LÂMİ Î ÇELEBİ, SALÂMÂN VE ABSÂL, HAZ. ERDOĞAN ULUDAĞ, BÜYÜYEN AY YAYINLARI, İSTANBUL 2013



Benzer belgeler
İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ...7 KISALTMALAR GİRİŞ İran ve Türk Edebiyatlarında Husrev ü Şirin Hikâyesi BİRİNCİ BÖLÜM Âzerî nin Biyografisi...

ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ

İSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI. XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler

10.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Fen - Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

Divan Edebiyatının Önemli Şair ve Yazarları. HOCA DEHHANİ: 13. yüzyılda yaşamıştır. Din dışı konularda şiir yazan ilk divan şairidir. Divanı vardır.

İçindekiler. Giriş Konu ve Kaynaklar 13 I. Konu 15 II. Kaynaklar 19

ARZU ATİK, Yard. Doç. Dr.

MEM Û ZÎN İN TÜRKÇE ÇEVİRİLERİ ÜZERİNE

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti

KİTABİYAT. Mevlānā Celāleddin-i Rumî, Mesnevî 1-2/3-4/5-6, Nazmen Tercüme: Ahmet Metin Şahin, Kaynak Yayınları, İstanbul 2006.

OĞUZ KAĞAN DESTANI METİN-AKTARMA-NOTLAR-DİZİN-TIPKIBASIM

SULTAN VELED DİVANI (ÇEV. PROF. DR. VEYİS DEĞİRMENÇAY) ŞEYDA ARISOY

DERSLER VE AKTS KREDİLERİ

ERZİNCAN ÜNİVERSİTESİ

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

Arnavutça (DİL-2) Boşnakça (DİL-2)

YAYIN DEĞERLENDİRME. MÜSEYİP MEMMEDOV: PUBLİSİST SÖZÜN KUDRETİ * (Yrd. Doç. Dr. Özcan BAYRAK)

EDEBİYAT SOSYOLOJİSİ AÇISINDAN 12 EYLÜL ŞİİRİ Nesîme CEYHAN AKÇA, Kurgan Edebiyat, Ankara 2013, 334 s.,isbn Sabahattin GÜLTEKİN 1

ÖZ GEÇMİŞ. Çalıştığı Kurum : Giresun Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğrenim Durumu : Doktora

EDEBİYAT. Celâleddîn Ergûn Çelebi GENC-NÂME HAZİNE KİTABI

DOI: /fsmia

İnci. Hoca GEÇİŞ DÖNEMİ ESERLERİ (İLK İSLAMİ ESERLER)

T.C. ERCİYES ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğü

(Dış Kapak Örneği) T.C. ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ ve EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ TEZ ADI BİTİRME TEZİ

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 12. SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ PLANI

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 9. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ PLANI

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ BAHAR DÖNEMİ BÜTÜNLEŞİK DOKTORA DERS PROGRAMI DERS DERS DERS DERS. Karahanlıca I.

Türk Dili ve Edebiyatı Kaynak Sitesi

İSLÂM ARAŞTIRMALARI DERGİSİ TÜRKÇE MAKALELER İÇİN REFERANS KURALLARI

TANZİMAT I. DÖNEM: ŞAİR VE YAZARLAR. * Şinasi *Ziya Paşa *Namık Kemal. * Ahmet Mithat Efendi *Şemsettin Sami

Tanzimat Edebiyatı. (Şiir-Roman) YAZARLAR Dr. Özcan BAYRAK Dr. Muhammed Hüküm Dr. Taner NAMLI Dr. Celal ASLAN

Pazartesi Salı Çarşamba Perşembe Cuma. TDE117 Tanzimat Dönemi Türk Edebiyatı Doç. Dr. Beyhan Kanter A/4 A/4

Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi Sayı: 4/ s , TÜRKİYE

Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I

Hacı Bayram-ı Velî nin Torunlarından Şair Ahmed Nuri Baba Divanı ndan Örnekler, Ankara Şehrengizi ve Ser-Güzeşt i

Türkçe Şair ezkirelerinin Kaynakları

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 11. SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ PLANI

T.C. İSTANBUL SABAHATTİN ZAİM ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ YÜKSEK LİSANS PROJESİ HAZIRLAMA KILAVUZU

İÇİNDEKİLER. 1. BÖLÜM İSLÂMCILIK VE YENİ İSLÂMCI AKIM Yeni İslamcı Akımın Entelektüel Zemini Olarak İslâmcılık...17 Yeni İslâmcı Akım...

