STANDART TÜRKİYE TÜRKÇESİ (STT)'NİN FORMANLARININ ENFORMATİF DEGERLERİ

Benzer belgeler
TÜRKÇEDE BAGLAYICI (YARDIMCI) SES KONUSU ÜZERİNE

Bu doküman Kâtip Çelebi tarafından 1632 de yazılan ve İbrahim Müteferrika nın eklemeleri ile Matbaa-ı Amire de basılan Kitabı-ı Cihannüma nın

karşılayan ögeler ekleşirken de 3. şahıs işaretsiz kalmaktadır. (örn.: sen çalışkan+//+sın Ali çalışkan+//+ø).

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI ENSTİTÜSÜ DERGİSİ

TÜRKÇEDEKİ TAMLANAN EKİ /+TA+/ > */+TI+/ > /+si+/ > /+zi+/ > */+ri+/ > */+yi+/ > /+øi+/ > /+øø+/ ÜZERİNE

Türk Dili I El Kitabı

TÜRKÇE'NİN MORFO SENTAKTİK YAPISININ FONOLOJİSİNE ETKİLERİ

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

ŞİRKETLER TOPLULUĞUNA GÜVENDEN DOĞAN SORUMLULUK

I. BÖLÜM I. DİL. xiii

Uygulamalı Ceza Hukuku / Cilt I. İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesi Ceza ve Ceza Usul Hukuku Öğretim Üyesi. Uygulamalı CEZA HUKUKU

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

Karamanlıca Resimli Bir Çocuk Dergisi: Angeliaforos Çocuklar İçün (1872)

TGB FİRMA PORTALI KULLANIM KLAVUZU

ATATÜRK KÜLTÜR, DİL ve TARİH YÜKSEK KURUMU TÜRK DİL KURUMU BAŞKANLIGI TÜRK DİLİ. DİL ve EDEBİYAT DERGİSİ. Sayı: 517 (Ocak 1995) den AYRI BASIM

Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı- Tezli Ortak Yüksek Lisans Programı Ders İçerikleri

Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans Programı Ders İçerikleri

DERS BĠLGĠLERĠ TÜRKÇE I: YAZILI ANLATIM TRD

BORÇLAR HUKUKU PRATİK ÇALIŞMALARI

İçindekiler. I Varyans Analizi (ANOVA) 1. Önsöz. Simgeler ve Kısaltmalar Dizini

1. BEliRSiz TAMLAMALAR Belirsiz Isim Tamlamaları. İsİM VE SIFAT TAMLAMALARı Dr. Funda KARA

Türk Dili I (TURK 101) Ders Detayları

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :

Öğretim Üyesinin Adı: Yrd. Doç. Dr. Milena Yordanova

=~ Metodu 92 Karakter Sınıfları 94 sub ve gsub metotları 101 Hızlı Tekrar 102 Kontrol Noktası 103 Düello 106 Sonraki Bölümde 109

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Uygulamalı Ceza Hukuku / Cilt II. İstanbul Üniversitesi Hukuk Fakültesi Ceza ve Ceza Usul Hukuku Öğretim Üyesi. Uygulamalı CEZA HUKUKU

EBRU ERENER TÜRK İŞ HUKUKUNDA ASGARİ SÜRELİ İŞ SÖZLEŞMESİ

HANEHALKI GELİR VE TÜKETİM ANKETİ

BİLİMSEL ARAŞTIRMA NASIL YAPILIR II YRD. DOÇ. DR. İBRAHİM ÇÜTCÜ

BORÇLAR HUKUKU PRATİK ÇALIŞMALARI

KONSTRÜKSİYON ELEMANLARINDA GÜVENİRLİK VE ÖMÜR HESAPLARI

(Resmi Gazete ile yayımı: Sayı: 23956)

Türk Dili I (TURK 101) Ders Detayları

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ... V İÇİNDEKİLER... VII 24 HAZİRAN 2018 CUMHURBAŞKANLIĞI SEÇİMİ

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ÖABT Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Konu Anlatımlı Soru Bankası ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ...

