇ-GEREÇLER GEZİ-GÖZLEM- İNCELEME ATATÜRKÇÜLÜK ÖLÇME- DEĞERLENDİRME..OKULU ÖZEL EĞİTİM SINIF I. EĞİTİM-ÖĞRETİM YLILI HAFİF DÜZEYDE ZİHİNSEL ENGELLİLER; 5.6.7.8. SINIFLAR
DetaylıNİSAN 2015 BÜLTENİ. Merhaba! Nisan ayı boyunca yaptığımız etkinlikleri bulabileceğiniz. bültenimizi sizinle paylaşmanın sevinci ve gururu. içindeyiz.
NİSAN 2015 BÜLTENİ Merhaba! Nisan ayı boyunca yaptığımız etkinlikleri bulabileceğiniz bültenimizi sizinle paylaşmanın sevinci ve gururu içindeyiz. DİĞER ETKİNLİKLERİMİZ 3 / 4-4/5 VE 5/6 YAŞ GRUBU BASKETBOL
DetaylıTOEFL Hakkında Herşey!
On5yirmi5.com TOEFL Hakkında Herşey! TOEFL sınavına girmek istiyor ama ne yapmanız gerektiğini bilmiyorsanız işte size yol gösterecek bir yazı... Yayın Tarihi : 1 Ocak 2010 Cuma (oluşturma : 10/27/2015)
DetaylıYeni Göç Yasas Tecrübeleri
Eflref Ar kan Bildiğiniz gibi Almanya aile birleşiminin gerçekleşmesi konusunda göç yasasında bazı değişiklikler yapmıştır. Bu değişiklikleri eleştirenler ve olumlu görenler bulunmaktadır. Ben göç yasasının
Detaylı*Öğrenme, öğrencilerin fikri katılımını ve uygulamasını gerektirir. *Kendi başına açıklama ve gösterim, Uzun süreli öğrenmeyi sağlamaz.
*Öğrenme, öğrencilerin fikri katılımını ve uygulamasını gerektirir. *Kendi başına açıklama ve gösterim, Uzun süreli öğrenmeyi sağlamaz. Aktif öğrenme bunu sağlamaktadır. 2 ÖĞRENME NEDEN AKTİF OLMALIDIR?
DetaylıNİÇİN İLETİŞİM KURARIZ?
İletişim, duygu, düşünce veya bilgilerin söz, yazı, hareket ve görüntü aracılığıyla başkalarına aktarılmasıdır. Doğduğumuz andan itibaren çevremizle iletişim içerisine gireriz. Duygu ve düşüncelerimizi
DetaylıBu dört unsur temeldir. Görüşme yapılan kişinin, hedeflerinizi bilmesi çok önemlidir.
İş görüşmelerinin artık hafife alınmadığı bir dönemdeyiz. Birçok aday arasından seçim yapıldığına göre, neden sizi seçmelerinin doğru olacağını onlara kanıtlamalısınız. İşte 1 Haftada NLP den tanıdığımız
DetaylıVERİMLİ DERS ÇALIŞMA TEKNİKLERİ
VERİMLİ DERS ÇALIŞMA TEKNİKLERİ Çalışma becerileri zaman kullanımı, algılama, bilgiyi düzenleme, motive olma ve sorumluluk alma gibi geniş davranış alanı ve tutumları içerir. Okul başarısı, doğuştan sahip
DetaylıFacebook. 1. Grup ve Sayfalar. Facebook ta birçok grup ve sayfa üzerinden İngilizce öğrenen kişilerle iletişime geçebilir ve
Hayatın hemen hemen her alanında bir şekilde karşımıza çıkan Facebook ve Twitter, İngilizce öğrenmek için iyi bir araç olabilir mi? İngilizce eğitimi uzun ve önemli bir süreçtir. Genelde ilkokul çağlarında
DetaylıSayı Kavramı ve Sayma