11.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

T.C. ERZİNCAN ÜNİVERSİTESİ

TANZİMAT DÖNEMİNDE ÖĞRETİCİ METİNLER. Ufuk KÜSDÜL Arhavi Mesleki ve Teknik Anadolu Lisesi Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmeni

OSMANLICA öğrenmek isteyenlere kaynaklar

Müşterek Şiirler Divanı

ÖZ GEÇMİŞ II. Akademik ve Mesleki Geçmiş

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ÖABT Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Konu Anlatımlı Soru Bankası ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ...

bilimname, XXI, 2011/2, KİTAP TANITIMI Prof. Dr. Salahattin Polat İFAV Yayınları, İstanbul-2010, 345 s. (ISBN )

BEP Plan Hazırla T.C Ceyhan Kaymakamlığı ALTI OCAK MESLEKİ VE TEKNİK ANADOLU LİSESİ Müdürlüğü Edebiyat Dersi Bireyselleştirilmiş Eğitim Planı

DERGİ YAYIN İLKELERİ

METİNLERİ SINIFLANDIRILMASI

DAVUTOĞLU SÜLEYMAN HİKÂYESİ

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 11. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ BAHAR DÖNEMİ LİSANS DERS PROGRAMI

RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE

GUY de MAUPASSANT ın FANTASTĐK MASALLARININ ŞEKĐL OLARAK ĐNCELENMESĐ * Dr. Ali BÜYÜKASLAN

FUZÛLÎ'NİN İKİ MESNEVÎSİNDE NİZAMÎ ETKİSİ

DOI: /fsmia

03 Temmuz 2013 tarih ve 51 sayılı Üniversite Senato toplantısının 1 nolu karar ekidir.

Selçuk Üniversitesi Merkez Kütüphanesi ve Modern Kütüphanecilik Uygulamaları

YRD. DOÇ. DR. ABDÜLKERİM GÜLHAN /4508.

Gürcistan Dostluk Derneği. Faaliyet Raporu. Yayınlar Sosyal-Kültürel Etkinlikler İnsani Yardımlar Eğitim Faaliyetleri

Ali Nihanî nin Manzum Hacı Bektaş-ı Veli Velayetnamesi (İnceleme-Metin-Sadeleştirme-Dizin)

Yüksek Lisans Öğretim Programı Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı

EDEBÎ ESERLERDE ZAMAN 1

HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ BAHAR DÖNEMİ FİNAL PROGRAMI

ÖLÇME, DEĞERLENDİRME VE SINAV HİZMETLERİ GENEL MÜDÜRLÜĞÜ

Halk Hikâyesi Olarak. Ferhad ile Şirin. Yrd. Doç. Dr. Ömer Yılar

ÖZGEÇMİŞ. Yasemin ERTEK MORKOÇ

HZ. PEYGAMBER DÖNEMİNDE SAĞLIK HİZMETLERİNDE KADINLARIN YERİ Levent Öztürk, Ayışığı Kitapları, İstanbul 2001, 246 s. Fatmatüz Zehra KAMACI

T.C. UŞAK ÜNİVERSİTESİ Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Başkanlığı SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ MÜDÜRLÜĞÜNE

1. SINIF /// MARDİN ARTUKLU ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ /// TÜRK DİLİ

SȖDȂN SEYAHȂTNȂMESİ: METİN VE İNCELEME

YAYIM İLKELERİ VE MAKALE YAZIM KURALLARI. Yayım İlkeleri

FECRİ-ATİ EDEBİYATI SANATÇILARI

Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı. Yayın Kataloğu

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 12. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

HOCA NAZAR HÜVEYDĀ RAHĀT-I DİL [İnceleme-Metin-Dizin]

Okuyucu Mektupları / Reader Letters

T.C. BEYKENT ÜNĠVERSĠTESĠ UYGULAMALI BĠLĠMLER YÜKSEKOKULU GASTRONOMĠ VE MUTFAK SANATLARI BÖLÜMÜ ÖDEV/BĠTĠRME ÖDEVĠ YAZIM KILAVUZU

