Türkiye de ve Dünya da Sözlük Yazımı ve Araştırmaları Uluslararası Sempozyumu Bildirileri (İlhan Ayverdi Anısına), Kubbealtı Neşriyat, No.



Benzer belgeler
Türkiye de ve Dünyada. SÖZLÜK YAZIMI ve ARAġTIRMALARI ULUSLAR ARASI SEMPOZYUMU BĠLDĠRĠ ÖZETLERĠ. 4-6 Kasım 2010

Türk-Alman Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Bölümü Ders Bilgi Formu

PROGRAM (Taslak) Türk Dilbiliminde Tanımlama ve Belgeleme. Lisans Üstü Öğrencileri İçin Yaz Okulu Ağustos 2013

İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ...7 KISALTMALAR GİRİŞ İran ve Türk Edebiyatlarında Husrev ü Şirin Hikâyesi BİRİNCİ BÖLÜM Âzerî nin Biyografisi...

Hacettepe Üniversitesi Sözlük Bilimi Uygulama ve Araştırma Merkezi ile Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü tarafından düzenlenen Türk

ÖZGEÇMİŞ Doç. Dr. BÜLENT ÖZKAN

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

İstanbul Üniversitesi. İstanbul Üniversitesi. Marmara Üniversitesi. Yrd. Doç. Yeni Türk Dili Bartın Üniversitesi 2011

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :

HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ GÜZ DÖNEMİ LİSANS DERS PROGRAMI 1. SINIF

Öğretim Üyesinin Adı: Yrd. Doç. Dr. Milena Yordanova

Ölker, Gökhan (2011), Yazılı Türkçenin Kelime Sıklığı Sözlüğü ( Arası), Kömen Yayınları, Konya, 643s., ISBN:

DERS BİLGİLERİ Ders Ön Koşul Dersleri Dersin Dili Dersin Seviyesi Dersin Türü Dersin Koordinatörü Dersi Verenler Dersin Yardımcıları Dersin Amacı

ÖZGEÇMİŞ. : Ahi Evran Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Telefon : Mail

AHMET TURAN SİNAN, TÜRKÇENİN DEYİM VARLIĞI, KUBBEALTI YAYINCILIK, MALATYA 2001, 516 S.

RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI BAHAR PROGRAMI

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

Prof. Dr. Mirjana Teodosiyeviç, Turski Jezik u Svakodnevnoj Komunikatsiji, Beograd, 2004, 327 s. Günlük Konuşmada Türkçe

HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ GÜZ DÖNEMİ FİNAL PROGRAMI

HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ GÜZ DÖNEMİ VİZE PROGRAMI

SȖDȂN SEYAHȂTNȂMESİ: METİN VE İNCELEME

6. 1. Hazırlanan Lisans Tezi Ayverdi Lugatı ndaki Tasavvuf Terimlerinin Tespiti ve Diğer Lugatlarle Mukayesesi

DERSLER VE AKTS KREDİLERİ

TALAT TEKİN VE TÜRKOLOJİ. Editörler: Prof. Dr. Emine Yılmaz Prof. Dr. Nurettin Demir Dr. Öğr. Üyesi İsa Sarı

HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ BAHAR DÖNEMİ LİSANS DERS PROGRAMI

Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi Y. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Cumhuriyet Üniversitesi

PROF. DR. CENGİZ ALYILMAZ

ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ. Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Afyonkarahisar Kocatepe

3. Emine Yılmaz Ceylan, Çuvaşça Çok Zamanlı Ses Bilgisi, TDK yay., 675, Ankara 1997.

Etkinlikler. T.C. İstanbul Aydın Üniversitesi Adına Sahibi. Dr.Mustafa AYDIN (Mütevelli Heyet Başkanı) YAYIN KURULU YAYINA HAZIRLAYANALAR

SEYYİT MAHMUT HAYRANİ ANADOLU LİSESİ EĞİTİM ÖĞRETİM YILI 9. SINIF DİL VE ANLATIM DERSİ ÜNİTELENDİRİLMİŞ YILLIK PLANI

GÜMÜŞHANE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ Felsefe Bölümü DERS İÇERİKLERİ

Haberler. T.C. İstanbul Aydın Üniversitesi Adına Sahibi Dr. Mustafa AYDIN (Mütevelli Heyet Başkanı) YAYIN KURULU Prof. Dr. Yadigâr İZMİRLİ (Rektör)

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI YÜKSEK LİSANS PROGRAMI DERSLER VE KUR TANIMLARI

ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Erkan DEMİR 2. Doğum Tarihi: Ünvanı: Yrd. Doç. Dr. 4. Öğrenim Durumu: Doktora. Tezler. 5.

