T&T ÇOKLU KAN TORBASI SİSTEMLERİ KULLANIM KILAVUZU

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "T&T ÇOKLU KAN TORBASI SİSTEMLERİ KULLANIM KILAVUZU"

Transkript

1 T&T ÇOKLU KAN TORBASI SİSTEMLERİ KULLANIM KILAVUZU 1008 KILAVUZUN GEÇERLİ OLDUĞU SİSTEM 2******6384 2******6361 KT DÖRTLÜ CPD/SAG-M 450 ML NA-T DHK 5T KT ÜÇLÜ CPD/SAG-M 450ML NA-T DHK 5T *Sondaki 4 rakamı aynı olan tüm sistemler için geçerli olduğu anlamına gelmektedir. TANIM Numune alma sistemi, 16 G lık iğne, transfer torba veya torbalar ve trombosit saklama torbasından (TOTM) oluşan antikoagülan solüsyon olarak CPD ve saklama solüsyonu olarak SAG-M içeren PVC den yapılmış kapalı sistem kan torbası sistemleri. A. 2******6384 B. 2******6361 ÖNLEMLER 1. İğne muhafazası açılmış ise kullanmayınız. 2. Kana ilaç eklemeyiniz. 3. Transfüzyondan önce torba içeriği ile alıcı arasında çapraz karşılaştırma yapınız. 4. ISO EN e uygun olan transfüzyon setlerini kullanınız. 5. Yerel gerekliliklere göre valide edilmiş kan bileşeni hazırlama prosedürlerine uyunuz. 6. Hortumlar bir Steril Birleştirme Cihazı ile birleştirilmeye uygundur. 7. İnsan kanı ve bileşenleri içindir. 8. Taşıma sırasında, elde ya da bir taşıma arabasında aynı anda en fazla iki sevkiyat kolisi taşınabilmektedir, koliler düşürülmemeli ya da üzerlerine ağır yükler konulmamalıdır ve taşıma arabasına devrilmeleri önlenecek şekilde yüklenmelidirler. 9. Tek kullanımlıktır, kullanım sonrası Tıbbi Atık olarak atılmalıdır. Dikkat: Birden fazla kullanımı halinde enfeksiyon riski vardır. 10. Sembollerin açıklamaları için, Sembol Tanım Tablosuna bakınız. Dikkat: Bu tıbbi cihaz, di(2-etilhekzil) ftalat (DEHP) içerir. Bazı hasta popülasyonları, transfüzyonu takiben DEHP maruziyeti nedeniyle artmış bir risk ile karşılaşabilirler, bu hastalar; değişim transfüzyonu gerçekleşen bebekler, bazı medikal prosedürler geçiren çocuklar ve ECMO (ekstrakorporeal membran oksijenasyonu) geçiren yetişkinlerdir. Ayrıca, hayvan deneyleri ile de insan olmayan primatların kemirgenlere göre oral uygulamayı takiben DEHP maruziyetine daha az hassas oldukları gösterilmiştir. Bununla birlikte, faydaları DEHP ye maruz kalma ile ilişkilendirilebilecek herhangi bir olası sağlık riskinden daha önemli olduğundan tıbbi prosedürlerden kaçınılmamalıdır. Lütfen bilinçli bir karar verebilmek için güncel literatüre bakınız. ENDİKASYONLARI Kan Bileşenleri Hazırlama, Kullanım ve Kalite Güvencesi Rehberi ne göre Plazma ve Trombositten Zengin Plazmadan (PRP) elde edilen Trombositlerin alınması, ayrılması ve saklanması içindir. KULLANIM ÖNCESİ GENEL HAZIRLIKLAR 1. Kan torbasının dış paketini yırtma çentiklerinden açınız ve bir kan torbası sistemini çıkarınız, hortum, iğne ve antikoagülan ve katkı solüsyonlarında uygun hacim, renk değişimi ya da partikül kontaminasyonu açısından herhangi bir gözle görülebilir kusur olup olmadığını kontrol ediniz. Dikkat: Hasarlı seti kullanmayınız, solüsyonların berrak olduğundan emin olunuz. 2. Donörün koluna tansiyon aleti manşonunu takınız ya da turnike bağlayınız, damara giriş yapılacak yeri seçiniz ve turnike ya da manşonu gevşetiniz. 3. Damara giriş yapılacak bölgeyi dezenfekte ediniz. Bölgeyi steril gazlı bez ile kapatınız ve damara girene kadar ellemeyiniz. Dikkat: İyota karşı hassas olan donörlere dikkat ediniz! 4. İğne muhafazası ve iğne tutacağındaki işaretler aynı hizada olmalıdır (Şekil 11). Herhangi bir sızdırmayı tespit etmek için baskı uygulayınız. 5. Kan alma torbasını donörün kolundan daha aşağıya yerleştiriniz. Dikkat: Torba sistemini açarken, kan alma hortumu iğne koruma kılıfından değil, iğne muhafazasından tutulmalıdır. Kan alımı öncesi yanlışlıkla iğne koruma kılıfını kilitlememeye özen gösteriniz. KAN ALMA (Belirleyici) 1. İğne muhafazası çıkarılmadan önce, toplama torbasına bağlı donör hattı üzerindeki klempi kapatınız. (Şekil 1 ve 2 deki sistemler için). Kan torbası sistemi bir donör hattı kırılma parçası içeriyorsa, klempin kapatılmasına gerek yoktur (Şekil 3 ve 4). 2. Daha önceden seçilen ven belirgin olana kadar, yeniden turnike bağlayınız ya da tansiyon aleti manşonunu yeniden şişiriniz. 3. İğneyi işaretli yerden tutunuz. İğne kapağını çıkarmak için, iğne ve kapağı arasındaki bağlantıyı koparmak amacıyla döndürünüz ve iğne ekseni boyunca aşağı doğru kaydırarak çıkarınız. Dikkat: Kanüle dokunmadığınızdan emin olunuz! 4. Hemen damara giriniz. Damara giriş kanın koagüle olmaması açısından çok önemlidir. 5. İğneyi donörün koluna bantlayınız. 6. Numune alma sistemine göre aşağıdaki adımları izleyiniz: a. Hortum Sistemi i. Numune alma torbasına/haznesine giden hortum üzerindeki kırılma parçasını kırınız (Şekil 1 deki sistem için; No:2). ii. iii. Kan numuneleri; numune alma tüpleri tüp haznesine yerleştirilir ve gerekli kan numunesi alınır (Şekil 1, No:3) Dikkat: Önce büyük hacimli tüpleri kullanınız. Numune alma işlemi tamamlandıktan sonra, torbaya giden hortumun üzerindeki klemp açılır ve kan alma işlemi başlar (Şekil 1, No:1). kt_kk_ / Rev: 0 / Yayın Tarihi: Sayfa 1 / 4 DÖF NO: 190/16 Şekil 11 Şekil 1 Şekil 2 Şekil 3 Şekil 4 Şekil 5 Şekil 6

2 iv. 7. adıma geçiniz. b. Numune Alma Torbalı Sistem i. İlk kanı numune alma torbasına alınız (Şekil 2, No: 5), ii. Numune alma torbasına giden hortum üzerindeki klempi kapatınız (Şekil 2-3-4, No:2). iii. Torbaya giden hortum üzerindeki kırılma parçasını sağa - sola çevirerek kırınız (Şekil 7) ve bu şekilde kan alımı başlar. iv. Numune alma torbası, tüp haznesi aşağıda kalacak şekilde avuç içine yerleştirilir. Numune alma tüpleri, numune alma torbasına bağlı tüp haznesine yerleştirilerek gerekli kan numunesi alınır. Dikkat: Önce büyük hacimli tüpleri kullanınız. Dikkat: Numune alma torbasındaki kan numunesi hemen tüplere aktarılmalıdır, aksi takdirde kan pıhtılaşabilir. v. Numune alma işlemi tamamlandıktan sonra, toplama torbasına giden hortum üzerindeki kırılma parçasını kırınız (Şekil 3 ve 4, No:1), 7. adıma geçiniz. 7. Üzerinde tüp haznesi bulunan hortum iğneye basınç yapmayacak şekilde donörün bileğine asınız. 8. Kan alma esnasında, kanı ve antikoagülanı periyodik olarak (yaklaşık her 45 saniyede bir) nazikçe karıştırınız. Eğer bir çalkalama cihazı ya da bir toplama sistemi kullanılıyorsa, lütfen operatörlerinin kullanma kılavuzunu refere ediniz. 9. Kan akışının devamlı olduğundan emin olun. Eğer devamlı ve yeterli miktarda kan akımı ve düzenli karıştırma var ise kan alımının 12 dakikanın altında tamamlanması beklenir. Dikkat: 12 dakikanın üzerinde ise, toplanan kan Trombosit, Taze Donmuş Plazma veya Kriyopresipitat AHF için uygun olmayabilir. 10. Kan torbası etiketi üzerinde belirtilen limitler içerisinde kan alınız. Toplanan kanı izleyiniz. 11. Kan alma işlemi tamamlandıktan sonra, kan alma çalkalama cihazını kapatınız ve turnikeyi gevşetiniz ya da tansiyon aleti manşonunun havasını boşaltınız. 12. İğne koruma kılıflı sistemlerde bir eliniz ile iğneyi tutarken, diğer eliniz ile iğne koruma kılıfını tutunuz, daha sonra iğneyi bırakınız, koruma kılıfının alt kısmında kalan hortumu çekerek iğneyi koruma kılıfının içine çekiniz ve kilitlendiğinden emin olunuz (Şekil 5, No: 6). Dikkat: Kaza ile yaralanmayı veya personelin kontaminasyonunu önlemek için, iğneyi kilitli sisteme sokunuz veya tıbbi atık kutusuna atınız. 13. Kan alma hortumunu, hortum kapatma cihazı ile Y parçasının altından kapatarak iğneyi sistemden ayırınız. Dikkat: Kilitlenmiş iğne kitini tıbbi atık kutusuna atınız. 14. Donör hortumunu torbaya doğru mümkün olduğunca tamamen sıyırınız ve kapatmaya başlayınız. Kanın hortumda pıhtılaşmaması için hızlı çalışınız. Torbanın iyice çalkalanması için, bir kaç defa ters çeviriniz, sonra hortumun tekrar antikoagülanlı kan ile dolmasını sağlayınız. Bu prosedürü iki kere tekrar ediniz. (Şekil 6). 15. Kan torbasını arıza var mı diye tekrar kontrol ediniz. 16. Gereken tüm donör bilgilerinin torba üzerindeki etikete tam olarak yazılmış olduğundan emin olunuz. 17. Kan alım işleminden sonra, tam kan minimum 2 saat ve maksimum 6 saat boyunca kontrollü oda sıcaklığında (S) (20<S<24 C) 45 lik açı ile bekletilmelidir, daha fazla süre ya da bir gece boyunca bekletilecekse bir kan bankası buzdolabında 1-6 C de saklanabilir. Taze donmuş plazma ve trombosit elde etmek için, tüm aşamaları kan alımından sonraki 8 saat içerisinde tamamlayınız. Eritrosit kontaminasyonunu azaltmak için, torbayı dikey pozisyonda portlarından tutunuz ve tüm kan kalıntıları torbaya geri akıncaya kadar portlara parmaklarınızla hafifçe vurunuz. KAN BİLEŞENLERİNİN AYRILMASI SANTRİFÜJ 1. Tam Kan dolu torba sistemini Santrifüj godelerine yükleyin. Uyarı: Torbaların godelere düzgün yerleştirilmesi torbaların santrifüjde patlamasını önler C 2500 g de 15 dakika santrifüj edin.uyarı: Santrifüj ayarları santrifüj markasına göre değişebilir. 3. Santrifüj edilmiş torbayı kan komponent ekstraktörüne yerleştirin. Torba (Eritrosit, Plazma, Trombositten Zengin Plazma (PRP) yöntemine göre Trombosit ayırımı) 4. Santrifüj sonrası sistem plazma ekstraktörüne yerleştirilir. 5. Torba çıkışında bulunan kırılma parçası sağa sola kıvırarak kırın. (Şekil 7) 6. Plazma ayrılacak transfer torbasının haricindeki hortumlar klemp ile sıkıştırılır. 7. Plazma, üzerinde 5 yazan transfer torbaya ekstraktör yardımıyla aktarılır. Plazma ayrımını ekstraktör kullanım kılavuzunda belirtildiği gibi yapın. 8. Eğer trombosit ayrılmayacaksa, Plazma hortumu Kaynak makinesi ile kapatılarak sistemden ayrılır. Plazma, saklama bölümünde belirtildiği şekilde saklanır. 9. Eğer trombosit ayrılacak ise, bakınız madde Eğer SAG-M li torba kullanılıyorsa, SAG-M torbasının kırılma parçası kırılır ve SAG-M solüsyonu ana torbaya Eritrositler in üzerine eklenir. 11. Eritrosit torbasının hortumu kaynak makinesi ile kapatılır. 12. Eritrositler, derhal saklama bölümünde belirtildiği şekilde saklanir. 13. Plazma tekrar 3000 g de 10 dakika santrifüj edilir. Uyarı: Santrifüj ayarları santrifüj markasına göre değişebilir. 14. Santrifüj sonunda trombositler torbanın alt kısmında yay gibi oluşurken üstte trombositçe fakir plazma kalır. 15. Plazma torbası ekstraktöre yerleştirilir, diğer boş transfer torbasına daha önceden konulmuş olan klemp açılır. 16. Üstte kalan trombosit bakımından fakir plazma boş transfer torbasına aktarılır. 17. Trombosit torbasının hortumu kaynak makinası ile kapatılır ve trombositler saklama bölümünde belirtildiği şekilde saklanir. 18. Kalan trombositçe fakir plazma torbasının hortumu kaynak makinası ile kapatılır ve saklama bölümünde belirtildiği şekilde saklanir. Dörtlü Torba (Eritrosit, Plazma, Trombositten Zengin Plazma (PRP) yöntemine göre Trombosit ve Kriyopresepitat ayırımı için kullanılır) 19. Kan bileşenlerinin ayrılması bölümünde açıklanan maddeler, 1. maddeden 16. maddeye kadar aynı şekilde uygulanır. 20. Trombositler, saklama bölümünde belirtildiği şekilde saklanır. 21. Trombositçe fakir plazma C de dondurulur. 22. Donmuş plazma kan saklama dolabında buzu çözülüp kristal hale gelinceye kadar bekletilir g de 10 dakika santrifüj edilir. Uyarı: Santrifüj ayarları santrifüj markasına göre değişebilir. 24. Santrifüj sonunda manual ekstraktöre konulan kristalleşmiş plazmanın supernatan kısmının diğer torbaya akması sağlanır. Bu akış esnasında kristaller sayesinde peltemsi kısım tutulur. Bu peltemsi kısma kryoprespitat denir. SAKLAMA 1. Eritrositler, derhal C saklanmak üzere C de bu iş için tasarlanmış bir kan bankası dolabına konmalıdır. 2. Plazma saklanmak üzere derin dondurucuya konur. Kan alındıktan sonra 6 saat içersinde ayrılırsa, C /-25 0 C de 3 ay, C /-40 0 C de 6 ay daha altında 12 ay saklanabilir. 3. Eğer 5 gün trombosit saklamaya uygun özel PVC den (TOTM) yapılmış transfer torbasına alınmış ise inkübatörlü agitatörde 22 0 C derece trombositler 5 güne kadar saklanabilir. 4. Kryoprespitat hemen dondurulur, saklama süresi Taze Donmuş Plazma nın üzerindeki son kullanım tarihine kadardır. TRANSFÜZYON 1. Torbayı ve kanı herhangi bir hasar var mı diye kontrol ediniz. 2. Kan transfüzyonu öncesinde, serolojik test sonuçlarının uygun olduğundan ve çapraz karşılaştırma testi sonuçlarının alıcı için uygun olduğundan emin olunuz. Uygun ise çapraz karşılaştırma testini hasta başında tekrar yapınız. 3. Trombositler, transfüzyondan önce içerisinde trombosit agregatının olmadığından emin olunması için incelenmelidir. 4. Bir elinizle T parçasının üzerinden tutarken, diğer elinizle torbayı T parçasının alt kısmından tutarak T parçasının üst kısmını 270 çeviriniz (Şekil 8). 5. Torbayı T parçasından tutmaya devam ederken, diğer elinizle transfüzyon çivisinin kapağını çıkarınız. 6. Transfüzyon setinin ucunun ¾ ünü çıkış portuna yerleştirin. Kontaminasyonu engellemek için, transfüzyon setinin çivisine ve açık çıkış portuna dokunmayınız. 7. Çiviyi yerleştirdikten sonra, torbayı transfüzyon seti filtresi kan ile doluncaya kadar sıkınız. 8. Torbayı asma yerinden asınız. Sistem transfüzyon için kullanılmaya hazırdır. Şekil 7 Şekil 8 Şekil 8 KANSUK LABORATUARI SANAYİ VE TİCARET AŞ Eski Londra Asfaltı, Beşyol Mah. No:4, Sefaköy, İSTANBUL/TÜRKİYE Tel: , Faks: kansuk@kansuk.com kt_kk_ / Rev: 0 / Yayın Tarihi: Sayfa 2 / 4 DÖF NO: 190/16

