E6100 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "E6100 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike"

Transkript

1 (Turkish) DM-E Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE E6100 Serisi SC-E6100 EW-EN100 SW-E6010-L SW-M8050-L SW-E6010-R SW-M8050-R RD-M8050 MU-UR500 FC-E6100 FC-E8000 FC-E8050 FC-M8050 SM-CRE61 DU-E6100 DU-E6110 SM-DUE10 SM-DUE11 SM-DUE61-T SM-DUE61-TC SM-DUE61-C SM-DUE61-CC BT-E6000 BT-E6001 BT-E6010 BT-E8010 BT-E8014 BT-E8020 BM-E6000 BM-E6010 BM-E8010 BM-E8020 TL-FC39 TL-FC36 TL-LR15 RT-EM800 RT-EM900

2 İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER...2 ÖNEMLİ UYARI...6 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...7 KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ...12 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA...14 Parçaların adları...14 Arka taşıyıcı monte tipi Alt boru monte tipi Yerleşik tip Genel Kablo Bağlantı Şeması...18 Spesifikasyonlar...19 Elektrik Kablolarının Kullanımı...19 Elektrik kablosunu bağlama Elektrik kablosunun bağlantısını kesme Bisiklet Bilgisayarı/Bağlantı (A) yı Takma...22 SC-E EW-EN Düğme Ünitesini (SW-E6010) Takma...29 Düğme Ünitesinin (SW-M8050) Montajı...30 Elektrik kablosunu bağlama Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (SC-E6100)...33 Örnek: Elektrik kablosunu yönlendirme Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (EW-EN100)...37 Örnek: Elektrik kablosunu yönlendirme Pil Yuvasını Takma...40 BM-E BM-E BM-E BM-E

3 Hız Sensörü ve Mıknatıs Ünitesini Takma...57 SM-DUE SM-DUE TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA...61 Tahrik Ünitesini Takma...61 Elektrik Kablosunu Bağlama...64 Bağlantı yöntemi Çıkarma yöntemi Kokpit Çevresel Parçaları ve Elektronik Vites Değişimi Komponentlerini Bağlama...66 Hız Sensörünü Bağlama...67 Lamba Kablolarını Bağlama...68 Tahrik Ünitesi Kapağını Takma...69 Sadece SHIMANO tahrik ünitesi kapağı Başka bir şirketten tahrik ünitesi kapağı ile kullanılır Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma...73 Kol Kapaklarını Takma...78 Zincir Gerilmesinin Ölçülmesi ve Ayarlanması...80 Manuel ayar PİLİN TAŞINMASI...81 PİLİ TAKMA...81 Arka taşıyıcı monte tipi Alt boru monte tipi Yerleşik tip Pili Çıkarma...84 Arka taşıyıcı monte tipi Alt boru monte tipi Yerleşik tip Pili Şarj Etme...88 Derin uyku modu NOT Şarj süresi

4 Bisikletten çıkarılan pili şarj etme Bisiklete takılı pili şarj etme Pil şarj cihazı LED göstergesi Pil LED göstergesi ÇALIŞMA VE AYAR...96 Gücün AÇILMASI/KAPATILMASI...96 Bisiklet bilgisayarından gücü çalıştırma Pilden gücü çalıştırma Güç AÇIK ekran görüntüsü Temel Çalışma...99 Bisiklet bilgisayarı ve düğme ünitesi Bağlantı (A) (EW-EN100) Lamba AÇIK/KAPALI SC-E EW-EN Ana Durum Ekranı SC-E EW-EN Pil doluluk göstergesi Destek Moduna Geçme Destek modunu düğme ünitesiyle değiştirme Destek modunu EW-EN100 ile değiştirme Yürüme Destek Modu Yürüme destek moduna geçme Yürüme destek modu çalışması Yolculuk Bilgileri Ekranına (SC-E6100) Geçme Yolculuk mesafesini sıfırlama Vites Değişimi Modunun (SC-E6100) Değiştirilmesi Ayar Menüsü (SC-E6100) Başlatma [Clear] [Clock] [Start mode] [Backlight] [Brightness]

5 [Beep] [Unit] [Language] [Font color] [Adjust] [Shift timing] [Shifting advice] [RD protection reset] [Exit] Tahrik ünitesi yedekleme verilerini güncelleme Ayar Modu (EW-EN100) RD koruma sıfırlaması Ayarla Pil LED Hata Göstergeleri Bisiklet Bilgisayarı Hata Mesajları Uyarılar Hatalar Bakım uyarısı EW-EN100 Hata Göstergesi CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM E-TUBE PROJECT Tahrik ünitesi ayarı yedekleme fonksiyonu Kablosuz Fonksiyonu Fonksiyonlar Bağlantı yöntemi E-TUBE PROJECT yazılımında yapılandırılabilir öğeler Bilgisayar bağlantısı Tekli üniteyle bağlantı Tüm SHIMANO STEPS komponentleriyle bağlantı BAKIM Ön aynakol dişlisini değiştirme Zincir muhafazasını değiştirme Kol Kapağını Değiştirme

6 ÖNEMLİ UYARI ÖNEMLİ UYARI Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır. Bisiklet montajı konusunda profesyonel eğitim almamış kullanıcılar bayi el kitabını kullanarak komponentleri kendileri takmaya çalışmamalıdırlar. Bu el kitabında verilen bilgilerden herhangi biri size anlaşılmaz gelirse montaja devam etmeyin. Destek almak için satın aldığınız yer veya bisiklet bayisi ile iletişime geçin. Ürünle birlikte verilen tüm kullanım kılavuzlarını mutlaka okuyun. Bu bayi el kitabında belirtilen işlemler haricinde ürünü sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın. Tüm bayi el kitaplarını ve kullanım kılavuzlarını sitemizden ( çevrimiçi olarak okuyabilirsiniz. Lütfen, bayi olarak faaliyet gösterdiğiniz ülke, eyalet veya bölgenin ilgili kural ve yönetmeliklerine riayet edin. Bluetooth uyumlu kelime işareti ve logo, Bluetooth SIG, Inc. e ait tescilli ticari markalardır ve SHIMANO INC. tarafından kullanımı anlaşmaya tabidir. Diğer ticari markalar ve ürün adları, ilgili sahiplerine aittir. Güvenlik için, kullanmadan önce bu bayi el kitabının tamamını okuyun ve doğru kullanım için talimatlara uyun. Yaralanmaya veya cihazda veya çevresinde maddi hasara meydan vermemek için aşağıdaki talimatlara daima uyulmalıdır. Talimatlar, ürünün yanlış şekilde kullanılması durumunda oluşabilecek tehlike veya hasarın derecesine göre sınıflandırılmıştır. TEHLİKE UYARI DİKKAT Bu talimatlara uyulmaması ölüme veya ciddi yararlanmaya neden olacaktır. Bu talimatlara uyulmaması ölüme veya ciddi yararlanmaya neden olabilir. Bu talimatlara uyulmaması yaralanmaya veya cihazda veya çevresinde maddi hasara neden olabilir. 6

7 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN TEHLİKE Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin: Pilin taşınması Pili deforme etmeyin, sökmeyin, üzerinde değişiklik yapmayın veya pile doğrudan lehim uygulamayın. Bu uygulamalar sızıntıya, aşırı ısınmaya, patlamaya veya alev almaya neden olabilir. Pili ısıtıcılar gibi ısı kaynaklarının yakınında bırakmayın ve pili ısıtmayın veya ateşe atmayın. Bu uygulamalar patlamaya veya alev almaya neden olabilir. Pili fırlatarak atmayın veya güçlü darbelere maruz bırakmayın. Bu uygulamalar pilin aşırı ısınmasına, patlamasına veya alev almasına neden olabilir. Pili normal su veya deniz suyu içine koymayın ve pil kutuplarının ıslanmasına izin vermeyin. Bu uygulamalar aşırı ısınmaya, patlamaya veya alev almaya neden olabilir. Belirtilen pil şarj cihazı şarjını kullanın ve belirtilen şarj etme koşullarına uyun. Aksi takdirde aşırı ısınabilir, patlayabilir veya tutuşabilir. UYARI Ürünü takarken, kılavuzlarda verilen talimatları izleyin. Bakım aralıkları kullanım ve sürüş şartlarına bağlıdır. Zinciri düzenli olarak uygun zincir temizleyici maddeyle temizleyin. Kesinlikle pas temizleyiciler gibi alkali veya asit bazlı çözücüler kullanmayın. Bu çözücüler kullanılırsa, zincir kırılabilir ve ciddi yaralanmaya neden olabilir. Parça değiştirme gibi bakım işlemleri yaparken gözlerinizi korumak için mutlaka emniyet gözlüğü veya koruyucu gözlük kullanın. Bu kılavuzda açıklanmayan ürünler hakkında bilgi için, ürünlerle birlikte verilen kılavuzlara bakın. Bu bayi el kitabının tamamını okuduktan sonra gerektiğinde başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın. Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin: Bisikleti sürerken bisiklet bilgisayarı ekranının dikkatinizi dağıtmamasına dikkat edin. Aksi takdirde bisikletten düşebilirsiniz. Bisikletinizi sürmeden önce, tekerleklerin emniyete alınmış olduğundan emin olun. Aksi takdirde, bisikletten düşebilir ve ciddi şekilde yaralanabilirsiniz. 7

8 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN Kalabalık caddelere girmeden önce, güç destekli bisikletinizi çalıştırmaya iyice alıştığınızdan emin olun. Aksi takdirde, bisikleti beklenmedik şekilde çalıştırarak kaza yapabilirsiniz. Gece sürüşü sırasında lambanın yandığından emin olun. Ürünü sökmeyin. Ürünün sökülmesi yaralanmaya neden olabilir. Pili bisiklete takılmış olarak şarj ederken bisikleti hareket ettirmeyin. Pil şarj cihazının elektrik fişi gevşeyebilir ve elektrik prizine tamamen oturmayarak yangın riskine yol açabilir. Uzun bir süre aralıksız şekilde kullanıldığında tahrik ünitesine yanlışlıkla dokunmayın. Tahrik ünitesinin yüzeyi ısınır ve yanıklara neden olabilir. Lityum iyonlu pil Eğer pilden sızan sıvı gözlerinizle temas ederse, derhal etkilenen bölgeyi gözlerinizi oğuşturmadan temiz suyla iyice yıkayın ve tıbbi destek alın. Aksi takdirde, pil sıvısı gözlerinize zarar verebilir. Pili çok nemli yerlerde veya açık havada şarj etmeyin. Bu, elektrik çarpmasına yol açabilir. Fişi ıslakken takmayın veya çıkarmayın. Bu, elektrik çarpmasına yol açabilir. Fişin içi ıslaksa, takmadan önce iyice kurulayın. Pil belirtilen şarj süresinden 2 saat sonra bile tamamen şarj olmazsa, derhal pili prizden çekin ve satıcınızla irtibata geçin. Aksi uygulamalar aşırı ısınmaya, patlamaya veya alev almaya neden olabilir. Fark edilebilir herhangi bir çizilme veya başka dış hasar varsa, pili kullanmayın. Aksi takdirde, yangın, patlama, aşırı ısınma veya çalışma sorunları meydana gelebilir. Pil için çalışma sıcaklığı aralıkları aşağıda verilmiştir. Pili bu aralıkların dışındaki sıcaklık değerlerinde kullanmayın. Pil bu aralıkların dışındaki sıcaklıklarda kullanılır veya saklanırsa yangın, yaralanma veya çalışma sorunları oluşabilir. 1. Deşarj sırasında: -0 C - 50 C 2. Şarj sırasında: 0 C - 45 C Bisiklete Montaj ve Bakım için: Bisiklete parçalar takmadan veya kablo bağlantısını yapmadan önce pili ve şarj kablosunu çıkardığınızdan emin olun. Aksi takdirde elektrik çarpması meydana gelebilir. Ürünü takarken kılavuzlarda verilen talimatları izleyin. Sadece orijinal SHIMANO parçaları kullanılması tavsiye edilir. Civatalar ve somunlar gevşerse veya ürün hasar görürse, bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir. 8

9 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN Bakım aralıkları kullanım ve sürüş şartlarına bağlıdır. Zinciri düzenli olarak uygun zincir temizleyici maddeyle temizleyin. Kesinlikle pas temizleyiciler gibi alkali veya asit bazlı çözücüler kullanmayın. Bu çözücüler kullanılırsa, zincir kırılabilir ve ciddi yaralanmaya neden olabilir. DİKKAT Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin: Güvenli bir sürüş için, bisikletin kullanım kılavuzunda verilen talimatlara uyun. Pil şarj cihazını ve adaptörü, özellikle kabloyu, fişi ve muhafazayı hasara karşı periyodik olarak kontrol edin. Şarj cihazı veya adaptör bozulursa, tamir edilinceye kadar kullanmayın. Ürünü kullanım talimatlarına uygun şekilde kullanın. Fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri zayıf veya tecrübesiz veya gerekli bilgiye sahip olmayan kişilerin ve çocukların bu ürünü kullanmasına izin vermeyin. Çocukların bu ürünün yakınında oynamasına izin vermeyin. Herhangi bir arıza veya sorun oluşması durumunda satıcınıza danışın. Sistemde bir arızaya neden olabileceği için sistemi kesinlikle değiştirmeyin. Lityum iyonlu pil Pili doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerlerde, sıcak havalarda otomobil içinde veya başka sıcak yerlerde bırakmayın. Bu, pilin sızıntı yapmasına neden olabilir. Pilden sızan sıvı cildinize veya elbisenize bulaşırsa, derhal temiz suyla yıkayın. Pil sıvısı cildinize zarar verebilir. Pili çocukların ve evcil hayvanların ulaşamayacağı güvenli bir yerde saklayın. NOT Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin: Kullanılmayan bağlantı portlarına priz kapatma fişleri takın. Ürünün montajı ve ayarı için satıcınıza danışın. Komponentler tamamen su geçirmez olarak tasarlanmıştır ve yağışlı hava sürüş koşullarına dayanıklıdır; bununla birlikte kasıtlı olarak suya sokmayın. Bisikletinizi yüksek basınçlı yıkama ile temizlemeyin. Komponentlere su girmesi durumunda çalışma sorunları veya paslanma oluşabilir. 9

10 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN Komponentleri dikkatli şekilde taşıyın ve güçlü darbeye maruz bırakmaktan kaçının. Bisikleti ters çevirmeyin. Bisiklet bilgisayarında ve vites düğmelerinde hasar riski vardır. Pil çıkarıldığında bile bisiklet normal bir bisiklet olarak çalışmakla birlikte, lamba, elektrik güç sistemine bağlıysa yanmayacaktır. Bisikletin bu koşullarda kullanılmasının, Almanya da karayolları trafik kanunlarını çiğnemek olarak değerlendirileceğini unutmayın. Bilgisayarı bir otomobille taşırken, bisikletin pilini çıkarın ve bisikleti otomobil içinde dengeli bir yüzeye yerleştirin. Pili bağlamadan önce, pilin bağlanacağı yerde (konektör) su toplanması ve kir olmadığından emin olun. Pili bisiklete takılı olarak şarj ederken, aşağıdaki hususlara dikkat edin: Şarj etmeden önce, şarj fişinin şarj portunda su olmadığını kontrol edin. Şarj etmeden önce pil yuvasının kilitlenip kilitlenmediğini kontrol edin. Şarj sırasında pili pil yuvasından çıkarmayın. Şarj cihazı takılıyken bisikleti sürmeyin. Şarj edilmediğinde şarj portunun başlığını kapatın. Devrilmemesi için şarj ederken bisikleti yerinde sabitleyin. Orijinal SHIMANO pili kullanılması tavsiye edilir. Başka bir şirkete ait pil kullanılıyorsa, kullanmadan önce ürün kılavuzunu dikkatlice okuduğunuzdan emin olun. Bu bayi el kitabındaki önemli bilgilerden bazıları aynı zamanda cihaz etiketlerinde de bulunabilir. Pilin üzerinde yazılı numara, pil kilidi için yedek anahtar satın alırken gereklidir. Bunu dikkatli bir şekilde saklayın. Pili ve plastik kapağı temizlerken iyice sıkılmış ıslak bir bez kullanın. Ürünün kullanımı ve bakımı hakkında herhangi bir sorunuz varsa, lütfen satıcınıza danışın. Komponent yazılımının güncellemeleri için satıcınızla irtibata geçin. En güncel bilgilere SHIMANO web sitesinden ulaşabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için, "CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM" bölümüne bakın. Ürünler doğal aşınma, normal kullanım ve eskime sonucu bozulmalara karşı garantili değildir. 10