I. BÖLÜM I. DİL. xiii

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

ÖZGEÇMİŞ. Doktora Tez Başlığı: Ortaokul 2. Sınıf Öğrencilerinin Kavram Öğrenme Süreçleri

TÜRK DİL BİLGİSİ ÖĞRETİMİNDE ÜNLÜLERİN SINIFLANDIRILMASINA YÖNELİK ELEŞTİREL BİR DEĞERLENDİRME. 2. Araştırmanın Kapsamı ve Kaynakları

EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ GÜZ DÖNEMİ LİSANS DERS PROGRAMI

ANA DİL Mİ, ANA DİLİ Mİ? IS IT PARENT LANGUAGE OR OR MOTHER TONGUE?

EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ BAHAR DÖNEMİ LİSANS DERS PROGRAMI

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

T.C. UŞAK ÜNİVERSİTESİ Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Başkanlığı SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ MÜDÜRLÜĞÜNE

EKİM ÜNİTE II ÖĞRETİCİ METİNLER

(Dış Kapak Örneği) T.C. ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ ve EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ TEZ ADI BİTİRME TEZİ

ÖZGEÇMİŞ. Yrd. Doç. Edebiyat Fakültesi Aİİ- İran 1994 Doçent Edebiyat Fakültesi Aİİ- İran 2001 Profesör Fen, Edebiyat Fakültesi Aİİ- İran 2009

HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ BAHAR DÖNEMİ FİNAL PROGRAMI

PROF. DR. AHMET BURAN IN TÜRKLÜK BİLİMİ TERİMLERİ SÖZLÜĞÜ ADLI ESERİ ÜZERİNE

ÖZGEÇMİŞ. Tezler. Akademik Unvanlar. Adı Soyadı: Erkan DEMİR Doğum Tarihi: Ünvanı: Yrd. Doç. Dr. Öğrenim Durumu: Doktora

EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ GÜZ DÖNEMİ LİSANS DERS PROGRAMI

(TÜRKÇE) I. (Ana sayfada görünecektir.)

Ölümünün 125. Yıl Dönümü Dolayısıyla. TÜRK SÖZLÜKÇÜLÜĞÜNDE J. W. REDHOUSE DÖNEMİ Toplantı ve Taş Baskı Sözlük Sergisi 12 Mayıs 2017 BİLDİRİ ÖZETLERİ

7. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

ÖZGEÇMİŞ. : :gungorelda@hotmail.com

T.C. CELAL BAYAR ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ YAZIM KURALLARI VE YAYIN İLKELERİ

Haberler. T.C İstanbul Aydın Üniversitesi Adına Sahibi Dr. Mustafa AYDIN (Mütevelli Heyet Başkanı) YAYIN KURULU Prof.Dr.Yadigâr İZMİRLİ (Rektör)

T ehlikedeki Diller Dergisi Ağ Sayfası

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

PROF. DR. ABDULLAH UÇMAN

Tablo 2: Doktora Programı Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DOKTORA PROGRAMI GÜZ YARIYILI

5. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ KARADENİZ ARAŞTIRMALARI ENSTİTÜSÜ

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

(Etkinliklerin tarih ve saatlerinde değişiklik olduğunda ya da yeni bir etkinlik planlandığında

1. TEORİK EĞİTİM 1-5 Temmuz 2013 (T)

PROF. DR. MUSTAFA ARGUNŞAH IN DİL VE EDEBİYAT YAZILARI

T.C. BİLECİK ŞEYH EDEBALİ ÜNİVERSİTESİ İSLAMİ İLİMLER FAKÜLTESİ İSLAMİ İLİMLER BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM PROGRAMI