Sayı Kavramı ve Sayma Elma nedir? Elma??? Elma Elma Elma Elma Elma Elma Elma Elma Elma Elma Elma Elma Bir??? Bir Bir Bir Bir Bir SAYI KAVRAMI VE SAYMA Her ne kadar basit gibi gözükse de sayı ve sayma işlemi
DetaylıIletisim ve Beden Dili
Iletisim ve Beden Dili Iletisim Nedir? Iletisim; duygu, düsünce veya bilgilerin akla gelebilecek her yolla baskalarina aktarilmasidir.bu sürecin amaci ; anlasilmaktir. Dogru Bir Sekilde Anlasilmak Istiyorsaniz;
DetaylıEPE BİLGİLENDİRME TOPLANTISI 23 AĞUSTOS,2017
EPE BİLGİLENDİRME TOPLANTISI 23 AĞUSTOS,2017 1.AŞAMA 6 Eylül,2017,Çarşamba 1.aşama sınavıından %65 ve üzeri alan öğrencilerimiz öğleden sonraki 2.aşama sınavına katılmaya hak kazanacaklardır 2.AŞAMA 6
DetaylıİNGİLİZCE YETERLİK SINAVINI (İYS) GEÇMENİZ İÇİN SİZE YARDIMCI OLACAK STRATEJİLER:
İNGİLİZCE YETERLİK SINAVINI (İYS) GEÇMENİZ İÇİN SİZE YARDIMCI OLACAK STRATEJİLER: Bir sınavı geçmeniz o sınavda belirli sayıda soruyu doğru cevaplamanızı gerektirmektedir. Ne var ki, bunu başarabilmek
Detaylı3. SINIFLAR BU AY NELER ÖĞRENECEĞİZ? OCAK
3. SINIFLAR BU AY NELER ÖĞRENECEĞİZ? 04 22 OCAK TÜRKÇE ÖĞRENME ALANI: DİNLEME 1. Dinleme Kurallarını Uygulama 1. Dinlemeye hazırlık yapar. 2. Dinleme amacını belirler. 3. Dinleme amacına uygun yöntem belirler.
DetaylıT. C. ATILIM ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Bölümü 2012-2013 Güz KAM 432 Topluluk Önünde Konuşma
T. C. ATILIM ÜNİVERSİTESİ Yabancı Diller Bölümü 2012-2013 Güz KAM 432 Topluluk Önünde Konuşma KAM 432 İşletme Fakültesi, Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümü dördüncü sınıf öğrencileri için zorunlu bir
DetaylıBölgesel Eğitim Programı (RTP), eğiticilerin eğitilmesi esasına dayanan özel bir TAIEX programıdır.
1. Özet TAIEX Bölgesel Eğitim Programı (RTP) Rehberi Ağustos 2014 Versiyonu Bölgesel Eğitim Programı (RTP), eğiticilerin eğitilmesi esasına dayanan özel bir TAIEX programıdır. Bölgesel Eğitim Programı,
DetaylıİNGİLİZCE HAZIRLIK OKULLARI PROGRAMLARINDA BELİRLİ AMACA YÖNELİK İNGİLİZCE AÇISINDAN İÇERİK SEÇİMİ VE DÜZENLENMESİNE İLİŞKİN SORUNLAR
İNGİLİZCE HAZIRLIK OKULLARI PROGRAMLARINDA BELİRLİ AMACA YÖNELİK İNGİLİZCE AÇISINDAN İÇERİK SEÇİMİ VE DÜZENLENMESİNE İLİŞKİN SORUNLAR GİRİŞ Y. Doç. Dr. Necmiye KAR ATAŞ* Prof. Dr. Adil TÜRKOĞLU** Program
Detaylıİlkokuma Yazma Öğretimi
İlkokuma Yazma Öğretimi Günümüzün ve geleceğin öğrencilerinin yetiştirilmesinde, ilk okuma-yazma öğretiminin amacı; sadece okuma ve yazma gibi becerilerin kazandırılması değil, aynı zamanda düşünme, anlama,
Detaylıİhtiyaç ve Tutum Analizi Anketi. Sevgili Öğrenciler,