3 MULTIPLE BAG SYSTEMS USER INSTRUCTIONS 1008 APPLICABLE CODES 2******6384 QUADRUPLE CPD/SAG-M 450 ML SAB BLB 5D 2******6361 TRIPLE CPD/SAG-M 450 ML SAB BLB 5D *means applicable for all systems with same last four digit DESCRIPTION A Blood Bag system made of PVC, including CPD anticoagulant solution and SAG-M additive solution, blood sampling system, 16 G needle, transfer bags, platelet (PLT) storage bag (TOTM). A. 2******6384 B. 2******6361 PRECAUTIONS 1. Do not use if needle protector is opened. 2. Do not add medication to blood. 3. Cross match the contents of the bag with recipient before transfusion. 4. Use transfusion sets in compliance with ISO EN Follow validated blood component preparation procedures per local requirements. 6. The tubes are suitable to be connected with a Sterile Connecting Device. 7. It is intended for human blood and components. 8. During shipment, up to two shipping boxes may be carried at the same time manually or on a trolley, they must not be dropped or any heavy items loaded on top of them, and, they should be loaded in such a way to prevent them from falling over. 9. Single use only, after usage it should be thrown as a Medical Waste. Caution: Risk of infection when used more than once. 10. For the explanation of symbols, see Symbols Description Table. Caution: This medical device contains di(2-ethylhexyl) phthalate (DEHP). Some subpopulations of patients may be at increased risk due to exposure to DEHP following transfusions, these patients are infants undergoing exchange transfusion, children undergoing certain medical procedures and adults undergoing ECMO (extracorporeal membrane oxygenation). It has been indicated by animal experiments that nonhuman primates are less sensitive than rodents to DEHP exposure following oral administration also. Medical procedures should not be avoided however, as the benefits outweigh any possible health risks associated with DEHP exposure. Please refer to current literature to make an informed decision. INDICATIONS For collection, separation and storage of, Plasma and Platelets (PLT) from Platelet Rich Plasma (PRP) per Guide to the preparation, use and quality assurance of Blood Components. GENERAL PREPARATIONS BEFORE USAGE 1. Open the outer wrap at the tear notches and remove one blood bag system, check for any visible defects; tubing, needle, anticoagulant and additive solutions containing appropriate volume, discoloration or particulate contaminants. Caution: Do not use defective sets, make sure the solutions are clear. 2. Apply blood pressure cuff or tourniquet on donor s arm, identify venipuncture site and release the cuff or tourniquet. 3. Disinfect the venipuncture site. Cover the area with sterilized gauze strip and do not touch until the time of venipuncture. Caution: Beware of iodine sensitive donors! 4. Signs on the needle protector and hub should be the in the same line (Figure 11). Apply some pressure to determine any leakages. 5. Place the collection bag below the level of donor's arm. Caution: While opening the blood bag system, blood taking tube should be held from needle protector not from the needle safety cover. Pay attention not to lock the needle safety cover before collection of blood by mistake. BLOOD COLLECTION (indicative) Figure 11 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 1. Before to remove the needle s cap close the clamp on the donor line connected to collection bag (for systems in Figure 1 and 2). If the bag system has the breakaway valve into the donor line there is no need to close the clamp (Figure 3 and 4). 2. Reapply tourniquet or inflate blood pressure cuff until previously selected vein is prominent again. 3. Hold the needle from marked side. To remove the needle cap, twist to break the seal between the needle and its cap and remove it by sliding it down the axis of the needle. Caution: Bu sure not to touch the cannula! 4. Apply the venipuncture immediately. Venipuncture is very important for a non-coagulated blood. 5. Remove the needle to the donor s arm. 6. Follow the following below steps according to the sampling bag system: a. Tubing System i Open the breakaway valve on the tube to the sampling bag/holder (for system Figure 1, No: 2). ii Blood samples; sampling tubes are inserted into the tube holder and necessary blood is taken (Figure 1, No: 3) Caution: Use bigger tubes first. iii After Once the sampling will be completed, the clamp on the tubing to the bag is opened and blood collection starts. (Figure 1, No: 1). kt_kk_ / Rev: 0 / Issue Date: Page 3 / 4 CAPA NO: 190/16 Figure 5 Figure 6

4 iv Follow step 7. b. Sampling Bag System i Take initial blood to the sampling bag (Figure 2, No: 5), ii Close the clamp on the tubing to the sampling bag (Figure 2-3-4, No: 2), iii iv Open the breakaway valve on the tubing to the bag by turning left and right (Figure 7) and blood taking starts. Sampling bag is placed into the palm tube holder facing down. Sample tubes are inserted in tube holder connected to the sampling bag and sufficient blood sample is taken. Caution: Use bigger tubes first. Caution: Sample blood in the sampling bag should immediately transferred to the tubes otherwise they may get coagulated. v After sampling complete, Open the breakaway valve on the tubing to the collection bag (Figure 3 and 4, No: 1). Follow step The tube with the tube holder is hanged on to donor s wrist in a way not to compress the needle. 8. Mix blood and anticoagulant gently and periodically (approximately in every 45 seconds) during collection. If a mixer or a collection system is used, please refer to their operator s manual. 9. Make sure there is continuous blood flow. If there is continuous, adequate blood flow and constant agitation, blood collection is expected to be completed within 12 minutes. Caution: If it is above 12 minutes, collected blood may not be suitable for Platelets, Fresh Frozen Plasma or Cryoprecipitate AHF. 10. Collect the quantity of blood within the limits indicated on the bag label. Monitor the blood being drawn. 11. After blood collection is finished, stop the blood mixing device and loosen the tourniquet or deflate the pressure cuff. 12. For the blood bag systems with needle safety cover, while holding the needle with one hand hold the needle safety cover with the other one, then leave the needle, pull the needle to the safety cover by pulling the tube under the safety cover and be sure that it is locked (Figure 5, No: 6). Caution: To prevent accidental injuries or contamination of the personnel, insert the needle into the locked system or throw it to the medical waste. 13. The blood taking tube is closed downstream the Y port by tube sealing device and the needle is removed from the system. Caution: Throw locked needle kit to the medical waste. 14. Strip donor tubing as much as possible into bag, starting at seal. Work quickly, to prevent the blood from clotting in the tubing. Invert bag several times to mix thoroughly; then allow tubing to refill with anticoagulated blood from the bag. Repeat this procedure twice (Figure 6). 15. Check the blood bag again for any faults. 16. Make sure all the donor information required is filled out on the label of the blood bag. 17. After collection, whole blood should be placed at controlled room temperature (T) (20<T<24 C) for a min of 2 hours and a max of 6 hours with 45 angle, if more or overnight holding period is used it can be stored at 1-6 C in a blood bank refrigerator. For gaining fresh frozen plasma and platelets, finish all the steps within 8 hours after collection. In order to reduce red cell contamination, hold the bag upright by the ports and flick the ports thoroughly with the fingers until all traces of RBC are cleared back into the bag. COMPONENT SEPARATION CENTRIFUGATION 1. Load the full blood filled bag system in the centrifuge buckets. CAUTION: Proper positioning of the bags will prevent burst of the bags during centrifugation. 2. Centrifuge at 2500 g for 15 minutes under +22 C 2500 g. CAUTION: Centrifuge settings may vary according to the centrifuge brand used. 3. Place the centrifuged bag into the blood component extractor. Triple Bag (Used for separation of red cells, plasma and PLT s by PRP) 4. After the centrifugation, carefully place the centrifuged unit into the manual or automated plasma separator. 5. Break the break-off part at the opening of the bag by turning left and right. (Figure 7) 6. Squeeze the tubes with clamps except plasma separator. 7. Transfer them to the transfer bag marked with 5. CAUTION: Centrifuge settings may vary according to the centrifuge brand used 8. If PLT s will be not separated,put a clamp for the tubing of transfer bag used for plasma storage. PLT s can be stored. (Storage settings may vary according to the storage part) 9. If PLT s will be separated, read component separation part, number Break the breakaway part of SAG-M bag by turning it left and right.sag-m solution flows through the filter into the RCs bag. 11. Seal the tube of RBCs bag. 12. RBCs should be storaged. (Storage settings may vary according to the storage part) 13. PRP is re-centrifuged at 3500 g for 10 min. Caution: Centrifuge settings may vary according to the centrifuge brand used. 14. After centrifuge, PLTs remain at the bottom, and plasma on the top of the bag. 15. Place the plasma bag to the blood component extractor, and unlock the clamp. 16. Transfer plasma to the empty transfer bag. 17. PLTs can be stored. (Storage settings may vary according to the storage part) 18. Store the plasma in the deep freeze. (Storage settings may vary according to the storage part) Quadruple Bag (Used for separation of redcells, plasma and PLT s and cryoprecipitate by PRP) 19. Use the same instruction of number 1 to 16, the component separation part 20. PLTs can be stored. (Storage settings may vary according to the storage part) 21. Freeze plasma purged of platelets under -40 C. 22. Freezed plasma is then thawed. 23. Centrifuge at 3000 g for 10 minutes. CAUTION: Centrifuge settings may vary according to the centrifuge brand used. 24. After centrifuge supernatant part of the crystalized plasma is transferred into other bag. During this flow A jelly part will remain at the bottom which is called cryoprecipitate. STORAGE 1. RBCs should be placed into blood bank refrigerators under 1-6 ºC. 2. Store the plasma in the freezer. If the separation takes place within 6 hours after collection, it can be stored at -18 C/-25 C for 3 months, -30 C/-40 C for 6 months and at lower temperatures for 12 months. 3. If it is transferred into the special PVC (TOTM) bag, PLTs can be stored up to 5 days under incubator agitation at 22 C. 4. Freeze the cryoprecipitate.the storage date will be the same of the plasma. TRANSFUSION 1. Inspect the container and blood for any defects. 2. Before transfusing the RBCs, make sure that serological test results are acceptable, cross match test results match with the recipient. If appropriate, apply cross match again at bedside. 3. Platelets should be inspected before TRANSFUSION to ensure that no platelet aggregates are visible. 4. Hold the top part of the T port with one hand and bag from the bottom part of T port with other hand, and twist of the upper part by 270 (Figure 8). 5. Keep holding the bag from T port, remove the cap of the transfusion spike with other hand. 6. Insert the spike by ¾ of its length into outlet port. Do not touch the spike of the transfusion set and open outlet port to prevent contamination. 7. After inserting the spike, squeeze the bag to the level that transfusion set filter is filled with the relevant blood component. 8. Hang the bag onto the stand. KANSUK LABORATUARI SANAYİ VE TİCARET AŞ Eski Londra Asfaltı, Beşyol Mah. No: 4, Sefaköy, İSTANBUL/TURKEY Tel No: , Fax: kansuk@kansuk.com Figure 7 Figure 8 kt_kk_ / Rev: 0 / Issue Date: Page 4 / 4 CAPA NO: 190/16

