Sokakta Yaşayan ve Çalışan Çocuklar Uygulama ve Araştırma Merkezi BENİM İSTANBUL UM. Fotoğraf Atölyesi



Benzer belgeler
ALANYA HALK EĞİTİMİ MERKEZİ BAĞIMSIZ YAŞAM İÇİN YENİ YAKLAŞIMLAR ADLI GRUNDTVIG PROJEMİZ İN DÖNEM SONU BİLGİLENDİRME TOPLANTISI

Student (Trainee) Evaluation [To be filled by the Supervisor] Öğrencinin (Stajyerin) Değerlendirilmesi [Stajyer Amiri tarafından doldurulacaktır]

Grade 8 / SBS PRACTICE TEST Test Number 9 SBS PRACTICE TEST 9

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition)

Argumentative Essay Nasıl Yazılır?

myp - communıty&servıce ınstructıons & forms

A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION

PROJE. NEO TEK kent ekipmanlari

Konforun Üç Bilinmeyenli Denklemi 2016

Sokak Hayvanları yararına olan bu takvim, Ara Güler tarafından bağışlanan fotoğraflardan oluşmaktadır. Ara Güler

Lesson 19: What. Ders 19: Ne

HEARTS PROJESİ YAYGINLAŞTIRMA RAPORU

İngilizce de selamlaşma maksatlı kullanılabilecek pek çok yapı vardır. Bunlar Türkçeleri ile beraber aşağıda verilmektedir:

My Year Manager is Sınıf Müdürüm. P.E. is on Beden eğitimi dersimin günü

5İ Ortak Dersler. İNGİLİZCE II Okutman Aydan ERMİŞ

U.D.E.K. Üniversite Düzeyinde Etkisi. M Hëna e Plotë Bedër Universitesi. ÖZET

Let s, Shall we, why don t. Let s, let us: Öneri cümlesi başlatır. Let s elim anlamına gelir. Let s play basketball. Haydi basketball oynayalım.

.. ÜNİVERSİTESİ UNIVERSITY ÖĞRENCİ NİHAİ RAPORU STUDENT FINAL REPORT

Mart Ayı Değerler Eğitimi. Samimiyet

PROFESSIONAL DEVELOPMENT POLICY OPTIONS

Islington da Pratisyen Hekimliğinizi ziyaret ettiğinizde bir tercüman istemek. Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington

( ) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

Exercise 2 Dialogue(Diyalog)

Profiling the Urban Social Classes in Turkey: Economic Occupations, Political Orientations, Social Life-Styles, Moral Values

a, ı ı o, u u e, i i ö, ü ü şu that (something relatively nearby) şu ekmek o that (something further away) o dondurma

Üyelerimizi; "anlıyorum konuşamıyorum", "konuşabiliyorum", "akıcı konuşabiliyorum" şeklinde üçe ayırıyoruz.

WOULD. FUTURE in PAST [1] (geçmişteki gelecek) [past of WILL] He said he would be. She hoped (that) we would com. I thought that he would ref

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER

Lesson 23: How. Ders 23: Nasıl

THE ASSOCIATION OF ACTIVE PUBLIC EMPLOYEES (2006)

hakkımızda about us ISO ISO 9001 ISO 18001

Işık, bu topraklardan bir kez daha yükselsin diye

YABANCI DİL I Zorunlu 1 1 4

TR2009/ /409 Benim için İnsan Hakları «Human Rights for Me» How to discuss a theme in the classroom, Anton Senf,

AİLE İRŞAT VE REHBERLİK BÜROLARINDA YAPILAN DİNİ DANIŞMANLIK - ÇORUM ÖRNEĞİ -

THE SCHOOL S MYSTERY. Written and illustrated by Sarah Sweeney

Level Test for Beginners 2

daha çok göz önünde bulundurulabilir. Öğrencilerin dile karşı daha olumlu bir tutum geliştirmeleri ve daha homojen gruplar ile dersler yürütülebilir.

ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI:

Implementing Benchmarking in School Improvement

Lesson 63: Reported speech. Ders 63: Bildirilen konuşma

Karadeniz Teknik Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 2, Temmuz 2011

Yüz Tanımaya Dayalı Uygulamalar. (Özet)

Present continous tense

Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers

It aims "to help young people and educational staff better understand the range of European cultures, languages and values".

NOKTA VE ÇİZGİNİN RESİMSEL ANLATIMDA KULLANIMI Semih KAPLAN SANATTA YETERLİK TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç. Leyla VARLIK ŞENTÜRK Eylül 2009

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI GÖRELE ANADOLU LİSESİ 9. SINIFLAR İNGİLİZCE DERSİ 1. DÖNEM PERFORMANS ÖDEV KONULARI

Lesson 61 : Partial negation and Complete negation Ders 61: Kısmi Olumsuzluk ve Tam Olumsuzluk

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI YARIMBAĞ İLKOKULU 3/ A SINIFI İNGİLİZCE DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK DERS PLANI

1. English? a. She is b. Is c. He d. Is she. 1. This is an office, and tables. a. those are b. that are c. these d. that is. 1. This is girlfriend.

İKRAMETTİN KARAMAN ÇALIŞMALARINDAN ÖRNEKLER

(Bu örnekte görüldüğü gibi aktive cümlenin nesnesi, pasif cümlenin öznesi konumuna geçmektedir.)

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS Y.DİL III.(İNG.) DKB

Implementing Benchmarking in School Improvement

A UNIFIED APPROACH IN GPS ACCURACY DETERMINATION STUDIES

HOW TO MAKE A SNAPSHOT Snapshot Nasil Yapilir. JEFF GOERTZEN / Art director, USA TODAY

MOZAİK SANATI ANTAKYA VE ZEUGMA MOZAİKLERİNİN RESİM ANALİZLERİ MEHMET ŞAHİN. YÜKSEK LİSANS TEZİ Resim Ana Sanat Dalı Danışman: Doç.

TR2009/ /409 Benim için İnsan Hakları «Human Rights for Me» Body of Knowledge for AC/HR Education

8. SINIF YARIYIL ÇALIŞMA TESTİ

Lesson 66: Indirect questions. Ders 66: Dolaylı sorular

NOVAPAC Ambalaj San. Tic. A.Ş

AKDENİZ ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK FAKÜLTESİ ÇEVRE MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ ÇEV181 TEKNİK İNGİLİZCE I

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Y KUŞAĞI ARAŞTIRMASI. TÜRKİYE BULGULARI: 17 Ocak 2014

Bağlaç 88 adet P. Phrase 6 adet Toplam 94 adet

NUMBER OF EXHIBITING COUNTRIES

Who we are and what we do. Informal Education çocukistanbul İstanbul Turkey

First Stage of an Automated Content-Based Citation Analysis Study: Detection of Citation Sentences

Fıstıkçı Şahap d t c ç

bedroom chairs / 58 Kugu 17 Yıldız 54 Kugu 07 Kupa 21 Ekim Burçak 42 Yıldız Fulya 57 diningroom

Educational On-line Programmes for Teachers and Students

Relative Clauses 1-3

1. A lot of; lots of; plenty of

bab.la Cümle Kalıpları: Kişisel Dilekler İngilizce-İngilizce

Çözüm ortağınız. Project Partner

Işık, bu topraklardan bir kez daha yükselsin diye

myp agenda - september,2013 P r i v a t e I s t a n b u l C o ş k u n M i d d l e Y e a r s P r o g r a m m e C a n d i d a t e S c h o o l

EĞİTİM ÖĞRETİM YILI SİLİFKE OTELCİLİK VE TURİZM MESLEK LİSESİ 11 A/B SINIFI MESLEKİ İNGİLİZCE DERSİ YILLIK DERS PLANI

Mantik (Dergah Yayinlari) (Turkish Edition)

Cases in the Turkish Language

Technical Assistance for Increasing Primary School Attendance Rate of Children

Işık, bu topraklardan bir kez daha yükselsin diye

Teknoloji Servisleri; (Technology Services)

MÜZİĞİN RESİM SANATINDA TARİHSEL SÜRECİ 20.yy SANATINA ETKİSİ VE YANSIMASI. Emin GÜLÖREN YÜKSEK LİSANS TEZİ. Resim Anasanat Dalı

HAZIRLAYANLAR: K. ALBAYRAK, E. CİĞEROĞLU, M. İ. GÖKLER

MESOS (Merkezi Sistem Ortak Sınav) PRACTICE TEST 1

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

AKADEMİK ETKİNLİKLER

BİR BASKI GRUBU OLARAK TÜSİADTN TÜRKİYE'NİN AVRUPA BİRLİĞl'NE TAM ÜYELİK SÜRECİNDEKİ ROLÜNÜN YAZILI BASINDA SUNUMU

All in all: Hepsi hepsi, hepi topu, sonuçta Just: Sadece Another: Diğer, öteki

4. S n f. Bu konuflman n geçti i resim afla - dakilerden hangisidir? name is Engin. Konuflmay resme göre tamamlayan ifade afla dakilerden hangisidir?

