WOMAN AND. [ AT ] turkish -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Benzer belgeler
[ AT ] turkish

[ AT ] turkish

[ AT ] turkish

[ AT ] turkish

1. Atasözleri ve deyimleri günlük hayatta kullanırım.

Altın Hedef. Müfredat Programı. Birleştirilmiş Spor Aktiviteleri İle Temel Beceri ve İletişim Eğitimi

MENTOR - Mentoring between teachers in secondary and high schools PROTOKOL

Çocuk Haklarına Dair Sözleşmesinin Uygulanması

ÇOCUK-EBEVEYN İLİŞKİSİ EĞİTİMİ=FİLİAL TERAPİ UZM. KLİNİK PSİKOLOG&OYUN TERAPİSTİ ZEYNEP BETÜL TORUN

KADIN DOSTU AKDENİZ PROJESİ

OYUN VE ÇOCUK. Oyunun Aşamaları:

DARICA ANADOLU LİSESİ 9. SINIF REHBERLİK PLANI

ÇOCUK HAKLARI VE YOKSULLUK Fişek Enstitüsü Çalışan Çocuklar Bilim ve Eylem Merkezi Vakfı Faks

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI SORGULAMA PROGRAMI

GELİŞİM DÖNEMİ VE ÖZELLİKLERİ

ICF Etik Kuralları. Müşteri: Müşteri / Koçluk Alan koçluk hizmeti verilen kişidir.

Androgojik ve Pedagojik Yaklaşım

OYUN VE ÇOCUK. -Çocuğun iç dünyasını anlayabilmek. -Çocuğun olayları anlamasına yardım etmek. -Çocuğa olaylarla baş etme becerileri kazandırmak

ADIGÜZEL REHBERLİK. Rehberlik Postası. 2015/Sayı:2

KADIN ÇALIġMALARI ġube MÜDÜRLÜĞÜ KADIN DANIġMA MERKEZĠ BĠRĠMĠ 2013 YILI VERĠLERĠ

UNICEF Kaynaklarından Çocuk Hakları Sözleşmesi nin Kısaltılarak Alınan ve Çocukların Diliyle İfade Edilen Özeti sizlerle paylaşıyoruz.

Türkiye de Uluslararası Koruma Arayan Kişiler için EĞİTİM HAKKI SORULAR & YANITLAR

Pack for. [ AT ] turkish

T.C. MERSİN BÜYÜKŞEHİR BELEDİYE BAŞKANLIĞI Sosyal Hizmetler Dairesi Başkanlığı MERSİN BÜYÜKŞEHİR BELEDİYESİ KADIN DANIŞMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ

Kadına Yönelik Şiddet mi? Aile İçi Şiddet mi? Kadına Yönelik Aile İçi Şiddet

ÇOCUĞUNUZUN RUH SAĞLIĞI Bu yazıyla ilgilenip okuduğunuza göre bir yetişkin olmalısınız. Çocuğunuza sevginizi göstermenin ya da ona yardımcı olacak en

Kadına YÖNELİK ŞİDDET ve Ev İçİ Şİddetİn Mücadeleye İlİşkİn. Sözleşmesi. İstanbul. Sözleşmesİ. Korkudan uzak Şİddetten uzak

Koçluk Oturumu/Seansı Canlandırma

Okul ve öğretmenine karşı sorumluluklarını bilir.

Tedarik Zinciri Yönetimi -Bileşenler, Katılımcılar, Kararlar- Yrd. Doç. Dr. Mert TOPOYAN

Sentez Araştırma Verileri

T.C. EGE ÜNİVERSİTESİ REKTÖRLÜĞÜ Mühendislik Fakültesi Dekanlığı Öğrenci İşleri Birimi BİLGİSAYAR MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜM BAŞKANLIĞINA

DERS BİLGİLERİ. Çocuklara Yabancı Dil Öğretimi I YDI302 6.Yarıyıl YDI205 İngilizce Öğretiminde Yaklaşımlar I

LİSE REHBERLİK SERVİSİ

KARİYER YÖNETİMİ. Kariyer teorisi iki nokta üzerinde odaklanmaktadır. Öğr. Grv.. M. Volkan TÜRKER

Yaşam Boyu Sosyalleşme

Meslek öğrenmek için bir yer bulundu! Nelere dikkat etmek gerekir?