İhtiyaç ve Tutum Analizi Anketi Sevgili Öğrenciler, Bu anket MLARG: risk grubundaki gençler için cep telefonu üzerinden İngilizce öğrenme (Proje Numarası: 2009-TR1-LEO05-08674) adında bir Avrupa Birliği
DetaylıEĞİTİM ÖĞRETİM YILI. İLKOKULU 2. SINIF TÜRKÇE DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK PLANI
B İ R E Y V E T O P L U M EYLÜL EYLÜL 19-23 EYLÜL (1. Hafta) 1. TEMA 26-30 EYLÜL (2. Hafta) GÖRSEL GÖRSEL Dinleme kurallarını uygulama: 1 Dinlediğini anlama: 1, 3, Konuşma kurallarını uygulama: 1, 2, 3,
DetaylıİNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ MÜZİK ÖĞRETMENLİĞİ PROGRAMI 1.SINIF ÖĞRENCİLERİNİN BİREYSEL SES EĞİTİMİ DERSİNDEKİ BAŞARILARINI ETKİLEYEN FAKTÖRLER
www.muzikegitimcileri.net Ulusal Müzik Eğitimi Sempozyumu Bildirisi, 26-28 Nisan 2006, Pamukkale Ünv. Eğt. Fak. Denizli İNÖNÜ ÜNİVERSİTESİ MÜZİK ÖĞRETMENLİĞİ PROGRAMI 1.SINIF ÖĞRENCİLERİNİN BİREYSEL SES
DetaylıANABİLİM EĞİTİM KURUMLARI
ANABİLİM EĞİTİM KURUMLARI 6+1 Analitik Yazma Modeli ile Düşlerimin Peşinde Selda AKTAŞ Nergiz İLİMEN ÇALIŞMANIN AMACI Öğrencilerin sıkıcı, kendini tekrarlayan, monoton yazılar yazmak yerine özgün, akıcı,
DetaylıBu dörtlükte geçen aşağıdaki sözcüklerden hangisinin eş seslisi yoktur?
7. Sınıf Tarama Testi 3 1 1. Aşağıda kil erden hangisi eş sesli (sesteş) bir kelime değildir? A) An B) Büyük C) Boz D) Dil 2. Başarılı bir konuşma, her şeyden önce dinleyicilerin seviyesine, ilgi ve beğenilerine
DetaylıÖNERİLER. Doç. Dr. Aybars UĞUR 2011
ÖNERİLER Doç. Dr. Aybars UĞUR 2011 Düzenli ve Planlı Çalışma Aşırı çalışmak veya stres yapmak yerine planlı ve yöntemli çalışmayı tercih edin. Çok zorunlu kalmadıkça uykusuz kalmayın. Sadece sınav öncesi
DetaylıABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU İNGİLİZCE YETERLİK/FİNAL SINAVI
ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU İNGİLİZCE YETERLİK/FİNAL SINAVI İngilizce Yeterlik/Final Sınavı 4 bölümden oluşmaktadır. Sınav iki gün, dört oturum olarak gerçekleştirilir. Reading
DetaylıLİSE REHBERLİK SERVİSİ
LİSE REHBERLİK SERVİSİ Verimli Ders Çalışma Ders çalışma konusunda bir çoğunuz da çeşitli şikayetler vardır. Bir kısmınız ders çalışmaya başlamakta güçlük çekerken Bir kısmınız çalışma esnasında derse
DetaylıŞİMDİ LYS ZAMANI FEM YAYINLARI REHBERLİK KOORDİNATÖRLÜĞÜ
ŞİMDİ LYS ZAMANI FEM YAYINLARI REHBERLİK KOORDİNATÖRLÜĞÜ Asıl puan LYS lerde gelecek YGS yi hedeflediği gibi sonuçlandıran adaylarda bir rahatlama gözlenirken sınavı hedeflediği biçimde sonuçlanamayan
DetaylıDERS KATEGORİSİ TEORİ+UYGULAMA (SAAT) Öğrencileri, öğrendikleri kurallar doğrultusunda konuşmaya yönlendirme.