Yapılan araştırmalar ve kazılardan anladığımız kadarıyla kütüphanelerin geçmişi M Ö 2400 e kadar uzanıyor.

idealonline Elektronik veri tabanı tanıtımı

T.C. RECEP TAYYİP ERDOĞAN ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ ENSTİTÜ KURULU TOPLANTI TUTANAĞI

HİKÂYE ETME BİLİMİ 1 :

II) Hikâye Dışı düzlemi

T.C. MARDİN ARTUKLU ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ ve EDEBİYATI BÖLÜMÜ 2016/2017 GÜZ DÖNEMİ SINAV PROGRAMI 1. SINIF

BİLİMSEL ARAŞTIRMA NASIL YAPILIR I YRD. DOÇ. DR. İBRAHİM ÇÜTCÜ

Aruzla şiire başlayan sanatçılar, Ziya Gökalp in etkisiyle sonradan hece ölçüsüyle yazmaya başlamışlardır.

KBT210 ARAŞTIRMA YÖNTEM VE TEKNİKLERİ

GELENEKTEN SAPMALARIN KİTABI: OSMANLININ GÖRSEL ŞİİRLERİ

İSLÂMİYET ETKİSİNDE GELİŞEN TÜRK EDEBİYATI İSLÂMİ İLK ESERLER SORU PROĞRAMI AHMET ARSLAN

BATI DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ FRANSIZCA MÜTERCİM-TERCÜMANLIK ANABİLİM DALI

Türk Toplumunda Adlar ve Soyadları (Sosyo-Kültürel ve Dilbilimsel Bir Yaklaşım) 1

Çocuk ve Gençlik Romanları Yazarı Tokatlı Hemşerimiz İbrahim Ünsal Uçar İyi yazar olmak isteyen bir gencin 100 roman okuyup bir roman yazması lazım

ÖZBEKİSTANLI BÜYÜK TÜRK MÜSTEŞRİĞİ ABDUSADIK İRİSOV * ( )

Haz. Taha Çelik Arş. Gör. Necmettin Erbakan Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Hadis Ana bilim dalı Araştırma Görevlisi

TARİH BÖLÜMÜ AKADEMİK YILI GÜZ YARIYILI I. ÖĞRETİM PROGRAMI BÜTÜNLEME SINAV ÇİZELGESİ

Transkript:

A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 51, ERZURUM 2014, 463-467 LÂMİ Î ÇELEBİ, SALÂMÂN VE ABSÂL, HAZ. ERDOĞAN ULUDAĞ, BÜYÜYEN AY YAYINLARI, İSTANBUL 2013 Yusuf BABÜR * Bugünlerde yayın dünyamızda neşredilmiş binlerce yeni eser, kitapçı vitrinlerini süslemektedir. Bazı kitaplar, geçen yıl yayımlanmış olmasına rağmen, malesef olması gereken yerde değil. Dikkatlerden kaçmış ve maalesef bunların dikkate değer olan birçoğu henüz okuyucuyla buluşamadan kitapçı ve kütüphanelerin tozlu raflarında yerini almış oluyor. Hak ettiği değere kavuşamayan, büyük bir emek ve sabrın ürünü olan, kılı kırk yararak hazırlanan ve millî kültürümüze hizmet eden önemli bir kitap, masamın üzerinde duruyor. Okuyup üzerinde kısa notlar aldığım bu çalışma, biz genç okuyucuları klasik edebiyatla tanıştırmakta ve onun bugün için esrarengiz sayılabilecek dünyasına götürmektedir. Lâmi î Çelebi nin, Salâmân ve Absâl adlı önemli eseri geçen yıl Erdoğan Uludağ tarafından neşredilerek günümüz okuyucusuna sunuldu. 1 Bilindiği üzere edebiyatımızda aşk hikâyelerinin sayısı hayli fazladır. Pek çoğunun kaynağı ise çok eski olup İslam kültür dünyasının ortak malıdır. Bu tür konular, birçok şair tarafından kendi edebiyatlarında, kendi millî değerleri de katılarak ele alınıp işlenmiştir. Klasik edebiyat geleneğine bağlı olarak mesnevi yazan pek çok şair, klişe hâline gelmiş bu konuları ele almıştır. Klasik edebiyatın tekâmülüne bağlı olarak, konular aynı olsa da telif niteliğinde önemli eserler ortaya konmuştur. Yine bir aşk hikâyesi altında felsefi ve ilahi bir bakış açısıyla olayları işleyen Salâmân ve Absâl bazı kaynaklarda Yunan menşeli olarak geçer. Birtakım kaynaklar ise hikâyenin kaynağının Tevrat taki Salâmân ve Abşâlûm kıssası olduğunu bildirir. Ancak genel inanış, hikâyenin Yunan menşeli olduğudur. Bilindiği kadarıyla hikâye Yunan kaynaklarından Arapçaya Hunayn b. İshâk tarafından tercüme edilmiş ve sonrasında da Doğu edebiyatlarında tanınmaya başlanmıştır. İbn Sînâ ve Nâsirüddin Tûsî gibi Fars âlim ve edebiyatçılarının ileri gelen temsilcileri, bu hikâyeye İslami bir hüviyet kazandırarak yeniden ele almışlardır. Fars edebiyatında bu konu daha sonra Mollâ Câmî tarafından ele alınmıştır. Eser, Câmî nin Heft Evreng olarak bilinen * Arş. Gör., Erzincan Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, yusuf_babur@hotmail.com 1 Lâmi î Çelebi, Salâmân ve Absâl, haz. Erdoğan Uludağ, Büyüyen Ay Yayınları, İstanbul 2013, 540 s.