üniversite meltem çiçeklioğlu

KORKMADAN ÖĞRENMEK OKUL ve OKUL ÇEVRESİ GÜVENLİĞİ

MEB Okul Öncesi Yeni Programına Uygun MAYIS AYLIK PLAN. 11 Eylül eğiten kitap

TOPLUMSAL CİNSİYET TOPLUMDA KADINA BİÇİLEN ROLLER VE ÇÖZÜMLERİ

UYGULAMALI SOSYAL PSİKOLOJİ (Baron, Byrne ve Suls, 1989; Bilgin, 1999) PSİ354 - Prof.Dr. Hacer HARLAK

YAKIN İLİŞKİDE ŞİDDETİN BEYAZ YAKALI ÇALIŞANLARA ve İŞLETMEYE ETKİSİ

İLETİŞİM BECERİLERİ. DOÇ. Dr. Bahar Baştuğ

PENGUEN. PROJE GÖREVİ Masaüstü objesi olarak bir penguen tasarlamak. Kılavuz üzerinde örnek çizim

Koçluk, danışanın problemlerini çözüme ulaştırmak ve yolunu aydınlatmaktır.

ÖĞRENCİNİN HAK VE SORUMLULUKLARI

Basit yapı gruplarının oluşturulması

Ceza veya Muamelenin Önlenmesi Komitesi (CPT)

CODE OF CONDUCT. Tedarikçiler ve İş Ortakları İçin

EKSTRA ANLATILAN DERSLER

KADIN DOSTU AKDENİZ PROJESİ

ÇOCUĞUM OKULA BAŞLIYOOORRR

Kekemelik, konuşmanın akıcılığıyla ilgili bir iletişim bozukluğudur. Ses, hece ve sözcüklerde uzatmalar, tekrarlar veya duraklamalarla

Rehberlik bir süreçtir. Bir anda olup biten bir iş değildir. Etkili sonuçlar alabilmek için belli bir süre gereklidir.

Daha iyi, daha sorunsuz, daha kolay, daha cazip, daha ekonomik olana ulaşabilmek içinse;

REHBERLİK DERSLERİ EKİM AYI

Temel İlkyardım Uygulamaları

Yanınızdayız. Cinsel şiddet mağdurlarının arkadaşları, aileleri ve destekçileri için bilgiler ve yardım olanakları FÜR FRAUEN GEGEN GEWALT

Volkshochschule Müșteri Anketi 2011

YÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARI, MEDİKO-SOSYAL SAĞLIK, KÜLTÜR VE SPOR İŞLERİ DAİRESİ UYGULAMA YÖNETMELİĞİ

YAYLACIK İLKOKULU 0-18 (7-11 YAŞ MODÜLÜ) AİLE EĞİTİMİ PROGRAMI YILLIK DERS PLANI(2.GRUP)

M a l z e m e l e r ( h e r g r u p i ç i n ) : s ıc a k su, k ü ç ü k h u n i, m ü re k k e p

YETERLİK DEĞERLENDİRME REHBERİ

Son Sınıf Türkçe Dersinde Simgesel Anlatımlar (Alegoriler)

Hem. Dr. SONGÜL KAMIŞLI Hacettepe Üniversitesi Kanser Enstitüsü Prevantif Onkoloji A.B.D. Psikososyal Onkoloji Birimi

MUHASEBE VE FİNANSMAN MUHASEBEDE WEB TABANLI PROGRAM KULLANMA GELİŞTİRME VE UYUM EĞİTİMİ MODÜLER PROGRAM (YETERLİĞE DAYALI)

MARTI KOLEJİ

AĠLE VE SOSYAL POLĠTĠKALAR BAKANLIĞININ TEġKĠLAT VE GÖREVLERĠ HAKKINDA KANUN HÜKMÜNDE KARARNAME (1)

YÖNETMELİK. Gazi Üniversitesinden: GAZİ ÜNİVERSİTESİ ŞİDDET VE SUÇLA MÜCADELE UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ BİRİNCİ BÖLÜM

Anne ve kız arasında en çok yaşanan iletişim sorunları nelerdir?

İSTİHDAM VE SOSYAL YENİLİK PROGRAMI. EMPLOYMENT AND SOCIAL INNOVATION PROGRAMME (EaSI)

Denetim Komitesi Enstitüsü Serisi 1 kpmg.com.tr kpmgdenetimkomitesi.com

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI Öğretmen Yetiştirme ve Geliştirme Genel Müdürlüğü MESLEKİ GELİŞİM EĞİTİM PROGRAMI

GELİŞİMİN EN HIZLI OLDUĞU DÖNEMİ 0-3 YAŞTIR Fakat 0-6 yaşın her döneminde çocuğun öğreneceği fiziksel, sosyal, zihinsel, cinsel, duygusal ve ahlaki gö

SORUMLULUK BILINCIYLE OYNAMA. OYNAMANIN SIZIN IÇIN ZEVKLI OLMAYA DEVAM ETMESINI ARZULUYORUZ.