Dr. YALÇIN TOSUN İstanbul Bilgi Üniversitesi Hukuk Fakültesi Öğretim Görevlisi SİNEMA ESERLERİ VE ESER SAHİBİNİN HAKLARI

MUKAYESELİ HUKUK ULUSLARARASI DÜZENLEMELER VE TÜRK HUKUKU'NDA FİKRİ HUKUK ALANINDA ESER SAHİBİNİN HAKLARINA BAĞLANTILI HAKLAR İÇİNDEKİLER

BÖLÜM 1 Nitel Araştırmayı Anlamak Nitel Bir Araştırmacı Gibi Düşünmek Nicel Araştırmaya Dayalı Nitel Bir Araştırma Yürütme...

DERS BİLGİLERİ TÜRKÇE I: YAZILI ANLATIM TRD

(Resmi Gazete ile yayımı: Sayı:23360)

İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ... V İÇİNDEKİLER... VII KISALTMALAR... XIII. I. BÖLÜM 2007 den 2011 e DOĞRU

Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi

DİL VE İLETİŞİM. Prof. Dr. V. Doğan GÜNAY

Türk Dili I (TURK 101) Ders Detayları

Yrd. Doç. Dr. Mustafa ARIKAN. Fikri Mülkiyet Hukukunda Televizyon Program Formatlarının Korunması

BÖLÜM I MATEMATİK NEDİR? Matematik Nedir? 14

İÇİNDEKİLER. içindekiler. Yararlanılan Eserler Kısaltmalar.

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI ENSTİTÜSÜ DERGİSİ

/uzmankariyer /uzmankariyer /uzmankariyer

AMP İNŞAAT TEKLİF KULLANIM KILAVUZU

tarih ve 06 sayılı Akademik Kurul tutanağının I nolu ekidir. İSTANBUL BİLGİ ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TEZ YAZIM KILAVUZU

III İÇİNDEKİLER. Önsöz İçindekiler Grafik ve Tablo Listesi Simge ve Kısaltmalar Açıklama. I. Özet Tablolar 1. II. Kültürel Faaliyetlere Katılım

Efrasiyap Gemalmaz, Türkçenin Derin Yapısı, (Yay. Hzl. Cengiz Alyılmaz- Osman Mert), Belen Yayıncılık, Ankara 2010, XXVI+574 s.

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II

BATMAN ÜNĠVERSĠTESĠ SAĞLIK YÜKSEKOKULU MÜDÜRLÜĞÜ HEMġĠRELĠK BÖLÜMÜ DERS MÜFREDATI

KAFKAS ÜNIVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESI SLAV DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DERSLERİN İÇERİĞİ I.

İÇİNDEKİLER 1. KİTAP. BÖLÜM I Program KavraMI ve TÜRKÇE ÖğRETİM PrograMI. BÖLÜM II TÜRKÇE Öğretim PrograMININ TARİhî Gelişimi BÖLÜM III


HAKKIMIZDA. *TÜBİTAK/ULAKBİM-Sosyal Bilimler Veri Tabanı (2003 ten itibaren) *Modern Language Association of America (MLA) (2010 dan itibaren)

Dr. İbrahim AĞSAKAL YÜK ALACAKLISI HAKKI

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

T.C. GAZİ ÜNİVERSİTESİ EĞİTİM BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ SOSYAL BİLGİLER ÖĞRETMENLİĞİ BİLİMDALI

FARS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI BAHAR YARIYILI DERS KATALOĞU

YRD. DOÇ. DR. MUSTAFA KARATAŞ IN TÜRK DİLİNDE YANIŞ (MOTİF) ADLARI -ANADOLU SAHASI- ADLI ESERİ ÜZERİNE

AİLE DANIŞMANLIĞI SERTİFİKA PROGRAMI DERS PROGRAMI. Günler/Saat 18:00-18:45 19:00-19:45 20:00-20:45 Pazartesi

PROF. DR. OSMAN GÜNDÜZ İLE YRD. DOÇ. DR. TACETTİN ŞİMŞEK İN UYGULAMALI KONUŞMA EĞİTİMİ EL KİTABI ADLI ESERİ ÜZERİNE

Maddî Zarar ve Bu Zararın Belirlenmesi

BATMAN ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK YÜKSEKOKULU MÜDÜRLÜĞÜ HEMŞİRELİK BÖLÜMÜ DERS MÜFREDATI (EK-I) 1.SINIF