5 SYMBOL TÜRKÇE ENGLISH FRANCAIS ITALIANO DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK SVENSKA SUOMI Kan ya da Kan Bileşeni Kabı + nominal hacim Blood or blood Récipient contenant du sang component container + ou des composants sanguins nominal volume + volume nominal Sacca sangue o emocomponente + volume nominale Behälter für Blut oder Blutkomponente + Nennvolumen Bloed of bloedbestanddeel container + nominaal volume Bolsa de sangre o hemocomponente + volumen nominal Saco da sangue ou componentes de sangue + volume nominal Blod- eller blodkomponentbeholder + nominelt volumen Blodkomponent-påse + nominell volym Veren tai verikomponentin säiliö + nimellistilavuus Trombosit Platelets Plaquettes Piastrine Thrombozyten Bloedplaatjes Plaquetas Plaquetas Trombocytter Trombocyter Verihiutaleet Tam kan bileşeni kabı Whole blood Sang total Sangue Intero Vollblut Fuldblod Sangre total Sangue total Fuldblod Helblod Kokoverta Kırmızı kan hücresi konsantresi Red blood cell concentrate Erythrocytes Emazie coincentrate Erythrozyten Erytrocyten Ematies Eritrócitos Erytrocytter Erytrocyter Punasolujen Buffy Coat Buffy coat Couche leucoplaquettaire Buffy Coat Buffy-Coat Buffy coat Capa leucoplaquetaria Camada leucoplaquetária Buffycoat Buffy Coat Puna-valkosolukerros Trombosit kabı Platelets container Poche de conservation du concentré plaquettaire Sacca per piastrine Thrombozyten Beutel Bloedplaatjes container Bolsa para plaquetas Recipiente de plaquetas Trombocytopbevaringspose Trombocyt påse Verihiutalesäiliö Kırmızı kan hücresi kabı Red blood cell container Poche contenant les Erythrocytes conservazione delle emazie concentrate Erythrozyten Bautel Erytrocyten container Bolsa para ematies Recipiente de ematies Pose til Erytrocytter Erytrocyter påse Punasolujen pussit Plazma kabı Plasma container Poche contenant le plasma conservazione del plasma Plasma Beutel Plasma container Bolsa paraplasma Recipiente de plasma Pose til plasma Plasma påse Plasma pussit BuffyCoat kabı Buffy coat container Poche contenant la couche leucoplaquettaire Sacca per buffy coat Buffy-Coat Beutel Buffy coat container Bolda para "buffy coat" Recipiente de Camada leucoplaquetária Pose til buffycoat Buffy coat påse Puna-valkosolukerrossäiliö Tam kan bileşeni kabı Whole blood container Poche de sang total Sacca per sangue intero Vollblutbeutel Hele bloedzak Comtenedor de sangre total Recipiente de sangre total Pose til fuldblod Helblodspåse Kokoveri pussit İşlem kabı Processing container Poche de transfert Sacca di trasferimento Transfer Beutel Transfer-Container Bolsa de transferencia Recipiente de transferencia Transferpose Överföringspåse Siirto säiliö Antikoagülan solüsyon Anticoagulant solution Solution anticoagulante Soulzione anticoagulante Antikoagulans-Lösung Antistollingsmiddel oplossing Solución anticoagulante Solução anticoagulante Antikoagulerende løsning Antikoagulanslösning Antikoagulanttiliuoksessa Katkı çözeltisi Additive solution Solution additive Soluzione conservante Additivlösung Bewaarvloeistof Solución aditiva Solução aditiva Additiv løsning Tillsatslösning Lisäaineliuoksen Lökosit filtreleme Leucocyte filtration Filtration des leucocytes Filtrazione leucocitaria Leukozytenfiltration leukocyten filtratie Filtración de leucocitos Filtração de leucócitos Leukocytfiltrering Leukocytfiltrering Leukosyyttisuodatus Dış ambalajda gözle görülür bozulma belirtileri varsa kullanmayınız Do not use if there is visible sign of deterioration Non utilizzare in caso di Ne pas utiliser si des signes segni visibili di de détérioration sont visibles deterioramento Nicht verwenden, wenn Anzeichen des Verfails sichtbar sind Niet gebruiken als er zichtbare verschijnselen van bederf No utilizar si hay signos visibles de deterioro Não utilizar se forem visíveis sinais de deterioração Må ikke anvendes, hvis der er synlige tegn på nedbrydning Använd ej vid synliga tecken på försämring Älä käytä, jos havaitset selkeitä kulumisen merkkejä Doğal kauçuk lateks içermez Free of natural rubber latex Dépourvu de latex naturel Privo di lattice naturale Latexfrei Prosti naravnega lateksa Libre de látex de caucho natural Não contém látex de borracha natural Fri for naturgummilatex Latexfri Ei sisällä luonnonkumilateksia DEHP içerir ya da barındırır. Contains or presence of DEHP Trace ou présence de phtalates : phtalate de di-2- éthylhexyle (DEHP) Contiene ftalati o presenta tracce di ftalati: Di-(2-etilesil)ftalato (DEHP) Enthält DEHP Bevat of de aanwezigheid van DEHP Contiene o puede que haya ftalatos presentes Di-(2- etilhexil)ftalato (DEHP) Presença ou conteúdo de DEHP Produkt eller emballage indeholder DEHP İnnehåller eller förekomst av DEHP Sisältää DEHP:a Hava vermeyiniz. Do not vent Ne pas utiliser de prise d'air. Non introdurre aria Nicht belüften Gebruik geen luchtinlaat. No ventilar Não ventilar Må ikke udluftes Får ej ventileras Älä poista ilmaa Radyasyon ile sıvı yolu sterilizasyon Sterile fluid path by radiation Trajet stérile. Stérilisé par irradiation. sterile. Sterilizzato per irradiazione Sterile Fluidweg durch Strahlung Steriele vloeistof pad door straling Vía de fluido estéril por RADIACION Percurso do fluido esterilizado por radiacao Steril væskebane ved bestråling Steril vätskebana genom strålning Steriili neste polku säteilyllä Etilen oksit ile sıvı yolu sterilizasyon Sterile fluid path by ETO Trajet de fluide stérilisé par ETO sterile. Sterilizzato a vapore Sterile Fluidweg durch ETO Steriele vloeistof pad door ETO Vía de fluido estéril por ETO Percurso do fluido esterilizado por ETO Steril væskebane af ETO Steril vätskebana genom ETO Steriili neste polku ETO Isı ile sıvı yolu sterilizasyon Sterile fluid path by STEAM Trajet de fluide stérilisé par VAPEUR sterile. Sterilizzato per Ossido di etilene Sterile Fluidweg durch Dampf Steriele vloeistof pad door damp Vía de fluido estéril por vapòr Percurso do fluido esterilizado pelo vapor Steril væskebane med damp Steril vätskebana genom ÅNGA Steriili neste polku höyry Hasar görmüş yırtılmış veya delinmiş paketleri kullanmayınız. Non utilizzare se il Ne pas utiliser si le produit, sa prodotto, la sua barriera barrière de stérilité ou son Do not use if package is sterile o il suo emballage a été endommagé damaged confezionamento sono ou s'il présente des signes danneggiati o mostrano d'altération. segni di deterioramento Nicht verwenden, wenn die Verpackung beschädigt ist No usar si el producto, su barrera Niet gebruiken als de verpakking estéril o su envase está dañado o beschadigd muestra cualquier signo de deterioro Não utilizar se a embalagem estiver danificada Må ikke anvendes, hvis produktet, sterilbarrierne eller Använd inte om förpackningen är pakningerne er beskadigede skadad eller der er tegn på brud Älä käytä, jos pakkaus on vahingoittunut Aufbewahrung in diesem Bu sıcaklıklar arası saklayınız. Store between these temperature range. Stocker dans cette plage de Conservare in questo température intervallo di temperatura. Temperaturbereich Bewaar in dit temperatuurbereik Almacenar dentro de este rango de Armazenar dentro deste intervalo temperatura. de temperatura. Opbevares ved dette temperaturområde Lagras inom detta temperaturområde Säilyts näiden lämpötilojen välillä Alüminyum paket, açılmasını takiben X gün içinde kullanılmalıdır. Le contenu de l'emballage en Il contenuto della Contents of Al pouch Aluminium doit étre utilisé confezione di Al va must be used within X dans un délai de X jours aprés utilizzato entro X giorni days of opening. ouverture. dall'apertura Der Inhalt der Verpackung muss innerhalb von 10 Tagen nach dem Öffnen verwendet werden. De inhoud van de Al verpakking moet worden gebruikt binnen X dagen na de opening. El contenido del envase DE Al debe utilizarse en los X dias siguientes a su apertura. O conteúdo da embalagem da Al Når Al pakningen er åbnet, skal tem de ser utilizado no prazo de X indholdet anvendes inden for X dias após a sua abertura. dage. Innehållet i Al förpackningen måste användas inom X dagar efter öppnandet. Al Pakkauksen sisältö on käytettävä X päivän kuluessa avaamisesta. Il contenuto della Paketin içeriği paketin Contents of pack must be Le contenu de l'emballage doit confezione singola va açılmasını takiben 10 gün used within 10 days of étre utilisé dans un délai de 10 utilizzato entro 10 giorni içerisinde kullanılmalıdır. opening. jours aprés ouverture. dall'apertura Der Inhalt der Verpackung muss De inhoud van de verpakking moet El contenido del envase debe O conteúdo da embalagem tem de Når pakningen er åbnet, skal innerhalb von 10 Tagen nach dem worden gebruikt binnen 10 dagen utilizarse en los 10 dias siguientes ser utilizado no prazo de 10 dias indholdet anvendes inden for Öffnen verwendet werden. na de opening. a su apertura. após a sua abertura. 10 dage. Innehållet i förpackningen måste Pakkauksen sisältö on användas inom 10 dagar efter käytettävä 10 päivän kuluessa öppnandet. avaamisesta. Apirojen sıvı yolu Non-pyrogenic fluid path. Trajet apyrogène. apirogeno Nichtpyrogener Flüssigkeitspfad Pyrogeenvrije vloeistofpad. Paso de fluido apirógeno Percurso de fluido Apirogeno. Non pyrogen væskebane. Icke-pyrogent vätskebana. Pyrogenfri vätskeväg Adet veya paket pcs per package. unités par emballage pz per confezione Stück pro Packung. stuks per verpakking. pz por paquete peças por pacote. stk pr pakke st per förpackning. kpl per paketti. Stacking limit by number.maximum Depolama işleminde 8 koliden fazla üst üste konulmamalıdır. number of identical packages which may be stacked on one another, where "8" is the limiting number. Ne pas empiler plus de 8 cartons Sovrapporre al max 8 cartoni/scatole Stapeln Sie nicht mehr als 8 Boxen Stapel niet meer dan 8 dozen Límite de apilamiento max 8 cajas/cartones Não empilhar mais de 8 caixas Må ikke stables mere end 8 kasser Stapla inte mer än 8 boxar Älä pinoa enempää kuin 8 laatikkoa Tek kullanımlıktır. Do not re - use. Ne pas réutiliser Monouso Nicht wiederverwenden Niet opnieuw No reutilizar. Não reutilizar. Må ikke genbruges. Återanvänd inte. Älä käytä. Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyunuz. Read instructions for use. Consulter la notice Consultare le istruzioni per l'uso Lesen Sie die Gebrauchsanweisung für die Anwendung Lees de instructies voor gebruik. Leer las instrucciones de uso Leia as instruções de utilização. Læs brugsanvisningen Läs bruksanvisningen Lue käyttöohjeet. Dikkat. Caution, read accompanying documents. Attention, consulter les documents d'accompagnement. Attenzione;consultare i documenti all'interno Vorsicht, lesen Sie die Begleitdokumentation Let op, lees de begeleidende documenten. Atención, leer los documentos adjuntos Cuidado, leia os documentos de acompanhamento. Se brugsanvisningen Varning, läs medföljande dokument. Huomio, lue saateasiakirjat. Direkt güneş ışığı ve yüksek sıcaklığa maruz bırakmayınız. Protéger des rayons directs Proteggere dalla luce Keep away from sunlight. du soleil et d une source solare diretta. Mantenere Keep away from heat. puissante de chaleur. lontano da fonti di calore Vor Sonnenlicht schützen. Hitze fernhalten. Weg te houden van het zonlicht. Verwijderd houden van warmte. Proteger de la luz del sol directa. Mantener lejos del calor Mantenha longe da luz solar. Manter afastado do calor. Beskyt mod direkte sollys og varme. Hålla borta från solljus. Hålla borta från värme. Suojele auringonvalolta. Lämmöltä. Kuru yerde saklayınız. Neme maruz bırakmayınız. Keep dry. Conserver à l'abri de la pluie Conservare in luogo asciutto Trocken lagern! Droog houden. Conservar en lugar seco. Manter seco. Opbevares tørt. Förvaras torrt. Pidä kuivana Kolaylıkla kırılabilir, dikkatli tutunuz. Fragile, handle with care Fragile, manipuler avec précautions. Facilmente divisibili, tenere ben ferma. Verfallsdatum Gemakkelijk te breken, houdt het zorgvuldig. Fácil de romper, mantenga cuidadosamente Facilmente quebráveis, segure-o com cuidado. Let i stykker, hold det forsigtigt. Utgångsdatum Helposti särkyvää, pidä se huolellisesti. Son kullanma tarihi. Use by, date. Date d'expiration Scadenza Vor scharfen Gegenständen entfernt halten Uiterste houdbaarheidsdatum Caducidad Data de validade Udløbsdato Hålla borta från vassa föremål Päättymispäivä Torbaları kesici ve delici materyalden uzakta tutunuz Keep away from sharp objects. Tenir à l'écart des objets tranchants Tenere lontano da oggetti Vor scharfen Gegenständen entfernt appuntiti o taglienti halten Weg te houden van scherpe voorwerpen Mantener alejado de objetos afilados Manter longe de objetos cortantes Holdes væk fra skarpe genstande Förvaringspåse för trombocyter upp till fem dagar Pidä poissa terävien esineiden 5 güne kadar Trombosit saklama torbası PLT storage bag up to five days Poche de conservation de plaquettes jusqu'à cinq jours conservazione delle piastrine fino a cinque giorni Aufbewahrungsbeutel für Thrombozyten bis zu fünf Tage Opslag tas voor bloedplaatjes tot Bolsa para el almacenamiento de Recipiente de armazenamento de vijf dagen plaquetas hasta cinco dias. plaquetas até cinco dias Opbevaringspose for trombocytter op til fem dage Förvaringspåse för trombocyter upp till sju dagar Varastointi laukku verihiutaleiden jopa viisi päivää 7 güne kadar Trombosit saklama torbası PLT storage bag up to seven days Poche de conservation de plaquettes jusqu'à sept jours conservazione delle piastrine fino a sette giorni Aufbewahrungsbeutel für Thrombozyten bis zu sieben Tage Opslag tas voor bloedplaatjes tot Bolsa para el almacenamiento de Recipiente de armazenamento de zeven dagen plaquetas hasta siete dias. plaquetas até sete dias Opbevaringspose for trombocytter op til syv dage Förvaringspåse för trombocyter i upp till sju dagar Varastointi laukku verihiutaleiden enintään seitsemän päivää Numune alma bölgesi Sampling site Site d'échantillonnage Siti di campionamento Probenahmestelle Bemonsteringslocatie Sitio de muestreo Local de amostragem Prøvetagning sted Provtagningsställe Näytekohdasta kt_kk_35, (58970)/ Rev.2 / Yayın Tarihi: /2 DÖF NO: 11/17