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ FİNAL PROGRAM VE GÖZETMENLİKLERİ CUMARTESİ

Türkiye Türkçesi Ağızlarının Araştırılması Tarihi ve Ağız Atlasları (Görsel Sunum)

Fen - Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ BAHAR DÖNEMİ LİSANS FİNAL PROGRAMI SINIF

Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans Programı Ders İçerikleri

PSİKOLOJİ I. Dersin Adı Sınav Tarihi Sınav Saati Sınav Salonu. TDB 101 Türk Dili-I :00 D 303

ABDULLAH UÇMAN PROF. DR. İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü nden mezun oldu.

Doç.Dr. ENGİN ÇETİN ÖZGEÇMİŞ DOSYASI

KUBBEALTI SOHBETLERİ

1. BÖLÜM KURAMSAL ÇERÇEVE

İLAHİYAT FAKÜLTESİ I. VE II. ÖĞRETİM HAZIRLIKSIZ İLAHİYAT MÜFREDATI

6. DİYANET İŞLERİ REİSİ HASAN HÜSNÜ ERDEM SEMPOZYUMU

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

EDEBİYAT FAKÜLTESİ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ BAHAR DÖNEMİ LİSANS DERS PROGRAMI

TÜRKİYE DE FAİZSİZ FİNANS SEKTÖRÜ İÇİN YASAL ÇERÇEVE SEMPOZYUMU

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI GÜZ DÖNEMİ PROGRAMI

ÜNİTE TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ

FUNDA KARA VE ZEBÂN-I TÜRKÎ (KÉLÜR-NÂME) İNCELEME-METİN-DİZİN ADLI ESERİ

MOĞOLCA İBNİ MÜHENNÂ LÜGATİ BÜLENT GÜL

II. ULUSLARARASI TÜRK DÜNYASI KÜLTÜR KONGRESİ ÖZEL BÖLÜMÜ

VEFÂTININ 20. YILINDA SÂMİHA AYVERDİ ETKİNLİKLERİ

Yayın Değerlendirme / Book Reviews

Sahibi. Afyon Kocatepe Üniversitesi adına Rektör Prof. Dr. Ali ALTUNTAŞ. Editörler Prof. Dr. A.İrfan AYPAY Doç. Dr. Mehmet KARAKAŞ

ÖZGEÇMİŞ. 2. Doğum Tarihi : Unvanı :Yrd.Doç.Dr. 4. Öğrenim Durumu :Doktora Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

AKADEMİK YILI

EĞİTİM DURUMU. Derece Üniversite Mezuniyet Yılı

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

TÜRKÇE EĞİTİMİ BÖLÜMÜ TÜRKÇE ÖĞRETMENLİĞİ GÜNDÜZ PROGRAMI 1. SINIF D

OĞUZ KAĞAN DESTANI METİN-AKTARMA-NOTLAR-DİZİN-TIPKIBASIM

KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ. Yıl: 5 Sayı: 10 Aralık 2015

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 6. SINIF TÜRKÇE DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Transkript:

Türkiye de ve Dünya da Sözlük Yazımı ve Araştırmaları Uluslararası Sempozyumu Bildirileri (İlhan Ayverdi Anısına), Kubbealtı Neşriyat, No. 167, İstanbul, Ekim 2010, 454 s. 4-6 Kasım 2010 tarihleri arasında İstanbul Bahçeşehir Üniversitesi Beşiktaş Yerleşkesinde Kubbealtı Akademisi Kültür ve Sanat Vakfı, Elginkan Vakfı ve Bahçeşehir Üniversitesi Medeniyet Araştırmaları Merkezi nin katkıları ile düzenlenen Türkiye de ve Dünya da Sözlük Yazımı ve Araştırmaları Uluslararası Sempozyumu bildirileri Misalli Büyük Türkçe Sözlüğün yazarı sayın İlhan Ayverdi anısına Kubbealtı Neşriyat tarafından yayımlandı. Sempozyumda sunulan 34 bildiri metninin yer aldığı eserde birbirinden değerli çalışmalar yer almaktadır. Bildiri kitabının önsözünde de ifade edildiği gibi bildirilerin büyük kısmı Türkiye Türkçesi, Türkçe Sözlükler, Türk lehçeleri ve ağızlarının sözlük ve sözlük yazımına yönelik başlıklardan meydana gelmektedir. Bunun yanında iki dillilik ve diğer dillerin eşzamanlı ve ard zamanlı sözlük yazımı ve araştırmaları ile ilgili konu başlıkları da yer almaktadır. Bildiri kitabının başında yer alan ve eseri tanıtıcı mahiyetteki önsözden sonra semzpoyumun düzenlenmesine katkı sağlayan kurumlar adına yapılan takdim konuşmalarının metinleri yer almaktadır. Takdim konuşmalarının metinleri Kubbealtı Akademisi Kültür ve Sanat Vakfı adına sayın Prof. Dr. Semahat Yüksel, Elginkan Vakfı adına ise vakıf müdürü Osman Çetin Evranuz tarafından kaleme alınmıştır. Sempozyum kitabındaki ilk bildiri metni özellikle sözlükçülük konusundaki çalışmaları ile tanıdığımız ve Misalli Büyük Türkçe Sözlüğün yazımında önemli katkıları olan Ahmet Topaloğlu na aittir. Bildiri Türkçede Genel ve Özel Sözlükler ile Sözlük Yazımı başlığını taşımaktadır. Topaloğlu bu yazıda genel ve özel sözlük kavramları üzerinde durmuş, sözlük yazımında önemli hususların neler olduğu üzerindeki görüşlerini paylaşmıştır. Kitaptaki ikinci bildiri Éva Ágnes Csato ve Lars Johanson un ortak çalışmasıdır. Turkish and Swedish Mental Verbs in Crosslinguistic Perspective Farklı Dillerin Perspektifinde Türkçe ve İsveççe de Mental Fiiller başlığını taşıyan çalışmada Türkçe ve İsveççe de algı, tanıma, anımsama, anlama, değerlendirme gibi duyguları ifade eden mental fiiller karşılaştırılmış, benzerlik ve farklılıklar ortaya konulmuştur. Üçüncü bildiri metni Timur Kocaoğlu tarafından kaleme alınmıştır. Türk Lehçelerinin Karşılaştırmalı Sözlüğü için Dördüncü Yöntem Önerileri başlığını taşıyan bu bildiri metninde Kocaoğlu, Türkiye ve dünyada sözlüklerde