464 * TAED 51 Yusuf BABÜR mesnevilerinin hacimce en küçüğüdür. Nüvîdî-yi Şîrâzî bu konuyu müstakil bir mesnevi olarak ele alan ikinci kişidir. Dikkat çeken hususlardan biri, bu hikâyenin Doğu edebiyatlarında Leylâ ile Mecnûn Hüsrev ile Şîrîn yahut Yûsuf ile Züleyhâ gibi aşk hikâyeleri kadar rağbet görmemesidir. Muhtemeldir ki hikâyedeki kahramanların aralarındaki aşk ilişkilerinin Doğu kültürüne uygun şekilde cereyan etmemesi bunun temel sebebidir. 2 Türk edebiyatında ise; XV. yüzyılın sonlarında doğan ve asıl şöhretine XVI. yüzyılda kavuşan Lâmi î Çelebi (Mahmûd b. Osmân) edebiyatımızda, Salaman ve Absal konusunu ele alan tek kişidir. Lâmi î Çelebi, Mollâ Câmî nin aynı isimli eserini Farsçadan tercüme etmiştir. Lâmi î Çelebi, gerekli yerlere eklemeler yaparak ve eseri genişleterek bir nevi telif-tercüme eser kaleme almıştır. Lâmi î Çelebi, Molla Cami nin birçok eserini telif-tercüme şeklinde Türkçeye aktardığı için Osmanlı şairleri arasında ve sonraki dönemlerde Cami-i Rûm olarak anılmıştır. Lâmi î Çelebi nin Salâmân ve Absâl adlı mesnevisi, Yrd. Doç. Dr. Erdoğan Uludağ 3 ın ilmî tetkikleri sonucu akademi ve edebiyat çevrelerine, detaylı bir araştırmayı yansıtan kitap çalışması olarak sunuldu. Yeni bir yayınevi olan Büyüyen Ay dan çıkan bu değerli ilmî çalışma üç yazma nüshadan (A. 736/1 kayıt numaralı Ankara Millî Kütüphane nüshası, TY 3088 kayıt numaralı İstanbul Üniversitesi Kütüphanesi nüshası ve Ms. 77 kayıt numaralı Manchester nüshası) yararlanılarak oluşturulmuş. Sade fakat dikkat çekici bir dış kapak tasarımıyla bizi karşılayan bu kitap, 540 sayfadan oluşuyor. En arkasında ise yayınevinin çıkardığı kitapların reklamlarını içeren dört sayfa daha mevcuttur. İkinci sayfada Salâmân ve Absâl ın müellifi Lami î Çelebi ve eser üzerinde bilimsel çalışma yapmış olan Erdoğan Uludağ hakkında kısa biyografik bilgi veriliyor. İçindekiler, Kısaltmalar ve Ön Söz başlıklarıyla devam eden kitap İnceleme, Salâman ve Absâl ın Nesre Çevirisi ve Karşılaştırmalı Metin olarak üç ana bölümden oluşuyor. İnceleme kısmı iki bölümden oluşuyor ve bu kısımdaki bilgiler edebî açıdan önemlidir. İnceleme kısmının ilk bölümü, edebiyatımızda pek bilinmeyen ve işlenmemiş bir konu olan Salâmân ve Absâl hakkında oldukça geniş kapsamlı bilgi sunuyor. Hikâyenin menşei, Yunan edebiyatında ve Doğu edebiyatlarında (Arap ve Fars) hikâyenin nasıl ele alındığı ve ne gibi farklılıklarının olduğu, detaylı ve anlaşılır şekilde okuyucuya sunuluyor. Varyantlar ve rivayetler verilerek Lâmi î Çelebi nin eserinin içeriği ve diğer varyantlar kısaca karşılaştırılıyor. 2 Daha geniş bilgi için bk. Lâmi î Çelebi age. 3 Erzincan Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türkçe Eğitimi Bölümü öğretim üyesi