6 SYMBOL NORSK POLSKI SLOVENSKO SLOVAŠKI HRVATSKI LIETUVOS LATVIJAS BULGARIAN ROMÂNĂ Қазақ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Blod- eller blodkomponentpose + nominelt volum Pojemnik na krew lub Krvi ali komponente krvi składniki krwi + objętość posoda + nazivna prostornina nominalna Krvi alebo krvných zložiek kontajner + menovitý objem Krvi ili krvne komponente spremnik + nominalni volumen Kraujo arba jo komponento konteineris + vardinis tūris Контейнер за човешка кръв или Asinis vai asins komponentu кръвни съставки+ номинален konteiners + nominālais tilpums обем Sânge sau componente sanguine recipient + volum nominal Қан немесе қан компоненті контейнер + номиналдық көлемі Περιέκτης αίματος ή συστατικού αίματος + ονομαστικός όγκος Trombocytter Płytki krwi Trombociti Krvné doštičky Trombociti Trombocitai Trombocīti Тромбоцити Trombocitele тромбоциттер Αιμοπετάλια Fullblod Krew Polna kri Plná krv Puna krv Visas kraujas Asinis Цяла кръв Tot sângele бүкіл қан Oλικού αίματος Erytrocytter Erytrocyty Eritrocitov Erytrocyty Eritrociti Eritrocitai Eritrocīti Еритроцитен концентрат Eritrocite эритроцит ερυθροκύτταρα Buffycoat Kożuszek leukocytarnopłytkowy Buffy coat Buffy coat Buffy coat Buffy coat Buffy coat Кръвен серум Buffy coat Баффи пальто Buffy coat Trombocīti container Pojemnik z krwinkami płytkowymi posoda trombociti krvné doštičky kontajner Spremnik trombociti Trombocitai konteineris Trombocīti container тромбоцитен концентрат Trombocitele container тромбоциттер контейнер τσάντα αιμοπετάλια Røde blodceller container Pojemnik czerwonych krwinek Eritrocitov posoda Erytrocyty kontainer Spremnik eritrpociti Eritrocitai konteineris Eritrociti container еритроцитен концентрат Eritrocite container эритроцит қап τσάντα ερυθροκύτταρα Plasma container Plasma container Plasma posoda Plasma kontainer Spremnik Plasma Eritrocitai konteineris Plasma container плазма Plasma container плазмалық қап τσάντα πλάσμα Buffycoatbeholder Pojemnik z kożuszkiem leukocytarno-płytkowym buffy coat posoda buffy coat kontajner Spremnik buffy coat Buffy coat konteineris Buffy coat container кръвен серум Buffy coat container Баффи пальто контейнер Buffy τσάντα Παλτό Fullblod bag Cały worek krwi Polna kri torba Plná krv vrece Cijela vrećica krvi Visa kraujo maišelis Visa asins maisiņu цяла кръв Container de sânge integral Бүкіл қан қап τσάντα ολικού αίματος Transferbeholder Pojemnik do przetwarzania posoda za prenos prenos kontajner Spremnik za prijenos Perdavimo konteineris Transfer container Контейнер за преработка Transfer container Transfer контейнер τσάντα μεταφοράς Antikoagulerende løsning Rozwiązanie przeciwzakrzepowe Antikoagulant rešitev Antikoagulačný roztok Antikoagulans rješenje Antikoaguliantas sprendimas Antikoagulanta šķīdums Антикоагулационен разтвор Soluţie anticoagulantă Антикоагулянт ерітіндісі αντιπηκτικό διάλυμα Additiv løsning Rozwiązanie dodatek Dodatek rešitev Dodatek rešitev Aditívne roztok Priedas sprendimas Piedeva risinājums Добавен разтвор Soluţie de aditiv қоспа шешім Πρόσθετη λύση Leukocytt filtrering Filtracja leukocytów Levkocitov filtracija Leukocytov filtrácie Leukocita filtriranje Leukocitų filtravimas Leikocītu filtrācija Филтрация на левкоцити Filtrare de leucocite Лейкоциттердің сүзу διήθηση των λευκοκυττάρων Må ikke brukes hvis det er synlige tegn på nedbryting Nie używać, jeśli nosi ślady uszkodzenia Ne uporabljajte, če je viden znak poslabšanja Nepoužívajte, ak je viditeľným znamením zhoršenie Ne koristite ako je vidljivi znak pogoršanja Nenaudokite, jei yra matomų gedimo požymių, Nelietot, ja ir bojājuma pazīmes Да не се използва, ако има видими белези на увреждане нашарлауының белгісі көрінетін Μην το χρησιμοποιείτε εάν Nu utilizați dacă există semne болған жағдайда қолдануға υπάρχει ορατή ένδειξη vizibile de deteriorare болмайды αλλοίωσης Inneholder ikke naturlig gummilateks Nie zawiera naturalnego lateksu Prosti naravnega lateksa Bez prírodného latexu Bez prirodna gumena lateks Nemokamai Gamtinis kaučiuko lateksas Bez dabiskā kaučuka lateksu Не съдържа латекс Liber de latex de cauciuc natural табиғи каучук латекс Тегін εν περιέχει φυσικό λάτεξ Inneholder DEHP Zawiera ftalan Vsebuje ali prisotnost DEHP Obsahuje alebo prítomnosť DEHP Sadrži ili prisutnost DEHP Sudėtyje ar buvimas DEHP Satur vai klātbūtne DEHP Съдържа или наличие на DEHP Conține sau prezența de DEHP Құрамында немесе DEHP болуы Περιέχει φθαλικό DEHP ή ίχνη Neizmantojiet gaisa ieplūdes. Przechowywać szczelnie zamknięte Ne uporabljajte dovod zraka. Nepoužívajte prívod vzduchu. Ne koristite dovod zraka. Nenaudokite įsiurbti orą. Neizmantojiet gaisa ieplūdes. Да не се пробива Nu de aerisire желдету емес пе Μην χρησιμοποιείτε αεραγωγό Nelietot, ja iepakojums ir bojāts Nie stosować, jeśli opakowanie jest uszkodzone Ne uporabljajte, če je paket poškodovan Nepoužívajte, ak je obal poškodený Ne koristite ako je pakovanje oštećeno Nenaudokite, jei pakuotė yra pažeista Nelietot, ja iepakojums ir bojāts Стерилен поток чрез радиация Nu se utiliza dacă ambalajul este deteriorat Пакет зақымдалған болса, қолдануға болмайды Μην το χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει υποστεί φθορά Steril væskebanen ved stråling Sterylna droga przepływu Sterilno pot tekočine s sevanjem Sterilné kvapaliny dráha radiáciou Sterilna put tekućina zračenjem Sterilus skysčio kelias radiacijos Sterils šķidrums ceļš starojums Стерилен поток чрез ЕТО Cale de fluid steril prin radiații радиация Стерильді сұйықтық Στείρα διαδρομή ρευστού από жолы την ακτινοβολία Steril væskebanen med Sterylne droga przepływu Sterilno pot tekočine s ETO etylenoksid płynu przez ETO Sterilné tekutina cesta ETO Sterilna put tekućina ETO Sterilus skysčio kelias ETO Sterils šķidrums ceļš ar ETO Стерилен поток чрез парна стерилизация Cale de fluid steril prin ETO ЭТҰ арқылы стерильді сұйықтық жолы Στείρα διαδρομή ρευστού από την ΕΤΟ Steril væske sti av damp Sterylne droga przepływu płynu przez pary Sterilno pot tekočine s paro Sterilné tekutina cesta parnými Sterilna put tekućina zračenjem Sterilus skysčio kelias garais Sterils šķidrums ceļš ar tvaiku Не използвайте, ако опаковката е с нарушена цялост Calea de lichid steril cu abur Бумен Стерильді сұйықтық жолы Στείρα διαδρομή υγρού από τον ατμό Hold på dette temperaturområde. Przechowywać w tym zakresie temperatur. Skladujte pri teplote od... hraniti pri temperaturi med Čuvati ih između ovih temperatura Laikykite tarp siu laipsniu. Glabāt norādītajā temperatūrā do... Да се съхранява при следния температурен режим Pastrati intre aceste temperaturi Осы температуралар аралығында сақтаңыз Держите температурный интервал Zawartość Al opakowania Innholdet i Al pakningen Obsah Al balenia musí musi być zużyta w ciągu Vsebina Al pakiranja je treba må brukes innen X dager byť použitý do X dní od X dni od momentu uporabiti v X dneh po odprtju. etter at den er blitt åpnet. otvorenia. otwarcia opakowania Sadržaj Al pakovanja moraju se iskoristiti u roku od X dana od otvaranja. Kiekis Al pakuotėje turi būti sunaudotas per X dienų nuo atidarymo. Съдържанието на опаковката да Al Conținutul ambalajului Saturs Al iepakojumā jāizlieto X Al Бумасында мазмұны ашу X се използва до X дни след trebuie să fie utilizate în termen dienu laikā pēc atvēršanas. күн ішінде қолданылуы тиіс. отваряне de X zile de la deschidere. Τα περιεχόμενα της Al συσκευασίας πρέπει να χρησιμοποιηθούν εντός X ημερών από το άνοιγμα. Zawartość opakowania Innholdet i pakningen må musi być zużyta w ciągu brukes innen 10 dager 10 dni od momentu etter at den er blitt åpnet. otwarcia opakowania Vsebina pakiranja je treba uporabiti v 10 dneh po odprtju. Obsah balenia musí byť použitý do 10 dní od otvorenia. Sadržaj pakovanja moraju se iskoristiti u roku od 10 dana od otvaranja. Kiekis pakuotėje turi būti sunaudotas per 10 dienų nuo atidarymo. Saturs iepakojumā jāizlieto 10 dienu laikā pēc atvēršanas. Τα περιεχόμενα της Съдържанието на опаковката да Conținutul ambalajului trebuie Бумасында мазмұны ашу 10 күн συσκευασίας πρέπει να се използва до 10 дни след să fie utilizate în termen de 10 ішінде қолданылуы тиіс. χρησιμοποιηθούν εντός 10 отваряне zile de la deschidere. ημερών από το άνοιγμα. Nepirogēniskos šķidruma ceļš. Apirogenna ścieżka przepływu. Nepirogenim pot tekočine. Apyrogénnej cesta tekutiny. Non-pirogena put tekućina. Nepirogeninį skysčio kelias. Nepirogēniskos šķidruma ceļš. Непирогенен поток Cale de fluid apirogen. Non-пирогендік сұйықтық жолы. Μη πυρετογόνος δίοδος υγρών stk per pakke. Szt. w opakowaniu kosov na paket. kusov v balení. kom po paketu. vienetų per pakuotėje. gab iepakojumā. Брой в опаковка buc pe pachet. пакетінің бір дана. τεμάχια ανά συσκευασία Складиране в зависимост от броя продукти.максималния Ikke stable mer enn 8 bokser Dopuszczalna ilość warstw piętrzenia: "8". Ne nalagajte več kot 8 škatel Nestohujte viac ako 8 boxy Ne slagati više od 8 polja Nekraukite daugiau nei 8 dėžės Nenovietojiet vairāk kā 8 kastes брой пакети, които могат да бъдат подредени един върху друг, където "8" е определя максималния брой Nu stivuiți mai mult de 8 cutii 8-ден астам терезелерін стек емес пе Μην στιβάζετε περισσότερα από 8 κιβώτια Ikke bruk. Nie używać ponownie. Ne uporabljajte Nepoužívajte opakovane Nemojte ponovno koristiti Negalima pakartotinai naudoti Nav atkārtoti Да не се използва повторно Nu reutilizați Қайта пайдаланбау Μην επαναχρησιμοποιείτε Les bruksanvisningen Przeczytaj instrukcję użycia Preberite navodila za uporabo. Prečítajte si návod na použitie. Pročitajte upute za uporabu. Skaityti naudojimo instrukcijas. Izlasiet lietošanas instrukciju. Запознайте се с инструкцията за употреба Citiți instrucțiunile de utilizare пайдалануға арналған нұсқауларды оқыңыз. ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Uzmanību, lasīt pavaddokumenti. Uwaga, przeczytaj załączoną dokumentację Pozor, preberite spremnih dokumentih. Pozor, prečítajte si sprievodnú dokumentáciu. Oprez, pročitati prateće dokumentacije Atsargiai, skaityti lydimuosius dokumentus Uzmanību, lasīt pavaddokumenti. Внимание, прочетете придружаващите документи Atenție, citi documente de însoțire Абайлаңыз, ілеспе құжаттарды оқып шығыңыз. Προσοχή, διαβάστε τα συνοδευτικά έγγραφα. Sargāt no saules gaismas. Sargāt no karstuma Chronić przed nagrzaniem (ciepłem) Vodijo stran od sončne svetlobe. Varovati pred toploto Udržujte mimo dosahu slnečných lúčov. Chráňte pred teplom. Držati podalje od sunca. Držati podalje od topline Laikyti atokiau nuo tiesioginių Sargāt no saules gaismas. Sargāt saulės spindulių. Laikyti atokiau no karstuma nuo šilumos šaltinių Да не се излага на слънчева светлина. Да не се загрява A se feri de lumina soarelui. A se feri de căldură Να φυλάσσεται μακριά από το Күн сəулесінің алшақ ұстаңыз. φως του ήλιου. Να жылу алшақ ұстаңыз. φυλάσσεται μακριά από θερμότητα. Oppbevares tørt Chronić przed wilgocią Naj bo suha Udržujte v suchu. Čuvati na suhom. Laikyti sausoje vietoje. Uzglabāt sausu. Да се съхранява на сухо място Păstrați uscat Құрғақ жерде сақтаңыз ιατηρήστε το στεγνό Lett knuselig, holder det Snadno rozbitné, držte ji nøye opatrně Ľahko rozbitné, držte ju opatrne Preprosto lomljiv, ga previdno držite Lako lomljiv, držite ga pažljivo Lengvai išardomas, laikykite jį atidžiai Viegli plīstošs, turiet to uzmanīgi Чупливо, внимавайте при употреба Cu ușurință casante, țineți-l cu atenție Оңай бьющиеся, оны мұқият ұстап тұрыңыз Легко хрупкими, осторожно держать его. Utløpsdato Nie używać po: Datum veljavnosti Dátum spotreby Rok uporabe Galiojimo data derīguma termiņš Изполвайте преди Dată de expirare Жарамдылық мерзімі Ημερομηνία λήξης Holdes vekk fra skarpe gjenstander Trzymać z dala od ostrych przedmiotów Vodijo stran od ostrih predmetov Držať sa stranou od ostrých predmetov Držati podalje od oštrih predmeta Laikyti atokiau nuo aštrių daiktų Sargāt no asiem priekšmetiem Пазете от остри предмети Ține departe de obiecte ascuțite Үшкір заттар алыс ұстаңыз Να φυλάσσεται μακριά από αιχμηρά αντικείμενα Oppbevaringspose for blodplater opp til fem dager Pojemnik do przechowywania płytek do pięciu dni Posoda za shranjevanje za trombocitov do pet dni Kontainer pre krvné doštičky až na päť dní Spremnik za pohranu trombocita i do pet dana Sandėliavimo konteineris trombocitų iki penkių dienų Uzglabāšanas soma trombocītu līdz piecām dienām Container de depozitare pentru тромбоцитен концентрат до пет trombocite până la cinci zile дни бес тəулікке дейінгі мерзімге тромбоциттер сақтау қап Περιέκτης αποθήκευσης αιμοπετάλιών έως πέντε ημέρες Pojemnik do Oppbevaringspose for przechowywania płytek blodplater opptil syv dager do siedmiu dni Posoda za shranjevanje za trombocitov do sedem dni Kontainer pre krvné Spremnik za pohranu trombocita i do doštičky až na sedem dní sedam dana Sandėliavimo konteineris trombocitų iki septynių dienų Uzglabāšanas soma trombocītu līdz septiņām dienām тромбоцитен концентрат до седем дни Container de depozitare pentru жеті күнге дейін тромбоциттер trombocite până la șapte zile сақтау қап Περιέκτης αποθήκευσης αιμοπετάλιών έως επτά ημέρες Prøvetaking området Punkt poboru próbek Vzorkovacia site Odvzemno mesto Mjesta uzorkovanja Mėginių ėmimo vieta Paraugu ņemšanas vietas сайт за вземане на проби Site de eșantionare Сынамаларды іріктеу сайты σημείο δειγματοληψίας kt_kk_35, (58970)/ Rev.2 / Yayın Tarihi: /2 DÖF NO: 11/17