KAFKAS ÜNİVERSİTESİ FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ/YÜKSEKOKULU/MESLEK YÜKSEKOKULU/ENSTİTÜSÜ DOĞU DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DERS TANITIM VE UYGULAMA BİLGİLERİ DERSİN ADI DERS KODU TEORİ+UYGULAMA (SAAT) KREDİSİ
DetaylıT.C. DUMLUPINAR ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ ANABİLİMDALI İLKÖĞRETİM PROGRAM SINIF ÖĞRETMENLİĞİ TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE YENİ YAKLAŞIMLAR
T.C. DUMLUPINAR ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ ANABİLİMDALI İLKÖĞRETİM PROGRAM SINIF ÖĞRETMENLİĞİ TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE YENİ YAKLAŞIMLAR HAZIRLAYAN KEMAL ÖZDEMİR 201291321308 KÜTAHYA@2012 Konu: Türkçe
DetaylıANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? IS IT PARENT LANGUAGE OR OR MOTHER TONGUE?
ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? Prof. Dr. Mukim SAĞIR ÖZET Bu makalede ana dil ve ana dili terimlerinin kullanımları üzerinde durulacaktır. Aralarında nüans olan bu iki terimin Türkçe ve Türk Dili öğretiminde
DetaylıTEST: Nasıl Daha Verimli Öğrendiğinizi Biliyor musunuz?
Nasıl öğrendiğinizi biliyor musunuz? Ve ne kadar verimli öğrendiğinizi İşte bu test ile ne kadar verimli bir öğrenmeye sahip olduğunuzu anlayacaksınız, eksikliklerinizi tespit edeceksiniz. Haydi iş başına.
DetaylıOKUMA YAZMAYA HAZIRLIK ÇALIŞMALARI
OKUMA YAZMAYA HAZIRLIK ÇALIŞMALARI Okulöncesi eğitim çevresini merak eden, öğrenmeye ve düşünmeye güdülenmiş çocuğun bu özelliklerini yönetme, teşvik etme ve geliştirme gibi çok önemli bir görevi üstlenmiştir.
DetaylıEtkileyici Sunum Yapma Kuralları
Etkileyici Sunum Yapma Kuralları TEMEL KURALLAR 20 Slayt: Ne daha çok, ne daha az! 5 Dakika: Her slayt 15 saniyede bir otomatik geçecek. Böylece 15 saniye x 20 slayt= 5 Dakika Slaytlarınız İçin Bazı İpuçları
Detaylı..OKULU ÖZEL EĞİTİM SINIF I. EĞİTİM-ÖĞRETİM YLILI HAFİF DÜZEYDE ZİHİNSEL ENGELLİLER; SINIFLAR TÜRKÇE DERSİ ÇERÇEVE PLANI
SÜRE YÖNTEM- TEKNİKLER ETKİNLİKLER ARAÇ- GEREÇLER GEZİ- GÖZLEM- İNCELEME ATATÜRKÇÜLÜK ÖLÇME- DEĞERLENDİRME..OKULU ÖZEL EĞİTİM SINIF I. EĞİTİM-ÖĞRETİM YLILI HAFİF DÜZEYDE ZİHİNSEL ENGELLİLER; 1.-2.-3.-4
Detaylı7. SINIF TÜRKÇE DERS BİLGİLERİ
7. SINIF TÜRKÇE DERS BİLGİLERİ ATATÜRKÇÜLÜK (5 EYLÜL-27 EKİM) - Konuşmacının sözünü kesmeden sabır ve saygıyla dinler. - Başkalarını rahatsız etmeden dinler/izler. - Dinlenenle ilgili soru sormak, görüş
DetaylıSayı Kavramı ve Sayma
Sayı Kavramı ve Sayma Örnek Olay Üzerinde 20 adet kare şeklinde halı resimleri olan bir tahta hazırladık. Henüz 25 aylık olan Spencer Mavi! diye bağırdı. Tahtanın yanına gidip her defasında mavi diyerek
Detaylıİzmir Ekonomi Üniversitesi Yabancı Diller Yüksekokulu na hoş geldiniz.