Virtual Worlds are Useful for Children

STATE OF THE ART. Be Goıng To Functıons (İşlevleri) 1. Planned future actions (Planlanmış gelecek zaman etkinlikleri)

İNGİLİZCE II Yrd. Doç. Dr. Emrah EKMEKÇİ

MM103 E COMPUTER AIDED ENGINEERING DRAWING I

Helping you to live more independently. Insanlari ve bagimsiz yasami destekleme. Daha bagimsiz yasamak için size yardim ediyor

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ MÜHENDİSLİK VE MİMARLIK FAKÜLTESİ

Grundtvig Öğrenme Ortaklığı Projesi CRISTAL Common References in Sustainable Training in Adult Learning

Transkript:

Sokakta Yaşayan ve Çalışan Çocuklar Uygulama ve Araştırma Merkezi BENİM İSTANBUL UM

Maltepe Üniversitesi Sokakta Yaşayan ve Çalışan Çocuklar için Uygulama Ve Araştırma Merkezi (SOYAÇ) Maltepe University Research and Application Center for Street Children (SOYAC) Baskı adedi ve tarih / Copies and Printed on: 1000, Şubat/February 2013 Rankayrımı ve Baskı / Color Seperation and Print: My İstanbul Photography Workshop Çocuklarınıza baktığınız gibi bakın fotoğraflarımıza Umut Matbaacılık T. C. Maltepe Üniversitesi Yayınları Marmara Eğitim Köyü 34857 Maltepe, İstanbul ISBN: 978-975-6760-48-2 2013

My Istanbul Photography Workshop This album is the product of the young people from the Ağaçlı Children and Youth Centre (ÇO- GEM) who participated in the photography workshop within the scope of the To Gather With Children Project run by SOYAÇ, Maltepe University Research and Application Center for Street Children. During the workshop that was run between April and December 2012, these young people took photographs in Balat, Sultanahmet and across Bosphorous, and selected the pictures presented in this album. Bu albüm, Maltepe Üniversitesi Sokakta Yaşayan ve Çalışan Çocuklar için Uygulama Ve Araştırma Merkezi (SOYAÇ) ın yürüttüğü Çocuklarla Birlikte Projesi kapsamında fotoğraf atölyesine Ağaçlı Çocuk ve Gençlik Merkezi(ÇOGEM) den katılan gençlerin çalışmalarının bir ürünüdür. Nisan-Aralık 2012 tarihleri arasında gerçekleştirilen atölyede gençler Balat, boğaz ve Sultanahmet meydanında fotoğraf çalışmaları yapıp bu çalışmalardan bir seçkiyi bu albümde sunmak üzere bir araya getirdiler. A Note from British Community Council It is a privilege for the British Community Council, UK reg 1116540, to be connected with the work displayed in this book. During the time spent for this valuable project, joining in support with Maltepe University and MEF, we have become aware of its benefits, and inspired by SOYAC. We are most proud of the young people s achievements and wish them every success for the future. Lady Moody-Stuart Trustee British Community Council Michael Asher Chair British Community Council dan Projeye Dair British Community Council, UK reg 1116540 olarak bu projeye destek vermek bizim için bir ayrıcalık olmuştur. Maltepe Üniversitesi ve MEF Okulları ile işbirliği içerisinde gerçekleştirdiğimiz bu proje sürecinde konunun öneminin farkına daha çok vardık; SOYAÇ bizim için esin kaynağı oldu. Gençlerin başarıları ile gurur duyuyor, başarılarının devamını diliyoruz. Lady Moody-Stuart Trustee British Community Council Michael Asher Chair

Atölyeye Ağaçlı Çocuk ve Gençlik Merkezi (ÇOGEM) den katılan gençler Participating Young People of Ağaçlı Center of Children and Youth Ali Anıl Batuhan Benhur Bolcan Casım Doğan Emre Enes Ercan Erdinç Fırat Hikmet İbrahim İrfan Kadir Kemal Kamil Kubilay Mazlum Mehmet C Mehmet T Muhammed Murat Mustafa Ogün Atölye Yürütücüleri / Workshop Coordinators Kitap Tasarım / Photobook Design İngilizce Çeviri / English Translation Halkla İlişkiler / Public Relations Onay Onur Öner Özdemir Ramazan Sedat Serhat Suat Tandoğan Timur Ufuk Uğur Özden Bademci, Maltepe Üniversitesi, SOYAÇ, Müdür / Maltepe University, SOYAÇ, Director. Nazan Haydari, Maltepe Üniversitesi, Radyo, Televizyon ve Sinema Bölümü / Maltepe University, Department of Radio, Cinema and Television. Osman Ürper, Maltepe Üniversitesi, Görsel İletişim ve Tasarım Bölümü, Başkan /Maltepe University, Department of Visual Communication and Design, Chair. Figen Karadayı, Maltepe Üniversitesi, Psikoloji Bölümü / Maltepe University, Department of Psychology. Devrim Baran, Maltepe Üniversitesi, Görsel İletişim ve Tasarım Bölümü / Maltepe University, Department of Visual Communication and Design. Ayşe Parman Özgü Kurt, Maltepe Ünivesitesi, Halkla İlişkiler Birimi / Maltepe University, Public Relations Office. Pelin Gümüş Biçkin, Maltepe Ünivesitesi, Halkla İlişkiler Birimi / Maltepe University Public Relations Office. Atölyeye Katılan Maltepe Üniversitesi Öğrencileri Participating Maltepe University Students Ayşegül Bilgiseven Anne-Leen Luelens Buse Yöney Buse Öznalçın Büşra Taşpınar Cansu Kızılalp Cemre Ceren Tan Çağla Begüm Yüce Çağdaş Toraman Duygu Kılıç Ece Çalışkan Engin Aydın Erbil Aydınlık Ertürk Erkek Katkı Sağlayanlar / Supporters Esra Yolal Fulya Zorlu Gizem Taner Gizem Yağmur Çopur Gözde Tiryaki Gülcan Adıgüzel H. Hakan Yılmaz Halil Barış Şahbaz Hasret Düzova Hatica Akman İbrahim Eren Kübra Hacıoğlu Maria Berse Merve Aydın Destek Veren Kurumlar / Sponsors Merve Özman M. Necip Tunç Önder Uzun Özge Kıcalı Pınar Kaya Pınar Selin Sadik Fidan Selen Özkaya Seren Oruklu Şeyma Yaykıran Tamer Serkan Subaşı Tuba Ür Tuğçe Gündüz Zeynep Kurt Judy Moody-Stuart, British Community Council Michael Asher, British Community Council Yann Lussiez, MEF Okulları İstanbul Müdürü / MEF International School İstanbul, Primary Principal Caroline Kurban, MEF Okulları İlkokul Müdürü ve BBC sekreteri / MEF International School Primary School Principal and BCC Secretary Özlem Avara, Ağaçlı Çocuk ve Gençlik Merkezi, Sınıf Öğretmeni / Ağaçlı Child and Youth Centre Teacher Recep Dönmez, Maltepe Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi / Maltepe University Fine Arts Faculty Fırat Uğurlu. T.C. Maltepe Üniversitesi British Community Council İstanbul Aile ve Sosyal Politikalar İl Müdürlüğü Ağaçlı Çocuk ve Gençlik Merkezi (ÇOGEM)