11 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN Bilgisayarla bağlantı ve iletişim Bisikletinizde (sistem veya komponent) bir bilgisayar bağlantı cihazı kullanmak, bireysel komponentleri veya bütün sistemi özelleştirme veya aygıt yazılımını güncelleme gibi bir dizi görevi gerçekleştirmek için E-TUBE PROJECT i kullanmanızı sağlar. Bilgisayar bağlantı cihazı: SM-PCE1 E-TUBE PROJECT: Bilgisayar uygulaması Aygıt yazılımı: her bir komponentin içindeki yazılım Akıllı telefon veya tablet ile bağlantı ve iletişim Bisikletinizi (sistem veya komponent) Bluetooth LE üzerinden bir akıllı telefona veya tablete bağlamak, bireysel komponentleri veya bütün sistemi özelleştirme veya aygıt yazılımını güncelleme gibi bir dizi görevi gerçekleştirmek için E-TUBE PROJECT in akıllı telefon/tablet versiyonunu kullanmanızı sağlar. E-TUBE PROJECT: Akıllı telefonlar/tabletler için uygulama Aygıt yazılımı: her bir komponentin içindeki yazılım Avrupa Birliği dışındaki ülkeler için atma bilgisi Bu sembol sadece Avrupa Birliği dahilinde geçerlidir. Kullanılmış pilleri atarken yerel yönetmeliklere riayet edin. Emin değilseniz, satıcınıza veya distribütöre danışın. Bu el kitabı esas olarak ürünü kullanmak için gereken işlemleri açıklama amacı taşıdığından, gerçek ürün şekildekinden farklı olabilir. 11

12 KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ Montaj/çıkarma, ayar ve bakım işlemleri için aşağıdaki aletlere ihtiyaç vardır. Komponent Kullanılan konum/ civata tipi Alet Elektrik kablosu Fiş TL-EW02 Bisiklet Bilgisayarı Kelepçe civatası Montaj civatası Açı ayar civatası Tornavida [#2] Düğme ünitesi Kelepçe civatası 3 mm somun anahtarı Anahtar ünitesi Tornavida [#2] Kanallı tornavida (6,4 mm) Pil yuvası (BM-E6000) Bağlantı alt kovanı Tornavida [#2] Bağlantı üst kovanı Altı kanallı anahtar [#10] Pil yuvası (BM-E6010) Bağlantı alt kovanı Anahtar ünitesi Anahtar ünitesi kapağı Bağlantı üst kovanı 3 mm somun anahtarı Tornavida [#1] Pil yuvası (BM-E8010) Bağlantı alt kovanı Anahtar ünitesi 3 mm somun anahtarı 8 mm İngiliz anahtarı 3 mm somun anahtarı Anahtar ünitesi kapağı Bağlantı üst kovanı Bağlantı alt kovanı Anahtar ünitesi 2,5 mm somun anahtarı 5 mm somun anahtarı Pil yuvası (BM-E8020) Bağlantı üst kovanı Tornavida [#2] Anahtar silindiri 2 mm somun anahtarı Anahtar ünitesi kapağı Tornavida [#2] 12

13 KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ Hız sensörü (SM-DUE10) Hız sensörü montaj civatası Mıknatıs ünitesi montaj civatası 4 mm somun anahtarı Tornavida [#2] Hız sensörü (SM-DUE11) Hız sensörü montaj civatası Altı kanallı anahtar [#10] Disk fren rotoru Kilitleme bileziği TL-LR15 + İngiliz anahtarı Tahrik Ünitesi Lamba kablosu Tahrik ünitesi montaj civatası Tahrik ünitesi kapağı Lamba kablosu montaj civatası - Bisiklet üreticisiyle irtibata geçin. Tornavida [#2] Krank kolu Başlık Kelepçe civatası TL-FC16 / TL-FC18 5 mm somun anahtarı Aynakol dişlisi Kilitleme bileziği TL-FC39+TL-FC33 TL-FC39+TL-FC36 Zincir muhafazası Kol kapağı Tornavida [#2] 13

14 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Parçaların adları ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Parçaların adları Arka taşıyıcı monte tipi (P) (C) (K) (L) (D) (N) (M) (O) (A) (B) (J) (I) (H) (G) (F) (E) (A) Pil: BT-E6000 / BT-E6001 (B) Pil yuvası: BM-E6000 (C) Tahrik ünitesi: DU-E6100 / DU-E6110 (D) Tahrik ünitesi kapağı: SM-DUE61-C / SM-DUE61-CC / SM-DUE61-T / SM-DUE61-TC (E) Krank kolu: FC-E6100 / FC-E8000 (F) Ön aynakol dişlisi: SM-CRE61 (G)*1 Hız sensörü: SM-DUE10 (H)*2 Motor ünitesi (göbekten vitesli hazne DI2): MU-UR500 Arka değiştirici (DI2): RD-M8050 (I)*1 Hız sensörü: SM-DUE11 (J) Disk fren rotoru: RT-EM800 / RT-EM900 (K) Düğme ünitesi (varsayılan: destek düğmesi): SW-M8050-L / SW-E6010-L (L)*2 Düğme ünitesi (varsayılan: vites düğmesi): SW-M8050-R / SW-E6010-R (M) Elektrik kablosu: EW-SD50 (N)*3 Bisiklet bilgisayarı: SC-E6100 (O)*3 Bağlantı (A) (kablosuz ünite): EW-EN100 (P) Pil şarj cihazı: EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1 14

15 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Parçaların adları *1. (G) veya (I) kullanın. (I), sadece (J) disk freni monte edildiğinde. *2. Sadece elektronik vites değişimi. *3. (N) veya (O) kullanın. Alt boru monte tipi (P) (C) (K) (L) (D) (N) (M) (O) (A) (J) (I) (H) (G) (F) (E) (B) (A) Pil: BT-E6010 / BT-E8010 / BT-E8014 (B) Pil yuvası: BM-E6010 / BM-E8010 (C) Tahrik ünitesi: DU-E6100 / DU-E6110 (D) Tahrik ünitesi kapağı: SM-DUE61-C / SM-DUE61-CC / SM-DUE61-T / SM-DUE61-TC (E) Krank kolu: FC-E6100 / FC-E8000 (F) Ön aynakol dişlisi: SM-CRE61 (G)*1 Hız sensörü: SM-DUE10 (H)*2 Motor ünitesi (göbekten vitesli hazne DI2): MU-UR500 Arka değiştirici (DI2): RD-M8050 (I)*1 Hız sensörü: SM-DUE11 (J) Disk fren rotoru: RT-EM800 / RT-EM900 (K) Düğme ünitesi (varsayılan: destek düğmesi): SW-M8050-L / SW-E6010-L (L)*2 Düğme ünitesi (varsayılan: vites düğmesi): SW-M8050-R / SW-E6010-R (M) Elektrik kablosu: EW-SD50 (N)*3 Bisiklet bilgisayarı: SC-E6100 (O)*3 Bağlantı (A) (kablosuz ünite): EW-EN100 (P) Pil şarj cihazı: EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1 15

16 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Parçaların adları *1. (G) veya (I) kullanın. (I), sadece (J) disk freni monte edildiğinde. *2. Sadece elektronik vites değişimi. *3. (N) veya (O) kullanın. Yerleşik tip (P) (C) (K) (L) (D) (N) (M) (O) (J) (I) (B) (A) (H) (G) (F) (E) (A) Pil: BT-E8020 (B) Pil yuvası: BM-E8020 (C) Tahrik ünitesi: DU-E6100 / DU-E6110 (D) Tahrik ünitesi kapağı: SM-DUE61-C / SM-DUE61-CC / SM-DUE61-T / SM-DUE61-TC (E) Krank kolu: FC-E6100 / FC-E8000 (F) Ön aynakol dişlisi: SM-CRE61 (G)*1 Hız sensörü: SM-DUE10 (H)*2 Motor ünitesi (göbekten vitesli hazne DI2): MU-UR500 Arka değiştirici (DI2): RD-M8050 (I)*1 Hız sensörü: SM-DUE11 (J) Disk fren rotoru: RT-EM800 / RT-EM900 (K) Düğme ünitesi (varsayılan: destek düğmesi): SW-M8050-L / SW-E6010-L (L)*2 Düğme ünitesi (varsayılan: vites düğmesi): SW-M8050-R / SW-E6010-R (M) Elektrik kablosu: EW-SD50 (N)*3 Bisiklet bilgisayarı: SC-E6100 (O)*3 Bağlantı (A) (kablosuz ünite): EW-EN100 (P) Pil şarj cihazı: EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1 16

17 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Parçaların adları *1. (G) veya (I) kullanın. (I), sadece (J) disk freni monte edildiğinde. *2. Sadece elektronik vites değişimi. *3. (N) veya (O) kullanın. 17

18 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Genel Kablo Bağlantı Şeması Genel Kablo Bağlantı Şeması EW-EN100 TEKNİK İPUÇLARI Elektrik kablosunun (EW-SD50) maksimum kablo uzunluğu mm dir. 18

19 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Spesifikasyonlar Spesifikasyonlar Çalışma sıcaklık aralığı: Deşarj C Pil tipi Lityum iyonlu pil Çalışma sıcaklık aralığı: Şarj 0-40 C Nominal kapasite Pil kullanım kılavuzuna bakın. Depolama sıcaklığı C Anma gerilimi 36 V DC Depolama sıcaklığı (Pil) C Tahrik Ünitesi Göbek Şarj gerilimi V AC Motor tipi Fırçasız DC Şarj süresi Pil şarj cihazı kullanım kılavuzuna bakın. Tahrik ünitesi anma gücü 250 W TEKNİK İPUÇLARI Destek tarafından sağlanan maksimum hız, üretici tarafından ayarlanır, fakat bisikletin kullanıldığı koşullara bağlı olarak değişebilir. En son kılavuz bilgilerine web sitemizden ( erişilebilir. Elektrik Kablolarının Kullanımı Elektrik kablolarını çıkarmak ve takmak için orijinal SHIMANO aleti kullandığınızdan emin olun. NOT Elektrik kablolarını bağlarken ve bağlantısını keserken fiş parçasını bastırarak bükmeyin. Bu, bağlantı sorunlarına neden olabilir. 19

20 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Elektrik Kablolarının Kullanımı Elektrik kablosunu bağlama Elektrik kablosunu E-TUBE portuna bağlayın. 1. Elektrik kablosunun fiş parçasını orijinal SHIMANO aletine yerleştirin. Elektrik kablosunun fiş parçasında bir çıkıntı varsa orijinal SHIMANO aletindeki olukla hizalayın. Fişte çıkıntı yok Fişte çıkıntı 2. Elektrik kablosunun fiş parçasını E-TUBE portuna takın. Yerine kilitlendiğini hissedene kadar bastırın. Fiş E-TUBE portu 20

21 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Elektrik Kablolarının Kullanımı Elektrik kablosunun bağlantısını kesme 1. Elektrik kablosunun bağlantısını kesin. (1) Orijinal SHIMANO aletini elektrik kablosunun fiş parçasına takın. (2) Elektrik kablosunun E-TUBE portuyla bağlantısını kesin. * Şekilde gösterildiği gibi, çıkarmak için orijinal SHIMANO aletini eksen olarak (A) parçası ile bir kol gibi hareket ettirin. Aleti takmak için sınırlı alan varsa orijinal SHIMANO aletini yukarı doğru kaldırın ve elektrik kablosunun bağlantısını kesin. (1) (2) (A) 21

22 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Bisiklet Bilgisayarı/Bağlantı (A) yı Takma Bisiklet Bilgisayarı/Bağlantı (A) yı Takma SC-E6100 Bisiklet bilgisayarını gidona sabitlemek için kullanılan braket ve bisiklet bilgisayarının kendisi ayrı parçalardır. ` Braket ve bisiklet bilgisayarını takma 1. Bir adaptörün gerekip gerekmediğini belirlemek için gidonun çapını kontrol edin ve ardından kelepçe civatasını seçin. øa øb-øa Braket Kelepçe civatası 23, ,1 Gerekli Uzunluk: 15,5 mm 24-25,5 0-1,1 Gerekli Uzunluk: 20 mm 31,3-31,9 0-0,6 Gerekli değil Uzunluk: 20 mm øa øb Gidon Adaptörler gerekliyse gidonun ortası boyunca bastırın. Adaptör Gidon 22

23 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Bisiklet Bilgisayarı/Bağlantı (A) yı Takma 3. Braketi geçici olarak takın. (1) Kelepçe alanını açmak için bastırın ve ardından braketi gidonun ortasına takın. (2) Kelepçe civatasını (adım 1 de seçilen uzunluktaki) geçici olarak takın. Braket Gidon Kelepçe civatası (geçici) Adaptör 4. Bisiklet bilgisayarını brakete takın. Bisiklet bilgisayarını kaydırın ve brakete takın. "Klik" sesi duyuncaya kadar sıkıca bastırın. Braket 23

24 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Bisiklet Bilgisayarı/Bağlantı (A) yı Takma 5. Gerekirse bisiklet bilgisayarını sabitleyin. Bisiklet bilgisayarı brakete sabitlenmezse bu adım gerekli değildir. (1) Bisiklet bilgisayarını ve braketi gidon boğazında dik hale getirin (bisiklet bilgisayarını çeviriyormuşsunuz gibi). (2) Kare somunu brakete yerleştirin. (3) Montaj civatasını sıkın. (2) Kare somun (1) (3) Montaj civatası 0,4-0,5 Nm TEKNİK İPUÇLARI Bu prosedür, kolaylıkla çıkarılamaması için bisiklet bilgisayarını brakete sabitlemek için kullanılır. Bu, ürünü görüntülemek için kullanışlıdır. Kullanıcılara ürün teslim edildiğinde bisiklet bilgisayarını sabitleyip sabitleyemeyeceklerini sorun. Gerekirse, bunu nasıl yapacaklarını (yukarıda açıklandığı gibi) açıklayın. 24

25 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Bisiklet Bilgisayarı/Bağlantı (A) yı Takma 6. Braketi gidona sabitleyin. (1) Bisiklet bilgisayarını montaj konumuna geri getirin (bisiklet bilgisayarı adım 4 te gidon boğazında dik duruyordu). (2) Braketi sabitleyin. (1) (2) Kelepçe civatası 1 Nm ` Bisiklet bilgisayarını çıkarma 1. Braketin alt tarafındaki montaj civatasını çıkarın. Bisiklet bilgisayarı sabitlenmediyse, bu prosedür gerekli değildir. Adım 2 ye geçin. (1) Kelepçe civatasını gevşetin ve ardından bisiklet bilgisayarını ve braketi gidon boğazı üzerinde dik hale getirin (bisiklet bilgisayarını çeviriyormuşsunuz gibi). (2) Montaj civatasını ve kare somunu çıkarın. (2) Kare somun (1) (2) Montaj civatası 0,4-0,5 Nm (1) Kelepçe civatası 25

26 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Bisiklet Bilgisayarı/Bağlantı (A) yı Takma 2. Bisiklet bilgisayarını braketten çıkarın. Çıkarmak için braket kolunu aşağı bastırırken bisiklet bilgisayarını öne doğru kaydırın. Kol ` Montaj açısının ayarlanması 1. Bisiklet bilgisayarının montaj açısını ayarlayın. (1) Açı ayar civatasını gevşetin. (2) Bisiklet bilgisayarının açısını sürüş sırasında kolayca göreceğiniz şekilde ayarladıktan sonra açı ayar civatasını sıkın. Açı ayar civatası 0,5 Nm 26