I-TROMBOSİT HAVUZLAMA SETİ KULLANMA KILAVUZU

I-TROMBOSİT HAVUZLAMA SETİ KULLANMA KILAVUZU I-TROMBOSİT HAVUZLAMA SETİ KULLANMA KILAVUZU 1008 I-TROMBOSİT HAVUZLAMA SETİNİN TANIMI Ahtapot konfigürasyonu Tren konfigürasyonu 20304046555 20304146520 Buffy coat ların (BC) birleştirilmesi için 8 hortum

Detaylı

KANBARRIER ERİTROSİT LÖKOSİT FİLTRESİ SİSTEMİ LABORATUAR MODELİ KULLANIM KILAVUZU (TR)

KANBARRIER ERİTROSİT LÖKOSİT FİLTRESİ SİSTEMİ LABORATUAR MODELİ KULLANIM KILAVUZU (TR) KANBARRIER ERİTROSİT LÖKOSİT FİLTRESİ SİSTEMİ LABORATUAR MODELİ KULLANIM KILAVUZU (TR) 1008 KILAVUZUN GEÇERLİ OLDUĞU SİSTEMLER 2*****68130 KAN. ERT FİLTRE-LAB TANIM Transfer çivi, di-(2-etilhekzil)-ftalat

Detaylı

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE

GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE GENİŞLEYEN GÜVENLİK KAPISI EXPANDING SAFETY GATE www.odabu.com.tr UYARI MONTAJ VE KULLANIM ÖNCESİ KILAVUZ İÇİNDEKİ TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ KILAVUZU İHTİYAÇ DURUMUNDA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ Güvenlik

Detaylı

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide

Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Türk Patent Enstitüsü Tasarım Tescilli 5 Dakikada Kurulum Alman TÜV Rheinland Tarafından Güvenlik Onaylı Bebek Hamağı Kullanım Kılavuzu Baby Hammock User Guide Ürünün kurulum ve kullanımından önce kılavuzu

Detaylı

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN

AKE Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual TR EN Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu Dishwasher Controller User Manual Bulaşık Yıkama Makinası Kontrol Kartı Kullanım Kılavuzu (7 SEG SIMPLE YATAY TİP) AKE-BYM-102 Lütfen bu kullanım

Detaylı

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş.

ELDAŞ Elektrik Elektronik Sanayi ve Tic.A.Ş. Sayfa (Page): 2/9 LVD Deney Raporu LVD Testing Report İÇİNDEKİLER (Contents) 1 Dokümantasyon Sayfa (Documentation) 1.1 DGC, Çevre Koşulları ve Sembollerin Tanımları 3 (Conditions/Power Utilized,Description

Detaylı

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE

PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE PCC 6505 PROFILE CUTTING LINE 1.DESCRIPTION PCC 6505 is a servo controlled machine which is specifically designed for the serial cutting of any kind of PVC and aluminum s in the market. The machine is

Detaylı

AQUARIUM ACCESSORIES

AQUARIUM ACCESSORIES AQUARIUM ACCESSORIES İçindekiler - Contents 01 AKILLI İÇ FİLTRE / SMART INTERNAL FILTER 11 İÇ FİLTRE 1400 T / INTERNAL FILTER 1400 T 03 İÇ FİLTRE 600 F / INTERNAL FILTER 600 F 12 İÇ FİLTRE 1800 T / INTERNAL

Detaylı

Teknoloji Servisleri; (Technology Services)

Teknoloji Servisleri; (Technology Services) Antalya International University Teknoloji Servisleri; (Technology Services) Microsoft Ofis Yazılımları (Microsoft Office Software), How to Update Office 365 User Details How to forward email in Office

Detaylı

D-Link DSL 500G için ayarları

D-Link DSL 500G için ayarları Celotex 4016 YAZILIM 80-8080-8081 İLDVR HARDWARE YAZILIM 80-4500-4600 DVR2000 25 FPS YAZILIM 5050-5555-1999-80 EX-3004 YAZILIM 5555 DVR 8008--9808 YAZILIM 80-9000-9001-9002 TE-203 VE TE-20316 SVDVR YAZILIM

Detaylı

K2- S KAN KOMPENENTLERİ SEPERATÖR CİHAZI

K2- S KAN KOMPENENTLERİ SEPERATÖR CİHAZI K2- S KAN KOMPENENTLERİ SEPERATÖR CİHAZI KULLANMA KILAVUZU Sayfa 1 / 14 KULLANMA KILAVUZUNA EK OLARAK EKLENEN ZORUNLU BİLGİLER ÜRETİCİ FİRMA BİLGİLERİ: Kansuk Laboratuarı San. Tic. A.Ş Beşyol Mah. Eski

Detaylı

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat)

: Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat) Veo Description Tanım : Shower Unit (Flat) : Kompakt Duș Ünitesi (Flat) Left/Sol Right/Sağ Size / Ebat (cm) : 190x90 Depth / Derinlik (cm) : 3,5 Height / Yükseklik (cm) : 215 Weight / Ağırlık (kg) : min.

Detaylı

M SFT. Sürgü Sistemleri Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware

M SFT. Sürgü Sistemleri Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware Sürgü Sistemleri Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler M02 8235 SFT Teknik Detaylar / Installation Guide 30-35 mm 0 1 Bilgi / Information 1 Kutu İçeriği

Detaylı

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN

AKE.ZR Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual TR EN Yıkama Durulama Zaman Rölesi Kullanım Kılavuzu Washing and Rinse Time Relay User Manual YIKAMA DURULAMA ZAMAN RÖLESİ Kullanım Kılavuzu Lütfen bu kullanım kılavuzunu cihazın montajını yapmadan ve cihazı

Detaylı

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu. www.teknolojiekibi.com

Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu. www.teknolojiekibi.com Delta Pulse 3 Montaj ve Çalıstırma Kılavuzu http:/// Bu kılavuz, montajı eksiksiz olarak yapılmış devrenin kontrolü ve çalıştırılması içindir. İçeriğinde montajı tamamlanmış devrede çalıştırma öncesinde

Detaylı

KAN TRANSFÜZYON. Merkezleri için Cihazlar

KAN TRANSFÜZYON. Merkezleri için Cihazlar KAN TRANSFÜZYON Merkezleri için Cihazlar BLOOD COLLECTION MONITOR KAN ALMA ÇALKALAMA CİHAZI TUBE SEALER GUN TYPE TABANCA TİPİ HORTUM KAPAMA CİHAZI Okunabilirlik Ekran Alarm IBM-13 1 ml / 1 mg Geniş LCD

Detaylı

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg)

Zest. : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Description Tan m. : 90x90. Size / Ebat (cm) : 2.5. Depth / Derinlik (cm) Weight / A rl k (kg) Zest Description Tan m : Shower Unit (Flat) Kompakt Duş Ünitesi (Flat) Left/Sol Right/Sağ Size / Ebat (cm) : 90x90 Depth / Derinlik (cm) : 2.5 Weight / A rl k (kg) : min. 75 max. 90 Height / Yükseklik

Detaylı

Do not open the exam until you are told that you may begin.