Acknowledgements My Istanbul Photography Workshop has been realised with the invalubale supports of the British Community Council (BCC), T.C. Maltepe University, Family and Social Policies Istanbul Directorate and the Ağaçlı Child and Youth Centre (ÇOGEM). Caddebostan Cultural Centre (CKM) of the Kadiköy Municipality has kindly provided the exhibition space for our photogoraphs. We would hereby like to express our profound thanks to: Mrs Judy Moody Stuart, Trustee of the BCC Mr. Michael Asher, Director of the BCC Mr. Hüseyin Şimşek, Head of Maltepe University Board of Trustees Prof. Dr. Kemal Köymen, Chancellor Maltepe University Prof. Dr. İhsan Yılmaz, Dean of the Faculty of Sciences and Literature Prof. Dr. Selahattin Yıldız, Dean of the Faculty of Communications Mr. Önal İnaltekin, Head of the Family and Social Policies of Istanbul Directorate Mr. Savaş Zararsız, Manager of Ağaçlı Child and Youth Centre (ÇOGEM) Ms. Özlem Avara, Ağaçlı Child and Youth Centre (ÇOGEM), Teacher Dr. Yann Lussiez, Primary Principal of Istanbul MEF Schools Caddebostan Cultural Centre (CKM) Management Dr. Caroline Kurban, Principal of MEF Primary Schools and Secretary of the BCC Teşekkürler, fotoğraf sergisi ve ve albümü British Community Council, T.C. Maltepe Üniversitesi, Aile ve Sosyal Politikalar İstanbul İl Müdürlüğü ve Ağaçlı Çocuk ve Gençlik Merkezi (ÇOGEM) nin kurumsal destekleri sayesinde gerçekleşti. Projenin gerçekleşmesini çok değerli katkı ve destekleriyle mümkün kılan: British Community Council vekili (trustee) Judy Moody-Stuart British Community Council Başkanı Michael Asher Maltepe Üniversitesi Mütevelli Heyeti Başkanı Hüseyin Şimsek Maltepe Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Kemal Köymen Maltepe Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. İhsan Yılmaz Maltepe Üniversitesi İletişim Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Selahattin Yıldız Aile ve Sosyal Politikalar İstanbul İl Müdürü Önal İnaltekin Ağaçlı Çocuk ve Gençlik Merkezi (ÇOGEM) Müdürü Savaş Zararsız Özlem Avara, Ağaçlı Çocuk ve Gençlik Merkezi (ÇOGEM), Sınıf Öğretmeni MEF Okulları İstanbul Müdürü Dr. Yann Lussiez MEF Okulları İlköğretim Müdürü ve BBC sekreteri Dr. Caroline Kurban ve sergi açılışı için mekan sağlayan Caddebostan Kültür Merkezine çok teşekkür ederiz.

[ Özden Bademci My Istanbul ] [ Özden Bademci ] 10 11 Photography Workshop SOYAÇ Çocuklarla Birlikte Projesi ve Benim İstanbul um ne dair Özden Bademci Maltepe Üniversitesi Sokakta Yaşayan ve Çalışan Çocuklar için Uygulama Ve Araştırma Merkezi (SOYAÇ) 18 Mart 2010 tarihinde kurulmuştur. Merkezin kuruluş amacı ülkemizin önemli sosyal sorunlarından birisi olan sokakta yaşayan ve/veya çalışan çocukların topluma kazandırılmaları için devletin ilgili kurumları, yerel yönetimler ve sivil toplum kuruluşları ile işbirliği içinde uygulama ve araştırma projeleri geliştirmektir. SOYAÇ yürüttüğü uygulama ve araştırma projeleri ile bu alanda var olan bilimsel bilgiye ve uygulamacılara katkı sağlamanın yanı sıra etkili çocuk politikalarının geliştirilmesi ve hayata geçirilmesi için de çalışmalarda bulunmaktır. SOYAÇ ülkemizde bir üniversite bünyesinde sokakta yaşayan ve/ veya çalışan çocuklar için kurulmuş ilk ve tek merkezdir. SOYAÇ, ayrıca 10 ülkeden 14 saygın kuruluşun bir araya gelerek oluşturduğu Safe Families Safe Children (SFSC) Uluslararası Sokak Çocukları Koalisyonunda Türkiye adına yer alan tek kuruluştur. Sokakta yaşayan ve/veya çalışan çocuklar toplumun en kırılgan ve en fazla dışlanan gruplarından birini oluşturmaktadır. Bu nedenle SOYAÇ To-Gather Wıth Chıldren Project and My Istanbul Photography Workshop Özden Bademci Maltepe University Research and Application Center for Street Children (SOYAÇ) was established on 18 March 2010. The principal aim in founding SOYAC was.to develop research and field application projects to assist in the rehabilitation of the street children, one of the foremost social problems of the country, in cooperation with the state organisations concerned with the problem as well as the local authorities and the nongovernmental organisations interested in the field. Thus, through these reseach activities and activities, SOYAÇ, next to its contributions to the knowledge and the workers in the field, also aims at the development and putting to effect of new policies concerning children. SOYAÇ is the first and the only one of its kind in the country in being a center operating within a university matrix for the benefit of street children; and, also, it is the sole representative of Turkey in the Safe Families Safe Children (SFSC), the International Coalition for Street Children, formed by 14 respeactable organisations from 10 different countries. de üniversitenin ilgili bölümlerinin öğretim elemanlarının danışmanlığında, üniversite öğrencilerinin aktif katılımları ile SOYAÇ uygulama projelerinin üniversite içinde yürütülmesi anlamdır. Son yıllarda üniversite-toplum işbirliğinin önemi daha iyi anlaşılmaya, disiplinlerarası bir yaklaşımla kuram ve uygulama birleştirilerek toplumsal sorunlara çözüm üretmede kurumlar arası işbirliği ve koordinasyonun olumlu sonuçları fark edilmeye başlanmıştır. Üniversite öğrencilerinin toplumsal projelerde rol almaları onların toplumsal sorunlara duyarlı, mesleki anlamda donanımlı gençler olarak yetişmelerine de katkı sağlamakta üniversite eğitiminin niteliğini arttırmaktadır. 2010-11 Akademik Yılından bu yana İstanbul Aile ve Sosyal Politikalar İl Müdürlüğüne bağlı Ağaçlı Çocuk ve Gençlik Merkezi (ÇOGEM) ile işbirliği içinde yürütülen Çocuklarla Birlikte Projesi kapsamında halihazırda kendileri ile güven ilişkisinin kurulmuş olduğu gençlerle gerçekleştirilmiştir. 2010-2011 Akademik yılında çocukların hizmet aldıkları 4 farklı kurumda yürütülen Çocuklarla Birlikte Projesi nin ana gönüllü grubunu Maltepe Üniversitesi Psikoloji Bölümü öğrencileri oluşturmaktadır. Çocuklarla Birlikte Projesi 2011-12 Akademik yılından itibaren Maltepe Üniversitesi nde Psikoloji Bölümü başta olmak üzere Güzel Sanatlar ve İletişim Fakültelerinin öğretim elemanları ve öğrencileri ile işbirliği içinde yürütülmektedir. Children living and /or working in the streets constitute one of the most fragile and marginalised minorities of urbanised societies. Over the recent years, the positively effective outcomes of interdisciplinary university-society cooperations with approaches to combine theory and practice to find solutions to social problems have come to draw attention. This bears relevance to the active participation of university students in SOYAC projects within the university, under the supervision of the teaching staff of the contributing faculties. The participation of university students in social responsibility projects on a curricular basis not only adds to the significance of university education in the professional sharpening of the students, but also to the personal development of the students in awakening their social consciousness. My Istanbul Photography Workshop has been realised with youth who have already come to establish a mutual trust with SOYAC, and within the scope of the To Gather With Children Project, being run since the 2010-2011 Academic Year in collaboration with the Ağaçlı Children and Youth Centre (ÇOGEM) controlled by the Istanbul Family and Social Policies Directorate. The To Gather With Children Project has