27 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Bisiklet Bilgisayarı/Bağlantı (A) yı Takma EW-EN100 EW-EN100, basit çalışma/ekran işlevli bağlantıdır (A). Bisiklet bilgisayarı yerine, sürüş sırasında LED in görülebileceği kokpit çevresinde bir konuma takın. Bu bölüm, fren hortumuna nasıl takılacağını açıklar. Aynı prosedür kullanılarak fren dış kablosuna takılabilir. NOT EW-EN100 Montaj konumu Şekilde gösterildiği gibi, EW-EN100 ü kadronun kenarına uzanmayacak şekilde takın. Aksi takdirde, bisiklet devrilirse ve kadro ve bordür arasında sıkıştırılırsa hasar görebilir. 27

28 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Bisiklet Bilgisayarı/Bağlantı (A) yı Takma 1. EW-EN100 montaj konumunu belirleyin ve ardından adaptörü ayarlayın. (1) Adaptörü açın ve fren hortumuna yerleştirin. (2) Adaptörü fren hortumu boyunca bükün. (1) (2) Adaptör EW-EN100 Fren hortumu veya fren dış kablosu Delikleri bu alanla içeri doğru hizalayın 2. Şekilde gösterildiği gibi, EW-EN100 ü ayarlayın ve ardından elektrik kablosunu veya priz kapatma fişini bağlayın. Elektrik kablosu Priz kapatma fişi NOT EW-EN100 üzerindeki iki e-tube portuna bir elektrik kablosu veya bir priz kapatma fişi bağladığınızdan emin olun. Her ikisinin bağlanması, EW-EN100 ü fren hortumuna veya fren dış kablosuna sabitleyecektir. TEKNİK İPUÇLARI Çıkarırken, prosedürü tersinden izleyin. 28

29 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Düğme Ünitesini (SW-E6010) Takma Düğme Ünitesini (SW-E6010) Takma Destek düğmesi ve vites düğmesini (elektronik vites değişimi için) gidona takın. SW-E6010-L yi gidonun sol tarafına (varsayılan olarak destek tarafı) ve SW-E6010-R yi sağ tarafa (varsayılan olarak vites tarafı) takın. SW-E6010, Ø22,2 gidonlara takılabilir. 1. Geçici olarak kablo bantlarını bağlayın. Kablo bantları düğme ünitesiyle birlikte verilir. Kablo bantlarını geçici olarak düğme ünitesi kablosuna bağlayın. Kablo bantlarının sayısını gidonun uzunluğuna göre ayarlayın. Kablo bileziği 2. Kablo bantlarını ve düğme ünitesini gidonun kenarı boyunca bastırın. Düğme ünitesi için, elektrik kablosu aşağıya bakmalıdır. 29

30 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Düğme Ünitesinin (SW-M8050) Montajı 3. Montaj civatası kapağını açın ve ardından montaj civatasını sıkın. Montaj civatası kapağı Montaj civatası 1,5 Nm TEKNİK İPUÇLARI Çıkarırken, prosedürü tersinden izleyin. Düğme Ünitesinin (SW-M8050) Montajı Destek düğmesi ve vites düğmesini (elektronik vites değişimi için) gidona takın. SW-M8050-L yi gidonun sol tarafına (varsayılan olarak destek tarafı) ve SW-M8050-R yi sağ tarafa (varsayılan olarak vites tarafı) takın. SW-M8050, Ø22,2 ila Ø22,5 gidonlara takılabilir. 1. Gidon için kablo bağlantısı yöntemini doğrulayın. Düğme ünitesine elektrik kablosu gidonun içinde olacaksa önceden bağlayın. 2. Düğme ünitesini gidon boyunca bastırın. Elektrik kablosunu gidonun içine yerleştirmek için elektrik kablosunu düğme ünitesi ve gidon arasından geçirin. Düğme ünitesi Gidon 30

31 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Düğme Ünitesinin (SW-M8050) Montajı 3. Düğme ünitesini sabitleyin. (1) Düğme ünitesinin montaj konumunu ve açısını ayarlayın. (2) Kelepçe civatasını sıkın. Kelepçe civatası 2-2,2 Nm 4. Kol X kol Y nin konumlarını ayarlayın. (1) Kol montaj civatalarını gevşetin. (2) Kolay hareket ettirilmeleri için kol X ve kol Y nin konumlarını ayarlayın. (3) Kol montaj civatalarını sıkın. Kol X Kol Y Kol montaj civatası 0,5-0,7 Nm Elektrik kablosunu bağlama 1. Kablo kapsülünü çıkarın. Kablo kapsülü 31

32 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Düğme Ünitesinin (SW-M8050) Montajı 2. Elektrik kablosunu düğme ünitesine bağlayın. (1) Elektrik kablosunu kablo kapsülünden geçirin. (2) Elektrik kablosunu düğme ünitesine bağlayın. Elektrik kablosu Kablo kapsülü NOT Elektrik kablosu kablo kapsülünden geçirilmeden düğme ünitesine bağlanırsa elektrik kablosunun fiş parçası hasar görebilir. 3. Kablo kapsülünü takın. Elektrik kablosunu gidon boğazı yönünde geçirirken Şekilde görüldüğü gibi takın. Elektrik kablosunu gidonun ucu yönünde geçirip içine yerleştirirken Elektrik kablosunu aşağıda gösterildiği gibi geçirin. (1) Kablo kapsülünü taktıktan sonra, elektrik kablosunu kablo kapsülü üzerindeki kılavuz boyunca geçirin. (2) Elektrik kablosunu kadroya çekin. Kılavuz 32

33 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (SC-E6100) Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (SC-E6100) SC-E6100 braketinde üç E-TUBE portu vardır. Bir E-TUBE portu, tahrik ünitesine bağlanmalıdır. Kalan iki E-TUBE portundan en az biri düğme ünitesine bağlanmalıdır. Örnek olarak, bu bölüm iki düğme ünitesinin nasıl bağlanacağını açıklar. NOT Priz kapatma fişlerinin kullanılmayan E-TUBE portlarına takıldığından emin olun. 1. Kokpit çevresinde bağlayın. SC-E6100 ve düğme üniteleri arasındaki elektrik kablolarını bağlayın. Düğme üniteleri ve tahrik üniteleri SC-E6100 üzerindeki herhangi bir E-TUBE portuna bağlanabilir. Bununla birlikte, sol ve sağ portların her bir düğme ünitesine ve orta portun bisiklet bilgisayarına (şekilde gösterildiği gibi) bağlanması tavsiye edilir. Sol düğme Sağ düğme Bisiklet Bilgisayarı Tahrik ünitesine 2. Tahrik ünitesine bağlamak için hazırlayın. Aşağıdaki telleri kadrodan geçirin ve kadroda tahrik ünitesi montaj bölümünden asılı bırakın. SC-E6100 ve tahrik ünitesini bağlamak için elektrik kablosu Güç kaynağı olarak ana pili kullanacak bir lamba takılıyorsa lamba ve tahrik ünitesini bağlamak için elektrik kablosu 33

34 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (SC-E6100) Örnek: Elektrik kablosunu yönlendirme Bu bölüm, bir SW-E6010 düğme ünitesi kullanırken elektrik kablosunun kokpit çevresinde yönlendirilmesine bir örnek sunar. TEKNİK İPUÇLARI Kablo bantları SW-E6010 ile birlikte verilir. Kablo bilezikleri SC-E6100 ile birlikte verilir. ``Kablo bantlarını kullanırken 1. Düğme ünitesinin elektrik kablosunu sabitleyin. Kablo bantlarının konumlarını belirleyin ve ardından hiçbir gevşeklik olmaması için elektrik kablosunu gidon boyunca yerine sabitleyin. Düğme ünitesi Kablo bileziği 34

35 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (SC-E6100) 2. Elektrik kablosunu braket üzerinde E-TUBE portuna bağlayın. Bağlamadan önce, gidonun bisiklet bilgisayarı ve gidon boğazı arasındaki kısmı çevresindeki gevşekliği alın. Gidon boğazı ``Kablo bantlarını ve kablo bileziklerini kullanırken 1. Düğme ünitesinin elektrik kablosunu sabitleyin. Kablo bantlarının konumlarını belirleyin ve ardından hiçbir gevşeklik olmaması için elektrik kablosunu gidon boyunca yerine sabitleyin. Düğme ünitesi Kablo bileziği 35

36 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (SC-E6100) 2. Fren dış kablosunu ve elektrik kablolarını birbirine bağlamak için kablo bileziklerini kullanın. Fren dış kablosunu ve aşağıdaki elektrik kablolarını bağlamak için kablo bileziklerini kullanın. Düğme ünitesinin elektrik kablosu Bisiklet bilgisayarı ve tahrik ünitesini bağlamak için elektrik kablosu Fren dış kablosu Kablo bileziği Tahrik ünitesine 3. Elektrik kablosunu braket üzerinde E-TUBE portuna bağlayın. Bağlamadan önce, gidonun bisiklet bilgisayarı ve gidon boğazı arasındaki kısmı çevresindeki gevşekliği alın. 36

37 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (EW-EN100) Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (EW-EN100) Örnek olarak, bu bölüm bir düğme ünitesinin EW-EN100 e nasıl bağlanacağını açıklar. 1. Kokpit çevresinde bağlayın. Düğme ünitesini bağlamak için, EW-EN100 ve düğme ünitesini bağlamak için elektrik kablosunu kullanın. EW-EN100 Tahrik ünitesine 2. Tahrik ünitesine bağlamak için hazırlayın. Aşağıdaki telleri kadrodan geçirin ve kadroda tahrik ünitesi montaj bölümünden asılı bırakın. EW-EN100 ve tahrik ünitesini bağlayan elektrik kablosu Güç kaynağı olarak ana pili kullanacak bir lamba takılıyorsa lamba ve tahrik ünitesini bağlamak için elektrik kablosu 37

38 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (EW-EN100) Örnek: Elektrik kablosunu yönlendirme Bu bölüm, bir SW-E6010 düğme ünitesi kullanırken elektrik kablosunun kokpit çevresinde yönlendirilmesine bir örnek sunar. 1. Düğme ünitesinin elektrik kablosunu sabitleyin. Kablo bantlarının konumlarını belirleyin ve ardından hiçbir gevşeklik olmaması için elektrik kablosunu gidon boyunca yerine sabitleyin. Düğme ünitesi Kablo bileziği Tahrik ünitesine EW-EN100 38

39 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (EW-EN100) 2. Elektrik kablosunu EW-EN100 üzerindeki E-TUBE portuna bağlayın. Gerekirse, düğme ünitesi ve EW-EN100 ü fren hortumuna veya fren dış kablosuna bağlayan elektrik kablosunu sabitlemek için bir kablo bileziği kullanın. Fren dış kablosu Kablo bileziği 39

40 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma Pil Yuvasını Takma BM-E Bağlantı alt kovanını anahtar ünitesine takın. Anahtar ünitesi montaj civatası A (tek yönlü tip) 1,6-1,8 Nm Anahtar ünitesi montaj civatası B 1,6-1,8 Nm Anahtar ünitesi Bağlantı alt kovanı 40

41 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma 2. Fiş ünitesini bağlantı alt kovanına yerleştirin ve pil rayına takın. (1) Fiş ünitesini bağlantı alt kovanına yerleştirin. (2) Pil rayını bağlantı alt kovanına yerleştirin. Elektrik kablosunu bağlantı alt kovanı ve pil rayı arasında sıkıştırmamaya dikkat edin. (3) Pil rayını sabitleyin. (1) Fiş ünitesi Elektrik kablosu (2) Pil rayı (3) Pil rayı montaj civatası 1,6-1,8 Nm 41

42 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma 3. Bağlantı üst kovanını takın. Bağlantı üst kovanı Bağlantı üst kovanı montaj civatası 1,1-1,3 Nm 42

43 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma 4. Pil yuvasını arka taşıyıcıya takın. (1) Pil yuvasını montaj deliğiyle hizalı şekilde arka taşıyıcıya yerleştirin. (2) Pil yuvasını sabitleyin. Bisiklet üreticisinin standart sıkma torkunu kullanın. (3) Pil yuvasını taktıktan sonra, aşağıdakileri gerçekleştirin. Şarj portu başlığını sıkıca kapatın. Elektrik kablosunu kadrodan geçirin ve tahrik ünitesi montaj alanı üzerinde asılı bırakın. Şarj portu başlığı Pil yuvası montaj civatası (M5) NOT Pil yuvası montaj civataları (M5) SHIMANO ürünlerine dahil değildir. Bisiklet üreticisi tarafından sağlanan civatayı kullanın. Sıkma torku için bisiklet üreticisiyle irtibata geçin. 43

44 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma BM-E Bağlantı alt kovanını takın. Bağlantı alt kovanını alt borunun alt tarafına sabitleyin. Bağlantı alt kovanı montaj civatası 3 Nm Rondela Bağlantı alt kovanı Rondela Bisikletin önü 44

45 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma 2. Anahtar ünitesini geçici olarak takın ve ardından anahtar ünitesinin konumunu ayarlayın. (1) Anahtar ünitesini geçici olarak alt borunun üst tarafına takın. (2) Anahtar ünitesi montaj konumunu ayarlayın. Anahtar ünitesi montaj civatası (1) Geçici (2) Montaj konumu ayarı Anahtar ünitesi Bağlantı alt kovanı B yüzeyi Anahtar ünitesi A yüzeyi Bisikletin önü A yüzeyi ve B yüzeyi arasında boşluk: 223 mm 45

46 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma 3. Anahtar ünitesini sabitleyin. (1) Anahtar ünitesi kapağını geçici olarak takın ve ardından aşağıdakileri kontrol edin. Pilin sorunsuz bir şekilde takılabildiğini ve çıkarılabildiğini Anahtar ünitesi kapağında veya pilde sürüş sırasında anormal gürültüye yol açabilecek bir ses olmadığını (2) Anahtar ünitesi kapağını çıkarın ve ardından anahtar ünitesini sabitleyin. (1) Anahtar ünitesi kapağı Anahtar ünitesi kapağı montaj civatası (geçici) Pil (2) Anahtar ünitesi montaj civatası 3 Nm 46

47 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma 4. Anahtar ünitesi kapağını ve ses engelleyici ara parçasını takın. (1) Anahtar ünitesi kapağını sabitleyin. (2) Arkadaki ayırma astarını soyun ve ardından ses engelleyici ara parçasını anahtar ünitesi kapağına takın. (1) Anahtar ünitesi kapağı (2) Ses engelleyici ara parçası Anahtar ünitesi kapağı montaj civatası Yapışkan bant 0,6 Nm NOT Ses engelleyici ara parçasındaki yapışkan bandın yapışkan yüzeyinde veya anahtar ünitesi kapağındaki yapıştırma yüzeyinde yağ veya başka yabancı madde olmadığını kontrol edin. Takmadan önce her türlü yağ veya başka yabancı maddeyi çıkarın. 47

48 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma 5. Bağlantı üst kovanını takın. (1) Şarj portu başlığını açın ve tamamen çıkarın. (2) Fiş ünitesini bağlantı alt kovanına takın. Fiş ünitesinin fiş parçasının ve şarj portunun bağlantı alt kovanından yeterince açıkta kaldığından emin olun. (3) Bağlantı üst kovanındaki iki civata deliğini bağlantı alt kovanıyla hizalayın ve ardından bağlantı üst kovanı montaj civatalarını sıkın. (4) Taktıktan sonra aşağıdakileri gerçekleştirin. Şarj portu başlığını sıkıca kapatın. Elektrik kablosunu kadrodan geçirin ve tahrik ünitesi montaj alanı üzerinde asılı bırakın. (3) Bağlantı üst kovanı montaj civatası 0,6 Nm (2) Fiş ünitesi Bağlantı üst kovanı Fiş Şarj portu Bağlantı alt kovanı (1) Şarj portu başlığı (4) Şarj portu başlığı NOT Elektrik kablosunun bağlantı üst kovanı ve bağlantı alt kovanı arasında bükülmediğini veya zorlanmış bir şekilde geçirilmediğini kontrol edin. 48