TAED Lâmi î Çelebi, Salâmân ve Absâl 51* 465 İnceleme kısmının ikinci bölümünde ise Lâmi î Çelebi nin Salâmân ve Absâl mesnevisinin şekil ve muhteva özellikleri ayrıntılı şekilde ele alınmış. Üslup, nazım şekilleri, iktibaslar ve edebî sanatlar gibi unsurlar örneklendirildikten sonra; hikâye, kısaca özetlenerek konu, zaman, mekân, şahıs kadrosu ve anlatım teknikleri açısından dikkatlere sunulmuş. Klasik Türk Edebiyatı çalışmalarından ziyade Halk Edebiyatı ve Yeni Türk Edebiyatı çalışmalarında rastladığımız metin inceleme unsurları bu kitapta oldukça başarılı şekilde kullanılmış. Bu bölüm hazırlanırken mesnevi kahramanlarının fiziki ve ruhsal portreleri aktarılmış, olağanüstü olaylar örneklendirilerek açıklanmış. Daha çok modern roman incelemelerinde karşımıza çıkan anlatım teknikleri (Anlatma ve Gösterme Tekniği, Tasvir, Geriye Dönüş Tekniği, İç Çözümleme, Montaj Tekniği, Özetleme Tekniği, İç Monolog) örneklendirilmiş. 123. sayfada sona eren bu kısım okuyucuya oldukça farklı ve güzel bir Klasik Edebiyat incelemesi örneği sunmuş. Kitabın ikinci bölümü 127-336. arası sayfaları kapsamaktadır. Bu bölümde beyitlerinin nesir olarak günümüz Türkçesine aktarımı yapılmış. Klasik Türk Edebiyatı çalışmalarının çoğunda görülmeyen günümüz Türkçesine çeviri hususiyeti, bu eserde okuyucuya sunulmuş. Günümüzde yapılan pek çok ilmî çalışma, Arap harfleriyle kaleme alınmış eserlerin Latin harflerine aktarılmasından ibaretken bu kitapta beyitler sadeleştirilerek nesir hâlinde verilmekle kalınmamış; metnin daha iyi anlaşılmasına yardımcı olacak mazmunlar, mitolojik kahramanlar ve özel isimler dipnotlarla yeterince açıklanmıştır. Dipnotların okuyucuya büyük kolaylık sağlaması ve ilmî bilgiler vermesi, önemli bir artı olarak kabul edilmelidir. Kitabın 339-526 arasındaki sayfaları ise tenkitli metnin transkripsiyonlu şekilde verildiği üçüncü kısmı oluşturuyor. Bu kısımda yer alan Salâmân ve Absâl mesnevisinin özeti kısaca şöyledir: Eski zamanlarda Yunan ülkesinde taç ve kudret sahibi bir padişah vardır. Padişahın yanında ona yardımcı olan bilge bir Hakîm bulunur. Ancak padişaha halef olacak bir evladı yoktur. Bu derdini hakîm e açar. Hakîm ise kadınları yerer ve sihir yardımıyla kadın olmaksızın padişahın bir oğlunun olmasını sağlar. Doğan bu çocuğa Salâmân adı verilir ve on sekiz yaşında Absâl isminde genç bir sütanne tutulur. Salâmân büyür ve yakışıklı bir delikanlı olur. Absâl ise büyütüp emzirdiği Salâmân a âşık olur ve onu da kendine âşık eder. Bir müddet sonra Salâmân ve Absâl birlikte olmaya başlarlar; ancak padişah durumu öğrenir ve oğlundan Absâl dan vazgeçmesini ister. Salâmân ise aşkından vazgeçmeyerek Absâl la birlikte memleketten kaçar.