Dünya Hekimler Birliği, Hasta Hakları Bildirgesi 1

Deneyimsel Oyun Terapisi Đle Çocuklara Ulaşma

MERMER SEKTÖRÜ VE BİLİŞİM ÇALIŞTAYI 1 ŞUBAT 2009 / AFYONKARAHİSAR. Yetişkin Eğitiminde Proje Çalışmaları. E-Learning

5 Dk. Ülke Ile Ilgili Giriş Konuşması. Değerli katılımcılar hepinizi ülkem adına saygıyla selamlıyorum,

Pedagojik Psikolojik Hizmetler

Mobbing Araştırması. Haziran 2013

Sınıf Yönetimi etkinlikleri

Kriminalistik. Av. Seyfettin ARIKAN*

Aile içi şiddeti ihbar edin ve mahkemede yardımcı olun

Daimler grubunda sosyal sorumluluk ile ilkeler. Daimler sosyal sorumluluğunun bilincinde olup Küresel Anlaşma (Global Compact) için baz

ÇOCUK VE GENÇLİK DESTEK MERKEZİ

YENİMAHALLE KENT KONSEYİ ÇOCUKMECLİSİ ÇALIŞMA YÖNERGESİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak Ve Tanımlar

Avrupa yı İnşaa Eden Gençler

İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİ

KİŞİLER ARASI İLİŞKİLER ve İLETİŞİM. Feriha GÜNAY Psikolojik Danışman ve Rehber Öğretmen

şikâyetiniz ve ombudsman

Anketin bilgilendirme cümlesi olarak aşağıdaki ifadeye yer verilmiştir.

KADINA YÖNELİK ŞİDDETLE MÜCADELE

Yardım ve matchning (İşgücü Piyasasında Eşleştirme) iş aranmasında daha fazla yardım

Öğretim Yılı Rehberlik Çerçeve Programı, kapsamlı gelişimsel psikolojik danışmanlık hizmetleri anlayışına bağlı kalınarak hazırlanmıştır.

Öğretim Yılı Rehberlik Çerçeve Programı kapsamlı gelişimsel psikolojik danışmanlık hizmetleri anlayışına bağlı kalınarak hazırlanmıştır.

Transkript:

Prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk [ AT ] turkish SK ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Tools to Work with WOMAN AND CHILDREN in AUSTRIA RO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Daphne Project JUST/2009/DAP3/AG/1235 This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein. GR

IMPRINT Copyright SUNIA GEEL project consortium 2013 Daphne Project JUST/2009/DAP3/AG/1235 Project workstream 4 SUNIA GEEL Prevent and combat violence against children, young people and women and to protect victims and groups at risk For further informations please visit: www.suniageel.eu Project- Coordinator Exchange House National Travellers Service Great Strand Street 61 Dublin 1, Ireland www.exchangehouse.ie info@www.exchangehouse.ie

WS 4 Aile içi şiddetten etkilenmiş göçmenlerle çalışmadaki yöntemler Kadınlarla çalışmadaki yöntemler (Kısmen çocuklarında katılımının sağlanması) Sunia Geel Daphne Projekt JUST/2009/DAP3/AG/1235 Bu proje Avrupa Komisyonunun desteği ile finanse edilmiştir. Bu yayının içeriğinin sorumluluğu sadece eser sahibine aittir. Komisyon belgenin içindeki verilerin kullanımından sorumlu değildir.