49 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma BM-E Bağlantı alt kovanını takın. (1) Bağlantı alt kovanını alt borunun alt tarafına yerleştirin ve ardından montaj civatalarını geçici olarak takın. * İki civata tipini şekilde gösterildiği gibi geçici olarak takın. (2) Bağlantı alt kovanı montaj civatası A yı sıkın. (3) Bağlantı alt kovanı montaj civatası B yi sıkın. Bağlantı alt kovanı montaj civatası A (1) (2) (geçici) 3 Nm Metal ara parçası Bağlantı alt kovanı montaj civatası B (1) (geçici) (3) 3 Nm Kauçuk ara parçası Bağlantı alt kovanı Kadro Bisikletin önü Montaj delikleri 49

50 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma 2. Anahtar ünitesini takın. Anahtar üniteleri, SHIMANO ürünlerine dahil değildir. (1) Anahtar ünitesini geçici olarak alt borunun üst tarafına takın. (2) Anahtar ünitesi montaj konumunu ayarlayın. (3) Montaj civatasını sıkın. Anahtar ünitesi montaj civatası (1) (geçici) (3) 3 Nm (2) Montaj konumu ayarı Anahtar ünitesi A yüzeyi Bağlantı alt kovanı B yüzeyi Ara parçası Ara parçası Bisikletin önü A yüzeyi ve B yüzeyi arasında boşluk: 224,4 mm 50

51 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma 3. Anahtar ünitesi kapağını takın. (1) Anahtar ünitesi kapağını geçici olarak takın. (2) Pili takmaya ve çıkarmaya çalışın ve aşağıdakileri kontrol edin. Pilin sorunsuz bir şekilde takılabildiğini ve çıkarılabildiğini Anahtar ünitesi kapağında veya pilde sürüş sırasında anormal gürültüye yol açabilecek bir ses olmadığını (3) Anahtar ünitesi kapağını sabitleyin. Anahtar ünitesi kapağı montaj civatası (1) (3) (geçici) 0,6 Nm (2) Anahtar ünitesi kapağı Pil 51

52 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma 4. Bağlantı üst kovanını takın. (1) Elektrik kablosunu bağlantı üst kovanından bağlantı alt kovanındaki deliğe geçirin. (2) Bağlantı üst kovanını bağlantı alt kovanına yerleştirin. * Elektrik kablosunun tabanındaki lastik burcun bağlantı alt kovanının altından açıkta kaldığından emin olun. (3) Bağlantı üst kovanını sabitleyin. (4) Elektrik kablosunu kadrodan geçirin ve tahrik ünitesi montaj alanı üzerinde asılı bırakın. (3) Bağlantı üst kovanı montaj civatası 0,6 Nm Lastik burç (2) Bağlantı üst kovanı Bağlantı alt kovanı (1) Elektrik kablosu BM-E8020 Aşağıdaki kablolar içeriye yerleştirilecekse BM-E8020 yi takmadan önce ilk onları geçirin. Elektrik kablosu Fren hortumu, fren kablosu ve vites kablosu BM-E8020 yi kadronun içine takarken yukarıda listelenen kabloların sıkıştırılmamasına dikkat edin. 52

53 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma 1. Bağlantı alt kovanını kadroya takın. (1) Alt boruya yerleştirilen tüm kabloları kadrodaki montaj alanı arasından geçebilecek şekilde yerleştirin. (2) Bağlantı alt kovanını alt borunun alt tarafına takın. (2) Bağlantı alt kovanı montaj civatası 10 Nm Bağlantı alt kovanı Kadro Bağlantı montaj bölümü Bisikletin önü (1) Yerleşik kablolar (vites kablosu, elektrik kablosu ve fren kablosu/fren hortumu) 53

54 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma 2. Bağlantı üst kovanını takın. (1) Elektrik kablosunu bağlantı üst kovanından bağlantı alt kovanındaki deliğe geçirin. (2) Bağlantı üst kovanını bağlantı alt kovanına takın. Bağlantı üst kovanı montaj civatası 0,6 Nm Bağlantı üst kovanı Bağlantı alt kovanı Elektrik kablosu 3. Silindiri anahtar ünitesine takın. Anahtar silindirleri SHIMANO ürünlerine dahil değildir. Anahtar silindiri Anahtar silindiri montaj civatası 0,6 Nm Anahtar ünitesi 54

55 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma 4. Anahtar ünitesini takın. (1) Alt boruya yerleştirilen tüm kabloların kadrodaki montaj alanı arasından geçtiğinden emin olun. (2) Anahtar ünitesini geçici olarak alt borunun üst tarafına takın ve ardından civata ayrılma önleme lastiğini takın. (3) Anahtar ünitesi montaj konumunu ayarlayın. (4) Anahtar ünitesi montaj civatalarını sıkın. Anahtar ünitesi montaj civatası (2) (geçici) (4) 10 Nm (3) Montaj konumu ayarı Anahtar ünitesi A bölümü Pil bağlantı ünitesi B bölümü Bağlantı montaj bölümü (1) Yerleşik kablolar (2) Civata ayrılma önleme lastiği A bölümü ve B bölümü arasında boşluk: 347,2 mm Bisikletin önü 55

56 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Pil Yuvasını Takma 5. Anahtar ünitesi kapağını takın. (1) Anahtar ünitesi kapağını geçici olarak takın. (2) Pili takmaya ve çıkarmaya çalışın ve aşağıdakileri kontrol edin. Pilin sorunsuz bir şekilde takılabildiğini ve çıkarılabildiğini Anahtar ünitesi kapağında veya pilde sürüş sırasında anormal gürültüye yol açabilecek bir ses olmadığını (3) Anahtar ünitesi kapağını sabitleyin. (4) Elektrik kablosunu kadrodan geçirin ve tahrik ünitesi montaj alanı üzerinde asılı bırakın. Anahtar ünitesi kapağı montaj civatası (1) (geçici) (3) 10 Nm (2) Anahtar ünitesi Pil Anahtar ünitesi kapağı 56

57 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Hız Sensörü ve Mıknatıs Ünitesini Takma Hız Sensörü ve Mıknatıs Ünitesini Takma SM-DUE10 Hız sensörü olarak SM-DUE10 u kullanıyorsanız mıknatısı arka tekerlekte bir jant teline yerleştirin. SM-DUE10 montaj konumu, sol taraftaki arka maşanın iç tarafındadır. 1. Mıknatıs ünitesini geçici olarak jant teline takın. (1) Hız sensörünü kadrodaki montaj konumuna bastırmaya çalışın ve mıknatısın ortası üçgen sembolünün ucuyla hizalanacak şekilde montaj konumunu belirleyin. (2) Montaj civatasını geçici olarak takın. Mıknatıs ünitesi Hız sensörü Montaj civatası Jant teli (geçici) 2. Hız sensörü ve mıknatıs ünitesi arasındaki boşluğu kontrol edin. Hız sensörünü kadrodaki montaj konumuna bastırın ve ardından mıknatıs ünitesiyle yaklaşık boşluğu kontrol edin. Ayrıca tekerlek oynaklığını ve kadro eğimini hesaba katın. Hız sensörü ve mıknatıs ünitesi arasındaki boşluk 57

58 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Hız Sensörü ve Mıknatıs Ünitesini Takma 3. Hız sensörünü takın. Hız sensörü ve mıknatıs ünitesi arasındaki boşluk 3 ila 17 mm Hız sensörü ve mıknatıs ünitesi arasındaki boşluk 17 mm yi aşıyor Ara parçası Dişli rondela Hız sensörü montaj civatası (uzunluk 16 mm) 1,5-2 Nm Hız sensörü montaj civatası (uzunluk 22 mm) 1,5-2 Nm 4. Mıknatıs ünitesini sabitleyin. (1) Mıknatıs ünitesi ve hız sensörünün konumunu tekrar kontrol edin. (2) Mıknatıs ünitesini sabitleyin. Mıknatıs ünitesi Hız sensörü Jant teli Montaj civatası 1,5-2 Nm 5. Elektrik kablosunu hız sensöründen arka maşa boyunca kadroya kadar yerleştirin ve tahrik ünitesine bağlayın. 58

59 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Hız Sensörü ve Mıknatıs Ünitesini Takma SM-DUE11 Hız sensörü olarak SM-DUE11 i kullanıyorsanız yerleşik mıknatıslı özel bir disk fren rotoru arka tekerleğe takılmalıdır. SM-DUE11 montaj konumu, sol taraftaki arka maşanın iç tarafındaki arka tekerlek milinin yanındadır. 1. Arka tekerlekteki jant tellerinin şekilde gösterildiği gibi dizildiğini kontrol edin. Bir disk fren rotoru radyal jant teli dizilimli bir tekerleğe monte edilemez. Sol ön Sol arka Sağ arka Sağ ön 2. Disk fren rotorunu takın. (1) Disk fren rotorunu arka tekerlekteki hazneye yerleştirin. (2) Disk fren rotoru kilitleme bileziğini sıkın. Disk fren rotoru kilitleme bileziği 40 Nm 59

60 ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA Hız Sensörü ve Mıknatıs Ünitesini Takma 3. Hız sensörünü kadroya takın. Hız sensörü montaj civatası 0,6 Nm 4. Elektrik kablosunu hız sensöründen arka maşa boyunca kadroya kadar yerleştirin ve tahrik ünitesine bağlayın. 5. Arka tekerleği kadroya yerleştirin. 60

61 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Tahrik Ünitesini Takma TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Tahrik ünitesi ve çevresel parçaları takmak için aşağıdaki prosedürü kullanın. (1) Tahrik ünitesini takma (2) Tahrik ünitesine kablo bağlantısı (3) Tahrik ünitesi kapağını takma (4) Aynakol dişlileri ve krank kollarını takma TEKNİK İPUÇLARI Tamamlanan bir bisikletteki tahrik ünitesinin kablo bağlantısını kontrol etmek için, öncelikle tahrik ünitesi kapağını çıkarmanız gerekir. Elektrik kablosuna ve bağlantı ucu bloğuna erişmek için sağ kapağı (sol taraf) çıkarın. Tahrik Ünitesini Takma Tahrik ünitesini kadroya takmadan önce, ilk olarak tahrik ünitesine bağlanacak tüm elektrik telleri ve kablolarının tahrik ünitesinin montaj alanına yönlendirildiğini kontrol edin. TEKNİK İPUÇLARI Tahrik ünitesinin (DU-E6100) bağlantı ucu bloğu ve elektrik portu tahrik ünitesinin sağ tarafında bulunur. 61

62 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Tahrik Ünitesini Takma 1. Kadronun solundaki ve sağındaki üç montaj deliğini kontrol edin ve ardından tahrik ünitesini yerleştirin. Elektrik tellerini veya kablolarını kadro ve tahrik ünitesi arasında sıkıştırmamaya veya zorlayarak bükmemeye dikkat edin. Montaj delikleri Tahrik Ünitesi 62

63 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Tahrik Ünitesini Takma 2. Tahrik ünitesini kadroya sabitleyin. (1) Tahrik ünitesi montaj civatalarını önce kadronun sağ tarafına ve ardından sol tarafa geçici olarak takın. (2) Sağ taraftaki montaj civatasını tahrik ünitesi kadronun sağ tarafındaki iç yüzeyle sıkı temas edecek şekilde sıkın. (3) Kadronun sol tarafındaki montaj civatasını sıkın. Tahrik ünitesi montaj civatası (M8) 10-12,5 Nm (1) (2) Sağ taraf (1) (3) Sol taraf Bisikletin önü Bisikletin arkası TEKNİK İPUÇLARI Tahrik ünitesinin montaj cıvataları (M8) SHIMANO ürünlerine dahil değildir. Bisiklet üreticisi tarafından sağlanan civataları kullanın. 63

64 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Elektrik Kablosunu Bağlama Elektrik Kablosunu Bağlama Elektrik kablosunu (zaten pil yuvasından tahrik ünitesine doğru yönlendirilen) tahrik ünitesindeki elektrik portuna bağlayın. Elektrik portu, tahrik ünitesinin sağ tarafının önünde alta doğru bulunur. Bağlantı yöntemi 1. Elektrik kablosunu bağlayın. (1) Elektrik kablosunun ucundaki ok işareti alta bakar. (2) Tahrik ünitesinin elektrik portundaki üçgen işaretini elektrik kablosunun ucundaki ok işaretiyle hizalayın ve ardından elektrik kablosunu takın. * Sabit şekilde bağlandığını kontrol edin. 64

65 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Elektrik Kablosunu Bağlama Çıkarma yöntemi 1. Elektrik kablosunu çıkarın. Elektrik kablosunun fiş parçasındaki oluğu kavrayın ve çıkarmak için kendinize doğru çekin. Fiş 65

66 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Kokpit Çevresel Parçaları ve Elektronik Vites Değişimi Komponentlerini Bağlama Kokpit Çevresel Parçaları ve Elektronik Vites Değişimi Komponentlerini Bağlama Kokpit çevresel parçalarından (bisiklet bilgisayarı ve bağlantı [A] gibi) telleri ve elektronik vites değişimi komponentlerinden (telleri) tahrik ünitesinin bağlantı ucu bloğuna bağlayın. 1. Elektrik kablolarını tahrik ünitesinin bağlantı ucu bloğuna bağlayın. Bağlantı ucu bloğunun altındaki iki E-TUBE portu kullanılabilir. Bisiklet bilgisayarı veya bağlantı [A] dan teli birine ve elektronik vites değişimi komponentinden (arka değiştirici veya motor ünitesi) teli diğerine bağlayın. E-TUBE portu Elektrik kablosu NOT Priz kapatma fişlerinin kullanılmayan E-TUBE portlarına takıldığından emin olun. 66

67 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Hız Sensörünü Bağlama Hız Sensörünü Bağlama Hız sensörünün elektrik kablosunu tahrik ünitesinin bağlantı ucu bloğuna bağlayın. 1. Elektrik kablosunu tahrik ünitesinin bağlantı ucu bloğuna bağlayın. Bağlantı ucu bloğunda en üstteki hız sensörü portunu kullanın. Hız sensörü elektrik kablosu Hız sensörü portu 67

68 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Lamba Kablolarını Bağlama Lamba Kablolarını Bağlama Tahrik ünitesi, ön ve arka lambalara güç sağlamak için bağlantı uçları içerir. Ön ve arka lambalara bağlı kabloları (zaten kadrodan geçirilmiş olan) tahrik ünitesine bağlayın. 1. Bağlantı ucu bloğundaki montaj civatalarını gevşetin. Montaj civatası 2. Lamba kablolarını lamba bağlantısı terminallerine bağlayın ve ardından montaj civatalarını sıkın. Lamba bağlantısı terminalleri Montaj civatası 0,6 Nm 68

69 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Tahrik Ünitesi Kapağını Takma Tahrik Ünitesi Kapağını Takma Bu, SHIMANO tahrik ünitesi kapağının tek başına kullanılmasını veya başka bir şirketten bir tahrik ünitesi kapağıyla birlikte kullanılmasını içerebilir. Sadece SHIMANO tahrik ünitesi kapağı Bu bölüm, SM-DUE61-T veya SM-DUE61-C nin nasıl takılacağını açıklar. Görünüşün modele göre değişmesine rağmen, burada gösterilen örnek SM-DUE61-T içindir. 1. Sol kapağı takın. (1) Sol kapağı bisikletin altından tahrik ünitesine yerleştirin. (2) Üç kapak montaj civatasını kullanarak sol kapağı sabitleyin. Kapak montaj civatası 0,6 Nm 69