[ Özden Bademci My Istanbul ] [ Özden Bademci ] 12 13 Photography Workshop Çocuklarla Birlikte Projesi ile gençlerin kendilerini duygusal ve sosyal olarak güvende hissedebilecekleri bir ortam yaratılması hedeflenmektedir; üniversite öğrencileri ile bağlanım temelli ilişkiler (attachment based relationship) kurulması yolu ile akrantemelli destek (peer-based intervention) verilmektedir. Gençlerin yaşama tutunmalarına onların ilgi alanlarına göre belirlenmiş çeşitli atölye çalışmalarına gençler ile aynı sayıda psikoloji bölümü öğrencilerinin de dahil edilmesiyle aracılık edilmeye çalışılmaktadır. Çocuğun/gencin bakış açısının (child s perspective) ve aktif katılımının esas alındığı Çocuklarla Birlikte Projesi ne başlarken gençlerin genel olarak proje hakkındaki ilk değerlendirmeleri, duyguları ve beklentileri anlaşılmaya çalışılmıştır. Çalışmaya katılan gençlerin büyük bir çoğunluğu Üniversitede olmaktan çok mutluyum, Buraya gelince mutlu oldum ifadeleri ile üniversitede üniversite öğrencileri ile çalışmalara katılmaktan ötürü duydukları memnuniyetlerini belirtmişlerdir. Proje dahilinde üniversiteye gelemeyen arkadaşları için Burada öğrendiklerimi arkadaşlarıma öğretirim ben. Arkadaşlarıma öğretmekten mutlu olurum. Keşke buraya hep birlikte gelsek. diyerek üniversiteye gelmenin onlar için ne kadar heyecan verici, olumlu bir deneyim olduğunu anlatmışlardır. Bu anlamda özellikle bir gencin ifadesi gençler için sadece üniversite de bulunmanın bile ne derece he- been run since the 2010-2011 Academic Year in 4 different institutions, with the majority participation of the students from the Maltepe University Department of Psychology, and has been joined in, at the start of the 2011-1012 academic year, with the staff and students from the Fine Arts and the Communications Faculties. By means of the To Gather With Children Project, it has been intended to create an emotionally and socially safe environment for the children receiving state care, by developing attachment based relationships through peer-based intervention on part of the university students enrolled in the project. These psychology students come in equal numbers to the youth being rehabilitated and partake in different workshop activities programmed according to the interests of the children. yecan verici olduğunu anlatması bakımından oldukça çarpıcıdır: Hani nasıl yeni doğmuş bir bebek dünyaya geldiğinde hiçbir şey bilmez ve her şeyi baştan öğrenir Ben de kendimi burada öyle hissediyorum işte. Projeye başlarken gençlerle yapılan görüşmelerden onların en çok resim ve tiyatro gibi alanlara ilgi duydukları anlaşılmıştır. Projeye öncelikle onların ilgi duydukları bu atölye çalışmaları ile başlanmış, projenin devamında yine gençlerin ilgi ve becerileri dikkate alınarak daha farklı atölye çalışmaları eklenmiştir. Fotoğraf atölyesi bunlardan birisidir. Fotoğraf atölyesinin yanı sıra Maltepe Üniversitesi Felsefe Bölümü öğretim elemanlarının katkılarıyla Düşünme Atölyesi gibi başka atölyelerde eklenmiştir. Yapılan araştırmalar sokak yaşantısı olan çocuklara/gençlere verilen hizmetin başarılı olmasının ön koşulunun, onların verilen hizmeti sahiplenmeleri ve mutlaka aktif özneler olarak hizmete dahil edilmelerinin gerekliliğini vurgulamaktadır. Bu çocukların/gençlerin yeniden topluma kazandırabilmeleri amacıyla geliştirilecek hizmet modellerinin başarılı olabilmesi için onların ihtiyaçlarının doğru tespit edilmesi, yaşam deneyimlerinin, bakış açılarının çok iyi anlaşılmasına gereksinim vardır. Fotoğraf atölyesinin amacı, seslerini hemen hemen hiç duyuramamış, azınlıkta kalmış ve toplumdan en fazla dışlanan grup içinde olan bu gençlerin toplumsal An interview had been conducted to assess the children s feelings, expectations and the early feelings on To Gather With Children Project, right at the start of the program, which takes the active participation of the child, as well as the child s perspective as its operative basis. A great majority of the participating children had commented of being very happy in the university or of becoming happy when arriving at the university, indicating their pleasure at being together with the university students. Striking comments like..think of the newborn who know nothing at birth and learn all from scratch,... I feel myself like that here.., or, references to those friends who could not come to the university campus, such as Wish we could all come here.. I would be happy to teach all of them what I have learned here, do indicate their excitement and fulfillment by this experience. These interviews have shown the precipitation of their interests mainly in arts, and in painting and theatre in particular. Hence, the projects had been started with the workshops relevant to these interests, progressing to adding other workshops after noticing their further interests and talents. Artistic photography in one of these and next to it, through the contributions of the Department of Philosphy, a Thinking Worshop has also been included. Investigations have emphasized that the main underlying condition of the sucess in giving service to these children/youth is to include them as active organs of the project and to ensure that they take up their role in it. This explains why their requirements have to be

[ Özden Bademci My Istanbul ] [ Özden Bademci ] 14 15 Photography Workshop yaşama aktif katılımlarını güçlendirmek, onların seslerini duyurmalarına aracılık etmektir. Burada proje yürütücüleri olarak bizlerin amacı onların duygu ve düşüncelerine tercüman ya da sözcü olmak değil onların kendi çektikleri fotoğraflar aracılığıyla toplum ile doğrudan iletişime geçmelerinde kolaylaştırıcı olmaktır. kapsamında, Ağaçlı ÇO- GEM den gelen gençlerle ve atölye gönüllüsü öğrencilerimizle fotoğrafın dili ve gücü üzerine birlikte düşündük, İstanbul un çeşitli mekanlarında ellerimizde fotoğraf makinelerimizle birlikte dolaştık. Bu yolculukta proje gönüllüsü öğrencilerimiz coşku ve heyecanları ile çalışmaların her adımında yer aldılar. Öğrencilerimiz zaman zaman çekimler sırasında, zaman zaman bilgisayar başında gençlere teknik destek verirken en çok da içtenlikleriyle oluşturdukları güven ortamı ile bu yolculuğun herkes için verimli ve keyifli bir yolculuk olmasını sağladılar. Her yolculuğun olduğu gibi fotoğrafın vesile olduğu bu yolculuğun da pek çok anısı, öyküsü, var. Karşılıklı olarak birbirimizden çok şey öğrendik. Söz gelimi, imgeler üzerine konuşurken en çok da duyguları konuşurken bulduk kendimizi. Gençlerden Kadir in fotoğraf çekme sürecine ilişkin değerlendirmesi bu kitapta yer alan imgelerin gençler için gücünü ortaya koyması bakımın oldukça önemlidir. Kadir Fotoğraf çekmek gibi determined very painstakingly, understanding their life experiences and view points, if the service models offered are to produce the positive results in their reintegration into the society. The Photography Worshop has taken the responsibility to support the active attempt of this marginalised minority to get involved in the life of the society and to intermediate in relaying its voice which had never previously been expressed openly through any opinion. Here the aim of the projector directors, has solely been to facilitate the children s direct communication with the public through the photographs they have personally taken. To achieve these goals, we have, within the scope of the My Istanbul Photograph Workshop and together with the children from Agaçli ÇOGEM and the enrolled university students, have made discussions on the language and the power of the photograph, and have gone around together in various areas and premises in Istanbul with our cameras in hand. Not only the expertise of the university students in giving technical assistance to the children with the cameras and on the computers, but also the enthusiasm they brought to each step of the way has been effective in the güzel bir şey yok. Seçim yapıyorsun. Böyle mi çeksem? Yoksa öyle mi çeksem diye.. Seçiyorsun. Bu fotoğraf daha güzel diye Bu insanın içten söylemek istediklerini ortaya koyuyor. Gençler kendi çektikleri ve yine kendilerinin seçtikleri imgeleri, her birinin kendileri için özel anlamları olan fotoğraf karelerini bu kitapta büyük bir cömertlikle bizlerle paylaştılar. Verdikleri yaşam mücadelesini, yaşam karşısındaki cesaretlerini her zaman büyük bir taktirle karşıladığımız, büyük bir özveri ve inançla bizlerle birlikte olan Ağaçlı ÇOGEM gençlerine; içtenlikleri ve heyecanları ile bu proje de yan yana çalıştığımız öğrencilerimize sonsuz şükranlarımı sunarım. success of the program, especially through the environment of trust and sincerity created. Thus every trip and every photgraph can be said to have a story. Moreover, especially when speaking on the images and assumed issues, we all came to recognise ourselves and mutually gained much from each other, The assessments of Kadir, one of the children joining in, on the process of photography illustrates the manner these children make use of their abilities in deciding on the images of their own choice. Nothing can be as satisfactory as photography. You make a choice: Shall I take so or so? You make a choice, saying this is more effective or beautiful. This puts forward what actually a human normally wants to express. The children from ÇOGEM have shared with us in this book, with outstanding generosity their photgraphs, each bearing a special meaning attached to the images. I would like to take the opportunity to present my immeasurable gratitude to them, for joining us with trust and willingness and whose courage in facing life, deserve to be greatly appreciated. Also. I forward my thanks to our university students for the enthusiam and sincerity with which they have approached this project.