Önsöz Günlük çalışmalarında şiddet mağduru olanlarla ilişkisi olan, mağdurları koruma kurumlarının ve diğer sosyal kuruluşların çalışanlarının sunularında göçmen kadınlara ve onların ailelerine ulaşmaları genellikle zordur. Fakat bir çok vakada, yardımcılar aile içi şiddetin bir konu olduğu hakkında bilgi sahibidirler. Bu hedef grubun kadınları, çok çekingendirler ve ilk adımı atmaktan ve yardım aramaktan da korkmaktadırlar. Hareket alanlarının olmaması ve cezalandırılmadan, ailenin namusuna zarar vermeden korkma danışmanlık ve yardım hizmetlerinden yararlanmada diğer zorluklar olarak dikkate alınmalıdır. Mağdur kadınlar, çoğunlukla bu nedenlerle sessizce acılara katlanmaktadırlar. Buna ek olarak, seyrek sayılmayacak dil sorunu, kültürel ve dini engeller bulunmaktadır. Gelenek de aynı şekilde, göçmenlerin ve etnik azınlıklara ait bireylerin yardım hizmetlerine ulaşmalarında seyrek olmayan zorlaştırıcı bir rol oynamaktadır. Aşağıdaki araçlar, etkilenen ailelerin durumunu daha iyi anlamaya katkıda bulunmalıdır. Bunlar, etkilenen kadınlara destek verilmesine olanak sağlamalı ve çekinge eşiğinin ortadan kaldırılmasına, varolan yardım hizmetlerini kullanmalarına da katkıda bulunmalıdır. Varolan yöntemler, hedef kitlenin kendi durumuyla daha iyi baş edebilmesine yardımcı olmalıdır. SUNIA GEEL projesi ile Türk ve Arap kökenli ailelere Roman ailelere ve İrlandalı göçmenler için hareket alanı açılmalıdır. Bu araçlar, günlük çalışmalarında şiddet mağduru olanlarla ilişkisi olan, kurumların çalışanlarına yöneliktir. Onlar her bir başvuran kadının kültürel, dini ve geleneksel yaşadığı olaylarda ve onların aile içindeki rollerinin korunması ve güçlendirilmesinde bilgilendirme ve anlayışa katkıda bulunmaktadırlar. Önemli: Bu yöntemler kriz müdahaleleri için uygun değildir. Ruhsal terapi önlemleri için, ruhsal rahatsızlığı olan ya da ağır travmatik deneyimler yaşamış kişilerle birebir seanslar için ve özel vakalarda uygulanan yüzleşme terapleri için de düşünülmemiştirler. Çeşitli yöntemler için gerekli araçlar ve gereçler: Flipchart Kağıt İşaretleyici Kalemler İsim etiketleri Değerlendirme formları Süre: Her birim 45 ile 60 dakika arasında sürer, bazı durumlarda, grubun büyüklüğüne göre daha uzun da sürebilir. 2

Aile içi Şiddet - Giriş Aile içi şiddet dünya çapında büyük bir toplumsal bir sorundur. Çocukların yanı sıra, her şeyden önce kadınlar mağdurdur ve bu suçlar genellikle cezasız kalmaktadır. Değerlendirmeler dünya çapında kendi evinde yaşamını yitiren kadınların, savaş ve iç savaşlar nedeniyle ölenlerden, daha fazla olduğunu göstermektedir. Aile içi şiddet, en yaygın insan hakkı ihlallerinden biri olup, özel ilişkilerdeki ve ailelerdeki yapısal erk asimetrisinin sonucudur. Şiddet gelişmeyi engeller: Böylesi dramatik güçsüzlük deneyimlerinin, etkilenen kadınların öz saygılarına ağır ve olumsuz etkileri vardır ve onların haklarına sahip çıktıkları ve hakları için savaşım verdikleri güçlü sivil toplumun güçlü üyeleri olma yetilerinin altını oymaktadır. Şiddetin zararları, sağlık yetisini, öğretim yeterliliğini, çalışma yeterliliğini olumsuz etkilemekte ve böylece yoksulluğa ve etkilenmiş ailelerin beslenme güvencesizliğine katkıda bulunmaktadır. 1 Yöntemlerin amacı: Bu araç ve gereçler, aile içi şiddetten etkilenmiş göçmen ailelerdeki kadınlarla yapılan çalışmada ek araçlar sunmalıdır. Araç ve gereçler, özellikle aile içi şiddetin algılanmasının iyileştirilmesine ve öz algılamaya yoğunlaşmaktadırlar ve aile içi şiddetin ailelerde varolduğunu ve gizlenmemesi zorunluluğunu ve gizlenilmediğini koşullamaktadırlar. Yöntemler, ilkesel olarak ailede şiddete karşı bilinç oluşturma yöntemlerine yoğunlaşmaktadır. Yöntemler aileleri şiddetten kaçınmalarında, şiddetin yıkıcı olarak algılanabildiği ve de kaynağının nerede olduğunun ve kendi aile yapısını nerede etkilediğinin saptanmasında, desteklemek için kullanılabilirler. Yöntemler, aile bireylerinin ailenin erk ilişkilerinde kendi rollerini anlamayı ve yansıtmayı öğrenmelerine, aile içerisinde hangi görevleri alabileceklerini görmelerine ve aile içi şiddet sarmalından nasıl kurtulabileceklerini öğrenmelerine katkıda bulunmalıdır. Araç ve gereçler, kadınların mağdur rolünü bırakmalarına destek olmak ve şiddetten arındırılmış bir yaşam yönünde çıkış yolları bulmak için kullanılabilirler. Eğer bir uygulamada kadınların yazılı notlar alması, bir öykü yazmaları veya tahtaya ya da flipcharta bir şey yazmaları isteniyorsa, bu öğeler sözlü raporlarla değiştirilebilirler. Aynı şekilde yardımcılar da yazılı notlar tutabilirler. Bu özellikle okuyamayan veya yazamayan kişilerle çalışıldığında uygun düşmektedir. 1 Temeller ve kaynak: Brot für die Welt (Hrsg.): Überwindung Häuslicher Gewalt Eine globale Herausforderung, Stuttgart 2007. 3