70 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Tahrik Ünitesi Kapağını Takma 2. Sağ kapağı (arka taraf) takın. (1) Sağ kapağı (arka taraf) bisikletin altından tahrik ünitesine yerleştirin. (2) Üç kapak montaj civatasını kullanarak sağ kapağı (arka taraf) sabitleyin. Kapak montaj civatası 0,6 Nm Sağ kapak (arka taraf) 3. Sağ kapağı (ön taraf) takın. (1) Sağ kapağı (ön taraf) bisikletin altından tahrik ünitesine yerleştirin. (2) Üç kapak montaj civatasını kullanarak sağ kapağı (ön taraf) sabitleyin. Sağ kapak (ön taraf) Kapak montaj civatası 0,6 Nm 70

71 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Tahrik Ünitesi Kapağını Takma Başka bir şirketten tahrik ünitesi kapağı ile kullanılır Bu bölüm, SM-DUE61-TC veya SM-DUE61-CC nin nasıl takılacağını açıklar. Görünüşün modele göre değişmesine rağmen, burada gösterilen örnek SM-DUE61-TC içindir. Başka bir şirkete ait bir tahrik ünitesi kapağını her zaman SHIMANO tahrik ünitesi kapağını taktıktan sonra takın. 1. Sol kapağı takın. Kapak montaj civatası 0,6 Nm Sol kapak 71

72 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Tahrik Ünitesi Kapağını Takma 2. Sağ kapağı takın. (1) Sağ kapaktan ayırma astarını soyun. (2) Sağ kapağın arkasındaki dışbükey kısmın ve tahrik ünitesindeki içbükey kısmın konumlarını hizalayın ve ardından sağ kapağı tahrik ünitesine takın. Dışbükey kısım İçbükey kısım Sağ kapak NOT Sağ kapaktaki yapışkan bandın yapışkan yüzeyinde veya tahrik ünitesindeki yapıştırma yüzeyinde yağ veya başka yabancı madde olmadığını kontrol edin. Takmadan önce her türlü yağ veya başka yabancı maddeyi çıkarın. 72

73 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma SHIMANO STEPS de, tahrik ünitesinde bir krank mili vardır. Bu nedenle, ön aynakol dişlisi ve sol/ sağ krank kolları tahrik ünitesine ayrı olarak takılmalıdır. Arka tekerleği bisiklete aşağıdaki prosedürü gerçekleştirmeden önce yerleştirin. 1. Sol krank kolunu yerleştirin. (1) Sol krank kolunun bir ucunda (pedalın takıldığı taraf) "L" işareti vardır. (2) Sol krank kolundaki durdurma plakasının açıkta kaldığını kontrol edin. (3) Sol krank kolunu, sol krank kolundaki oluğun geniş parçası krank milindeki oluğun geniş parçasıyla hizalanacak şekilde yerleştirin. (4) Başlığı sıkın. (1) L Sol krank kolu (2) Kesit Durdurma plakası (3) Geniş parça Geniş parça (4) Başlık 0,7-1,5 Nm 73

74 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma 2. Sol krank kolunu sabitleyin. (1) Durdurma plakasını bastırın. * Plaka piminin sıkıca yerleştirildiğini kontrol edin. (2) İki kelepçe civatasını sırayla sıkın. (1) Kesit Plaka pimi Durdurma plakası (2) Kelepçe civatası (2) Nm NOT Durdurma plakasını şekilde görüldüğü gibi doğru yönde yerleştirin. Sol krank kolu için, şekil parçayı bisikletin arkasından görüldüğü şekliyle gösterir. Kesit Dışarı doğru Bisiklet tarafı 74

75 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma 3. Aynakol dişlisini yerleştirin. Krank kolundaki aynakol dişlisi montaj oluğuyla hizalı aynakol dişlisindeki olukla yerleştirin. Krank mili Ön aynakol dişlisi Aynakol dişlisi montaj oluğu TEKNİK İPUÇLARI Üç tip ön aynakol dişlisi vardır: hem ön hem arkasında bir zincir muhafazası olanlar, sadece dış tarafında bir zincir muhafazası olanlar ve zincir muhafazası olmayanlar. Bu bölümdeki açıklama, zincir muhafazası olmayan bir aynakol dişlisini kullanır. 4. Zinciri yerleştirin. 75

76 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma 5. Aynakol dişlisini sabitleyin. (1) Orijinal SHIMANO aletini hazırlayın. (2) Kilitleme bileziğini (sol vida) elle takın. (3) Sol kranka sıkıca bastırırken kilitleme bileziğini sıkmak için orijinal SHIMANO aletini kullanın. Kilitleme bileziği Nm TEKNİK İPUÇLARI Darbeli anahtar kullanılamaz. 6. Sağ krank kolunu yerleştirin. (1) Sağ krank kolunun bir ucunda (pedalın takıldığı taraf) "R" işareti vardır. (2) Sol krank kolunda olduğu gibi, sağ krank kolunu yerleştirin ve başlığı sıkın. (1) R (2) Başlık 0,7-1,5 Nm Sağ krank kolu 76

77 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma 7. Sağ krank kolunu sabitleyin. (1) Durdurma plakasını bastırın. * Plaka piminin sıkıca yerleştirildiğini kontrol edin. (2) Kelepçe civatasını sıkın. * Zincir muhafazası olmayan bir aynakol dişlisi için, sonraki bölüme ("Kol Kapaklarını Takma") geçin. * Göbekten vitesli hazne modelleri için, "Zincir Gerilmesinin Ölçülmesi ve Ayarlanması" bölümüne geçin. (2) Krank civatası (2) Nm (1) Kesit Durdurma plakası Plaka pimi NOT Durdurma plakasını şekilde görüldüğü gibi doğru yönde yerleştirin. Kesit Bisiklet tarafı Dışarı doğru 77

78 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Kol Kapaklarını Takma Kol Kapaklarını Takma Aynakol dişlisinin zincir muhafazası yoksa kol kapaklarını aynakol dişlisini tahrik ünitesine taktıktan sonra takın. 1. Kol kapaklarını aynakol dişlisinin sol ve sağ taraflarına yerleştirin. Kancalar aynakol dişlisindeki dişli taşıyıcı kolunu yakalayacak şekilde takın. Kanca Kol kapakları 78

79 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Kol Kapaklarını Takma 2. İki montaj civatasını sol ve sağ taraftan sıkın. Göbekten vitesli hazne modelleri için, sonraki bölüme ("Zincir Gerilmesinin Ölçülmesi ve Ayarlanması") geçin. Montaj civatası 0,8 Nm Montaj civatası 0,8 Nm 79

80 TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA Zincir Gerilmesinin Ölçülmesi ve Ayarlanması Zincir Gerilmesinin Ölçülmesi ve Ayarlanması Zincir gerilmesi, göbekten vitesli hazne modelleri için ayarlanmalıdır. Manuel ayar 1. Zincir gerilmesini kontrol edin ve ayarlayın. Zincirin üst tarafını yaklaşık olarak krank mili ve tekerlek mili ortasından yaklaşık 10 N (1 kgf) bir kuvvetle yukarı ve aşağı çekin. Zincir gerilmesini, zincir 15 mm veya daha az bir gevşekliğe sahip olacak şekilde ayarlayın. 15 mm veya daha az 10 N 10 N 15 mm veya daha az 80

81 PİLİN TAŞINMASI PİLİ TAKMA PİLİN TAŞINMASI PİLİ TAKMA Pil bir anahtarla pil yuvasına sabitlenir. Birkaç anahtar tipi vardır, bu nedenle aşağıdaki açıklamada farklılıklar olabilir. DİKKAT Montaj sırasında pili sıkıca tutun, düşürmemeye dikkat edin. Sürüş sırasında pilin düşmesini engellemeye dikkat edin. Pilin pil yuvasına sıkıca kilitlendiğini kontrol edin. Anahtar takılı olarak bisiklete binmeyin. NOT Sürüşten önce şarj portu başlığının kapalı olduğunu kontrol edin. TEKNİK İPUÇLARI Pil anahtarı çevirmeden takılabilir. 81

82 PİLİN TAŞINMASI PİLİ TAKMA Arka taşıyıcı monte tipi 1. Pili bisikletin arkasından raya takın. Pili öne doğru kaydırın ve sıkıca itin. Ray 2. Anahtarı çıkarın. Anahtarı kilitli konuma döndürün ve sonra çıkarın. 82

83 PİLİN TAŞINMASI PİLİ TAKMA Alt boru monte tipi 1. Pili aşağıdan takın. Pilin alt kısmındaki içbükey kısmı pil yuvasının dışbükey kısmıyla hizalayın ve ardından pili takın. 2. Pili kaydırın. "Klik" sesini duyana kadar sıkıca bastırın. 3. Anahtarı çıkarın. Anahtarı kilitli konuma döndürün ve sonra çıkarın. 83

84 PİLİN TAŞINMASI Pili Çıkarma Yerleşik tip Aşağıdaki prosedür örnek olarak, pilin alt tarafından takıldığı/çıkarıldığı bir kadro tipi kullanır. 1. Pilin alt tarafından takmak için aşağıdaki prosedürü kullanın. (1) Pilin alt tarafından takın. (2) Pili kaydırın. "Klik" sesini duyana kadar sıkıca bastırın. (2) (1) Pili Çıkarma DİKKAT Çıkarma veya taşıma sırasında pili sıkıca tutun, düşürmemeye dikkat edin. 84

85 PİLİN TAŞINMASI Pili Çıkarma Arka taşıyıcı monte tipi 1. Anahtarı takın ve kilidi açın. (1) Gücü KAPATIN ve ardından anahtarı pil yuvasındaki sokete sokun. (2) Temas ettiğini hissedene kadar anahtarı çevirin. Anahtar Gücü KAPATMAK için güç düğmesine basın Soket 2. Pili dikkatli şekilde çıkarın. Alt boru monte tipi 1. Anahtarı yerleştirin. Gücü KAPATIN ve ardından anahtarı pil yuvasındaki sokete sokun. <BT-E6010> Gücü KAPATMAK için güç düğmesine basın Anahtar <BT-E8010/BT-E8014> Gücü KAPATMAK için güç düğmesine basın Soket 85

86 PİLİN TAŞINMASI Pili Çıkarma 2. Pil kilidini açın. Temas ettiğini hissedene kadar anahtarı çevirin. 3. Pili kaydırın ve dikkatli şekilde çıkarın. Yerleşik tip Başka bir şirkete ait bir pil kapağı takılmışsa, önce pil kapağını çıkarın. Aşağıdaki prosedür örnek olarak, pilin alt tarafından takıldığı/çıkarıldığı bir kadro tipi kullanır. 1. Soket başlığını açın. Gücü KAPATIN ve ardından soket başlığını açın. Soket başlığı Gücü KAPATMAK için güç düğmesine basın 86

87 PİLİN TAŞINMASI Pili Çıkarma 2. Pil kilidini açın. (1) Anahtarı pil yuvasındaki sokete sokun. (2) Anahtarı çevirin. * Plaka yayı pili tutacak ve düşmesini önleyecektir. (3) Anahtarı sokun ve kilidi açın. * Pil kilidi açıldığında, sıkıca tuttuğunuzdan emin olun. (1) Soket (2) Anahtar (3) 3. Pili çıkarın. (1) Anahtarı çıkarın ve ardından soket başlığını kapatın. (2) Pili dikkatli şekilde çıkarın. NOT Anahtar takılıyken veya soket başlığı açık bırakılmışken, pili takmayın veya çıkarmayın. Pil, anahtarın sapıyla veya soket başlığıyla temas edebilir ve hasar görebilir. 87

88 PİLİN TAŞINMASI Pili Şarj Etme Pili Şarj Etme Derin uyku modu Pil nakliyeden hemen sonra derin uyku modunda olacaktır, bu nedenle hemen kullanılamaz. Pilin belirtilen pil şarj cihazı kullanılarak şarj edilmesi, derin uyku modunu iptal edecek ve pilin kullanılmasını sağlayacaktır. Pil, üzerindeki LED yandığında kullanılabilir. TEKNİK İPUÇLARI Ayrıca tamamlanan bir bisikleti (ör. tüm komponentlerin monte edildiği bir bisiklet) E-TUBE PROJECT e bağlayarak derin uyku modunu iptal edebilirsiniz. NOT Pilin pil seviyesine bakılmaksızın şarj edilebilmesine rağmen, aşağıdaki durumlarda pili tamamen şarj edin. Pili şarj etmek için belirtilen pil şarj cihazını kullanın. Nakliye sırasında pil tamamen şarj edilmemiştir. Bisikleti sürmeden önce, pili tamamen şarj ettiğinizden emin olun. Eğer pil tamamen biterse, en kısa sürede şarj edin. Pili şarjı bitmiş şekilde bırakmak bozulmasına neden olabilir. Bisiklete uzun bir süre binilmeyecekse, yaklaşık %70 pil seviyesinde depolayın. Pilin şarjının tamamen bitmesini önlemek için pili her altı ayda bir şarj edin. Pil şarj edilirken E-TUBE PROJECT e bağlamayın. Orijinal SHIMANO pili kullanılması tavsiye edilir. Başka bir şirkete ait pil kullanılıyorsa, kullanmadan önce ürün kılavuzunu dikkatlice okuduğunuzdan emin olun. Bir pilin orijinal bir SHIMANO pili veya başka bir şirkete ait bir pil olup olmadığını E-TUBE PROJECT e bağlanarak veya [Connection check] menüsünü çalıştırarak kontrol edebilirsiniz. TEHLİKE Şarj için belirtilen pil ve pil şarj cihazı kombinasyonunu kullanın ve belirtilen şarj etme koşullarına uyun. Aksi uygulamalar aşırı ısınmaya, patlamaya veya alev almaya neden olabilir. DİKKAT Pili bisiklete takılı şekilde şarj ederken, şarj kablosunu çekmemeye dikkat edin. Bu, yaralanmaya veya bisikletin devrilmesine, komponentlerin hasar görmesine neden olabilir. 88

89 PİLİN TAŞINMASI Pili Şarj Etme NOT Pil şarj cihazının elektrik fişini elektrik prizinden veya elektrik fişini pilden çıkarırken kablodan tutarak çekmeyin. Bu, hasara neden olabilir. Bisikleti satın aldıktan sonra uzun bir süre kullanmazsanız, kullanmaya başlamadan önce pili şarj etmeniz gerekecektir. Pil şarj edildikten sonra, şarj kapasitesi yavaşça zayıflamaya başlar. Şarj süresi Şarj seviyesi, pilin maksimum kapasitesine, pil seviyesine ve kullanılan pil şarj cihazına bağlı olarak değişecektir. ``Belirlenen şarj süresi %0 pil seviyesinden şarj süresi, aşağıda gösterildiği gibidir. Pil Pil şarj cihazı: EC-E6002 Belirlenen şarj süresi Pil şarj cihazı: EC-E6000 BT-E6000 / BT-E6010 / BT-E8014 Yaklaşık 6,5 saat Yaklaşık 4 saat BT-E6001 / BT-E8010 / BT-E8020 Yaklaşık 7,5 saat Yaklaşık 5 saat UYARI Pil belirtilen şarj süresinden 2 saat sonra bile tamamen şarj olmazsa, derhal pili elektrik prizinden çekin ve satıcınızla irtibata geçin. Aksi uygulamalar aşırı ısınmaya, patlamaya veya alev almaya neden olabilir. 89

90 PİLİN TAŞINMASI Pili Şarj Etme Bisikletten çıkarılan pili şarj etme Pili kapalı bir mekanda düz bir yüzey üzerinde şarj edin. ``BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 Bisikletten çıkarılan BT-E6000/BT-E6001/BT-E6010 u şarj etmek için bir adaptör (SM-BTE60: ayrı satılır) gerekir. 1. Soket başlığını açın. (1) Adaptörü şarj fişine takın. (2) Pil şarj cihazının elektrik fişini elektrik prizine takın. (3) Adaptörü pilin şarj portuna takın. < BT-E6000/BT-E6001 > Adaptör SM-BTE60 (ayrı olarak satılır) Pil Adaptör SM-BTE60 (ayrı olarak satılır) Şarj portu Şarj fişi Şarj fişi < BT-E6010 > Pil Şarj fişi Şarj portu Adaptör SM-BTE60 (ayrı olarak satılır) 90