ÖĞRENCİ KİTAPÇIĞI İZMİR EKONOMİ ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU YÜKSEK LİSANS İNGİLİZCE HAZIRLIK PROGRAMI 2012-2013 1 Sevgili Öğrenciler; İzmir Ekonomi Üniversitesi Yabancı Diller Yüksekokulu na
Detaylıyazılı karneler and secondary school students
New written reports for primary and secondary school students New İlkokul, written ortaokul reports ve lise for öğrencileri için yeni primary yazılı karneler and secondary school students NSW Kamu Public
DetaylıYabancı Dil En Kolay Nasıl Öğrenilir? - Genç Gelişim Kişisel Gelişim
Son 15 yıldır yabancı dil öğreniyorum ve bu sürenin son 5 yılını yabancı ülkelerde geçirdim. Sistemli uygulanan bir dil eğitimi neticesinde şu an 6 tane yabancı dili çok rahat konuşabilirim. Son 15 yıldır
DetaylıT.C ÇANKAYA KAYMAKAMLIĞI Yeni Karaca Eğitim Merkezi Müdürlüğü
T.C ÇANKAYA KAYMAKAMLIĞI Yeni Karaca Eğitim Merkezi Müdürlüğü SAYI:2015/ 03.005 T.C. ÇEVRE VE ŞEHİRCİLİK BAKANLIĞI Size özel Genel İngilizce Programları (Başlangıç Düzeyi, Orta Düzey, Orta Üstü Düzey)
DetaylıÖĞRENME GÜÇLÜKLERİ YAZMA PROBLEMLERİ VE ÖĞRETİMİ
ÖĞRENME GÜÇLÜKLERİ YAZMA PROBLEMLERİ VE ÖĞRETİMİ Yazma Konuşma diline göre daha zor ve karmaşıktır. Dil sisteminin en karmaşık ve kompleks yapısıdır. Dil gelişiminin son aşamasıdır. Dinleme, konuşma ve
DetaylıSyllabus LANG 290: TURKISH SING LANGUAGE ( SIGN LANG) Spring 2014
Syllabus LANG 290: TURKISH SING LANGUAGE ( SIGN LANG) Spring 2014 Öğretim Üyesi: CANAN TÜRKOĞLU Ofis: SOS 136 Ofis Saatleri: Salı 09.00-10.00; Perşembe 09.00-10.00 E-mail: cturkoglu@ku.edu.tr Telefon:
Detaylı5. SINIF TÜRKÇE DERS BİLGİLERİ
5. SINIF TÜRKÇE DERS BİLGİLERİ 1. TEMA: BİREY VE TOPLUM 2. TEMA: ATATÜRK 3. TEMA: DEĞERLERİMİZ 4. TEMA: DÜNYAMIZ VE UZAY 5. TEMA: ÜRETİM TÜKETİM VE VERİMLİLİK 6. TEMA: SAĞLIK VE ÇEVRE 7. TEMA: GÜZEL ÜLKEM
Detaylı2016 EYLÜL MUSTAFAKEMALPAŞA / BURSA T.C. MUSTAFAKEMALPAŞA İLÇE MİLLİ EĞİTİM MÜDÜRLÜĞÜ DİL VE ANLATIM DERSLERİ UYGULAMA SINAVI YÖNERGESİ
2016 EYLÜL Dil ve Anlatım Uygulama Sınavı T.C. MUSTAFAKEMALPAŞA İLÇE MİLLİ EĞİTİM MÜDÜRLÜĞÜ MUSTAFAKEMALPAŞA MESLEKİ VE TEKNİK ANADOLU LİSESİ DİL VE ANLATIM DERSLERİ UYGULAMA SINAVI YÖNERGESİ TÜRK DİLİ
DetaylıSUNUM KONUSU VERİMLİ DERS ÇALIŞMA
SUNUM KONUSU VERİMLİ DERS ÇALIŞMA ÇALIŞMA ORTAMI Sessiz olmalı. Tv olan veya radyo çalan oda da ders çalışılmamalı. Çalışma masada olmalı. Yatarak uzanarak ders çalışılmamalı. Çalışma masasının etrafında
DetaylıKAZANIMLAR(KISA DÖNEMLİ AMAÇLAR)
. İLKOKULU ÖZEL EĞİTİM SINIFI TÜRKÇE DERSİ KABA DEĞERLENDİRME ARACI KAZANIMLAR(KISA DÖNEMLİ AMAÇLAR) 1. Dinleme Kurallarını Uygulama 1. Dinlemek için hazırlık yapar. 2. Dikkatini dinlediğine yoğunlaştırır.