Do not open the exam until you are told that you may begin. ÖRNEKTİR ÖRNEKTİR ÖRNEKTİR ÖRNEKTİR ÖRNEKTİR OKAN ÜNİVERSİTESİ FEN EDEBİYAT FAKÜLTESİ MATEMATİK BÖLÜMÜ 03.11.2011 MAT 461 Fonksiyonel Analiz I Ara Sınav N. Course ADI SOYADI ÖĞRENCİ NO İMZA Do not open

Detaylı

Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Anterior Vitrektomi Ucu

Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Anterior Vitrektomi Ucu Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları Anterior Vitrektomi Ucu TÜRKÇE LAUREATE Anterior Vitrektomi Ucu Destekleyici resim açıklaması 1. LAUREATE Anterior Vitrektomi Ucu 1a. Aspirasyon Borusu 2. İrigasyon

Detaylı

Inspection Report Muayene Raporu KARE MÜHENDİSLİK ÇEVRE TEKNOLOJİLERİ SAN. TİC. A.Ş. SOLAR WATER HUMANITARIAN PROJECT

Inspection Report Muayene Raporu KARE MÜHENDİSLİK ÇEVRE TEKNOLOJİLERİ SAN. TİC. A.Ş. SOLAR WATER HUMANITARIAN PROJECT Offer Nr / Teklif No TGK Order Nr / Sipariş No Register Nr / Kayıt No 17-IS-0537-01-G 712917258 17 - IR - 0248.R1 Inspection Report Muayene Raporu No. KARE MÜHENDİSLİK ÇEVRE TEKNOLOJİLERİ SAN. TİC. A.Ş.

Detaylı

MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI 150807-0

MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI 150807-0 TR MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI 150807-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano

Detaylı

TRANSFÜZYON MERKEZİ ÇALIŞMA PROSEDÜRÜ

TRANSFÜZYON MERKEZİ ÇALIŞMA PROSEDÜRÜ AMAÇ: Özel Vitale Hastanesi Kan merkezinde kan ürünlerinin hazırlanması, kan merkezi kan grubu bakma, kan merkezi cross match testi uygulama, kan torbasına kan alma gibi spesifik işlerin tanımlanması yanında

Detaylı

www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr Kurulum Kılavuzu Introduction Manuel YAY MONTAJ VİDALARI ZİNCİR KİLİT BRAKETİ SPRING ASSEMBLY SCREWS CHAIN LINK CATCH BRACKET AHŞAP ÇATI MERDİVENİ WOODEN LOFT LADDER www.cagsanmerdiven.com - bilgi@cagsanmerdiven.com.tr

Detaylı

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin;

1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin; 1 - CANTEK köşe parçasını şekilde gösterildiği gibi yerleştirin; Insert CANTEK Corner Piece as shown.. 2 - CANTEK Köşe parçalarını 4 köşeye yerleştirilerek şekildeki gibi çerçeve elde edin. Kanal kesitinin

Detaylı

PRİZ KOLYE Clamp Saddles

PRİZ KOLYE Clamp Saddles PRİZ PR!Z KOLYE KOLYE C!VATALI!"#&'( (,' -%$.'/)!"#&'( (! *'01% "$'!.%3+1, /&%!.") #&4!.%)%,,((!"#&'( (,' -%$.'/) #&4!.%)%,,(( (!Ambalaj *'01% "$'!.%3+1, Adedi D x G /&%!.")!"#&'( 9111 x ½ 918 1 x ¾ 911

Detaylı

T 100. İşlem Hacmi Kapasitesi ASME > PROCESS VOLUME CAPACITY MINISTRY TARAFINDAN OF ONAYLANMIIŞTIR

T 100. İşlem Hacmi Kapasitesi ASME > PROCESS VOLUME CAPACITY MINISTRY TARAFINDAN OF ONAYLANMIIŞTIR T 100 APPROVED BY THE HIGHER COUNCIL OF FRANSIZ PUBLIC HALK HEALTH SAĞLIĞI YÜKSEK OF FRANCE, KURULU UNDER AYRICA THE SAĞLIK SUPERVISION VE ÇEVRE BAKANLIĞI OF THE MINISTRY TARAFINDAN OF ONAYLANMIIŞTIR HEALTH

Detaylı

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1

H48.33b FILTER DRIER SHELLS KARTUŞ KOVANLARI. H48.33b.54.1 H48.33b H48.33b.54.1 Introduction Filter drier shells are important equipments for refrigeration and air conditioning systems. They are designed to be used in the suction line and liquid line. Filter drier

Detaylı

TÜM ÖĞRENCİ DEĞİŞİM PROGRAMLARI (ERASMUS-MEVLANA-FARABİ) BAŞVURU AŞAMALARI AYNI SÜRECİ TAKİP ETMEKTEDİR.

TÜM ÖĞRENCİ DEĞİŞİM PROGRAMLARI (ERASMUS-MEVLANA-FARABİ) BAŞVURU AŞAMALARI AYNI SÜRECİ TAKİP ETMEKTEDİR. TÜM ÖĞRENCİ DEĞİŞİM PROGRAMLARI (ERASMUS-MEVLANA-FARABİ) BAŞVURU AŞAMALARI AYNI SÜRECİ TAKİP ETMEKTEDİR. ELİNİZDEKİ KLAVUZDA ÖRNEK OLARAK ERASMUS+ BAŞVURU SÜRECİ BELİRTİLMİŞTİR. ALL STUDENT WHO WILL APPLY

Detaylı

5.) Aşağıdakilerden hangisi, kan transfüzyonunda kullanılan kan ürünlerinden DEĞİLDİR?

5.) Aşağıdakilerden hangisi, kan transfüzyonunda kullanılan kan ürünlerinden DEĞİLDİR? DERS : KONU : MESLEK ESASLARI VE TEKNİĞİ KAN VE KAN ÜRÜNLERİ TRANSFÜZYONU 1.) Kanın en önemli görevini yazın : 2.) Kan transfüzyonunu tanımlayın : 3.) Kanın içinde dolaştığı damar çeşitlerini yazın : 4.)

Detaylı

ISSN: Yıl /Year: 2017 Cilt(Sayı)/Vol.(Issue): 1(Özel) Sayfa/Page: Araştırma Makalesi Research Article

ISSN: Yıl /Year: 2017 Cilt(Sayı)/Vol.(Issue): 1(Özel) Sayfa/Page: Araştırma Makalesi Research Article VII. Bahçe Ürünlerinde Muhafaza ve Pazarlama Sempozyumu, 04-07 Ekim 2016 1 Incir ISSN: 2148-0036 Yıl /Year: 2017 Cilt(Sayı)/Vol.(Issue): 1(Özel) Sayfa/Page: 15-23 Araştırma Makalesi Research Article Araştırma

Detaylı

Sirkülasyon Pompaları

Sirkülasyon Pompaları Sirkülasyon Pompaları Circulation Pumps Dünyayı koruyan teknolojilerle daha konforlu bir hayat için çalışıyoruz.. Dünyanın önde gelen markaları, uzmanları, bilim insanları ve profesyonel kadroları, gelişen

Detaylı

M03 SRG 100. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware. Teknik Detaylar / Installation Guide.

M03 SRG 100. Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware. Teknik Detaylar / Installation Guide. Teknik Detaylar / Installation Guide Sliding Systems Decorative Ventilation Door Hardware Sürgü Sistemler Kapı Donanımları Dekoratif Menfezler Ürün Bilgilendirme Product Information M03 SRG 100 60 KG

Detaylı

ELONVA Hazır enjektör

ELONVA Hazır enjektör Kısa kullanım kılavuzu kullanıcı kadın hastalara vermeniz için ELONVA Hazır enjektör ELONVA Hazır enjektör BİLEŞENLERİ İğne kılıfı İğne Delikli etiket İğne kapağı Enjektör başlığı Çözelti Enjektör Piston

Detaylı

Do not open the exam until you are told that you may begin.

Do not open the exam until you are told that you may begin. OKAN ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK-MİMARLIK FAKÜLTESİ MÜHENDİSLİK TEMEL BİLİMLERİ BÖLÜMÜ 2015.11.10 MAT461 Fonksiyonel Analiz I Arasınav N. Course Adi: Soyadi: Öğrenc i No: İmza: Ö R N E K T İ R S A M P L E

Detaylı

PROTEZ VİDASI

PROTEZ VİDASI Yayın Tarihi:20.01.2016 Rev.Tarihi: 02.05.2018 Rev.01 116.001.01 PROTEZ VİDASI Bu cihaz, diş implantı alanında uzmanlaşmış profesyoneller tarafından uygulanacak özel bir prosedür için tasarlanmıştır. Üründen

Detaylı

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS

ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS ÇEVRESEL TEST HİZMETLERİ 2.ENVIRONMENTAL TESTS Çevresel testler askeri ve sivil amaçlı kullanılan alt sistem ve sistemlerin ömür devirleri boyunca karşı karşıya kalabilecekleri doğal çevre şartlarına dirençlerini

Detaylı

ÖZEL KARAMAN MÜMİNE HATUN HASTANESİ KAN VE /VEYA KAN ÜRÜNLERİNİNİN GÜVENLİ DEPOLANMASI VE TRANSFERİNİ SAĞLAMAYA YÖNELİK DÜZENLEME TALİMATI

ÖZEL KARAMAN MÜMİNE HATUN HASTANESİ KAN VE /VEYA KAN ÜRÜNLERİNİNİN GÜVENLİ DEPOLANMASI VE TRANSFERİNİ SAĞLAMAYA YÖNELİK DÜZENLEME TALİMATI ÖZEL KARAMAN MÜMİNE HATUN HASTANESİ KAN VE /VEYA KAN ÜRÜNLERİNİNİN GÜVENLİ DEPOLANMASI VE TRANSFERİNİ SAĞLAMAYA YÖNELİK DÜZENLEME TALİMATI YAYIN TARİHİ: REVİZYON TARİHİ NO: BÖLÜM NO: 14 STANDART: 05 DOKÜMAN:

Detaylı

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE

TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE TAV FIRINI/ANNEALING FURNACE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8454.10.00.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi R Blok No:

Detaylı

TAZE TAM KAN VE KAN BİLEŞENLERİNİN ÖZELLİKLERİ, SAKLANMA VE NAKİL KOŞULLARI. Dr. Ajda Turhan EÜ Hastanesi Kan Merkezi

TAZE TAM KAN VE KAN BİLEŞENLERİNİN ÖZELLİKLERİ, SAKLANMA VE NAKİL KOŞULLARI. Dr. Ajda Turhan EÜ Hastanesi Kan Merkezi TAZE TAM KAN VE KAN BİLEŞENLERİNİN ÖZELLİKLERİ, SAKLANMA VE NAKİL KOŞULLARI Dr. Ajda Turhan EÜ Hastanesi Kan Merkezi KAN ÜRÜNÜ KULLANIMI Güvenli kan ürünleri doğru kullanıldığında hayat kurtarıcı olmaktadır

Detaylı

Ek bilgi ve tercümeler için lütfen üretici veya yerel distribütör ile irtibat kurun.