MUHARREM DAŞDEMİR VE OKLAMA YÖNTEMİYLE TÜRKÇENİN YAPISAL İŞLEVSEL SÖZ DİZİMİ ADLI ESERİ

Doç. Dr. YÜCEL OĞURLU İDARE HUKUKUNDA E-DEVLET DÖNÜŞÜMÜ VE DİJİTALLEŞEN KAMU HİZMETİ

Yeni Göç Yasas Tecrübeleri

T.C. FATİH BELEDİYE BAŞKANLIĞI EMLAK VE İSTİMLAK MÜDÜRLÜĞÜ GÖREV ve ÇALIŞMA YÖNETMELİĞİYÖNETMELİĞİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Hukuki Dayanak

TÜRKİYE CUMHURİYETİ ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI

BÖLÜM III ÖĞRETİMİN TEMEL ESASLARI

Yazarlar hakkında Editör hakkında Teşekkür

İçindekiler 1. ConnectProf a Geçiş Entegrasyon Adımları... 3 a. Paket Seçimi... 3 b. Link Ekleme ve Analiz... 4 c. Analiz Sonucu ve Alan

İÇİNDEKİLER BÖLÜM I: GİRİŞ... 1

ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI:

Yrd. Doç. Dr. Emre CAN İDARİ İŞLEMİN ŞEKİL UNSURU

KİTLE İLETİŞİM HUKUKU

HUSUSİ SİGORTA HUKUKU

İÇİNDEKİLER. Contents I. KISIM İŞLETMECİLİK İLE İLGİLİ TEMEL BİLGİLER

I Java Veri Yapıları 1

YÜKSEKÖĞRETİM ÜST KURULUŞLARI VE YÜKSEKÖĞRETİM KURUMLARI SAKLAMA SÜRELİ STANDART DOSYA PLANI

2 PYTHON A GIRIŞ 13 PyCharm İle Python Projesi Oluşturma 15 Projenin Çalıştırılması 18 İlk Python Programımız 19 Açıklama Satırları 21

Orhan KAYA KPSS ÖLÇME VE DEĞERLENDİRME PROGRAM GELİŞTİRME

MOĞOLCA İBNİ MÜHENNÂ LÜGATİ BÜLENT GÜL

İÇİNDEKİLER. BÖLÜM 1 Değişkenler ve Grafikler 1. BÖLÜM 2 Frekans Dağılımları 37

ÖNSÖZ... vii KISALTMALAR LİSTESİ... xv GİRİŞ...1

Editörler Burcu Pekduyurucu Aydın - Mustafa Gökçe MESLEKİ YAZIŞMALAR

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

İLKÖĞRETİM ve LİSELERDE DİNDARLIK ÜZERİNE KARŞILAŞTIRMALI BİR ARAŞTIRMA (DİYARBAKIR ÖRNEĞİ)

DEVLETİN HAKSIZ FİİLDEN KAYNAKLANAN ULUSLARARASI SORUMLULUĞU

Yavuz DAYIOĞLU. CISG Uygulamasında Sözleşmenin İhlali Halinde Alıcının Hakları ve Özellikle Alıcının Tazminat Talep Etme Hakkı

DERS ÖĞRETİM PLANI. Karşılaştırmalı Ekonomik Sistemler. Dersin Kodu. Seçmeli

T.C. HACETTEPE ÜNĐVERSĐTESĐ Sosyal Bilimler Enstitüsü

İÇİNDEKİLER ÖN SÖZ...

Transkript:

STANDART TÜRKİYE TÜRKÇESİ (STT)'NİN FORMANLARININ ENFORMATİF DEGERLERİ ve BU DEGERLERİN İHTİYAÇ HALİNDE BU DİLİN GELİŞİMİNE MUHTEMEL ETKİLERİ Dr. Efrasiyap GEMALMAZ Atatürk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Erzurum 1997

Dr. Efrasiyap GEMALMAZ ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ EMEKLİ ÖGRETİM ÜYESİ 25240 ERZURUM Yazışma adresi: Efrasiyap GEMALMAZ Güvenlik Cad. 67/18 Aşagıayrancı 06540 ANKARA İnternet: http://web.ttnet.net.tr/efras/sayfa/ http://members.tripod.com/efrasiyap/ http://efrasiyap.tripod.com/ efras@ttnet.net.tr Telefon: +90 312 426 0309 (ankara) +90 212 868 0741 (istanbul) Uygulamalar: MicrosoftWord TU1-5.1, ClarisWorks 2.1.3 Fontlar: Helvetica, Swing, Times, Σψµβολ, Monaco, Monacoqlu.Efras, Courier, ii