DetaylıONDOKUZ MAYIS ÜNĠVERSĠTESĠ YABANCI DĠLLER YÜKSEKOKULU HAZIRLIK PROGRAMI ÖĞRENCĠ EL KĠTAPÇIĞI
ONDOKUZ MAYIS ÜNĠVERSĠTESĠ YABANCI DĠLLER YÜKSEKOKULU HAZIRLIK PROGRAMI ÖĞRENCĠ EL KĠTAPÇIĞI Bir dil bir insan, iki dil iki insan Türk Atasözü With languages, you are at home anywhere. Edward De Waal ''Dil
DetaylıYABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU
YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU w w w. y d y o. u l u d a g. e d u. t r Y A B A N C I D İ L K U R S L A R I AVRUPA DİL KRİTERLERİNE UYGUN AKADEMİK DİL EĞİTİMİ Kurumumuzda Avrupa Dil Kriterleri nin CEF (Common
DetaylıPEK OKULLARI 2A KASIM. İzimden gelin gençler! Bocalamadan, yorulmadan, sıkılmadan Tek çıkış yolunuz budur!
PEK OKULLARI 2A 2018 2019 KASIM İzimden gelin gençler! Bocalamadan, yorulmadan, sıkılmadan Tek çıkış yolunuz budur! 2.SINIF HAT BİLGİSİ ÜNİTE ADI: OKULUMUZDA HAT / EVİMİZDE HAT AÇIKLAMALAR Okulda iletişim
DetaylıDanışman Olarak Hemşire
ÜNİTE 6 Danışman Olarak Hemşire Bu üniteyi çalıştıktan sonra, Amaçlar Danışmanın ne olduğunu, Danışmanın yararlarını, Danışmanın kimlere yapılabileceğini? Danışmanın tekniklerini, öğrenmiş olacaksınız.
DetaylıBEŞİNCİ SINIFA YABANCI DİL: EYVAH REFORM. Prof. Dr. Hasan Şimşek İstanbul Kültür Üniversitesi (www.hasansimsek.net) 18 Mayıs 2015
BEŞİNCİ SINIFA YABANCI DİL: EYVAH REFORM Prof. Dr. Hasan Şimşek İstanbul Kültür Üniversitesi (www.hasansimsek.net) 18 Mayıs 2015 [ Bu yazı 9 Mayıs 2015 tarihli El Jazeera Turk internet sitesinde yayınlanmıştır.
DetaylıSınıf Yönetimi etkinlikleri
Sınıf Yönetimi etkinlikleri http://meb-itec-moocakademi.weebly.com/uygulama.html Toplam katılım etkinlikleri Aşağıdaki uygulamayı kendi alanınızda rahatlıkla yapabilirsiniz İngilizce dersi sadece model
DetaylıVERİMLİ DERS ÇALIŞMA YÖNTEMLERİ
VERİMLİ DERS ÇALIŞMA YÖNTEMLERİ ETKİLİ ÖĞRENME, uygun yöntem ve teknikleri kullanarak öğrenme amacını gerçekleştirmektir. ETKİLİ ÖĞRENME İÇİN, Zamanı planlama, Çalışma ortamı düzenleme, Etkili okuma, Etkili
DetaylıAĐLE ĐÇĐ ETKĐLĐ ĐLETĐŞĐM
AĐLE ĐÇĐ ETKĐLĐ ĐLETĐŞĐM "Đnsanlar konuşa konuşa anlaşırlar." atasözü kişiler arası iletişimin önemini vurgulamaktadır. Đletişimin niteliği ve niceliği, geliştirdiğimiz çeşitli sosyal becerilere ve dinleme
DetaylıDers Adı : YABANCI DİL I Ders No : Teorik : 3 Pratik : 0 Kredi : 3 ECTS : 3. Ders Bilgileri. Ön Koşul Dersleri.