Yöntemler Aşağıdaki uygulamalar aile içi şiddetin mağdurları kadınlarla çalışmaya uygun düşmektedirler. Tekli ortamlarda fakat grup çalışmasında da kullanılabilirler. Çocuklar kısmen aynı şekilde katılabilirler. Çocukların uygulamalara katılmaları durumunda yaşları dikkate alınmalıdır. çocuklar durumları hakkında konuşabilmeye yeterlilikleri olmalıdır. Genelde 9 ve 16 yaşlarındaki çocuklar ve gençler katılabilirler. Daha küçük çocuklar için bu uygulamalar önerilmemektedir. Uygulama 1: Neden kadınlar şiddet dolu bir ilişkide kalmaktadırlar? Amaç: Kendi tavrı için anlayış oluşturmak. Arka plan: Şiddetten etkilenmiş çoğu kadın fakat aynı zamanda diğer etkilenenler tavır almadıklarından yakınmaktadırlar. Kendisi ve kendi tavrı için fakat aynı zamanda başkası için anlayış geliştirme ve kişisel hareket nedenlerini anlayabilmek önemlidir. Kendi ve diğer etkilenenlerin durumunu tanıma öz değeri güçlendirebilir, yakınmaları aşabilir ve güvensizlikleri azaltabilir. Akış: Küçük gruplarda veya rol oyunu biçiminde kadınlar ve gençler iki bakış açısı için olabildiğince fazla noktaları yazmalıdırlar: 1) Nedenler, neden bir kişi bir ilişkide kalmaktadır ve 2) Nedenler, neden bir kişi şiddet dolu bir ilişkide kalmaktadır Büyük grupta yanıtlar bir Flip-Chartta toplanır ve her iki liste birbiriyle kıyaslanır. Her iki karar içinde savların benzer olduğu ve kadınların şiddet dolu ilişkilerde ilişkiyi değil aksine sadece şiddeti sonlandırmak istedikleri açıkça anlaşılmalıdır. Uygulama 2: Neden bazı erkekler ilişkide şiddet kullanırlar? Amaç: Uygulamanın temel söylemi: Eşine karşı şiddetin açıklamaları olabilir, fakat hiçbir özürü olamaz. Akış: Kadınlar küçük gruplarda olabildiğince çok nedenler yazmalıdırlar. Ardından birlikte, çok ilişkili oldukları rol karakterleri çalışılarak elde edilir. Örnek olarak alkolün katkı sağladığı fakat temel gerekçe olarak görülemiyeceği öne çıkarılmaktadır. Şiddet yaşamış erkeklerin, hepsinin daha sonra kaçınılmaz olarak şiddet uygulamadıkları ortaya çıkarılmıştır. 4

Her sunumdan sonra, büyük grupta görünüm görüşülür. Sonunda yapıcı çatışma çözüm olanakları konuşulur (bilgi belgeleri de dağıtılır). Bunun dışında, insanın kendisini kötü hissettiğinde ve kızgın olduğunda, kendi davranışının denetleyebileceği de konuşulmalıdır. Değişik davranış olanakları gösterilmelidir. Uygulama 3: Söylenceler / Etkenler Amaç: Şiddetle ilgili söylencelerin azaltılması ve tabulaştırmanıın bitirilmesi Arka plan: Eskiden olduğu gibi şimdi de çok sayıda şiddet ve etkilenmiş kadının öz hataları ile ilgili söylenceler ortalıkta dolaşmaktadır. Bunlar, etkilenenlerin yardım istemesini ve şiddet sarmalından çıkmalarını zorlaştırmaktadır. Akış: Uygulama bir bilgi yarışması gibi, 30 kartla yapılandırılmıştır. Aile içi şiddetle ilgili söylenceler ve gerçekler (eğer bu daha önce bir bilgi biriminde yapılmamışsa) hakkında söylemler hizmete sunulur, katılımcılara öğrenilen içerikler için bir geri bildirim yapar ve tartışmayı başlatır. İki grupun her birinde, aile içi şiddetle ilgili söylenceler ve gerçeklerle ilgili 15 söylem/soru toplanır ve kartlara yazılır. Ardından da herkes büyük grupta bir araya gelir. Her katılımcı önce bir kart çekmelidir ve orada not edilmiş söylemi üç alandan birine doğru, doğru değil veya bilmiyorum şeklinde sınıflandırmalıdır. Soru çekilmeden, ilk önce grup tartışır. Söylemler veya sorular örneğin: Aile içi şiddet sadece yoksul ailelerde ortaya çıkmaktadır. Gerçekten çok kötü olsaydı, giderdi. Şiddete başvuran erkekler daima şiddet uygulayan ailelerdendir. Bir insanın şiddete başvurup, başvurmayacağı görünür. Mağdurlar kolayca polisle ve danışma merkezlerinle bağlantı kurarlar. Söylencelerin/gerçeklerin nereden kaynaklandığı ve bunların mağdurların ve zanlıların davranışlarına fakat aynı zamanda sosyal çevrelerine hangi etkilerinin olduğu tartışılır. Sonunda katılımcılar aile içi şiddet konusu için çözüm getiren adresleri içeren bir belgeyi alırlar. 5