91 PİLİN TAŞINMASI Pili Şarj Etme ``BT-E8010/BT-E8014/BT-E Pil şarj cihazının elektrik fişini elektrik prizine takın. 2. Şarj fişini pilin şarj portuna takın. < BT-E8010/BT-E8014 > < BT-E8020 > Pil Şarj portu Şarj fişi Pil Şarj fişi Şarj portu 91

92 PİLİN TAŞINMASI Pili Şarj Etme Bisiklete takılı pili şarj etme Zemine veya başka sabit bir yüzeye yerleştirilen pil şarj cihazıyla pili şarj edin. Devrilmemesi için şarj ederken bisikleti yerinde sabitleyin. 1. Pil şarj cihazının elektrik fişini elektrik prizine takın. 2. Şarj fişini pil yuvası veya pildeki şarj portuna takın. <BT-E6000/BT-E6001> <BT-E8020> Pil yuvası Şarj portu Şarj fişi Pil Şarj fişi Şarj portu Pil <BT-E6010/BT-E8010/BT-E8014> Pil <BT-E6010> <BT-E8010/BT-E8014> Şarj portu Şarj fişi Pil Pil yuvası Şarj fişi Şarj portu 92

93 PİLİN TAŞINMASI Pili Şarj Etme 3. Şarjdan sonra, şarj portu başlığını sıkıca kapatın. Şarj portu başlığı Şarj portu başlığı <BM-E6000> <BM-E6010> Pil şarj cihazı LED göstergesi Şarj işlemi başladığında, pil şarj cihazı üzerindeki LED lamba yanar. Sürekli yanma Şarj <EC-E6000> <EC-E6002> Yanıp sönme Şarj hatası Pil şarj cihazı LED i Pil şarj cihazı LED i Kapalı Şarj tamamlandı Pil LED göstergesi Pil üzerindeki LED, pilin şarj durumunu ve pil seviyesini kontrol etmek için kullanılabilir. LED in şekli, model numarasına bağlı olarak farklılık gösterir. Pil LED i 93

94 PİLİN TAŞINMASI Pili Şarj Etme ``Şarj sırasında ekran Şarj sırasında, pil LED lambası aşağıdaki gibi yanacaktır. LED göstergesi*1 Şarj durumu %0 - %20 %21 - %40 %41 - %60 %61 - %80 %81 - %99 %100 *1. Kapalı Sürekli yanma Yanıp sönme 94

95 PİLİN TAŞINMASI Pili Şarj Etme ``Pil seviyesi ekranı Pil güç düğmesi gücü KAPALI dan AÇIK a getirmek için kullanıldığında, LED göstergesi mevcut pil seviyesini kontrol etmek için kullanılabilir. LED göstergesi*1 Şarj durumu %100 - %81 %80 - %61 %60 - %41 %40 - %21 %20 - %1 %0 * Pil bisiklete takılı değilse %0 * Pil bisiklete takılıysa * Güç KAPALI ysa *1. Kapalı Sürekli yanma Yanıp sönme TEKNİK İPUÇLARI Pil seviyesi düşük olduğunda, sistem fonksiyonları aşağıdaki sırayla kapatılacaktır. (1) Güç desteği * Destek modu otomatik olarak [ECO] moduna geçecek ve ardından destek kapatılacaktır. Tahrik ünitesine bağlı bir lamba kullanılıyorsa, daha hızlı şekilde [ECO] moduna geçecektir. (2) Elektronik vites değişimi (3) Lambalar 95

96 ÇALIŞMA VE AYAR Gücün AÇILMASI/KAPATILMASI ÇALIŞMA VE AYAR Gücün AÇILMASI/KAPATILMASI Ana güç kaynağı bisiklet bilgisayarı veya pil güç düğmesi kullanılarak AÇILABİLİR/ KAPATILABİLİR. NOT Gücü AÇMADAN önce aşağıdakileri kontrol edin. Pilin, pil yuvasına sıkıca takıldığını Bisiklet bilgisayarının brakete sıkıca takıldığını Gücü çalıştırırken ayağınızı pedala koymayın. Bu, bir sistem hatasına neden olabilir. TEKNİK İPUÇLARI Ana güç kaynağı AÇILDIĞINDA, tahrik ünitesine bağlı tüm komponentler de AÇILIR (sürüş desteği, bisiklet bilgisayarı gücü, elektronik vites değişimi mekanizması ve lambalar gibi). Güç, şarj işlemi sırasında AÇILAMAZ. Bisiklet güç AÇILDIKTAN sonra 10 dakika kullanılmadığında, güç otomatik olarak KAPANIR. (Bu, otomatik güç KAPATMA işlevidir.) Bisiklet bilgisayarından gücü çalıştırma Bisiklet bilgisayarı ayrıca bir yerleşik pil içerir. Güç, bu yerleşik pil yeterince şarj edilmediği sürece çalıştırılamaz. Bu durumda, bunun yerine pil güç düğmesini kullanın. Bisiklet bilgisayarının yerleşik pili, (ana) pilden şarj edilir. Sadece bisiklete takıldığında şarj edilir, ana güç kaynağı AÇILIR ve ekran yanar. 1. Yaklaşık iki saniye güç düğmesine basın. Ana güç kaynağı AÇILIR. Güç düğmesi 96

97 ÇALIŞMA VE AYAR Gücün AÇILMASI/KAPATILMASI Pilden gücü çalıştırma 1. Pil güç düğmesine basın. LED lamba yanar ve pil seviyesi görüntülenir. <BT-E6000/BT-E6001> Güç düğmesi <BT-E8010/BT-E8014> Güç düğmesi <BT-E6010> <BT-E8020> Güç düğmesi Güç düğmesi TEKNİK İPUÇLARI BT-E8010/BT-E8020 pilinde pil güç düğmesine yaklaşık altı saniye basmak, acil durumlar için gücü KAPANMAYA zorlayacaktır. 97

98 ÇALIŞMA VE AYAR Gücün AÇILMASI/KAPATILMASI Güç AÇIK ekran görüntüsü `SC-E6100 ` Ana güç AÇILDIĞINDA, aşağıda gösterilene benzer bir ekran görüntülenir ve ardından temel ekrana geçer. Normal başlatma Pil seviyesi düşük * Bisiklet bilgisayarının pil seviyesi düşük. `EW-EN100 ` Ana güç AÇILDIĞINDA LED (dışarı doğru) yanar. LED (dışarı doğru) 98

99 ÇALIŞMA VE AYAR Temel Çalışma Temel Çalışma Bu kılavuz tüm açıklamalar için varsayılan ayarları kullanır. Sürüş sırasında düğmelere atanan bu fonksiyonlar E-TUBE PROJECT e bağlanarak burada açıklanan fonksiyonlardan değiştirilebilir. Bisiklet bilgisayarı ve düğme ünitesi Sol düğme (SW-E6010) Sağ düğme (SW-E6010) X A Y Fonksiyon düğmesi Güç düğmesi Lamba düğmesi X A Y Sol düğme (SW-M8050) Sağ düğme (SW-M8050) Y X X Y 99

100 ÇALIŞMA VE AYAR Temel Çalışma Sol düğme (varsayılan: destek) Sağ düğme (varsayılan: elektronik vites değişimi) Sürüş sırasında: Desteği artırın Assist-X Ayarlarken: İmleci hareket ettirin veya ayarı değiştirin Shift-X Sürüş sırasında: Vites büyütme Sürüş sırasında: Desteği azaltın Assist-Y Ayarlarken: İmleci hareket ettirin veya ayarı değiştirin Shift-Y Sürüş sırasında: Vites küçültme Sürüş sırasında: Bisiklet bilgisayarında Assist-A görüntülenen yolculuk bilgilerini değiştirin Ayarlarken: Bisiklet bilgisayarı ekranını değiştirin veya ayar değişikliklerini onaylayın Shift-A Otomatik ve manuel vites değişimi arasında geçiş yapın (elektronik vites değişimi/göbekten vitesli hazne modelleri için) Bisiklet bilgisayarı (SC-E6100) Fonksiyon düğmesi Sürüş sırasında: Bisiklet bilgisayarında görüntülenen yolculuk bilgilerini değiştirin Ayarlarken: Bisiklet bilgisayarı ekranını değiştirin veya ayar değişikliklerini onaylayın Lamba düğmesi Güç düğmesi Lamba AÇIK/KAPALI Ana güç AÇIK/KAPALI NOT Bir arka değiştirici kullanırken, vites değiştirme işlemleri sırasında krankı çevirmeye devam ettiğinizden emin olun. 100

101 ÇALIŞMA VE AYAR Lamba AÇIK/KAPALI Bağlantı (A) (EW-EN100) Bisiklet bilgisayarı yerine kullanılabilecek EW-EN100, destek modlarını değiştirme fonksiyonu sunar. Düğme Bağlantı (A) Düğme Basın: Destek modunu değiştirin (düğmeye her basıldığında) Basılı tutun (yaklaşık iki saniye): Lamba AÇIK/KAPALI NOT Sürüş sırasında EW-EN100 üzerindeki düğmeyi çalıştırmak tavsiye edilmez. Sürüşten önce tercih ettiğiniz destek modunu seçin. TEKNİK İPUÇLARI Yürüme destek moduna değiştirmek için bir düğme ünitesi bağlantısı gerekir. Ayar moduna geçiş yapma fonksiyonu da bir düğmeye atanır. "ÇALIŞMA VE AYAR" içinde "Ayar Modu (EW-EN100)" bölümüne bakın. Lamba AÇIK/KAPALI Bir lamba tahrik ünitesine bağlanırsa bisiklet bilgisayarı veya bağlantı (A) lambayı çalıştırmak için kullanılabilir. TEKNİK İPUÇLARI Ana güç KAPATILDIĞINDA lamba SÖNER. Ana güç KAPATILDIĞINDA lamba YANMAZ. 101

102 ÇALIŞMA VE AYAR Lamba AÇIK/KAPALI SC-E Lamba düğmesine basın. Lamba yanar. Lamba simgesi de ekranda görüntülenir. Lambayı KAPATMAK için lamba düğmesine tekrar basın. Lamba yandığında Lamba söndüğünde Lamba düğmesi TEKNİK İPUÇLARI Tahrik ünitesine lamba bağlı değilse bisiklet bilgisayarı ayar menüsünde [Backlight] ayarını [MANUAL] olarak ayarlamak (sadece) bisiklet bilgisayarında lamba düğmesini kullanarak arka aydınlatmayı AÇMANIZI/KAPATMANIZI sağlayacaktır. Bununla birlikte, arka aydınlatma AÇILSA bile lambanın AÇIK olduğunu gösteren simge ekranda görüntülenmeyecektir. EW-EN100 Lamba, sürüş sırasında düğmeye basılarak KAPATILAMAZ. 1. Lamba AÇILANA kadar (yaklaşık iki saniye) düğmeyi basılı tutun. Lamba AÇILDIĞINDA, LED (içeri doğru) yanacaktır. Düğme LED (içeri doğru) 102

103 ÇALIŞMA VE AYAR Ana Durum Ekranı Ana Durum Ekranı SC-E6100 Bu, bisikletin durumunu ve yolculuk bilgilerini görüntüler. Dişli konumu, sadece elektronik vites değişimi için görüntülenir. Ekran, bağlı elektronik vites değiştiriciye bağlı olarak değişebilir. <SC-E6100 temel ekran> (I) (J) (H) (A) (G) (F) (E) (D) (B) (C) (A) Pil doluluk göstergesi (E) Destek göstergesi Destek seviyesini görüntüler. Dişli konumu ekranı Mevcut dişlikonumu (F) Mevcut destek modu (B) Başlatma modu dişli konumu*1 (G) Mevcut hız Vites değişimi tavsiyesi*2 Bisikletin durumuna bağlı olarak vites değişimi tavsiyesi sağlarken görüntülenir. (H) Geçerli zaman (C) Yolculuk bilgileri ekranı (I) Lamba simgesi Tahrik ünitesine bağlı lamba AÇILDIĞINDA görüntülenir. (D) Vites değişimi modu*3 Mevcut vites değişim modunu ([Auto] veya [Manual]) görüntüler. (J) Bluetooth LE simgesi Sadece harici bir cihaz Bluetooth LE üzerinden bağlandığında görüntülenir. 103

104 ÇALIŞMA VE AYAR Ana Durum Ekranı *1. Sadece elektronik vites değişimi/göbekten vitesli hazne modelleri. *2. Sadece vites değişimi modu [Manual] olarak ayarlı elektronik vites değişimi için. *3. Arka değiştirici modelleri için her zaman [Manual] görüntülenecektir. EW-EN100 LED ler aşağıdaki durumları gösterir. Mevcut pil seviyesi Mevcut destek modu "ÇALIŞMA VE AYAR" içinde "Pil doluluk göstergesi" (sonraki bölüm) ve "ÇALIŞMA VE AYAR" içinde "Destek Modunu Değiştirme" bölümüne bakın. LED 104

105 ÇALIŞMA VE AYAR Ana Durum Ekranı Pil doluluk göstergesi Bu, sürüş sırasında pil seviyesini kontrol etmenizi sağlar. `SC-E6100 Pil seviyesi bir simge olarak gösterilir. Ekran Pil seviyesi % %61-80 %41-60 %21-40 %1-20 %0 `EW-EN100 LED (dışarı doğru), güç AÇIKKEN pil seviyesini gösterir. LED (dışarı doğru) ekran Pil seviyesi LED (dışarı doğru) (sürekli yanma) % (sürekli yanma) %20 veya daha az (yanıp sönme) Neredeyse boş 105

106 ÇALIŞMA VE AYAR Destek Moduna Geçme Destek Moduna Geçme Destek modunu düğme ünitesiyle değiştirme 1. Assist-X e veya Assist-Y ye basın. X A Y Destek < SC-E6100 > Y X [HIGH] X Y [NORM] [ECO] [WALK] [OFF] Y yi basılı tutun X e basın TEKNİK İPUÇLARI Bir düğme ünitesi EW-EN100 e bağlıysa, LED destek modunu (sonraki bölümde gösterildiği gibi) gösterecektir. 106

107 ÇALIŞMA VE AYAR Yürüme Destek Modu Destek modunu EW-EN100 ile değiştirme Müşteriye, sürüş sırasında cihazı çalıştırmanın tavsiye edilmediğini açıklayın. 1. Düğmeye basın. Destek modu düğmeye her basıldığında değişir. LED (içeri doğru) ekran destek moduna her geçildiğinde değişir. LED (içeri doğru) ekran (kapalı) (sürekli yanma) Destek modu [OFF] [ECO] Düğme LED (içeri doğru) Düğme (sürekli yanma) (sürekli yanma) (kapalı) [NORM] [HIGH] [OFF] Yürüme Destek Modu Yürüme destek modu fonksiyonunun kullanılması bazı bölgelerde yasa tarafından yasaklanmıştır. Yürüme desteği fonksiyonu, maksimum 6 km/saat hızda çalışır. Elektronik vites değişimi sırasında, destek seviyesi ve hız dişli konumu ile kontrol edilir. Yürüme destek moduna geçmek, düğme modunu değiştirme fonksiyonu atanan bir düğme ünitesi gerektirir. 107

108 ÇALIŞMA VE AYAR Yürüme Destek Modu Yürüme destek moduna geçme 1. Bisikleti durdurun. Ayaklarınızı pedallardan çekin. 2. Aşağıdaki duruma ulaşana kadar (yaklaşık iki saniye) Assist-Y düğmesini basılı tutun. SC-E6100: Ekranda gösterilen destek modu [WALK] moduna geçer. EW-EN100: LED (içeri doğru) lambalar mavi yanar. 2 saniye X A Y Destek < SC-E6100 > 2 saniye Y X 2 saniye X A Y Destek Destek KAPALI < EW-EN100 > Yürüme destek modu etkin 2 saniye Y X LED (içeri doğru) NOT Herhangi bir nedenle (bisikletin durdurulamaması, pedallara basınç uygulanması vb.) yürüme destek moduna geçilemiyorsa bir uyarı sesi çalınır. TEKNİK İPUÇLARI Yürüme destek moduna geçtikten sonra bir dakika boyunca hiçbir şey yapılmazsa değiştirmeden önce seçilen destek moduna geri dönecektir. 108