[ Nazan Haydari My Istanbul ] [ Nazan Haydari ] 16 17 Photography Workshop Viewing the My Istanbul Photographs... Nazan Haydari Joint work bringing together individuals from different professions, age groups and life experiences bears the power to change the participants allowing them to gain different points of view. My Istanbul photography workshop we ran between April and December 2012 created a concentated communicational exchange between the supervising educational staff, the enrolled university students and the children from Ağaçlı ÇOGEM. Our initial aim was to visualise the streets of Istanbul through the eyes of the children and to present an Istanbul through their cameras. But, the process carried us beyond this aim, as photography and the photographs taken performed the role of introducing us to each other, to talk about ourselves on topics probably not easily disclosed and became tools enabling us to ask each other questions. We started with the question What is photography? To the question Why do we take photographs the children answered to make beauty eternal for ourselves. When asked about what we would photograph if we wanted to describe Istanbul through photographs, some gave the expected answers Fotoğraflarına Bakarken... Nazan Haydari Değişik çalışma alanları ve hayat tecrübeleri olan farklı yaş gruplarından kişileri bir araya getiren ortak çalışmalar sürece katılanları değiştirme ve yeni bakış açıları kazandırma gücünü de taşırlar. Nisan Aralık 2012 tarih aralığında yürüttüğümüz Benim İstanbul um fotağraf atölyesi hem çocuklar, hem öğrenciler, hem de eğitmenler olarak bizler için yoğun bir iletişim sürecini beraberinde getirdi. Çocukların gözünden İstanbul sokaklarını görselleştirmekti amacımız önce... Çocukların kendi kameraları ile oluşturdukları görsel dünya üzerinden onların gözünden bir İstanbul sunmaktı. Oysaki sürecin kendisi bizleri bu amaçların çok ötesine taşıdı. Fotoğraflar ve fotoğraf çekmek birbirimizi anlamamız, kendimizi anlatmamız, belki üzerinde kolay kolay konuşamayacağız pekçok konuyu dile getirebilmemiz ve soru sorabilmemiz için araç haline geldiler. Fotoğraf nedir? sorusuyla başladık. Neden fotoğraf çekeriz? sorusuna hatırlamak için, güzellikleri sonsuz kılmak için, kendimiz için diye cevap verdiler çocuklar. İstanbul u fotoğraflarla anlatmak istesek neleri çekmek isterdiniz sorusuna kimisi bilinegelen Sultanahmet, Ayasofya, Galata Kulesi, Boğaz Köprüsü dedi; kimisi büyüdüğüm mahalleleri cevabını verdi. Fotoğraf eğitimleri çerçevesinde Yann Lussiez ve Osman Ürper hocalarının kendileri ile paylaştıkları fotoğrafları heyecanla izlediler. Fotoğraf makinelerini ellerine aldıklarında önce birbirlerine çevirdiler objektiflerini, sonra başka neleri o küçük çerçevenin içerisine yerleştirebilirim diye bakındılar etraflarına.. İstanbul denince ilk akla gelen o aşina mekanlardan Boğaz ı, Balat ı ve Sultanahmet i ziyarete gittik hep birlikte. Hem bu bilindikliği çocuklar nasıl hikayeleştirecek diye merak ettik; hem fotoğraf çekmek üzerine konuştuk. Boğaz Turu belli bir mesafeden İstanbul u fotoğraflarla anlatmak için imkan sunarken, Balat ın sokakları ve evleri ayrıntılar üzerine yoğunlaşma, hayatı resmedebilme fırsatı verdiler. Kendi kitabımızı oluştursak hangi fotoğrafları koyardık hangi yazıları yazardık diye düşündük birlikte. Her ortak çalışma sürece, bu sürecin etkilerine ve getirdiği dönüşüme dair yansımalar taşıyan anlar barındırır. Çocukların ben aslında bambaşka fotoğraflar da çekmek isterdim demeleri ve bu albüm için isim arayışları böylesi anlardandı. Muhammed kaldıkları yurdun pencerisinden görünen mezarlığı, Mazlum yurttaki hayvanları fotoğraflamak istedi. as The Blue (Sultanahmet) Mosque, Hagia Sophia, Tower of Galatea, the Bridges on the Bosphorous, others said the places I have grown up at. During their classes they observed with great excitement the photographs shown them by their teachers Yann Lussiez and Osman Ürper. When handling the camera for the first time, the initial targets were each other, but subsequnetly they were looking around, testing what else they could include inside that small frame. At the outset we visited all together the Bosphorous, Balat and Sultanahmet, the names which first come to mind when İstanbul is mentioned. We were curious how the children would put into a picture tale these well known sites, as we kept discussing how to take the photographs. While the boat tour through the Bosphoruous gave ample opportunity to describe Istanbul at a distance, the streets and crouching houses of Balat gave them opportunities to concentrate on detail and to picture life. We discussed all together which photos we would have selected and what captions we would have written if we were to make a book. Every joint work harbours moments

[ Nazan Haydari My Istanbul ] [ Kamil ] 18 19 Photography Workshop Albüm ün ismi Çocuklarınıza baktığınız gibi bakın fotoğraflarımıza olsun dedi, Kadir. Çocuklarınıza baktığınız gibi bakın fotoğraflarımıza Fotoğrafa, hayata ve gerçekliğe dair pekçok konuyu düşündürüyor bu cümle. Ama en önemlisi de fotoğraflara bakma ve yorumlama eyleminin beraberinde getirdiği sorumluluğu vurguluyor. Bu fotoğrafların tüketimimize sunulan binlerce başka imgeden çok farklı olduğunu hatırlatıyor. Bakmak eyleminin anlamak, empati kurmak, sevgi duymak ve şefkat göstermek ile aslında ne kadar içiçe olduğunu görünür kılıyor. İşte tam bu noktada şu anda bu fotoğraflara bakanlar olarak sürece katılmış oluyoruz. of the process in hand, and the effects of the process and the transformations it has brought about. The moments when the children commented that they would have liked to have taken other photographs, and their search for a suitable name for an album were moments of this kind. Muhammed wanted to phtograph the cemetery visible from the windows of the care home he stayed at, while Mazlum wanted to photograph the animals residing there. As for the name of the album, Kadir suggested that it shoul be Look after your photographs as your would look after your children. This sentence spurs thoughts on life and realities next to the those on photographs; and, above all, emphasises the responsibility of looking at and interpreting the photographs, reminding us that these photgraphs are very different from the many images presented to us to consume, and that the process of viewing, understanding, feeling and expressing affection all identify with one one another. And at this point in time we are as viewers of these photgraphs are in this very process.