466 * TAED 51 Yusuf BABÜR Uzun ve zorlu bir yolculuktan sonra cennet gibi bir adaya varırlar ve orada yaşamaya başlarlar. Padişah, oğlunun firarına üzülür. Sihirli aynasıyla onların nerede olduklarını ve hallerini görerek bu duruma hem üzülür hem hiddetlenir. Sihir yardımıyla Salâmân ın erkekliğini elinden alan padişah, onun Absâl la birlikte olmasını engeller. Olayın farkına varan Salâmân pişman olup dua eder ve af dilemek için Absâl la birlikte yola çıkar. Dönüş yolunda yemyeşil bir adaya vardıklarında konaklamak isteyen çift, adada yaşayan ve insan yiyen devlerin saldırısına uğrar. Takatsiz kalan ve yaralanan Salâmân, Allah a dua eder ve Hızır yardıma gelerek çifti kurtarır. Padişah, oğlunun dönüşüne çok sevinir ve Absâl dan vazgeçmesi halinde ülkenin yönetimini kendisine bırakacağını bildirir. Bunu kabul etmeyen Salâmân, çöle kaçar ve büyük bir ateş yakarak sevgilisi Absâl ile birlikte ateşe atlar. Absâl yanıp kül olur; ancak Salâmân, babasının himmetiyle kurtulur. Absâl ın ölümü onu daha da hırçınlaştırır. Hakîm ise Salâmân ı çağırır ve söylediklerini eksiksiz yapması durumunda Absâl a kavuşabileceğini söyler. Hakîm in asıl niyeti ise Salâmân a Absâl ı unutturmak ve onu ebedî güzellik timsali Zühre ye âşık etmektir. Türlü dua ve tedbirlerle Hakîm muvaffak olur ve Salâmân, Absâl ı unutarak Zühre ye âşık olur. Sonrasında ise padişah, ülkeyi oğlu Salâmân a bırakır ve ona çeşitli nasihatlerde bulunur. Son olarak yazar hikâyenin ne anlattığını açıklar ve eser sona erer. Lâmi î Çelebi nin kendi ifadeleriyle: Yunan padişahı; akl-ı küllü, Salâmân; insan ruhunu, Absâl; şehvete tapan bedeni, Hakîm; akl-ı küll ün feyzini, Zühre; yüce olgunlukların nurunu temsil eder. Hemen ardından ise 120 civarında kaynağın kullanıldığını gösteren zengin bir bibliyografya mevcut. Çeviri metin için oldukça geniş bir kaynak listesi. Kitabın yazarının bibliyografyada verdiği eserlerin sayfa sayılarını yazması, araştırmacının bibliyografyada verdiği kaynakları yakından görüp incelediğini ve bunları kullandığını gösteriyor. Bu da dikkatlerden kaçmaması gereken bir husustur. Eserin sonunda ise alfabetik bir dizin yer alıyor. Birçok çalışmada bir eksiklik olarak dikkat çeken dizin çalışması, bu eserde hazırlanarak akademik çalışma yapanların kullanımına sunulmuş. Kitabın çeşitli yerlerinde rastlanan ufak tefek yazım yanlışları, ikinci baskıda düzeltildiği takdirde kitap daha da eksiksiz olacaktır. Bunun yanında, bir eksiklik olmasa da, eserin nesre çevirisi ve karşılaştırmalı metin aynı sayfanın iki yüzünde verilmesi, eseri okuyucu için çok daha kullanışlı hâle getirebilir.

TAED Lâmi î Çelebi, Salâmân ve Absâl 51* 467 Klasik Türk Edebiyatı alanındaki bu teferruatlı çalışmasından dolayı Yrd. Doç. Dr. Erdoğan Uludağ ı tebrik ediyor ve kendisinden buna benzer yeni çalışmalarla akademisyeleri ve okuyucuları buluşturmasını bekliyoruz.