Her şeyden önce göçmen kadınları ilgilendiren gerçekler Göçmen kadınlar sık sık,bir yandan kadın bir yandan da göçmen olarak çift haksızlığa uğramaktadırlar. Örneğin: Göçmen kadınlar çoğunlukla eve bağlı olduklarından, doğrudan yardım hizmetlerine ulaşmadaki eksiklik özellikle çok kötüdür. Kadınlar yardım ister istemez, erkeklerin baskın olduğu bir dünyada, doğrudan ayırımcılığın bir çok olasılığı vardır. Bazı göçmen kadınlar kendi gruplarından erkek (veya kadın da) üyelerin şiddet uygulamalarını, yardım aramaksızın kader olarak kabullenmektedir. Eğer örneğin bir Türk kadını yardım ister veya bir sorunu bildirirse, polis veya yardımcı güçler, sıkça çekingen davranmaktadırlar. Birçok göçmen, sosyal danışmalara giderken ikirciklidir. Eşlerinden veya zanlıdan değil de, daha çok kendileri hakkında bilgi vermekten korkmaktadırlar. Kadınların çoğu, aile içi şiddetin Alman yetkililere bildirilmesinin çocukların velayet haklarının yitirilmesine yol açabileceğinden, korkmaktadır. Geleneksel-tutucu dindar kökleşmiş ailelerde, kadınlar anne ve çocukların yetiştiricisi görevleriyle çok güçlü bir şekilde özdeşleşmişlerdir. Çocukları ihmal edecekleri ve rollerini yerine getiremiyecekleri korkusundan, aile içi şiddetin olması durumunda yardım istemekten vazgeçmektedirler. Sıkça Almanya da göçmen ailelerdeki aile içi şiddet vakalarının tümümün yaklaşık % 30 unda kadınların hem zanlı hem de mağdur oldukları örneği sıkça gözden kaçırılmaktadır (kayınvalide, gelin, görümce, torunun büyük annesi). Aynı zamanda Türk ailelerde kadınların zanlı olarak sayıları erkeklere oranla artmaktadır. Göçmen kökenli kadınlar için, koruma odalarının daha doğrusu korunmalı konaklama yerlerinin eksikliği halen büyük bir sorundur. Bu hem kısa vadeli ve kısa süreli barındırma hem de uzun vadeli korunmalı konaklamalar için geçerlidir. Kadın sığınma evlerinin sayısı yetersizdir. Mağdur erkekler için daha az koruma olanakları vardır. Geleneksel-tutucu Müslüman ailelerden gelen mağdurlar açısından, görüşen kişilerin (sosyal hizmet çalışanlarının) aynı çevreyle bağlantısının olması önemlidir. Koruma programlarına yönelen birçok mağdur için, bununla bağlantılı parasal kaygılar yardım istememenin bir gerekçesidir. Birçokları sosyal yardıma düşmekten korkmaktadırlar (kendi gururlarının ve onurlarının incinmesi). Göçmen kadınlar için yardım aramada engeller ve zorluklar Yardım hizmetleri sunanlar, aile içi şiddetin mağdurlarını yardım aramada engelleyen zorlukları giderebilmek için, önlemler alabilirler: Eğer bir kişinin aile içi şiddetin mağduru olabileceğinden kuşkulanırsanız ve bu yadsınırsa genel anlamda şiddet, korku... hakkında konuşunuz. Utanma, çekinme, yalnızlık,...gibi genel duygular hakkında konuşunuz. Duygusal şiddeti de içeren (sadece fiziki değil), aile içi şiddetin bir tanımlamasına değininiz. 6