Ek bilgi ve tercümeler için lütfen üretici veya yerel distribütör ile irtibat kurun. OSTEOSET Resorbable Bead Kits and Mini-Bead Kits Mixing Instructions 135040-3 Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano

Detaylı

Evde kendi kendinizce uygulanabilen subkütan immunglobülin tedavisine ilişkin

Evde kendi kendinizce uygulanabilen subkütan immunglobülin tedavisine ilişkin Evde kendi kendinizce uygulanabilen subkütan immunglobülin tedavisine ilişkin Plazmadan yenilikler Bağışıklık eksikliğinde uzman kuruluş SADECE DOKTOR TALİMATINA GÖRE VE DOKTOR VEYA BAŞKA UZMANCA UYGULAMA

Detaylı

FLUID MECHANICS PRESSURE AND MOMENTUM FORCES A-PRESSURE FORCES. Example

FLUID MECHANICS PRESSURE AND MOMENTUM FORCES A-PRESSURE FORCES. Example A-PRESSURE FORCES FLUID MECHANICS PRESSURE AND MOMENTUM FORCES Consider a duct as shown in figure. First identify the control volume on which to conduct a force balance. The inner passage is filled with

Detaylı

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions

Montaj ve Kullanım Kılavuzu Installation and Operating Instructions Electronics 32 F-12, 40-8, 40-10, 40-12, 40-18, 50-6, 50-8, 50-12, 50-18, 65-8, 65-12, 65-15, 80-8, 80-12, 100-12 Montaj ve Kullanım Kılavuzu nstallation and Operating nstructions Pompadan Daha Dazlası

Detaylı

Performans Tabloları Yalınkat Camlar

Performans Tabloları Yalınkat Camlar Performans Tabloları Yalınkat Camlar Kaplamalı Yüzey Gün Işığı Soğurma Güneş Enerjisi Direkt Toplam Gölgeleme Isı (U Değeri) W/m 2 K Gümüş #1 38 33 27 30 43 50 0,57 5,7 #2 38 27 20 38 43 52 0,59 5,7 Yeşil

Detaylı

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK

HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIGH SPEED PVC DOOR INSTALLATION BOOK HIZLI PVC KAPI MONTAJ KLAVUZU MODEL FUD 2015.01 MONTAJ KLAVUZU/INSTALLATION BOOK INTRODUCTION The information contained in this manual will allow you to install your

Detaylı

IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS

IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS 1/11 Sürüm Numarası Değişiklik Tarihi Değişikliği Yapan Erman Ulusoy Açıklama İlk Sürüm IDENTITY MANAGEMENT FOR EXTERNAL USERS You can connect EXTERNAL Identity Management System (IDM) with https://selfservice.tai.com.tr/

Detaylı

ACIST-CVi KULLANIM KILAVUZU

ACIST-CVi KULLANIM KILAVUZU 1) Taşıma sırasında hasar görmüş olma ihtimaline karşı, cihazı ve cihazın tüm bileşenlerini dikkatlice kontrol ediniz. 2) Cihazın bağlantılarını yaparak, sistemin enerjisini açınız. A) Şırınga Düzeneğinin

Detaylı

BANT KAYNAK MAKİNESİ BENT WELDING MACHINE KULLANMA KLAVUZU USER'S GUIDE. GTİP/HS Code: 8515.80.99.00.00

BANT KAYNAK MAKİNESİ BENT WELDING MACHINE KULLANMA KLAVUZU USER'S GUIDE. GTİP/HS Code: 8515.80.99.00.00 BANT KAYNAK MAKİNESİ BENT WELDING MACHINE KULLANMA KLAVUZU USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8515.80.99.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi

Detaylı

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek

Virtualmin'e Yeni Web Sitesi Host Etmek - Domain Eklemek Yeni bir web sitesi tanımlamak, FTP ve Email ayarlarını ayarlamak için yapılması gerekenler Öncelikle Sol Menüden Create Virtual Server(Burdaki Virtual server ifadesi sizi yanıltmasın Reseller gibi düşünün

Detaylı

PACKAGE STITCHING SYSTEMS KOLİ DİKİŞ SİSTEMLERİ. MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH

PACKAGE STITCHING SYSTEMS KOLİ DİKİŞ SİSTEMLERİ. MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ KOLİ DİKİŞ MAKİNALARI ve DİKİŞ TELİ İMALATI GÜVENİLİR ÜRETİMDE DOĞRU TERCİH RIGHT CHOICE IN SAFE PRODUCTION PACKAGE STITCHING SYSTEMS Esas Olan Bize Olan Güveniniz What is Essential

Detaylı

KULLANMA KILAVUZU. CONSTELLATION Pnömatik Elcik Tek Kullanımlık

KULLANMA KILAVUZU. CONSTELLATION Pnömatik Elcik Tek Kullanımlık KULLANMA KILAVUZU CONSTELLATION Pnömatik Elcik Tek Kullanımlık RESİM 1 TR Resim 1: Elciğe ucun takılması RESİM 2 İNG Resim 2: Noktanın uç ve CONSTELLATION logosu ile hizalanması RESİM 3 İNG Resim 3: Halkanın

Detaylı

econn (Supplier Portal) of the MANN+HUMMEL Group

econn (Supplier Portal) of the MANN+HUMMEL Group econn (Supplier Portal) of the MANN+HUMMEL Group October 2016 1 econn CONNECTED FOR SUCCESS Support If you have any questions or technical issues during the registration please contact: Teknik sorularınız

Detaylı

Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No Madde No Yeni yayınlandı.

Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No Madde No Yeni yayınlandı. KULLANMA VE BAKIM TALİMATI Sayfa: 1/6 Revizyon i Açıklama Revizyon No Madde No Yeni yayınlandı. KAPSAM: Transfüzyon merkezi Hazırlayan Murat ORULLUOĞLU Transfüzyon Merk. Sor. Tekn. Gülay YABA Kalite Yönetim

Detaylı

CERRAHİ ÖNLÜKLER (Surgical Gowns) ZİRVE SAĞLIK HİZMETLERİ. 1- STANDART ÖNLÜK 1- Standard Gown. 2- KORUMALI ÖNLÜK 2- Gown With Protection

CERRAHİ ÖNLÜKLER (Surgical Gowns) ZİRVE SAĞLIK HİZMETLERİ. 1- STANDART ÖNLÜK 1- Standard Gown. 2- KORUMALI ÖNLÜK 2- Gown With Protection SAĞLIKTA ZİRVE CERRAHİ ÖNLÜKLER (Surgical Gowns) 1- STANDART ÖNLÜK 1- Standard Gown 2- KORUMALI ÖNLÜK 2- Gown With Protection 3- TAM KORUMALI ÖNLÜK 3- Full Accesorized 1 ÖNLÜKLER (Gowns) 1- REFAKATÇI ÖNLÜGÜ

Detaylı

FULLMOON MEDİCAL TIBBİ LABORATUVAR PLASTİK GRUBU ÜRÜNLERİ

FULLMOON MEDİCAL TIBBİ LABORATUVAR PLASTİK GRUBU ÜRÜNLERİ FM SAĞLIK VE TEMİZLİK SANAYİ VE TİCARET LTD.ŞTİ. www.fullmoonmedical.com info@fullmoonmedical.com Firmamız, Türkiye İlaç ve Tıbbi Cihaz Ulusal Bilgi Bankası'na kayıtlıdır. Ürünlerimizin; UBB kayıtları

Detaylı

KANAMA DURDURUCU TIBBİ CİHAZ

KANAMA DURDURUCU TIBBİ CİHAZ TM KANAMA DURDURUCU TIBBİ CİHAZ KULLANMA TALİMATI Türkiye Yetkili Satış ve Dağıtıcısı Eko-Zon Halk Sağlığı ve Çevre Danışmanlığı www.eko-zon.com.tr TM AÇIKLAMA: itclamp TM cerrahi müdahale yapılıncaya

Detaylı

Grieshaber Sklerotomi Adaptörleri Tek Kullanımlık

Grieshaber Sklerotomi Adaptörleri Tek Kullanımlık Oftalmik Cerrahi için Dünyanın en hassas cihazları Oftalmik Cerrahi için Dünyanın en hassas cihazları Grieshaber Sklerotomi Adaptörleri Tek Kullanımlık Grieshaber Sklerotomi Adaptörleri Tek Kullanımlık

Detaylı

ENG ACADEMIC YEAR SPRING SEMESTER FRESHMAN PROGRAM EXEMPTION EXAM

ENG ACADEMIC YEAR SPRING SEMESTER FRESHMAN PROGRAM EXEMPTION EXAM ENG111 2016-2017 ACADEMIC YEAR SPRING SEMESTER FRESHMAN PROGRAM EXEMPTION EXAM Exam Type Date / Classes / Time Written Thursday, September 22 nd, 2016 Classes & Time to be announced on September 20th.

Detaylı

Unlike analytical solutions, numerical methods have an error range. In addition to this

Unlike analytical solutions, numerical methods have an error range. In addition to this ERROR Unlike analytical solutions, numerical methods have an error range. In addition to this input data may have errors. There are 5 basis source of error: The Source of Error 1. Measuring Errors Data

Detaylı

Arýza Giderme. Troubleshooting

Arýza Giderme. Troubleshooting Arýza Giderme Sorun Olasý Nedenler Giriþ Gerilimi düþük hata mesajý Þebeke giriþ gerilimi alt seviyenin altýnda geliyor Þebeke giriþ gerilimi tehlikeli derecede Yüksek geliyor Regülatör kontrol kartý hatasý

Detaylı

QMS TOPIRAMAT. İmmün testi. Simgelerin Açıklamaları TOPIRAMATE KONTROLLERİ 0374181 1-3

QMS TOPIRAMAT. İmmün testi. Simgelerin Açıklamaları TOPIRAMATE KONTROLLERİ 0374181 1-3 0155241-C October, 2014 QMS TOPIRAMAT İmmün testi Bu Quantitative Microsphere System (QMS) prospektüsü kullanım öncesinde dikkatle okunmalıdır. Prospektüste verilen talimatlar uygulanmalıdır. Bu prospektüste

Detaylı

PİPET KULLANIM KILAVUZU. Fabrika: Merkez:

PİPET KULLANIM KILAVUZU. Fabrika: Merkez: PİPET KULLANIM KILAVUZU Fabrika: Merkez: CERTIFIED ISO9001 Özellikler: Dağıtılacak sıvının hacmi birden fazla değere ayarlanabilir: 10 ul / 25ul / 50ul Dahili enjektör ucu, değiştirilebildiğinden imhası

Detaylı

SÜRGÜLÜ VANA (F4) RESILIENT SEATED GATE VALVE (F4)

SÜRGÜLÜ VANA (F4) RESILIENT SEATED GATE VALVE (F4) SÜRGÜLÜ VANA (F4) ÜRÜN TANIMLAR Vulkanize edilerek kauçuk kaplanmış ürgü, kapağa monte edilen mile verilen döndürme kuvveti etkisiyle aşağı yukarı hareket ederek vananın kapama ve açma işlemi gerçekleştirilmiştir.gövde

Detaylı

AE-AH SERİSİ MONTAJ KILAVUZU/ AE-AH SERIES INSTALLATION MANUAL

AE-AH SERİSİ MONTAJ KILAVUZU/ AE-AH SERIES INSTALLATION MANUAL AE-AH SERİSİ MONTAJ KILAVUZU/ AE-AH SERIES INSTALLATION MANUAL 5 8 9 10 1 2 3 4 6 7 11 1-Tepe adaptörü-top adaptor 6- Ara boru bağlantı vidası- Profile connection screws 2-Ara adaptör- Adaptor 7- Yelken

Detaylı

Kan Bileşenlerinin Hazırlanması, Saklanması ve Nakli

Kan Bileşenlerinin Hazırlanması, Saklanması ve Nakli Kan Bileşenlerinin Hazırlanması, Saklanması ve Nakli Dr.Gülhayat KOÇ KIZANLIK Türk Kızılayı Kuzey Marmara Bölge Kan Merkezi,Đstanbul 1 AMAÇ Yararlı, güvenli ve etkili komponentin hazırlanması 2 KOMPONENT

Detaylı

POMPA VE MOTOR PUMPS AND MOTORS

POMPA VE MOTOR PUMPS AND MOTORS 8 tarım agriculture sanayi industry su idareleri water authority POMPA VE S AND S " 8" PASLANMAZ POMPA 8" SS 6 8 8 10 10 SS 877 KOMPLE PASLANMAZ POMPA FABRICATED STAINLESS STEEL 60 Hz 60 Hz seçim aralığı:

Detaylı

SAHARA-III. Kuru Sistem Kan Ürünleri Isıtma Cihazı

SAHARA-III. Kuru Sistem Kan Ürünleri Isıtma Cihazı SAHARA-III Kuru Sistem Kan Ürünleri Isıtma Cihazı SAHARA-III Güvenli Isıtma Sulu sistemlerdeki kontaminasyon riskini önleme Aktif kurutma sistemi ile, kan torbası çevresinde hijyenik koruma Kan ürünlerinin

Detaylı

AHS. Working Lenght Maks. Kalınlık Ön Bükme. Motor Power. Weight Ağırlık. Lenght. Height. Width

AHS. Working Lenght Maks. Kalınlık Ön Bükme. Motor Power. Weight Ağırlık. Lenght. Height. Width 08 Working Lenght Maks. Kalınlık Ön Bükme mm mm mm mm mm mm kw mm mm mm kg AHS 20/04 2100 6 4 160 140 120 2.2 4142 1037 1140 2320 AHS 20/06 2100 8 6 190 170 150 3 4042 1254 1380 3290 AHS 20/08 2100 10

Detaylı

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü Possessive Endings In English, the possession of an object is described by adding an s at the end of the possessor word separated by an apostrophe. If we are talking about a pen belonging to Hakan we would

Detaylı

ERASMUS+ ÖĞRENCİ DEĞİŞİM PROGRAMI BAŞVURU SİSTEMİ KULLANIM KILAVUZU USERS GUIDE FOR THE ERASMUS+ STUDENT EXCHANGE PROGRAM APPLICATION SYSTEM

ERASMUS+ ÖĞRENCİ DEĞİŞİM PROGRAMI BAŞVURU SİSTEMİ KULLANIM KILAVUZU USERS GUIDE FOR THE ERASMUS+ STUDENT EXCHANGE PROGRAM APPLICATION SYSTEM ERASMUS+ ÖĞRENCİ DEĞİŞİM PROGRAMI BAŞVURU SİSTEMİ KULLANIM KILAVUZU USERS GUIDE FOR THE ERASMUS+ STUDENT EXCHANGE PROGRAM APPLICATION SYSTEM GİRİŞ YAPABİLMENİZ İÇİN ÜYE OLMALISINIZ! / YOU HAVE TO FIRST