[ Osman Ürper My Istanbul ] [ Osman Ürper ] 20 21 Photography Workshop Fotoğraf, Yaşam ve Umut... Osman ÜRPER Görüntünün imtiyaz olarak kabul edildiği günümüzde en önemli görüntü üretme araçlarından biri olarak fotoğraf farklı amaçlara hizmet edebilmektedir. Bir iletişim aracı olarak ticari, bilimsel ve sanatsal amaçlara hizmet edebilmenin yanı sıra toplum nezdinde fotoğrafın en itibar gören kullanım biçimi sosyal amaçlı kullanımlarıdır. Fotoğraf bize iyisi kötüsüyle, hüznü coşkusuyla, yaşamın tüm yönlerini, tezatlıklarını bir ayna gibi yansıtır. Hatta daha güçlü bir biçimde yansıttığını söylemek gerekir. Michael Nash ın 1946 yılında Warşova da çektiği ve günümüzde sosyal medya da sıklıkla paylaşılan fotoğrafta da görüleceği gibi bazen savaş gibi büyük bir travmanın ve en olumsuz koşulların içinde bile fotoğraf bize yaşama ve mutluluğa dair bir umut taşıyabilmektedir. Yaşam ve Umut kelimelerinin bir araya gelmesiyle ilk akla gelecek kavramlardan biri de kuşkusuz ki çocuktur. Çocuklar bir toplumun geleceğine yönelik olarak yatırım yapması gereken en değerli varlıklarıdır. Çünkü çocuklar toplumun gelecekteki beyin ve işgücünü oluşturacaklardır. Onlar ne kadar doğru ve sağlıklı bireyler olarak Fotoğraf: Michael NASH Warşova/1946 Photograph, Life and Hope Osman ÜRPER In our day when appearance is regarded as a privilege, the photograph, as one of the most important vehicles of producing appearances, is able to serve diverse purposes. Next to serving commercial, scientific and artistic aims as a communication means, the most distinctive use of the photograph is its exploitation with a social purpose. The photograph reflects to us all facets of life including its contrasting aspects, its goods, bads, joys and sadness. An even stronger reflection can be said to take place. As seen in the photograph yetiştirilirlerse, o topluma gelecekte o kadar fayda sağlayacaklardır. Aksi takdirde toplumu gelecekte önemli sorunların bekleyeceği açıktır. Çocukların çeşitli nedenlerle yaşamış oldukları ve onların ruh sağlıklarını bozan olaylar karşısında, ruhsal yaralarının tedavisinde çeşitli yöntemler uygulanmaktadır. Bunların arasında yer alan sanat ile terapi oldukça yaygın ve etkin bir biçimde kullanılmaktadır. Maltepe Üniversitesi bünyesinde faaliyet gösteren Sokakta Yaşayan Çocuklarla Araştırma ve Uygulama Merkezi (SOYAÇ) ise toplumumuzun önemli problemi olarak göreceğimiz ama çoğu zaman görmezlikten gelinen sosyal bir yarayı onarmayı hedeflemektedir. Tıpkı meşhur hikayedeki deniz yıldızları gibi. SOYAÇ ın bu değerli faaliyetleri arasında son bir yıldır müzik, drama, seramik gibi sanat atölyelerinin yanında benim de içinde bulunmaktan büyük bir memnuniyet duyduğum fotoğraf atölyesi kapsamında yaptığımız çalışmaların bugün sergi ve kitap olarak birer ürüne dönüşmüş olmasından büyük bir gurur duymaktayım. İstanbul Aile ve Sosyal Politikalar İl Müdürlüğü ne bağlı Ağaçlı Çocuk ve Gençlik Merkezi (ÇOGEM) den gelen değerli arkadaşlarımıza bu atölye kapsamında öncelikle önemli bir iletişim aracı olan fotoğrafı sevdirmek, tanıtmak ve öğreterek üretimde bulunmalarını, fotoğraf deneyimi kazanmalarını hedeflemiştik. Atölye katılımcısı taken by Michael Nash in the 1946 post-war Poland, even in the midst of the reduced circumstances of a tremendous trauma, the hope of going on and hopes of happiness can be conveyed to us in a photograph. One of the first concepts that comes to the mind when the words life and hope come together is doubtlesly the child, which is the most valuable investment of mankind for the future as they are due to form the brain and the workforce of the society in the years to come. Their benefit to the society is comensurate with the degree of rectitude in their upbringing. The reverse is to be anticipated otherwise. Diverse methodology have been put to use in assuaging and treating the psychological imbalances afflicting children as a result of the dilemmi they have gone through. Art therapy is one of those widest used in this respect. SOYAC, in the body of Maltepe University, is targeting to cure this well recognised but readily ignored social wound, comparably to the sea stars in the well known story.

[ Osman Ürper My Istanbul ] [ Casım ] 22 23 Photography Workshop arkadaşlarımızın etraflarını nesnel bir gözle görerek algılamalarını, görselliği bir dil olarak kullanarak duygu ve düşüncelerini ifade edebilme yeteneklerinin ortaya çıkmasını ve geliştirebilmelerine olanak sağlamaya çalıştık. Elinizdeki kitap da yer alan fotoğraflara bakınca atölye katılımcısı arkadaşlarımızın bu konuda ne kadar yetenekli ve potansiyel sahibi oldukları ortaya çıktı. Çocuklarımız ve gençlerimizin daha sağlıklı, kültürlü ve farkındalıkları yüksek bireyler olarak yetiştirilebilmesi için kişisel ve kurumsal işbirliklerin artarak devam etmesini temenni ederim. In the last year, not only have I been overjoyed by the inclusion of our photographic workshop next to the music, drama, ceramics, painting and metalwork workshop activities of SOYAC, but also very proud that our works have today have been transformed into products in the form of an exhibition and a book. Having started with the aim of making our dear friends from Ağaçlı ÇOGEM to accept and enjoy photography as a means of communication, and to teach them to exploit it productively within the scope of a workshop, we then progressed to assist them to develop their abilities and talents to view their environment with an objective eye, and to express their feelings and thoughts by using appearance as a language. Viewing the book in your hands, the artistic talents of our participating youthful friends from ÇOGEM, becomes obvious. In order to ensure the rasing of our children in good health, and with cultural advancement and raised social awareness I look forward to the continuation cooperation at personal as well as the institutional level.