Olası mağdura, bu rolde olmasının onun hatası olmadığını, belirtiniz. Kesin gizliliği sağlayınız! Mağdura, gelecek adımlar hakkında kendisinin karar vereceğine dair güvence veriniz (sosyal hizmet çalışanı olarak sizin değil). Mağdura tüm olası yardım hizmetleri konusunda ve acil durumda bunların kullanılabilirliği hakkında bilgi veriniz. Aile içi şiddetin çok karmaşık bir sorun olduğunu, ikincil olarak çözülemiyeceğini açıklayınız. Özel yardım hizmetlerine, uzmanlara ayrıca kolay ve basit erişimin bulunduğu hizmetlere işaret ediniz. Bir mağdur istismardan bahsediyorsa, bu çoğu kez sadece buz dağının ucudur. Dikkatle dinleyiniz, yakınlık gösteriniz, güvene ve ağız sıkılığına vurgu yapınız. İlk olarak, en iyi böyle yardım edersiniz. Üzerinde konuşulmasını övünüz. Korku, utanma, suçluluk ve diğer benzerlerinin, olağan tepkiler olduğunu vurgulayınız. Böylesi duyguların, sıkça hiçbir yardım istememek için, nedenler oluşturduğunu açıklayınız. Bu bağlamları anladığınızı belli ediniz. İlk adımı attığından dolayı mağduru övünüz. Mağdur birçok kadının ve erkeğin olduğunu açıklayınız (tek bir vaka olmadığı, her yerde olmakta). Sınırlarınızı belirgin açıklayınız, daha ileri yardım için, bildiğiniz, güvenilen, uzmanların isimlerini veriniz. Her tür varsayım ve saptırmadan sakınınız. Mağdurların, şimdilik konumlarını değiştirmek istememelerinin ve kendi rollerinde kalmalarının bir çok nedeni vardır. Mağdurun yapabileceklerinin sınırlarına saygı gösteriniz. Aile içi şiddet sorununun çözümlerinin uzun bir yol olduğunu, zaman ve güç gerektirdiğini, fakat sonunda daima başarıya götürdüğünü açıklayınız. Yasa gereği, müdahale edeceğiniz noktaları işaret ediniz (çocuk istismarcılığı ve diğerleri gibi). Kurumunuzun kurallarını açıklayınız. Samimiyete güvence veriniz. Mağdura, nasıl devam edeceğine ilişkin karar verme rolünü veriniz. Eğer çok ağır şiddet veya kötüye kullanma, istismar nedeniyle, yetkilileri bilgilendirmek zorunda kalırsanız, bu sürece her durumda mağduru da katınız. Eğer mağdurun yetkililerden korkmasından dolayı, bir şeyleri anlatmadığı duygusuna kapılıyorsanız, bunu şimdilik kabulleniniz. Buna karşın konuşmada diğer ayrıntıları isteyiniz ve ve sonuçlarına değininiz (suç duyurusu ve diğerleri). Mağdura, bölgenizdeki mağdurlar ve aile içi şiddetin zanlıları için kurumlar ağlarının olduğunu gösteriniz. Yardım ricasında bulunan mağdurların, olumlu geri bildirim almaları ve çok sayıdaki yardım hizmetleri ile ilgili bilgilendirilmeleri önemlidir. Eğer bu vaka hakkında iş arkadaşlarınızla konuşursanız mağdura söyleyiniz (anonim de olmak üzere). Hizmetlerinize el ilanları ve diğer benzerleriyle başvurulabilmesini ve bu bilgi pusulalarının mağdurların sorunsuz ulaşabilecekleri yerlerde bulunmasını, kesinlikle sağlayınız. Mağdurların ve çocukların güvenliği daima tüm önlemlerin birinci basamağındadır. 7