109 ÇALIŞMA VE AYAR Yürüme Destek Modu Yürüme destek modu çalışması Çalışmadan önce, gidonu sıkıca kavrayın ve çevrenizdekilere dikkat edin. Yürüme desteği başladığında, bisiklet tahrik ünitesi tarafından çalıştırılacaktır. 1. Yürüme destek modunda Assist-Y düğmesine basmaya devam edin. Yürüme desteği sadece Assist-Y düğmesine basıldığında çalışır. Bir düğme ünitesi EW-EN100 e bağlanırsa LED (iç taraf) yürüme desteği başlatıldığında mavi yanar. Destek < SC-E6100 > Basılı tutun X A Y Basılı tutun Y X Basılı tutun X A Y Destek Yürüme destek modu etkin < EW-EN100 > Yürüme desteği başlatıldı LED (içeri doğru) Basılı tutun Y X 109

110 ÇALIŞMA VE AYAR Yürüme Destek Modu 2. Bisikleti yürüme desteğiyle birlikte dikkatli şekilde itin. 3. Parmağınızı Assist-Y den çekmeniz yürüme desteğini durduracaktır. Destek < SC-E6100 > Parmağı serbest bırakın X A Y Parmağı serbest bırakın Y X Parmağı serbest bırakın X A Y Destek Yürüme desteği çalışıyor < EW-EN100 > Yürüme destek modu etkin Parmağı serbest bırakın Y X LED (içeri doğru) 110

111 ÇALIŞMA VE AYAR Yürüme Destek Modu 4. Yürüme destek modundan çıkmak için Assist-X e basın. X A Y Destek < SC-E6100 > Y X X A Y Destek Yürüme destek modu etkin < EW-EN100 > Destek KAPALI Y X LED (içeri doğru) 111

112 ÇALIŞMA VE AYAR Yolculuk Bilgileri Ekranına (SC-E6100) Geçme Yolculuk Bilgileri Ekranına (SC-E6100) Geçme 1. Yolculuk bilgileri ekranına geçin. Yolculuk bilgileri ekranı, aşağıdakilerden herhangi biri yapıldığında geçiş yapacaktır. Assist-A düğmesine basın. Bisiklet bilgisayarının fonksiyon düğmesine basın. X A Y Destek < SC-E6100 > veya X A Y Destek Yolculuk bilgileri ekranı [DST] [CADENCE] Y X Fonksiyon düğmesi [ODO] [RANGE] [MAX] [AVG] [RANGE] [TIME] 112

113 ÇALIŞMA VE AYAR Yolculuk Bilgileri Ekranına (SC-E6100) Geçme Ekran öğesi Açıklama [DST] Yolculuk mesafesi*1 [ODO] Kümülatif mesafe [RANGE] [RANGE] [TIME] Maksimum yolculuk mesafesi*2 Her destek modu için maksimum yolculuk mesafesi*2*3*4 Yolculuk süresi*4 [AVG] Ortalama hız*4 [MAX] Maksimum hız*4 [CADENCE] Krank dönme hızı*4 *1. Yolculuk bilgileri [DST] görüntülenirken Assist-A basılı tutularak sıfırlanabilir. [ODO] bilgileri sıfırlanmayacaktır. *2. Maksimum yolculuk mesafesi sadece bir referans olarak kullanılmalıdır. *3. Aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi görüntülenecektir. Dişli konumu, bu gösterilirken görüntülenemez. *4. Bu öğe isteğe bağlıdır. Bunu gösterip göstermemek E-TUBE PROJECT e bağlanarak ayarlanabilir. "CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM" içinde "E-TUBE PROJECT Yazılımında Yapılandırılabilir Öğeler" bölümüne bakın. 113

114 ÇALIŞMA VE AYAR Yolculuk Bilgileri Ekranına (SC-E6100) Geçme Yolculuk mesafesini sıfırlama Temel ekranda görüntülenen yolculuk mesafesini sıfırlayın. Yolculuk mesafesi sıfırlandığında, [TIME] (yolculuk süresi), [AVG] (ortalama hız), [MAX] (maksimum hız) da sıfırlanır. 1. Yolculuk bilgileri ekranını [DST] öğesine değiştirmek için Assist-A ya veya fonksiyon düğmesine basın. Destek X A Y X A Y Destek veya Y X Fonksiyon düğmesi 2. [DST] için görüntülenen numara yanıp sönene kadar Assist-A yı basılı tutmaya devam edin. Basılı tutun X A Y Destek 3. Assist-A ya tekrar basın. Yolculuk bilgileri silindi. TEKNİK İPUÇLARI [DST] için numara yanıp sönmeye başladıktan sonra beş saniye boyunca hiçbir şey yapılmazsa yanıp sönmeyi durduracaktır ve ekran temel ekrana geri dönecektir. 114

115 ÇALIŞMA VE AYAR Vites Değişimi Modunun (SC-E6100) Değiştirilmesi Vites Değişimi Modunun (SC-E6100) Değiştirilmesi Elektronik vites değişimi göbekten vitesli hazne modelleri için otomatik ve manuel vites değişimi arasında geçiş yapılabilir. NOT Bu, 5 vites ve 8 vites elektronik vites değişimi göbekten vitesli hazneler için çalışır. 1. Temel ekran görüntülenirken Shift-A ya basın. Ayar, Shift-A ya her basıldığında [Manual] ve [Auto] arasında geçiş yapar. Vites değişimi X A Y Otomatik < SC-E6100 > Manuel Seçilebilir öğeler Açıklama [Auto] Pedallardaki yüke bağlı olarak otomatik olarak vites değiştirir. [Manual] Vitesler, vites düğmesi çalıştırılarak değiştirilir. NOT [Manual] ekranda gösterilecektir fakat elektronik vites değişimi arka değiştirici modelleri veya mekanik vites değişimi için değiştirilemez. 115

116 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) Ayar Menüsü (SC-E6100) Başlatma SC-E6100 ayar menüsünü görüntüler. 1. Bisikleti durdurun. 2. Ayar menüsüne geçmek için aşağıdakileri gerçekleştirin. Ekran ayar menüsüne geçene kadar fonksiyon düğmesini basılı tutun. Ekran ayar menüsüne geçene kadar Assist-X ve Assist-Y yi birlikte basılı tutun. <Temel ekran> <Ayar menüsü ekranı> 2 saniye 2 saniye Fonksiyon düğmesi veya Destek X A Y 2 saniye Y X 116

117 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) 3. Bir menü öğesi seçin. (1) İmleci hareket ettirmek için Assist-X veya Assist-Y ye basın. (2) Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. * Ekran seçilen öğe ekranına geçer. X A Y Destek Destek Y X X A Y Y X Fonksiyon düğmesi 117

118 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) Seçilebilir öğeler Açıklama [Clear] Yolculuk mesafesini ve ekran ayarlarını sıfırlar. [Clock] Mevcut zamanı ayarlar. [Start mode] *1 Bisiklet durduktan sonra çalıştığında dişli konumunu ayarlamak için otomatik olarak vites değiştirir. [Backlight] Ekran arka aydınlatmasını ayarlar. [Brightness] Ekran parlaklığını ayarlar. [Beep] Çalışma sesini AÇAR/KAPATIR. [Unit] Gösterge ünitesini km ve mil arasında değiştirir. [Language] Ekran dilini ayarlar. [Font color] Font rengini siyah ve beyaz arasında değiştirir. [Adjust] *2 Elektronik vites değiştirici için vites değişimini ayarlar. [Shift timing] *2 [Shifting advice] *2 Otomatik vites değişimi sırasında vites değişim süresini ayarlar. Ayrıca vites değişimi tavsiyesinin görüntülenme süresini ayarlar. Manuel vites değişimi sırasında önerilen vites değişim süresinin bisiklet bilgisayarında görüntülenip görüntülenmeyeceğini ayarlar. [RD protection reset] *3 RD Koruma Sıfırlama gerçekleştirir. [Exit] Temel ekrana döner. *1. Sadece elektronik vites değişimi/göbekten vitesli hazne modelleri. *2. Sadece elektronik vites değişimi. *3. Sadece elektronik vites değişimi arka değiştirici modelleri için. 118

119 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) [Clear] Yolculuk mesafesini ve ekran ayarlarını sıfırlar. Yolculuk mesafesi sıfırlandığında, [TIME] (yolculuk süresi), [AVG] (ortalama hız), [MAX] (maksimum hız) da sıfırlanır. Ekran ayarları sıfırlandığında, aşağıda gösterildiği gibi varsayılan ayarlara dönecektir. [Backlight] [ON] [Brightness] [3] [Beep] [ON] [Unit] [km] [Language] [English] [Font color] [White] 1. [Clear] menüsünü görüntüleyin. (1) Ayar menüsünü görüntüleyin. (2) Assist-X veya Assist-Y ye basın, [Clear] seçeneğini seçin ve ardından Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. 2. Sıfırlanacak öğeyi seçmek için Assist-X veya Assist-Y ye basın. Destek X A Y Y X Seçilebilir öğeler Açıklama [Exit] Ayar menüsüne geri döner. [DST] Yolculuk mesafesini sıfırlar. [Default] Ekran ayarlarını sıfırlar. 119

120 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) 3. Seçilen öğeyi sıfırlamak için Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. Ekran otomatik olarak ayar menüsüne dönecektir. X A Y Destek Y X Fonksiyon düğmesi [Clock] Mevcut zamanı ayarlar. Önce "Saat" ayarını ve ardından "Dakika" ayarını yapın. Adım 2 ve 4 te sayıları ayarlarken, sayıları hızlı şekilde değiştirmek için Assist-X veya Assist-Y yi basılı tutabilirsiniz. 1. [Clock] menüsünü görüntüleyin. (1) Ayar menüsünü görüntüleyin. (2) Assist-X veya Assist-Y ye basın, [Clock] seçeneğini seçin ve ardından Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. 2. "Saat" sayısını değiştirmek için Assist-X veya Assist-Y ye basın. Sayıyı artırmak için Assist-X e basın. Sayıyı azaltmak için Assist-Y ye basın. Destek X A Y Y X 120

121 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) 3. Ayarı sonlandırmak için Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. İmleç "Dakika" sayısına hareket eder. X A Y Destek Y X Fonksiyon düğmesi 4. "Dakika" sayısını değiştirmek için Assist-X veya Assist-Y ye basın. Sayıyı artırmak için Assist-X e basın. Sayıyı azaltmak için Assist-Y ye basın. X A Y Destek Y X 5. Ayarı sonlandırmak için Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. Ekran otomatik olarak ayar menüsüne dönecektir. X A Y Destek Y X Fonksiyon düğmesi 121

122 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) [Start mode] Bisiklet durduktan sonra çalıştığında dişli konumunu ayarlamak için otomatik olarak vites değiştirir. 1. [Start mode] menüsünü görüntüleyin. (1) Ayar menüsünü görüntüleyin. (2) Assist-X veya Assist-Y ye basın, [Start mode] seçeneğini seçin ve ardından Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. 2. Ayarlanacak öğeyi seçmek için Assist-X veya Assist-Y ye basın. X A Y Destek Y X Seçilebilir öğeler Açıklama [OFF] Başlatma modunu ayarlamayın. [1-11] 1 ila 11 arasından dişli konumunu seçin. 3. Seçilen ayarı sonlandırmak için Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. Ekran otomatik olarak ayar menüsüne dönecektir. X A Y Destek Y X Fonksiyon düğmesi 122

123 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) [Backlight] Ekran arka aydınlatmasını ayarlar. 1. [Backlight] menüsünü görüntüleyin. (1) Ayar menüsünü görüntüleyin. (2) Assist-X veya Assist-Y ye basın, [Backlight] seçeneğini seçin ve ardından Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. 2. Ayarlanacak öğeyi seçmek için Assist-X veya Assist-Y ye basın. X A Y Destek Y X Seçilebilir öğeler Açıklama [ON] Arka aydınlatmayı her zaman AÇIK olacak şekilde ayarlar. [OFF] Arka aydınlatmayı her zaman KAPALI olacak şekilde ayarlar. [MANUAL] Tahrik ünitesine bağlı lamba AÇILDIĞINDA/KAPATILDIĞINDA arka aydınlatma AÇILIR/KAPANIR. Bağlı lamba yoksa, arka aydınlatma bisiklet bilgisayarının lamba düğmesi kullanılarak AÇILABİLİR/KAPATILABİLİR. 3. Seçilen ayarı sonlandırmak için Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. Ekran otomatik olarak ayar menüsüne dönecektir. X A Y Destek Y X Fonksiyon düğmesi 123

124 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) [Brightness] Ekran parlaklığını ayarlar. 1. [Brightness] menüsünü görüntüleyin. (1) Ayar menüsünü görüntüleyin. (2) Assist-X veya Assist-Y ye basın, [Brightness] seçeneğini seçin ve ardından Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. 2. Ekranın parlaklığını ayarlamak için Assist-X veya Assist-Y düğmesine basın. Beş parlaklık seviyesinden birine ayarlanabilir. Destek X A Y Y X 3. Ayarı sonlandırmak için Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. Ekran otomatik olarak ayar menüsüne dönecektir. X A Y Destek Y X Fonksiyon düğmesi 124

125 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) [Beep] Çalışma sesini AÇAR/KAPATIR. Bu, [OFF] olarak ayarlansa bile yanlış çalışma, sistem arızası vb. olduğunda bir bip sesi duyulur. 1. [Beep] menüsünü görüntüleyin. (1) Ayar menüsünü görüntüleyin. (2) Assist-X veya Assist-Y ye basın, [Beep] seçeneğini seçin ve ardından Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. 2. Ayarlanacak öğeyi seçmek için Assist-X veya Assist-Y ye basın. Destek X A Y Y X Seçilebilir öğeler Açıklama [ON] Çalışma sesini AÇAR. [OFF] Çalışma sesini KAPATIR. 3. Seçilen ayarı sonlandırmak için Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. Ekran otomatik olarak ayar menüsüne dönecektir. X A Y Destek Y X Fonksiyon düğmesi 125

126 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) [Unit] Gösterge ünitesini km ve mil arasında değiştirir. 1. [Unit] menüsünü görüntüleyin. (1) Ayar menüsünü görüntüleyin. (2) Assist-X veya Assist-Y ye basın, [Unit] seçeneğini seçin ve ardından Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. 2. Ayarlanacak öğeyi seçmek için Assist-X veya Assist-Y ye basın. Destek X A Y Y X Seçilebilir öğeler Açıklama [km] Km cinsinden görüntüleyin. [mile] Mil cinsinden görüntüleyin. 3. Seçilen ayarı sonlandırmak için Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. Ekran otomatik olarak ayar menüsüne dönecektir. X A Y Destek Y X Fonksiyon düğmesi 126

127 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) [Language] Ekran dilini ayarlar. 1. [Language] menüsünü görüntüleyin. (1) Ayar menüsünü görüntüleyin. (2) Assist-X veya Assist-Y ye basın, [Language] seçeneğini seçin ve ardından Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. 2. Ayarlanacak öğeyi seçmek için Assist-X veya Assist-Y ye basın. Destek X A Y Y X Seçilebilir öğeler Açıklama [English] Türkçe [Français] Fransızca [Deutsch] Almanca [Nederlands] Hollandaca [Italiano] İtalyanca [Español] İspanyolca 127

128 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) 3. Seçilen ayarı sonlandırmak için Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. Ekran otomatik olarak ayar menüsüne dönecektir. X A Y Destek Y X Fonksiyon düğmesi 128