[ E. Figen Karadayı My Istanbul ] [ E. Figen Karadayı ] 24 25 Photography Workshop İnsan Gelişimi ve Fotoğraf Etkinliği E. Figen Karadayı İnsan gelişiminde son yıllarda önemi giderek artan kültürel yaklaşıma göre, denk ilişkilerin olduğu, insan ilişkilerinde temel değerlerin gözetildiği, oyun ve eğitimin birlikte yer aldığı, akranlarla işbirliği tanındığı, disiplinler ve kurumlar arası işbirliğine dayanan güvenli, sosyal destek ortamlarında sürekli etkinliklerde bulunmanın içinde ve çeşitli geliştirici etkinlik materyalinin kapsandığı, çocuğa seçme ve katılma özgürlüğünün çocuk ve gençlerin gelişiminde son derece etkili sonuçlar doğurduğu araştırmalarla ortaya konmaktadır. Sosyal bilimlerde ve psikolojide sanat eğitiminin ve özellikle görsel sanatın yükselişi, çocukların çeşitli sanatsal araçlar yoluyla kendilerini ifade etmelerinin çok daha kolay olabildiğinin, böylece yeni algılamalar, yorumlamalar kazanmaları ve yaratıcılıklarını göstermeleri için fırsatlar yaratıldığının ve onları tanıma ve yardımda etkili rol oynadığının bilincine varılmış olmasından kaynaklanmıştır. Gelişim psikolojisi alanındaki çeşitli araştırmalar sanata dayanan eğitimlerde çocukların farkındalık, öz saygı, öz güven geliştirdiklerini, kendilerini daha mutlu, güvenli hissettiklerini, duygularını daha iyi ifade ettiklerini, denetlediklerini ve iletişim ve problemlerle başa çıkma becerilerini geliştirdiklerini ortaya koymuştur. Sanat eğitimi ve sanat yoluyla öğrenme çocuğun bireysel gelişiminin güçlendirilmesi ve kapasitesini en üst düzeyde kullanabilmesi için çok önemli ve vazgeçilmez bir sosyal ve kültürel misyon olarak değerlendirilmeye başlamıştır. Evrensel olarak sanat eğitimi bir dizi gözlem, görselleştirme, düşünme, alışkanlık, yenilik ve düşüncenin içselleştirilmesini sağlarken öte taraftan da fotoğrafı çekenin kendi içsel dünyasını, deneyimini, duygu ve düşüncelerini dışa yansıtmasında aracı rol almaktadır. Çocuklarla birlikte projesi kapsamında gerçekleştirilen fotoğraf atölyesinde de fotoğraf çekme etkinliği içinde çocukların dünyaya bakış açılarını anlamak, kendilerini ifade etmelerini desteklemek ve fotoğraf çekme etkinliğinden yararlanarak onların bireysel gelişimine katkıda bulunmak hedeflenmiştir. Çocuk ve gençlerin üniversite öğrencileri ile işbirliği etkinlik içinde ürettikleri bu kitabın onların topluma iletmek istedikleri mesajları yansıtmalarında, toplumla buluşmalarwında, farklı bakış açıları geliştirmelerinde ve konuya toplumsal duyarlılığın arttırılmasında katkı sağlamasını umut ediyorum. Human Development and Photographic Activity E. Figen Karadayı It has been continually demostrated by research work in the recent years that continuity in activities organised through interdisciplinary collaboration between institutions to create safe environments of social support to socially deprived children by integrating them in activities of play and learning with their more priveleged contemporaries on a basis of equality and recognition of the children s right of choice and refusal, significant improvements have been observed in thier development on a cultural basis. The rise in the importance of art education, especially of the visual arts in psychology and social education stems from the realisation that children do express themselves with greater facility through artistic vehicles, thus gaining new perceptions, interpratations so as to display their creative abilities, enabling the observers to recognise them better and be of more effective assistance. Research in developmental psychology has demonstated that children develop awareness, self respect and self confidence through education based on arts, consequently feeling more fulfilled, securer, and with better control and expression of their feelings while coping with problems and communication. Universally, art education intermediates in the individual s observation, visualisation, thinking, habituation, internalising thoughts and change. Photography, in particular, intermediates in the reflection of the inner personal world, experiences, emotions and thoughts. Hence, art education or learning by way of the arts has begun to be regarded as an indispensable cultural means to strengthen the childs personal deveopment and enable the use of his/her capacities at the highest level. Photography workshop within the scope of To Gather With The Children Project has therefore been put to effect in order to comprehend the children s way of looking at the world, and to support their personal expression and development my means of this activity. I expect this book produced by the children through their collaboration with the university students will succeed in conveying to the public their intended messages, and assist in altering the angles of view and increasing social awareness.

Öğrencilerin Öğrencilerin My Istanbul [ Kaleminden ] [ Kaleminden ] 26 27 Photography Workshop Fotoğraf Atöltesine Katılan Maltepe Üniversitesi Öğrencilerinin Kaleminden Merve Aydın, Psikoloji Bölümü Fotoğraf, objektife ruhunu sığdırma sanatıdır. Çocukların fotoğraf karelerinin içine sığdıracakları ne çok şey vardı. Hissettikleri, hissedemedikleri ya da hissetmeyi istedikleri Gramsci nin Aklın karamsarlığına karşı, iradenin iyimserliği ifadesi en çok çocuklara yakışıyor belki de Cansu Kızılalp, Psikoloji Bölümü Fotoğraf atölyesi çocukları en çok heyecanlandıran atölyelerden birisiydi; duydukları andan itibaren başlayacağı tarihi heyecanla beklediler. Kendileri için önemli olan, değer verdikleri, ilgilerini çeken her şeyi tek tek bulup resmettiler. Seçtikleri mekânlar, nesneler, özneler bizim onları anlayabilmemiz açısından çok önemliydi. Sadık Fidan, İletişim Fakültesi atölyesinde çocuklarla olan iletişimimizi ve kurduğumuz bağı güçlendirdik; fotoğrafın gücü ile tanıştık. Çocukların kendi dünyalarını tasvir ettikleri, kendi seslerini duyurdukları ortamda beraberce; fotoğraf gözüyle bakmak, estetik bir kaygı, sanatsal bir yaklaşıma sahip olmak gibi değerleri paylaşmak hepimiz için çok keyifliydi. From the pen of a Maltepe University Student Participants of My Istanbul Photography Workshop Merve Aydın, Psychology Department Potography is the art of placininst g your soul in the camera objective and the childen had a great many them to fit in those camera squares... those they felt, couldn t feel or what theoodness of the y desired to feel. The expression by Gramsci, the volition of the intelligence against the pessimism of the mind, best befits the children perhaps.. Cansu Kızılalp, Psychology Department The photography workshop has definitely been the most exciting workshop for the children. They waited with excitement the starting day from the time they heard about its intended commencement. They found and photgraphed one by one whatever drew their attention or what was of sgnificance to them. The premises, objects, subjects they have chosen have been important for our assessment of these children.. Sadık Fidan, İletişim Fakültesi In the My Istanbul photography workshop we strengthened the ties and the communications we had developed earlier with the children and thereby we came to know the face of photography. It was pleasant for all of Zeynep Kurt, Psikoloji Bölümü Fotoğraf atölyesinde, Osman Hoca nın fotoğraf çekmeye dair yönlendirmelerinin çocuklara farklı bir bakış açısı kazandırdığını gördüm. Bazı çocukların özellikle kıyıda köşede ne kaldıysa onu çekmesi dikkatimi çeken noktalardan birisi oldu. Boğaz gezisinde çok sayıda manzara, boğaz ve tekne-gemi fotoğrafları çektiler. Ama sanki bizimle daha çok fotoğraf çektiler; dostlukları daha çok resmettiler. Her biri fotoğraf çekmeye çok hevesliydiler. Casım fotoğraflarında tema istiyordu. Bir keresinde İbrahim in fotoğraf çekerken ki halini çekti; bir diğerinde fuaye meydanında oturan üniversite öğrencilerini çekti. Öte yandan Kadir in nesnelere anlam yüklemesi çok anlamlıydı. Örneğin bir motosiklet fotoğrafını kızgın olarak tanımladı. Emre nin detaylara dikkat ettiğini gördüm. Demir kapıyı gölgeleriyle birlikte fotoğraf karesine aldı, duvar yazısının içindeki küçük bir gülücüğü çekti. us to look together at the works presenting their own worlds and voices, and to share the values to gain an artistic approachs Zeynep Kurt, Psychology Department I was assuming that the children had learnt a lot through the informative lectures and demonstations of the teachers at the photgraphy workshop. In particular, I did notice them gain a different visual angle after the directives of the lecturer Osman Hoca. They were attentive to all he said and tried to apply all as instructed. They showed the photographs taken to their student peers to find out about the success of their products. It drew my attention when some of them photographed the not so obvious objects. During the Bosphorous tour, much as photographed all attractive sites and boats, they also photographed friendship with us by taking probably more photos of ours. They were eqaually enthusiastic to shoot each frame. For example, Casim wanted a theme, and always picked İbrahim while taking photographs. On another occasion he photographed the univesity students at the lounge. On the otherhand, Kadir s putting a character to objects was of significance. For example he characterised a motorcycle as angry Emre demonstated interest in deatil. He took the photograph of the door with its shadows. He also shot a smallish rose in mural the calligraphy.