Bütün Türkçe düflünüp Türkçe konuflup Türkçe yazanlara iii

UYARI Birçok konuda oldugu gibi, dil bilimi ve dil bilgisi konularında da Türkçe terimler sorunumuzu henüz halletmiş degiliz. Bu sebeple, bu çalışmada kullandıgımız terimlerin birçogunun, yararlandıgımız batı dilli kaynaklardaki karşılıklarını, yanlarında ( ) içinde vermeyi uygun gördük. iv

v İÇİNDEKİLER

vi

İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ... İŞARET VE KISALTMALAR... xi xv 1 GİRİŞ... 3 11 DİNAMİK VE FORMEL SİSTEMLER... 4 12 BİLGİ AKIŞI... 8 13 HABERLEŞME FAALİYETİ...... 12 14 HABERLEŞME KANALLARI... 21 15 DİLLERİN GENEL YAPISI... 29 16 SÖZLÜ DİLLERİN YAPISI... 46 17 SÖZLÜ DİLLERİN FORMANLARI... 54 18 ENFORMASYONUN ÖLÇÜLMESİ... 55 19 PRATİK FAYDALAR... 63 2 STT NİN FORMANLARI... 67 21 STT NİN FONOLOJİK FORMANLARININ EN- FORMATİF DEGERLERİ... 68 211 ÜNSÜZLER... 70 212 ÜNLÜLER... 75 213 HECE... 79 22 STT NİN MORFONOLOJİK FORMANLARININ ENFORMATİF DEGERLERİ... 84 221 MORFONETİK YAPIDAKİ SES OLAYLARININ İZAHI... 113 222 LÜGAT VE GRAMER MORFEMLERİNİN MOR- FONOLOJİK YAPISI... 128 vii

23 ANLAM BLOKLARI... 147 231 KAVRAM İŞARETLERİ... 153 232 KAVRAM İLİŞKİLERİ... 155 2321 SÜREKLİ KAVRAM İLİŞKİLERİ... 157 23211 NİTELEME BLOKLARI... 159 2322 GEÇİCİ KAVRAM İLİŞKİLERİ... 165 23221 BELİRTME BLOKLARI... 167 23222 CÜMLE YAPISI... 168 23223 SIRA DEGİŞTİRME (PERMUTATION)... 176 23224 SİLME (SUPPRESSION)... 183 23225 AÇIKLAMA (APPOSITION)... 185 233 TÜRKÇE NİN İKİ BOYUTLU (BIDIMENSION- NEL) MATRİSLERİNİN KURULMASI... 187 24 TÜRKÇE NİN TEMEL PARADİGMATİK MOR- FEM LİSTELERİ VE BAŞLICA MORFEM- LERİNİN GEÇİŞ FREKANSLARI 190 3 SONUÇ 226 4 BİBLİYOGRAFYA 233 RAPORLAR ( * ) * Bu çalışma 1982 yılında DOÇENTLİK TEZİ olarak sunulmuştur. Tez olarak reddedilmiş olmasına ragmen, saygıdeger jüri üyelerinin bu çalışmayla ilgili degerli bilgiler taşıyan raporlarını eserime eklemeyi şerefli bir görev saydım. Ayrıca, çalışmanın bütünlügüne dokunmadan, gerek eserin çogaltılmasından sonra kendimce farkettigim, gerek söz konusu raporlardan edindigim uyarılar dogrultusunda yerinde gördügüm eksik ve yanlışları sayfalar üzerinde elimden geldigince tamamlamaya ve düzeltmeye çalıştım. (Reddedildikten sonra yapılan ilk çogaltmaya konulan not) viii