442 kullanılan kelimelerin sıralanması yöntemleri hakkında bilgi verdikten sonra kavramlara dayalı dördüncü bir yöntem ve bu yöntemin Türk lehçelerinin sözlüğü ve Türk lehçelerinin karşılaştırmalı sözlüğünün hazırlanmasındaki önem ve faydaları üzerinde durmuştur. Bir sonraki metin Vügar Sultanzade nin Türk Dilleri ve Lehçeleri Arasında Benzeşimler Sözlüklerinin Hazırlanmasının Yöntem ve Prensipleri başlıklı yazısıdır. Bu yazıda Türkiye Türkçesi ile diğer Türk dilleri ve lehçeleri arasında benzeşimler sözlüğünün yapımında kullandığımız temel yöntem ve prensipler hakkında bilgiler verilmiştir. Bir diğer yazı Ekrem Arıkoğlu nun Lehçe Sözlüğü Hazırlarken Karşılaştığım Sorunlar ve Çözüm Yolları başlığını taşıyan çalışmasıdır. Arıkoğlu üzerinde çalıştığı Sibirya bölgesi sözlükçülüğü hakkında bilgi verdikten sonra sözlük hazırlarken karşılaştığı sorunlar ve bu sorunlar için çözüm yollarını aktarmıştır. Arıkoğlu nun yazısından sonra Paşa Yavuzarslan ın Tarihi ve Çağdaş Türkçe Sözlüklerde Homonymous (Eşadlı) ve Homographic (Eşyazımlı) Sözcükler başlıklı çalışması yer almaktadır. Yavuzarslan, sözlüklerde çok anlamlı gibi gösterilen pek çok sözcüğün kökenine giderek sözlüklerde aynı madde başı altında alınan bazı sözcüklerin eşadlı ve ezyazımlı olduğunu ortaya çıkarmaya çalışmıştır. Bildiri kitabında yer alan bir diğer metin Yavuz Kartallıoğlu na aittir. Xavier Bianchi nin Dictionnaire Français-Turc Adlı Sözlüğünde Vulgarize (Halklılaşmış) Kelimeler adını taşıyan yazının başlığından da anlaşılacağı üzere eserde Bianchi nin vulg. kısaltması ile verdiği kelimeler incelenmiş, 19. yüzyılın başlarında özellikle bazı alıntı kelimelerin telaffuz ve imlalaları arasındaki farklılıklar ortaya konulmaya çalışılmıştır. Sonra gelen Gulom İsmailov un yazısı The Role of Terms and Contribution of Scientists in the Progress of Sciences and New Dictionaries in Uzbekistan Özbekistan da Yeni Sözlüklerde ve Bilim Sürecinde Bilim Adamlarının Katkıları ve Terimlerin Rolü başlığını taşımaktadır. Engin Yılmaz ve Yonca Koçmar ın Çocuk Kavramının Sözlüksel Tanımlarının Eleştiri isimli bildiri metninde çocuk kavramı üzerinde tarihsel bilgi verilmiş, çok anlamlı bir kavram olan çocuk un başlıca Türkçe sözlüklerdeki ve psikoloji, sosyoloji ve hukuk alanındaki kaynak kitaplarda yer alan tanımları ve anlam sıralamaları karşılaştırılmış ve tablolar halinde sunulmuştur. Olga Karpova ise Modern Lexicographic Scene of Great Britain with Special Reference to Modern Users Profile Çağdaş Kullanıcılara Özel

443 Referansla Büyük Britanya nın Çağdaş Sözlüksel Görünümü başlıklı yazısında modern İngilizcenin sözvarlığı görünümünü ve küresel dünyadaki modern kullanıcılar açısından ulusal İngilizce hakkındaki yeni eğilimleri ele almıştır. Karpova nın yazısından sonra Ahmet Turan Sinan ın Türkiye de Deyim Sözlükçülüğü isimli yazısı gelmektedir. Sinan, yazısında ülkemizde yayınlanan deyim sözlükleri üzerinde durmuş, bu sözlüklerin artı ve eksi yanları hakkında değerlendirmelerde bulunmuştur. Hemen akabinde Muhammed Mustafa Kulu nun Arapça, İbranice, Türkçe ve Ortadoğu Ortak Kökler başlıklı bildiri metni gelmektedir. Çalışmanın adından da anlaşılacağı üzere Kulu, Sami dil ailesinden İbranice ile Ural-Altay dil ailesinden Türkçe arasındaki ortak kökenli kelimeleri incelemiştir. Bildiri kitabına katkı sağlayan bir diğer isim de Vural Ülkü dür. Yeni Bir Büyük Türkçe-Almanca Sözlük Projesi başlıklı yazısında Ülkü, hazırlamakta olduğu Büyük Türkçe-Almanca Sözlük hakkında bilgiler vermiş, sözlük yazımı konusunda dikkate alınması gereken ilkeler, karşılaşılan sorunlar, terim sözlüklerinin durumu gibi konular üzerinde durmuştur. Nazir Ahmad Dhar i yazısı Linguistic Relativity to be Indicated in Lexicography Among Indian Languages Hint Dilleri Arasında Sözlükbilimsel Açıdan Gösterilen Dilbilimsel Görecilik başlığını taşımaktadır. Fikret Turan ın bildiri metni Türkçe Sözlüklerde İngilizce den Türkçeye Geçen Kelimelerin İmlası ve Tanımı: Problem ve Öneleriler başlığını taşımaktadır. Turan, İngilizce den Türkçe ye geçen ödünç kelimelerin sözlüklerde madde başı olarak hem İngilizce hem de Türkçe telaffuz şekilleriyle ayrı ayrı olarak iki yöntemle gösterilmesinin telaffuza dayalı imlanın yaygınlaşması bağlamında uygun bir yöntem olacağı fikrini bir sistem dahilinde örnekler üzerinde tartışmıştır. Daha çok hazırladığı etimolojik sözlük ile tanıdığımız Tuncer Gülensoy un bildiri metni Dünden Bugüne Türkiye Türkçesinin Köken Bilgisi Sözlükleri Üzerine Notlar başlığını taşımaktadır. Gülensoy, Türk dilinin başlıca etimolojik sözlüklerine değinmiş, Türk bilim insanları tarafından telif edilmiş etimolojik sözlükler üzerinde durmuştur. Dursun Zengin, Türkçenin Tersine Sözlüğü başlıklı yazısında genel olarak sözlük ve sözlükçülük konusuna ilişkin kısa bir bilgi verdikten sonra Türkçenin Tersine Dizini isimli çalışmasını tanıtmıştır. Radia Benzehra nın bildiri metni Understanding Corpus-Based Lexicography: The Treatment of Start and Begin in Cobuild (1995) and