My İstanbul Photography Workshop

[ Anıl ] [ Batuhan ] 30 31

[ Anıl ] [ Hikmet ] 32 33

[ Enes ] [ Onay ] 34 35

37 Fırat [ ] [ Fırat ] 36

39 Emre [ ] [ Casım ] 38

[ Timur ] [ Kadir ] 40 41

43 Suat [ ] [ Emre ] 42

45 Kamil [ ] [ Timur ] 44

Onay [ ] 46 [ Muhammed ] 47

49 Onay [ ] [ Kadir ] 48

Muhammed [ ] 50 [ Timur ] 51

53 Mazlum [ ] [ Mazlum ] 52

Kadir [ ] 54 [ Emre ] 55

57 [ Muhammed ] [ Onur ] 56

[ Kamil ] [ Mazlum ] 58 59

61 Suat [ ] [ Onur ] 60

[ Kadir ] [ Onur ] 62 63

[ Casım ] [ ] Kadir 64 65

Çocukların Dilinden Kaleminden Benim için Fotoğraf Bence fotoğraf güzellikleri çirkinlikleri dünyadaki tüm iyi kötü şeyleri bir kareye unutkanlığa getirmeden bakabileceğimiz görebileceğimiz bir anlam taşımaktadır. Yani çok güzel bir şeydir. (Sedat) Fotoğraf çekerken bu dünyadan kopmuşum gibi hissediyorum. Fotoğraf çekmek insanı bir baştan diğer uca götürebilir yani.. Bir çiçeği çekerken o çiçeğin ne olduğunu anlamak insana inanılmaz mutluluk veriyor. En çok sevdiğim şey Boğaz Köprüsü.. Çok hoşuma gidiyor, insanı ferahlatıyor. En çok istediğim üstünden fotoğrafını çekmek.. Altından değil. Altından milyonlarca insan çekmiştir. Ben Boğaz Köprüsünün üstünden çekmek isterim.. Kuş bakışı olarak (Kadir) Fotoğraf dikeyleri çaprazları bulmaktır.. (Kadir) Fotoğraf denince benim aklıma gelen hayvanlardır, doğadır (Bolcan) İmkanım olsaydı bizim yurdun penceresinden görünen mezarlığı çekerdim. (Muhammed) Yurttaki hayvanları çekerdim (Mehmet) Artık bir şeyler yapabileceğime inanıyorum. Bence durum çok kötü olsa bile insan bir şeyler ile uğraşmalı o zaman hayat daha iyi olur (Uğur) [ Ali ] [ ] 66 67 The Photograph For Me Expressions of the participating youth, from their own pens To me the photograph is a square where you can look at and be reminded of images of beauty and ugliness, of all the good and the bad in the world. In other words, it is a very good thing (Sedat) I felt disconnected from the world when taking photos. That s to say, it takes you from one end to the other. When photographing a flower, getting to understand what it is gives one unbelievable joy. My favourite object has become the Bridge on the Bosphorous. I prefer shooting with a bird s-eye view, right from the top, getting a sense of relief - not from below which millions must have done. (Kadir) Photography is finding the verticals and the crosses. (Kadir) What comes to my mind are the animals, nature itself, when talking of photographs (Bolcan) If I had the means, I would have photographed the cemetery seen from the windows of our residence. (Muhammed) I would have photo graphed the animals at our Centre. (Mehmet) I now believe that I can do certain things. Even if the circumstances are very bad, people must be occupied with something so that life becomes better. (Uğur)

Mezarcı Ey Mezarcı! Bana öyle bir mezar yapki Kara Toprak Dert Olsun üstüne öyle Bir Yazı Yazki Sevdiğim Okuyunca KAHROLSUN! Fani (Muhammed) Düşünmeden düşün Düşününce Ağlama FANİ DÜNYA Fani (Muhammed) Grave digger Hey grave digger! Make me a grave that troubles the black earth. Put an inscription that makes my beloved suffer with grief! Mortal (Muhammed) Think, not thinking! Don t cry thinking MORTAL WORLD! Mortal (Muhammed) Böyle bir fotoğraf kitabının ismi ne olsun? Açık görüşlü çocuklar.. Kırık Kalpler Acı Hayatlar Tarihler Hepsi Birbirinden Güzel Güzel Efekler (Kadir) İstanbul un Görünmeyen Güzelliği (Kadir) Bulut ve Karga (Mazlum) Taraftarlar (Mehmet K.) Çamaşır Sergisi (Mehmet K.) Hayat Yaşayana Değil Okuyana Güzel (Mehmet) Suggestions on How a photography book like this should be named Children With Open Vision. Broken Hearts Bitter Lives Histories One Better Than The Other Beautiful Effects (Kadir) The Unseen Beauty of Istanbul (Kadir) The Cloud and the Crow (Mazlum) Laundry Display (Mehmet K.) Life is Pleasing Not to The Survivor But The Learner (Mehmet) O gün bulutlar karanlık çöktü. Bizler hepimiz Ominous clouds settled down that day. It looked yağmur yağacak gibi oldu ondan sonra yağmur yağmadı ondan sonra elektrik üstünde bir karga vardı bende gördüm Arkadaşlarım elmayı boyuyordu bende gittim tek başına kargayı gördüm çektim. Ondan sonra kara bulutları çektim. (Mazlum) to us all as if it would rain, but it didn t. I saw a crow perching on the electrical cables. While my friends were painting the giant apple, I went and photographed the crow and then the dark clouds. (Mazlum) 68 69

Fotoğraflara dair yorumlar Fırat ın gözünden kızkulesi: Huzura kavuşmuş tutsaklık Fırat ın gözünden Arnavutköy sahilleri: ferahlık Çok güzel camii (Mazlum) Denizin ortasında Asya ve Avrupa yı birbirine bağlayan 2 kıta arasında Boğaziçi köprüsü (Kadir) Tarih geçse de hep aklımızda ve kendisini unutturmuyor. (Kadir-Bolcan) Renkli renkli çiçekler (Fırat) Bir pencere önüne koyulmuş güzel bir çiçek. Bu gülü hiçbir yerde bulamazsın! (Kadir - Bolcan) Kırmızı çiçekler ((Mazlum) Şaşırtıcı bir resim (Fırat) Birbirinden güzel renkli renkli evler (Fırat Mazlum - Muhammed) Yukarıdaki gibi bir sokağa sahip olmak isterdim. Güzel çevre, renkli sokak. Çok renkli evler var. Sokak güzel (Mehmet Can) İki sevgili güvercin (Fırat) Renkli güvercinler öpüşüyorlar (Muhammed) 5 Tane Kuşlar ama 1 tanesi onlardan farklı (Muhammed) Düşünen güvercinler (Mazlum) Bu kuşların cami avlusunda olmasını isterim (Sedat) Gölgelendirme ((Mazlum) Sahte Nasrettin Hoca (Mazlum) Deprem dolayısıyla yıkılmış (Mazlum) Ekmek parası için çalışıyorlar (Sedat) Araba çizmeyi seviyorum. Boş zamanlarımda hep böyle şeylerle ilgilenirim. Interpretations on the photographs The Tower of Leander through Fırat s eyes: Imprisonment and peace reunited Arnavutköy shores through Fırat s eyes: Spaciousness Very elegant mosque. (Mazlum) The Bosphorous Bridge tying Aisa and Europe over the sea. (Kadir) Despite becoming history it remains in minds, doesn t let itself to oblivion. (Kadir-Bolcan) Multicoloured flowers (Fırat) A beautiful flower placed on a window front. You cannot find this rose anywhere! (Kadir - Bolcan) Red flowers ((Mazlum) A surprising picture (Fırat) Multicouloured houses more beautiful from one another (Fırat-Mazlum-Muhammed) I would have liked to walk up a street, like that one there! Beautiful surrounds, colourful street.. There are very colourful houses..the street is beautiful (Mehmet Can) Two amorous pigeons (Fırat) Colourful pigeons are kissing (Muhammed) Five birds, but one is different from the rest (Muhammed) Pigeons deep at thought (Mazlum) I d prefer these birds to be at a mosque courtyard (Sedat) Shading (Mazlum) Fake Hoca Nasreddin (Mazlum) Ruined by the earthquake (Mazlum) Working for bread money (Sedat) I like drawing motorcars. I do things like that in my free time. 70