Konsolosluk hizmetleri dışındaki, sözlü ve yazılı çeviri yapan çevirmenlerin çok dilli hizmet sunularına işaret ediniz. Anımsatma Aile içi şiddetin mağdurları, çoğu kez kötü durumlarına katlanmada sonsuz bir sabır göstermektedirler. Saklanmanın, yadsımanın ve açıklamanın stratejilerini geliştirirler. Mağdurlar, tüm grubu (aileyi) korumak için, kısmen bilerek zanlıyı korurlar. Mağdurlar, şiddeti ilişkilerinin normal bir parçası olarak görmeyi denerler. Bu süreç yıllarca sürer. Buna uygun olarak, yardım yönünde ilk adımın atılması da uzun sürer. Uygulama 4: Öz geçmiş çalışması Amaçlar: - oyunsal öz geçmiş değiş tokuşuna gitme - Öz geçmiş değiş tokuşu, grupta anlatımda ve dinlemede nasıl hissedilmektedir? Bu sırada ne olmaktadır? Arka plan: REALIZE Projesi nde üzerinde çalıştığımız ve anladığımız gibi, Trans kültürel öz geçmiş çalışması, - Şimdiki zamanda yönünü bulmada, şimdiki zamanı faydalı ve tam oluşturmada yardımcı olur. - İnsanların öz geçmiş çalışması üzerinden hem karşılıklı hem de kendi kendilerini daha iyi anlamalarını ve anlaşmalarını destekler. - İnter kültürel, trans kültürel bağlamlardaki çalışmada, göçmenler ve ailesinde göçmen geçmişi olan insanlarla çalışmada bu nedenle çok uygun düşmektedir. Öz geçmiş çalışması, şimdiki zamandaki yaşamı verimli oluşturmak için anıları yansıtır. Grup çalışması (örneğin yetişkin eğitimi, gençlik çalışması) fakat aynı zamanda bakım, eşlik etme veya danışmada da denk düşmektedir. Trans kültürel öz geçmiş çalışmasının çeşitli mesleki alanlara uyarlanması için yöntemler, iletişim araçları, etkinlikler ve ortamlar uygun şekilde değiştirilir ve düzenlenir. Akış: Grupta kısa bir değiş tokuş: Hangi kısımlar veya hangi öz geçmiş alanları, şimdiye kadar benim için önemliydiler ve hangi kısımlar veya hangi öz geçmiş alanları bana zor durumlarda yardımcı oldular? Grup 11 kart alır. Katılımcılar, karşılıklı olarak anıları güçlendirici soruları biraraya getirmeyi düşünürler sorular açık olmalıdır (evet/hayır yanıtı olmayan!). Kartın arka tarafına 2 den 12 ye kadar sayılar gelir. Örnekler: Kendini kötü hissettiğinde, sana özelllikle ne yardımcı oldu? Hangi insanlar senin için önemli ve neden? Ne zaman kendine şaşırdın? Grup şimdi iki zarla oynar. Her birinde biri zar atar ve 8

karttaki sayıya uygun soruyu yanıtlar. Bir önceki oyun uygulamasının DEĞERLENDİRMESİ: Anı uyarıldı ve grupta değiş tokuş edildi: Benim için ne önemliydi kendi anlatımımda ve dinlediğimde? Benim yansımalarımda ne bildirmek istiyorum? Çizim uygulaması Çalışma yönergesi: Yaşam yolumun bir resmini çizerim ve çizerken nerede, ne zaman, nasıl, güç verenlerle ve yardımcı olanlarla (insanlar, yerler, yöntemler, öğrenimler, deneyimler, bendeki güçlü yönler,...) (göçmenlik öykümde) ilişki kurduğumu düşünürüm. Üç özel öğrenme deneyimimi işaretlerim. Katılımcılar iyi çizim yapabilecekleri bir yer ararlar. Resimler bakarak incelenir, üzerine konuşulur, amaçlar açıklanır: yaşam yolumuza yönelik anlatımı konuyla denemek, tanışmak Anlatımların birbirleriyle nasıl birleştiğini, öz geçmiş keşiflerinin nasıl yapılabileceğini yaşamak Bunlarla şimdiki soruların nasıl aydınlatılabileceği Her defasında bir katılımcı resmini ortaya koyar; diğer 1 veya 2 katılımcı seçer: Senin resminde görüyorum (yargısızca, ek anlam yüklemeksizin, aksine algılananın betimlenmesi); ardından resmi yapan, ne çizdiğini anlatır. Sırasıyla, herbirinin bir kez katılımıyla böylece devam eder. DEĞERLENDİRME: Bu uygulama şimdiye kadar benim için nasıldı? Yeni ne keşfettim? Diğerlerinin geri bildirimleri bana yararlı mıydı? Aydınlatıcı mıydılar? 9

VEREIN MULTIKULTURELL DE ANUP INTERNATIONAL Exchange House National Travellers Service Great Strand Street 61 Dublin 1, Ireland www.exchangehouse.ie info@www.exchangehouse.ie IEIE International Education Information Exchange Hölderlinplatz 2A 70193 Stuttgart, Germany www.ieie.de, info@ieie.de Verein Multikulturell Bruneckerstraße 2 d, 3. Stock 6020 Innsbruck, Austria www.migration.cc office@migration.cc ANUP- International Bd. Nicolae Titulescu, nr. 163, sector 1, Bucuresti, cod 011137, Romania www.updalles.ro ileanaboeru@yahoo.com Prolepsis Institute of Preventive Medicine Environmental & Occupational Health 7 Fragoklisias Street, 151 25, Marousi Athens Greece www.prolepsis.gr, info@prolepsis.gr