444 Node (1998) başlığını taşımaktadır. Benzehra, yazısında corpus temelli iki sözlükte, (Cobuild: 1995 ve Node 1998) sözlük kullanıcılarının farklı ihtiyaç ve beklentileri üzerinde durmuştur. Ferit Hakimcan da bildiri kitabına bir yazı ile katkı sağlayan Türkologlardandır. Tatarcanın Değişmez Benzetmeler Sözlüğü başlıklı yazısında kendisi tarafından hazırlanan Tatarcanın Benzetmeler Sözlüğü nü tanıtmıştır. Adnan İnce Nimetullah Lügati nin Metin Kuruluşu Üzerine başlıklı yazısında, Nimetullah Ahmed tarafından hazırlanan Farsça dan Türkçe ye mensur sözlüğün nasıl düzenlendiği, hangi eserlerden faydalanıldığı, metni kurarken uyguladığı yöntem hakkında bilgiler verip eseri tanıtmıştır. Aysel Uzuntaş Türkçe ve Almanca Sözlüklerde Fiiller başlıklı bir yazı ile bildiri kitabına katkıda bulunmuştur. Yazısında sözlük -dilbilgisi bağlantısının dışında fiillerin anlamları üzerinde durmuş ve mecazi anlam, zıt anlam, eş anlam gibi özelliklerin sözlüklerdeki yerini ele almıştır. Pelin Kocapınar ise Sözlük Sınıflandırmalarında Tematik Sözlük ün Yeri başlıklı bildiri metninde belirli bir konu ya da temayla ilgili kelimelerin maddebaşı ve alt maddebaşı şeklinde düzenlenmesiyle meydana getirilen tematik sözlüklerin sınırları, yurt içi ve dışındaki sınıflandırmalardaki yeri, sözlük sınıflandırmalarındaki ölçütler ve ülkemizde yapılmış bazı tematik sözlük çalışmaları üzerinde durmuştur. Semih Tezcan, R. Aslıhan Aksoy Sheridan ve Michael Douglas Sheridan ortak bir bildiri metniyle katkıda bulunan diğer kişilerdir. Ortak yazılarında proje olarak yürüttükleri Evliya Çelebi Seyahatname sinin Tümdizini projesi hakkında bilgi verilmiş, projenin ilkeleri, yöntemi hakkında örnek bir bölüm sunulmuştur. Murat Küçük, Türk Sözlükçülük Tarihinde Atasözleri ve Deyimler başlıklı bildiri metninde geçmişten günümüze Türk atasözleri ve deyimleri üzerinde yapılmış çalışmalar üzerinde durmuş, sözlükçülük bakımından atasözleri ve deyimlerin tarihi araştırma seyrini genel olarak ortaya koymaya çalışmıştır. Bir sonraki yazı Arapça Sözlük Yazımı ile ilgili bir bildiri metnidir. İsmail Durmuş un kalame aldığı bu çalışma Arapça Sözlük Yazımı: Farklı Yöntem ve Türler başlığını taşımaktadır. Durmuş, Arap sözlükçülüğünde fonetik, alfabetik, tematik sistemlerle morfolojik kalıp sistemi ve bunlara göre ekol olmuş öncü sözlükler ve onları izleyen başlıca sözlük çalışmalarını ele almış, bunlar arasında özgün ve orijinal bir yöntem ortaya koymuş bazı sözlüklere değinmiştir. Numan Aruç, Olivera Yaşar-Nasteva nın Makedonca- Türkçe Sözlük Denemesi başlıklı çalışmasında Makedonya Bilimler Akademisinin arşivinde bitmiş ancak yayınlanmamış bir sözlük fonunu tanıtmış, Türkçe-Makedonca bir sözlüğe olan ihtiyacı ortaya koymaya