Image not found http://bologna.konya.edu.tr/panel/images/pdflogo.png Ders Adı : YABANCI DİL I Ders No : 0370020007 Teorik : 3 Pratik : 0 Kredi : 3 ECTS : 3 Ders Bilgileri Ders Türü Öğretim Dili Öğretim
DetaylıHASTA YARARINA İLETİŞİMİ GELİŞTİREN VE İLETİŞİME ZARAR VEREBİLEN DAVRANIŞLAR
HASTA YARARINA İLETİŞİMİ GELİŞTİREN VE İLETİŞİME ZARAR VEREBİLEN DAVRANIŞLAR Yrd.Doç.Dr.Gülgün DURAT Bir düşüncenin, bir duygunun yüz anlatımı, el, kol, baş hareketleri, konuşma yoluyla ya da yazı, telefon,
DetaylıYD 101 İngilizce-I (A1) 4+0 English-I (A1) 4 YD 107 Almanca-I (A-1) 4+0 German-I (A-1) 4 I. Yarıyıl Toplam Kredi 17 I. Yarıyıl Toplam AKTS 30
KIRIKKALE ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ BATI DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ MÜTERCİM-TERCÜMANLIK FRANSIZCA ANABİLİM DALI 2018 2019 EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI LİSANS PROGRAMI (N.Ö.) ÖĞRETİM PLANI Ek-1 I.
DetaylıYILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU HAZIRLIK SINIFI PROGRAMI ÖĞRETİM - ÖĞRENİM YÖNERGESİ
YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU HAZIRLIK SINIFI PROGRAMI ÖĞRETİM - ÖĞRENİM YÖNERGESİ MADDE 1- YBU Yabancı Dil Düzey Belirleme Sınavı (YDDS) ve YBU Yabancı Dil Muafiyet Sınavı (YDMS)
DetaylıİŞİTME YETERSİZLİĞİ OLAN BİREYLER İÇİN PERFORMANS BELİRLEME FORMU
T.C Milli Eğitim Bakanlığı Özel Eğitim Rehberlik ve Danışma Hizmetleri Genel Müdürlüğü İŞİTME YETERSİZLİĞİ OLAN BİREYLER İÇİN PERFORMANS BELİRLEME FORMU 2009 PROGRAMDA YER ALAN MODÜLLER VE SÜRELERİ Modülün
DetaylıDİKKAT VE DİKKAT TOPLAMA ADEM TOLUNAY ANADOLU LİSESİ REHBERLİK VE PSİKOLOJİK DANIŞMA SERVİSİ
DİKKAT VE DİKKAT TOPLAMA ADEM TOLUNAY ANADOLU LİSESİ REHBERLİK VE PSİKOLOJİK DANIŞMA SERVİSİ Dikkat, * *Dikkati konu üzerinde toplamadan çalışmayı sürdürmek boşuna zaman kaybıdır. Çünkü dikkat olmadan
DetaylıBağımsız Dil Öğrencisi Kimdir?
Bağımsız Dil Öğrencisi Kimdir? 2012 2013 Öğretim-Öğrenim Yılı Öğrenci Kılavuzu 1 BAĞIMSIZ DİL ÖĞRENCİSİ KİMDİR?* (1) KENDİNİ İYİ TANIR: Dil öğrenimiyle ilgili olarak kendi davranıştutum-yaklaşım-düşünce
Detaylı1. Saha dört eşit parçaya bölünmüş durumdadır.ancak oyuncular bu bölumlerin sadece üçünü kullanabilirler.