Detaylı

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

Argumentative Essay Nasıl Yazılır? Argumentative Essay Nasıl Yazılır? Hüseyin Demirtaş Dersimiz: o Argumentative Essay o Format o Thesis o Örnek yazı Military service Outline Many countries have a professional army yet there is compulsory

Detaylı

HASTABAŞI TEST CİHAZI KULLANIMI VE BAKIMI. Dr Sibel DEVECİ Biyokimya Uzmanı

HASTABAŞI TEST CİHAZI KULLANIMI VE BAKIMI. Dr Sibel DEVECİ Biyokimya Uzmanı HASTABAŞI TEST CİHAZI KULLANIMI VE BAKIMI Dr Sibel DEVECİ Biyokimya Uzmanı GLUKOMETRE Glukometre ile Kan Şeker Ölçümü Birim mg/dl veya mmol/l olarak ayarlanabilir. Cihaz iki dakika içerisinde kullanılmadığında

Detaylı

Medical Waste. Kaya Süer MD. NEU Faculty of Medicine. Infectious Diseases and Clinical Microbiology

Medical Waste. Kaya Süer MD. NEU Faculty of Medicine. Infectious Diseases and Clinical Microbiology Medical Waste Kaya Süer MD. NEU Faculty of Medicine Infectious Diseases and Clinical Microbiology Household waste: Separately stored in black plastic bags. If mixing of medical waste shall be considered

Detaylı

MONTAJ KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLER İÇİN SAUNA ISITICISI. UYARI: Kullanmadan önce bu kılavuzu WARNNING: CAREFULLY BEFORE USE

MONTAJ KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLER İÇİN SAUNA ISITICISI. UYARI: Kullanmadan önce bu kılavuzu WARNNING: CAREFULLY BEFORE USE MONTAJ KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLER İÇİN SAUNA ISITICISI UYARI: Kullanmadan önce bu kılavuzu WARNNING: PLEASE dikkatle okuyunuz. READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USE Montaj: Sauna ısıtıcısını,ısıtıcı ile

Detaylı

10.7442 g Na2HPO4.12H2O alınır, 500mL lik balonjojede hacim tamamlanır.

10.7442 g Na2HPO4.12H2O alınır, 500mL lik balonjojede hacim tamamlanır. 1-0,12 N 500 ml Na2HPO4 çözeltisi, Na2HPO4.12H2O kullanılarak nasıl hazırlanır? Bu çözeltiden alınan 1 ml lik bir kısım saf su ile 1000 ml ye seyreltiliyor. Son çözelti kaç Normaldir? Kaç ppm dir? % kaçlıktır?

Detaylı

KAN NUMUNELERİNİN ALINIŞI. Dr. Duran Karabel

KAN NUMUNELERİNİN ALINIŞI. Dr. Duran Karabel KAN NUMUNELERİNİN ALINIŞI Dr. Duran Karabel 1 Kan numuneleri (örnekleri) Tam kan (total kan): Serum veya plazması ayrılmamış kandır. Kan sayımı (hemogram) ve eritrosit sedimantasyon hızı (ESR) tayini,

Detaylı

verimli dayanıklı geniş ürün yelpazesi efficient durable wide range POMPA VE MOTOR PUMPS AND MOTORS

verimli dayanıklı geniş ürün yelpazesi efficient durable wide range POMPA VE MOTOR PUMPS AND MOTORS 1 verimli dayanıklı geniş ürün yelpazesi efficient durable wide range POMPA VE S AND S 10" PASLANMAZ POMPA 10" SS 10" PASLANMAZ POMPA 10" SS 6 6 8 8 10 10 41 SS 10108 KOMPLE PASLANMAZ POMPA FABRICATED

Detaylı

CNC MACH breakout board user manual V8 type

CNC MACH breakout board user manual V8 type CNC MACH breakout board user manual V8 type 1 Catalogue CNC Router breakout board V8 type user manual... Hata! Yer işareti tanımlanmamış. 1) Brief introduction:...3 2) Breakout board drawing:...4 3) Wiring:...5

Detaylı

verimli dayanıklı geniş ürün yelpazesi efficient durable wide range POMPA VE MOTOR PUMPS AND MOTORS

verimli dayanıklı geniş ürün yelpazesi efficient durable wide range POMPA VE MOTOR PUMPS AND MOTORS 1 verimli dayanıklı geniş ürün yelpazesi efficient durable wide range POMPA VE S AND S 10" PASLANMAZ POMPA 10" SS 10" PASLANMAZ POMPA 10" SS 6 8 10 41 SS 10108 KOMPLE PASLANMAZ POMPA FABRICATED STAINLESS

Detaylı

English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -Chinese (sch)

English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -Chinese (sch) IGNITE Karıştırma Talimatı 133287-3 Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -Chinese (sch) Ek

Detaylı

Quick Start Guide AVR-X520BT AV SURROUND RECEIVER

Quick Start Guide AVR-X520BT AV SURROUND RECEIVER English AVR-X520BT AV SURROUND RECEIVER Quick Start Guide Kurzanleitung / Guide de démarrage rapide / Guida di Avvio Rapido / Guía de inicio rápido / Snelhandleiding / Snabbstartsguide / Краткое руководство

Detaylı

QMS LAMOTRIGINE. İmmün testi. Simgelerin Açıklamaları LAMOTRİGİN KONTROLLERİ 0374090

QMS LAMOTRIGINE. İmmün testi. Simgelerin Açıklamaları LAMOTRİGİN KONTROLLERİ 0374090 0155206-D-TR October, 2014 QMS LAMOTRIGINE İmmün testi Bu Quantitative Microsphere System (QMS) prospektüsü kullanım öncesinde dikkatle okunmalıdır. Prospektüste verilen talimatlar uygulanmalıdır. Bu prospektüste

Detaylı

STANDART HİDROSİKLONLAR/STANDARD HYDROCYCLONES

STANDART HİDROSİKLONLAR/STANDARD HYDROCYCLONES STNRT İROSİKONR/STNR YROYONES 1 Ürün Özellikleri / Features 1 övde Malzemesi ody Material St 37 Maximum Çalışma asıncı Max. Working Pressure bar Minimum Çıkış asıncı Min. Outlet Pressure 3 bar Minumum

Detaylı

NEY METODU SAYFA 082 NEY METHOD PAGE 082. well.

NEY METODU SAYFA 082 NEY METHOD PAGE 082. well. NEY METODU SAYFA 082 NEY METHOD PAGE 082 ÜÇÜNCÜ DEVRE SESLERİNİN PORTE VE NEY ÜZERİNDEKİ YERLERİ Üçüncü devre sesleri ile eser icrasına başlamadan önce, öğrendiğimiz 7 perdenin, porte üzerindeki yerlerini,

Detaylı

KAN TRANSFÜZYONU PROSEDÜRÜ

KAN TRANSFÜZYONU PROSEDÜRÜ REVİZYON DURUMU Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No 15.07.2014 Madde 5.5 e kan isteklerinde hekimin order verirken 01 istemle ilgili detayları Hekim İstem ve İlaç Kontrol Formu na da kayıt etmesi gerektiği

Detaylı

From the Sabiha Gokçen Airport to the Zubeydehanim Ogretmenevi, there are two means of transportation.

From the Sabiha Gokçen Airport to the Zubeydehanim Ogretmenevi, there are two means of transportation. 1: To Zübeyde Hanım Öğretmenevi (Teacher s House) ---- from Sabiha Gökçen Airport Zübeyde Hanım Öğretmen Evi Sabiha Gökçen Airport From the Sabiha Gokçen Airport to the Zubeydehanim Ogretmenevi, there

Detaylı

Kan Bileşenleri ve Transfüzyon Pratiği. Dr Yüce Ayhan

Kan Bileşenleri ve Transfüzyon Pratiği. Dr Yüce Ayhan Kan Bileşenleri ve Transfüzyon Pratiği Dr Yüce Ayhan KAN ÜRÜNÜ Tedavide kullanılmak üzere kandan hazırlanan ürünlerdir. a) Kan bileşenleri enleri b) Plazma fraksinasyon ürünleri Tıbbı Kursu 2 KAN BİLEŞENLERİ

Detaylı

TCC-The Chair Company ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. S-Line Mesh modelini daha iyi tanımanız ve fonksiyonlarını öğrenmeniz için bu

TCC-The Chair Company ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. S-Line Mesh modelini daha iyi tanımanız ve fonksiyonlarını öğrenmeniz için bu TCC-The Chair Company ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. S-Line Mesh modelini daha iyi tanımanız ve fonksiyonlarını öğrenmeniz için bu kılavuzu hazırladık. english 1. Kinematic Pull up the

Detaylı

MONTAJ&OPERASYON VE BAKIM KILAVUZU. Direkt Tesirli Basınç Düşürücü MODEL: RE 1 MIYAWAKI INC. Osaka, Japan

MONTAJ&OPERASYON VE BAKIM KILAVUZU. Direkt Tesirli Basınç Düşürücü MODEL: RE 1 MIYAWAKI INC. Osaka, Japan OM-E-RE1-110622-1 MONTAJ&OPERASYON VE BAKIM KILAVUZU Direkt Tesirli Basınç Düşürücü MODEL: RE 1 MIYAWAKI INC. Osaka, Japan Türkiye Distribitörü: Genel Makina Ltd. Şti. www.genelmakina.com MIYAWAKI RE1

Detaylı

KANIN GÖREVLERİ NELERDİR?

KANIN GÖREVLERİ NELERDİR? Dr. Nazan ÇALBAYRAM KAN NEDİR? KANIN GÖREVLERİ NELERDİR? Kan Ürünleri Nelerdir? Kan Transfüzyonu Kan transfüzyonu, kan ürününün doğrudan bir canlının dolaşım sistemine verilmesidir. Kan Transfüzyonu İçin

Detaylı

SLA.33b SUCTION LINE ACCUMULATORS

SLA.33b SUCTION LINE ACCUMULATORS SLA.33b EMİŞ HATTI Introduction Suction line accumulator is placed between evaporator and compressor. It prevents compressor from sucking liquid so that only vapor refrigerant gets through to the compressor.

Detaylı

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti.

Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Fabrika Adres: Atatürk Mahallesi Marmara Sanayi Sitesi L Blok No: 3 İkitelli / İstanbul Türkiye Telefon: +90 212 494 44 60 Fax: +90 212 494 44 61 E-mail

Detaylı

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU İTHALATÇI FİRMA: NAZ MEDİKAL ÖZEL SAĞLIK HİZMETLERİ VE ÜRÜNLERİ SAN. TİC.LTD.ŞTİ. ADRES: SÖĞÜTLÜÇEŞME CAD. BAYRAK APT. NO:146/6 KADIKÖY

Detaylı

Silindir Tip Güç Kondansatörü Cylinder PFC Capacitor

Silindir Tip Güç Kondansatörü Cylinder PFC Capacitor Silindir Tip Güç Kondansatörü Cylinder PFC Capacitor Alüminyum Silindir Tip Güç Kondansatörü Teknik Özellikler Standart / Standard IEC 60831-1&2 Tip / Type Güç Aralığı / Rated Reactive Power Anma Geilirimi

Detaylı

Theory of Dimensioning

Theory of Dimensioning Theory of Dimensioning In general, the description of shape and size together gives complete information for producing the object represented. The dimensions put on the drawing are those required for the

Detaylı

RTA DNA qpcr Probe Master Mix

RTA DNA qpcr Probe Master Mix RTA DNA qpcr Probe Master Mix Kullanma Kılavuzu Yayın Tarihi -- 2012-01 DNA'nın gerçek zamanlı tayini ve miktar ölçümü için Yalnızca profesyonel kullanım için REF 09030025 25 test 09030100 100 test 09030500

Detaylı

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code:

KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: MOTORLU ÇOKLU ASTAR KESME MAKİNESİ MOTOR DRIVEN LINING CUTTING MACHINE KULLANMA KLAVUZU / USER'S GUIDE GTİP/HS Code: 8461.90.00.00.00 Çelik Kuyumculuk Kalıp Makine San. Ve Tic. Ltd. Şti. Adres: Atatürk

Detaylı

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education *3113065274* FIRST LANGUAGE TURKISH 0513/01 Paper 1 Reading May/June 2017 Candidates answer on the

Detaylı

Torakoskopi. Thoracoscopy

Torakoskopi. Thoracoscopy Torakoskopi Thoracoscopy İçindekiler - Torakoskopi Table of contents - Thoracoscopy Sayfa Page Sabit ve Esnek Trokar Kılıfları 3 Rigid and flexible Trocar Sleeves Kanca Uçlu Elektrotlar,Vakum-Sulama Boruları

Detaylı

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS

VHR ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI VHR ER ENERGY RECOVERY UNITS ER ENERJİ GERİ KAZANIM CİHAZLARI ER ENERGY RECOVERY UNITS AKSESUARLAR ACCESSORIES Sayfa/Page 9~ VENCO ER enerji geri kazanım cihazları, rotorlu tip eşanjörü sayesinde, yüksek enerji tasarrufu sağlamak

Detaylı