445 çalışmıştır. Sempozyum kitabında Ağız Sözlükleri ile ilgili yazılar da yer almaktadır. Bunlardan biri Gülseren Tor un Ağız Çalışmalarının Sözlük Bölümü Üzerine başlıklı bildiri metnidir. Tor, bu çalışmada bir ağız çalışmasında metinde geçen anlamı bilinmeyen sözcüklerin neye göre seçilip, seçme sözlere dayalı tanıklı bir sözlüğün nasıl olması gerektiği sorusuna cevaplar aramaya çalışmıştır. Ağız çalışmaları ile ilgili bir diğer yazı da Nurettin Demir e aittir. Demir, Ankara ağızları örneğinden hareketle ağızların sözvarlığını belgelemeye dönük çalışmaların, ağız araştırmalarının diğer kollarından ayrılan yönleri üzerinde durmuştur. Bilge Gökter ise Türkiye deki Ağız Sözlüklerinde Yöntem Sorunları başlıklı bildiri metninde sözlüklerdeki madde başı sözcüklerin anlamlandırılması üzerinde durmuştur. Bedia Demiriş sempozyum kitabının sonlarında yer alan çalışmasında antikçağdaki sözlük çalışmalarından bahsetmiş, De Verborum Significatu sözlüğünü tanıtmıştır. Yazısı Antikçağda Sözlük Çalışmaları ve Flaccus tan Diaconus a De Verborum Significatu başlığını taşımaktadır. Bildiri metnindeki son yazılardan biri de Erdoğan Boz un Çağdaş Türkçe Sözlüklerde Batı Kökenli Dil ve Biçim Sorunu Sigara Örneği başlıklı çalışmasıdır. Boz, çağdaş Türkçe sözlüklerde Batı kökenli sözcüklerin köken dil ve biçimini belirlemenin zor olduğunu ifade ettikten sonra sigara sözcüğünün köken ve biçimini belirlemeye çalışmıştır. Bayram Çetinkaya da Eşdizimli Sözlükler ve Türkçenin Eşdizimi Sözlüğü başlıklı çalışması ile sempozyum kitabına katkı sağlamıştır. Çalışmada eşdizimsel sözlüğün ne olduğu, Türkçe nin eşdizimsel sözlüğünün hazırlanması gibi konular üzerinde durmuştur. Son olarak Türk Dil Kurumu uzmanlarından Belgin Tezcan Aksu nun Türk Dil Kurumu Sözlük Geleneği ve Türkçe Sözlük başlıklı yazısı yer almaktadır. Aksu, Türkçe Sözlük ün ilk baskısından bu yana yaşanan gelişmelerden, Türkçe Sözlük e zemin hazırlamış diğer sözlüklerden ve Türkçe Sözlük ün son baskılarından bahsetmiş, Güncel Türkçe Sözlük ve Yazım Klavuzu Etkileşimli Yoğun Diski nin hazırlık çalışmaları üzerinde durmuştur. İlhan Ayverdi anısına hazırlanan bu sempozyum kitabı Kubbealtı Neşriyat tarafından özveriyle hazırlanmış, sözlükbilim ve Türkoloji açısından son derece önemli metinleri içeren bir sempozyum kitabı niteliğini taşımaktadır. Sempozyum kitabında emeği geçenleri kutlamak gerekir. Bu tür çalışmaların devamının gelmesi dileğiyle Ersin TERES * * Yrd. Doç. Dr. Ersin Teres, İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü, ersinteres@gmail.com