DAR ALAN OYUNU (4 BÖLGELİ GEÇİŞ OYUNU) YAŞ GURUBU: 10-14 1. Saha dört eşit parçaya bölünmüş durumdadır.ancak oyuncular bu bölumlerin sadece üçünü kullanabilirler. 2. Takımlar pozisyonlarına göre sahayı
DetaylıSimultane Çeviri (ETI413) Ders Detayları
Simultane Çeviri (ETI413) Ders Detayları Ders Adı Ders Kodu Dönemi Ders Saati Uygulama Saati Laboratuar Saati Kredi AKTS Simultane Çeviri ETI413 Güz 3 0 0 3 5 Ön Koşul Ders(ler)i Dersin Dili Dersin Türü
DetaylıFirst Step Serisi Step Series Star Series Story Time For Kids Vocabulary Exercises Resimli Sözlüklü Defter
İLKOKUL YAYINLARI First Step Serisi Step Series Star Series Story Time For Kids Vocabulary Exercises Resimli Sözlüklü Defter 2 7 8 10 11 11 First Step Series İlkokul İngilizce Hello! Blue FIRST STEP 1
DetaylıM.1.1. SAYILAR VE İŞLEMLER. M Doğal Sayılar
M.1.1. SAYILAR VE İŞLEMLER M.1.1.1. Doğal Sayılar Anlamlı Sayma İlkeleri M.1.1.1.2. Nesne sayısı 20 ye kadar (20 dâhil) olan bir topluluktaki nesnelerin sayısını belirler ve bu sayıyı rakamla yazar. a)
DetaylıDİN EĞİTİMİ - 7. Yrd. Doç. Dr. M. İsmail BAĞDATLI.
DİN EĞİTİMİ - 7 Yrd. Doç. Dr. M. İsmail BAĞDATLI mismailbagdatli@yahoo.com Öğretim Yöntemleri Eğitim tarihimiz boyunca klasik yöntemler başarı ile uygulanmıştır. Günümüzde de uygulanmaya devam edecektir.
DetaylıDYNAMIC BUSINESS ENGLISH
PLACEMENT TEST Uzunluğu değişken, bilgisayar kontrollü olan bu Yerleştirme Sınavı kullanıcıları DynEd eğitim yazılımlarında düzeylerine uygun olan başlangıç noktasına yerleştirir. Bu sınav düzey olarak
DetaylıÇocuklar için Çeviri (ETI432) Ders Detayları
Çocuklar için Çeviri (ETI432) Ders Detayları Ders Adı Ders Kodu Dönemi Ders Saati Uygulama Saati Laboratuar Saati Kredi AKTS Çocuklar için Çeviri ETI432 Bahar 2 0 0 2 5 Ön Koşul Ders(ler)i Dersin Dili
Detaylıwww.konusmakulubu.net Neden Konuşma Kulübü? Pek çok insan İngilizce ile ilgili anlıyorum ama konuşamıyorum ifadesini çokça kullanır. Bu durum insanların eğitim hayatından, iş hayatına hatta sosyal hayatına
DetaylıBİREYSELLEŞTİRİLMİŞ ÖĞRETİM PROGRAMI
Uzun Dönemli Amaç : İLK OKUMA-YAZMA Tümceyi sözcüklere ayırır. 1. Tümcenin kaç sözcüklü olduğunu söyler. 2. Tümcenin sözcüklerinin altlarını çizerek gösterir. 3. Tümce kartını sözcüklerinden keserek ayırır.
DetaylıDil Öğrenme ve yazım dili öğrenme
Dil Öğrenme ve yazım dili öğrenme Đyi bir başarı için gerekli olanşartlar Çocuğunu desteklemek isteyen annebabalar için çeşitli tavsiyeler Elisabeth Grammel und Claudia Winklhofer Übersetzung: Abdullah
DetaylıY.D.Y.O 2009-2010 Eğitim Öğretim Yılı Güz Döneminden İtibaren Açılan EK:IV Tüm Derslere İlişkin Tanımlar
Dersin Kodu Adı : İNG 127 Temel İngilizce I Dersin Kredisi : 2 2 3 Dersin Düzeyi : Lisans Dersin Statüsü : Zorunlu/Seçmeli Dersin İçeriği : Bu ders temel düzeyde İngilizce dilbilgisi ile birlikte okumaanlama,
DetaylıİNGİLİZCE HAZIRLIK PROGRAMI 5. SEVİYE ÖĞRENCİ ÖĞRETİM PROGRAMI
Seviye: 5 CEFR Seviyesi: B2 Ders programı: Dersler 8 hafta sürmektedir. Öğrenciler, her gün 5 saat olmak üzere haftanın beş günü İngilizce eğitimi almaktadırlar. (8x 25 saat= 200 saat) Ofis saatleri: Okutmanlar,
Detaylı