ix ÖNSÖZ

x

ÖNSÖZ Standart Türkiye Türkçesi (STT) tabiriyle, halen Türkiye Cumhuriyeti sınırları içerisinde, sebepli vy sebepsiz görülen, ferdi, mahalli vy ihtisas derecesinde mesleki özelliklerden arınmış, egitimde, ögretimde, edebiyyatta, kitle haberleşmesinde ve resmi muamelatta kullanılıp yazı ve konuşma diline esas teşkil eden Türkçe yi anlıyoruz. Bu araştırmanın hedefi, yukarıda sınırlarını belirlemeye gayret ettigimiz STT nde enformatif degeri olan her seviyedeki formanları tesbit etmek; bu formanların bu dildeki metinleri meydana getirirken biribirleriyle kurdukları ikili ilişkileri incelemek ve enformasyon teorisi bakımından bu ilişkilerin muhasebesini yapıp gerek STT nin ögrenim ve ögretiminde kullanılacak lügat, gramer ve uygulama kitaplarında nelere hangi planda öncelik verilmesi gerektigi hususunda, gerekse günümüzde gittikçe gelişen insan ve makina ilişkilerinde sözlü bir dil olarak Türkçe nin kullanılması için hazırlanacak programlarda ilgililere yardımcı olmaktır. Az çok gelişmiş her dil, forman adını verdigimiz degişik seviyelerde degişik adlar alan ve aralarında en az bir ayırıcı özellik bulunan elemanların ikişer ikişer toplanarak bir üstteki içerisinde yer aldıgı kümelerden teşekkül etmiş bir kümeler kümesi görünümü arzeder. Dili kullananlar, ihtiyaç duyduklarında, aralarında bilerek vy bilmeyerek uzlaşıp dil dedigimiz bu kümeler kümesini meydana getiren alt kümelere yeni elemanlar katabilir, eski elemanları yenileriyle degiştirebilir vy artık işlerine yaramayan elemanları çıkarabilir, hatta bu xi

alt kümelerin biribirleriyle olan ilişkilerine yeni boyutlar kazandırabilirler. Bu hal, zamana ve şartlara göre degişir. Degişikligin tanınması, degişmeden önceki halin bilinmesine baglıdır. Bu sebeple, devamlı surette degişmekte olan bir dilin ileride alacagı şekilleri degerlendirebilmek için önce onun belli şartlarda ve belli bir zaman kesimindeki halini tesbit etmek gerekir, ve ancak böylece, hem dildeki alt kümelerin biribirleriyle olan ilişkileri sabit durumlarıyla ele alınmış, hem de bu alt kümelerdeki eleman sayısı sabit tutulmuş olacagından, rakamlara dayandırılmış hükümlere ulaşmak mümkün olur. Söz konusu zaman ve şartların STT kavramıyla sınırlandırılması bu araştırmanın yukarıda belirtilen hedefi için uygundur. STT nin forman larının tesbiti için, yazı devriminin yapıldıgı ve getirdigi yeni alfabe ve imla anlayışıyla STT nin dogum tarihi olarak kabul edebilecegimiz 1928 yılından bu araştırmanın başlatıldıgı 1978 yılına kadar geçen 50 yıllık devrede yayınlanmış Türkiye çapında çok okundugu intibaını veren, gazetelerden, mecmualardan, telif ve tercüme ders ve araştırma kitaplarından, edebi eserlerden, tamamen tesadüfi seçilmiş herbiri 100-150 kelimelik 1000 kadar metin parçasından istifade edildi. Bu metin parçaları, cümlelerine, cümleler, kelimelerine; kelimeler, morfemlerine ayrıldı. Ayrıca, enformatif degeri oldugu, kurdugu karşıtlıklardan (corrélation) kaynaklanan ilgilerden anlaşılan işaretsiz morfemler; Ø ile gösterildi. Yine bu metin parçalarının yüz kadarı, ayrıca fonolojik hecelerine ayrıldı. Elde edilen forman niteligindeki bütün elemanlar, fişlere çekildi. Aynı elemanı ihtiva eden fişler sayılarak sonuçları döküm fişlerine aktarıldı. Bu malzemenin, fonolojik tesbitlerle, xii

yaklaşık 100 den fazla geçen lügat ve 10 dan fazla geçen gramer morfemleri için oldukça uygun sonuçlar verdigi, daha önce yapılmış araştırmalardan bulunabilenlerle yapılan karşılaştırmalarda görüldü. Pek tabiidir ki, saymak şöyle dursun, sadece STT nde bulunan her morfemin en az bir kere geçebilecegi tamamen tesadüfi seçilmiş metin parçalarından bir yıgın oluşturmak insan gücünün çok ötesindedir. O halde, forman sayımına tabi tutulan bu metin parçaları STT nin metin seviyesindeki genel egilimlerini göstermekten öteye gidemezdi. Bu malzemeyi mümkün olan bir bütünle karşılaştırarak daha tutarlı sonuçlara ulaşmak için bir gramer ve bir de lügat gerekiyordu. Oldukça kapalı listeler teşkil eden az sayıdaki gramer morfemlerinden işlek olanlar hemen her Türkiye Türkçesi gramerinde toplu halde yer alıyordu. STT nin bütün lügat morfemlerini içine alan bir eser bulmak ise mümkün olmadı. Mamafih, bu iş için de digerlerine göre, hem eski, hem yabancı, hem de 1970 yılına kadar teşkil edilmiş ve işleklik kazanmış kelimelerin önemli bir kısmını madde başı olarak alan Hayat-Büyük Türk Sözlüğü (BTS) seçildi. Gerek gramerlerden tesbit edilen işlek ekler, gerek BTS ndeki madde başları ayrıca metinlerin fişlenmesinde oldugu gibi morfonolojik analize tabi tutularak fişlere alındı. Bundan sonra gerekli sayım ve karşılaştırmalar yapılarak bu araştırma gerçekleştirildi. Araştırmanın Giriş bölümünde, enformasyon teorisi açısından dil, dilin yapısı ve kullanılması hakkında gerekli teorik bilgiler bir araya getirilmeye çalışıldı. STT nin formanları başlıgını taşıyan ana bölümde, STT nin fonolojik, morfonolojik formanları ile anlam blokları üzerinde duruldu. Bu bölüme, ayrıca xiii

taranan metinlerde geçen başlıca lügat ve gramer morfemlerinin mensubu bulundukları paradigmatik küme elemanları arasındaki geçiş frekanslarını gösterir listeler eklendi. Sonuç bölümünde bu ve benzeri araştırmalardan beklenilen pratik faydalardan bahsedildi. Araştırmada, açıklayıcı mahiyetteki örneklere; şema, tablo, liste ve grafiklere oldukça geniş yer verildi. Notlar, toplu halde çalışmanın sonuna eklenmiştir *. Ayrıca, gerek bu önsözde, gerek araştırmanın tamamında kullandıgımız terminoloji mahiyetindeki söz ve söz gruplarını metin içinde yerleri geldikçe izah ettik. Bu sebeple de bu terimleri ihtiva eden bir liste düzenlemeyi uygun görmedik. Son derece sınırlı imkanlarla hazırlanan bu araştırmanın eksiksiz ve kusursuz oldugu iddiasında degiliz. Bu yolda daha çok emegin harcanması, hatta imkanları varsa bizden sonraki araştırıcıların, ayırma, seçme, sayma ve karşılaştırmalarda daha etkin bir şekilde bilgisayar kullanması gerektigine inanıyoruz. Okuyucularımızdan eksik ve kusurlarımız hakkında yapıcı eleştiriler alacagımızı ve her şeyden önce bunların iyi niyetimize bagışlanacagını umarız. Erzurum, 21 Mart 1982 E. GEMALMAZ * Çalışmanın bu baskısında, notlar sayfa altlarına çekilmiştir. xiv

İŞARET VE KIS ALTMALAR Bu araştırmada konunun belli kısımlarıyla ilgili işaret ve kısaltmalar, geçtikleri yerlerde ( ) içerisinde verilmiştir. Aşagıda sadece bütün araştırma boyunca verilen örneklerde ortak kullanılan işaret ve kısaltmalar gösterilmiştir. : Olur vy böyle gösterilebilir. ß : Tamlayan Tamlanan ; İşlem sırası vy varış : Sıra ilişkisi : Yaklaşık vy Konu dışı ilişki = : Eşit : Eşdeger >, < : Etimolojik gelişme vy nisbet : Alternans [ ] : Aslında eklenmiş yok vy açıklamak üzere ( ) : Blok sınırı (Öbek sınırı) / / : Metinden parça (syntagma) : Kavram { } : Küme (+) : Statik eleman (isim türü) : Dinamik eleman (fiil türü) BTS : Hayat-Büyük Türk Sözlüğü STT : Standart Türkiye Türkçesi : Karşıt (versus) xv

xvi