129 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) [Font color] Font rengini siyah ve beyaz arasında değiştirir. 1. [Font color] menüsünü görüntüleyin. (1) Ayar menüsünü görüntüleyin. (2) Assist-X veya Assist-Y ye basın, [Font color] seçeneğini seçin ve ardından Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. 2. Ayarlanacak öğeyi seçmek için Assist-X veya Assist-Y ye basın. X A Y Destek Beyaz Siyah Y X Fonksiyon düğmesi Seçilebilir öğeler Açıklama [White] Beyaz metni siyah bir arka plan üzerinde görüntüler. [Black] Siyah metni beyaz bir arka plan üzerinde görüntüler. 3. Seçilen ayarı sonlandırmak için Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. Ekran otomatik olarak ayar menüsüne dönecektir. X A Y Destek Y X Fonksiyon düğmesi 129

130 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) [Adjust] Elektronik vites değiştirici için vites değişimini ayarlar. DİKKAT Yanlış ayar, dişli kavrama atlamasına neden olarak kazayla düşmenize yol açabilir. NOT Arka tekerleğin serbest şekilde döndürülebilmesi için bisikleti bir bakım standına monte edin veya yerine sabitleyin. Sadece vites değişiminin normal olmadığını hissettiğinizde ayar yapın. Normal koşullarda gereksiz ayar yapılması vites değişim performansını kötüleştirebilir. TEKNİK İPUÇLARI Ayar aralığı arka değiştirici (-16 ila +16) ve göbekten vitesli hazne (motor ünitesi) (-4 ila +4) için değişir. Bu bölüm, açıklama için bir arka değiştirici modelinden ekranlar kullanır. ` Ayarı kontrol etme Önce [Adjust] ayarının [0] olup olmadığını kontrol edin. 1. Mevcut ayarı kontrol etmek için [Adjust] menüsünü görüntüleyin. (1) Ayar menüsünü görüntüleyin. (2) Assist-X veya Assist-Y ye basın, [Adjust] seçeneğini seçin ve ardından Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. (3) [Adjust] menüsündeki ekranın ortasındaki sayıyı kontrol edin. Sayı [0]: "Ayar değeri [0] olduğunda ayarlama" bölümüne geçin. Sayı [0] değildir: "Ayar değeri [0] olmadığında ayarlama" bölümüne geçin. 130

131 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) ` Ayar değeri [0] olduğunda ayarlama Ayar değeri [0] olduğunda, referans değeri olarak [0] ile ayar değerini her seferde bir adım ayarlayın. 1. Ayar değerini pozitif veya negatif yönde bir adım ayarlamak için Assist-X veya Assist-Y ye basın. Destek X A Y Y X 2. Shift-X veya Shift-Y ye basın, [OK] seçeneğini seçin ve Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. Ayarlanan değer, ayarlanır ve ekran temel ekrana döner. Vites değişimi X A Y X A Y Destek X Y Y X Fonksiyon düğmesi 3. Krankı döndürürken Shift-X ve Shift-Y ye basın ve vites değiştirmeye çalışın. Ayardan önceki değerle karşılaştırılan belirtiyi kontrol edin. 131

132 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) 4. Aşağıda gösterildiği gibi belirtiye göre ayarlamak için devam edin. Belirtiye göre ayar değerini değiştirin ve anormal ses veya tuhaflık hissi çözülene kadar aşağıdakileri tekrarlayın. Belirti iyileştirilirse veya fark edilebilir bir değişiklik yoksa (1) "Ayarı kontrol etme" bölümüne bakın ve [Adjust] menüsüne dönün. (2) Ayar değerini, henüz yapılan değişiklikle aynı yönde (pozitif veya negatif) bir adım daha değiştirin. (3) Temel ekrana dönün ve belirtiyi kontrol etmek için bir kez daha vites değiştirin. Belirti daha kötüyse (1) "Ayarı kontrol etme" bölümüne bakın ve [Adjust] menüsüne dönün. (2) Ayar değerini, henüz yapılan değişikliğin karşı yönünde (pozitif veya negatif) iki adım değiştirin. (3) Temel ekrana dönün ve belirtiyi kontrol etmek için bir kez daha vites değiştirin. 5. Son olarak, bisikleti sürün ve anormal ses veya tuhaflık hissinin çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için vites değiştirmeye çalışın. 132

133 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) ` Ayar değeri [0] olmadığında ayarlama Ayar değeri [0] olmadığında, ayarlama öncesinde ayar değerini [0] olarak ayarlayın. 1. Sayıyı tekrar [0] olarak ayarlamak için Assist-X veya Assist-Y ye basın. Destek X A Y Y X 2. Shift-X veya Shift-Y ye basın, [OK] seçeneğini seçin ve Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. Vites değişimi X A Y X A Y Destek X Y Y X Fonksiyon düğmesi 3. Krankı döndürürken Shift-X ve Shift-Y ye basın ve vites değiştirmeye çalışın. Ayardan önceki değerle karşılaştırılan belirtiyi kontrol edin. "Ayar değeri [0] olduğunda ayarlama" içinde adım 4 e bakın ve belirtiye göre ayarlayın. 4. Son olarak, bisikleti sürün ve anormal ses veya tuhaflık hissinin çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için vites değiştirmeye çalışın. 133

134 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) [Shift timing] Otomatik vites değişimi sırasında vites değişim süresini ayarlar. Ayrıca vites değişimi tavsiyesinin görüntülenme süresini ayarlar. 1. [Shift timing] menüsünü görüntüleyin. (1) Ayar menüsünü görüntüleyin. (2) Assist-X veya Assist-Y ye basın, [Shift timing] seçeneğini seçin ve ardından Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. 2. Sayıyı ayarlamak için Assist-X veya Assist-Y düğmesine basın. Sayıyı artırmak için Assist-X e basın. Büyük sayılarda, vites değişim süresi ve manuel vites değişim tavsiyesi daha düşük bir pedal yükünde görüntülenecektir. Pedal çevirme sürücüye daha hafif gelecektir. Sayıyı azaltmak için Assist-Y ye basın. Küçük sayılarda, vites değişim süresi ve manuel vites değişim tavsiyesi daha yüksek bir pedal yükünde görüntülenecektir. Pedal çevirme sürücüye daha ağır gelecektir. Destek X A Y Y X 3. Seçilen ayarı sonlandırmak için Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. Ekran otomatik olarak ayar menüsüne dönecektir. X A Y Destek Y X Fonksiyon düğmesi 134

135 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) [Shifting advice] Manuel vites değişimi sırasında önerilen vites değişim süresinin bisiklet bilgisayarında görüntülenip görüntülenmeyeceğini ayarlar. 1. [Shifting advice] menüsünü görüntüleyin. (1) Ayar menüsünü görüntüleyin. (2) Assist-X veya Assist-Y ye basın, [Shifting advice] seçeneğini seçin ve ardından Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. 2. Ayarlanacak öğeyi seçmek için Assist-X veya Assist-Y ye basın. Destek X A Y Y X Seçilebilir öğeler Açıklama [ON] Manuel vites değişimi sırasında kullanıcıya önerilen vites değişimi süresini bildirmek için bir simge görüntüleyen vites değişim tavsiyesi fonksiyonunu etkinleştirir. [OFF] Vites değişim tavsiyesi fonksiyonunu devre dışı bırakır. 3. Seçilen ayarı sonlandırmak için Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. X A Y Destek Y X Fonksiyon düğmesi 135

136 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) [RD protection reset] Sistemi düşmelere vb. karşı korumak için, arka değiştirici güçlü bir darbeye maruz kaldığında RD Koruma fonksiyonu çalışır. Arka değiştiricinin çalışmasını engellemek için motor ve bakla arasındaki bağlantı anında kesilecektir. RD Koruma Sıfırlama çalıştırıldığında, motor ve bakla arasındaki bağlantıyı yeniden sağlayacak ve arka değiştiriciyi RD korumasından çıkaracaktır. NOT Arka tekerleğin serbest şekilde döndürülebilmesi için bisikleti bir bakım standına monte edin veya yerine sabitleyin. 1. [RD protection reset] menüsünü görüntüleyin. (1) Ayar menüsünü görüntüleyin. (2) Assist-X veya Assist-Y ye basın, [RD protection reset] seçeneğini seçin ve ardından Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. 2. Assist-X veya Assist-Y ye basın ve [OK] seçeneğini seçin. Destek X A Y Y X Seçilebilir öğeler Açıklama [OK] RD Koruma Sıfırlama gerçekleştirir. [Cancel] Ayar menüsüne geri döner. 136

137 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Menüsü (SC-E6100) 3. Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. X A Y Destek Y X Fonksiyon düğmesi 4. Krankı döndürün. Arka değiştirici hareket eder ve motor ve bakla arasındaki bağlantı yeniden sağlanır. [Exit] Temel ekrana döner. 1. Ayar ekranında, Assist-X veya Assist-Y ye basın, [Exit] seçeneğini seçin ve ardından Assist-A veya fonksiyon düğmesine basın. Tahrik ünitesi yedekleme verilerini güncelleme Bisiklet bilgisayarı, tahrik ünitesi ayarlarını otomatik olarak yedekleme fonksiyonuna sahiptir. Ayarlar, tahrik ünitesi arızalansa bile, bisiklet bilgisayarını E-TUBE PROJECT e bağlayarak hatırlanabilir. 137

138 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Modu (EW-EN100) Ayar Modu (EW-EN100) Bisikleti sürerken ayar moduna geçilemez. RD koruma sıfırlaması Sistemi düşmelere vb. karşı korumak için, arka değiştirici güçlü bir darbeye maruz kaldığında RD Koruma fonksiyonu çalışır. Arka değiştiricinin çalışmasını engellemek için motor ve bakla arasındaki bağlantı anında kesilecektir. RD Koruma Sıfırlama çalıştırıldığında, motor ve bakla arasındaki bağlantıyı yeniden sağlayacak ve arka değiştiriciyi RD korumasından çıkaracaktır. NOT Arka tekerleğin serbest şekilde döndürülebilmesi için bisikleti bir bakım standına monte edin veya yerine sabitleyin. Bu fonksiyon elektronik vites değişimi arka değiştirici modelleri için etkindir. Bir elektronik vites değişimi arka değiştirici bağlı değilse sistem burada açıklanan çalışma gerçekleşse bile ayar moduna geçmeyecektir. 1. LED (içeri doğru) kırmızı yanıp sönene kadar (yaklaşık sekiz saniye) düğmeyi basılı tutun. LED yanıp söndüğünde düğmeyi bırakın. Sadece LED (içeri doğru) kırmızı yanıp söndüğünde sistem RD Koruma Sıfırlaması modundadır. LED (içeri doğru) LED (dışarı doğru) Düğme 138

139 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Modu (EW-EN100) 2. Krank kolunu döndürün. Arka değiştirici hareket eder ve motor ve bakla arasındaki bağlantı yeniden sağlanır. Ayarla Elektronik vites değişimi arka değiştirici için vites değişimini ayarlayın. Bunu ayarlamak için bir vites düğmesi olarak yapılandırılan bir düğme ünitesi gerekir. Vites değişimi, elektronik vites değişimi (göbekten vitesli hazne modelleri) için E-TUBE PROJECT den ayarlanabilir. Ayrıntılar için E-TUBE PROJECT yardım kılavuzuna bakın. NOT Arka tekerleğin serbest şekilde döndürülebilmesi için bisikleti bir bakım standına monte edin veya yerine sabitleyin. Sadece vites değişiminin normal olmadığını hissettiğinizde ayar yapın. Normal koşullarda gereksiz ayar yapılması vites değişim performansını kötüleştirebilir. 1. Ana gücü AÇIN. 2. Arka değiştiricinin vitesini en büyük dişliden beşinci dişli konumuna getirin. En büyük dişli Kılavuz makara 139

140 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Modu (EW-EN100) 3. LED (içeri doğru) kırmızı yanana kadar (yaklaşık beş saniye) düğmeyi basılı tutun. LED (içeri doğru) yandığında düğmeyi bırakın. Sadece LED (içeri doğru) kırmızı yandığında sistem Ayarlama modundadır. LED (içeri doğru) LED (dışarı doğru) Düğme NOT LED (içeri doğru) kırmızı yandıktan sonra düğmeye basmaya devam ederseniz RD Koruma Sıfırlama nın başlayacağını unutmayın. 4. Krankı döndürürken Shift-Y ye basın ve kılavuz makarayı en büyük dişliye doğru hareket ettirin. Zincirin dördüncü dişliyle temas ettiği ve ince bir sesin duyulduğu konuma hareket ettirin. Vites değişimi X A Y X Y 140

141 ÇALIŞMA VE AYAR Ayar Modu (EW-EN100) TEKNİK İPUÇLARI Kılavuz makara başlangıç konumundan itibaren içeri doğru 16 adım ve dışarı doğru 16 adım olmak üzere toplam 33 konuma hareket edebilir. 5. Kılavuz makarayı en küçük dişliye doğru beş adım hareket ettirmek için Shift-X e beş kez basın. Bu konum ayar için hedef görevi görecektir. Vites değişimi X A Y X Y 6. EW-EN100 düğmesine basın. Ayar değişikliği sonlandırılır ve sistem ayarlama modundan çıkar. Düğme LED (içeri doğru) 7. Krankı döndürürken Shift-X ve Shift-Y ye basın ve vites değiştirmeye çalışın. İnce ayar gerekirse adım 3 e dönün ve arka değiştiriciyi tekrar ayarlayın. 141

142 ÇALIŞMA VE AYAR Pil LED Hata Göstergeleri Pil LED Hata Göstergeleri Pil LED leri kullanıcıyı sistem arızaları vb. hakkında bilgilendirmek için kullanılır. Hata gösterge tipi Gösterge koşulu LED göstergesi*1 Çözüm Elektrik kablosunun gevşek Sistem arızası Bisiklet sistemiyle iletişim hatası olmadığını ve uygun şekilde bağlandığını kontrol edin. Durum düzelmezse bir distribütörle irtibata geçin. Pili, iç sıcaklığı yeterince Sıcaklık koruması Sıcaklık garanti edilen çalışma aralığını aşarsa pil güç çıkışı kapatılır. düşünceye kadar direkt güneş ışığından uzak, serin bir yerde bırakın. Durum düzelmezse bir distribütörle irtibata geçin. Orijinal bir tahrik ünitesi ve pil Güvenlik doğrulama hatası Orijinal tahrik ünitesi bağlı değil Kablo bağlantısı kesilmiş bağlayın. Elektrik kablosunun durumunu kontrol edin. Durum düzelmezse bir distribütörle irtibata geçin. Pil ve pil arasındaki konektörü ayırın ve sadece bağlanan pille Şarj hatası Şarj sırasında bir hata oluştu güç düğmesine basın. Sadece bağlanan pilde bir hata görünüyorsa distribütörle irtibata geçin. Pil şarj cihazını geçici olarak pile bağlayın, çıkarın ve ardından sadece bağlanan pille güç Pil arızası Pil içerisinde elektrik arızası düğmesine basın. Sadece bağlanan pilde bir hata görünüyorsa distribütörle irtibata geçin. *1. Kapalı Sürekli yanma Yanıp sönme 142

143 ÇALIŞMA VE AYAR Bisiklet Bilgisayarı Hata Mesajları Bisiklet Bilgisayarı Hata Mesajları Uyarılar Durum çözülürse bu gösterge kaybolacaktır. Durum düzelmezse, bir temsilciye danışın. Kablo Gösterge koşulu Görüntülendiğinde işlem kısıtlamaları Çözüm W011 Yolculuk hızı algılanamıyor. Desteğin sağlandığı maksimum hız normalden düşük olacaktır. Hız sensörünün uygun şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. W013 Tork sensörünün başlatılması normal şekilde tamamlanmadı. Destek normalden düşük olacaktır. Gücü tekrar açmak için pedala basmadan pil güç düğmesine basın. W032 Monte edilen değiştirici, sistemde yapılandırılan değiştiriciden farklılık gösteriyor. Vites değiştirilemiyor. Monte edilen değiştiriciyi sistemde yapılandırılan bir değiştiriciyle değiştirin. Veya E-TUBE PROJECT te mevcut sistem durumunu onaylayın. 143

144 ÇALIŞMA VE AYAR Bisiklet Bilgisayarı Hata Mesajları Hatalar Tüm ekran üzerinde bir hata mesajı görüntülenirse ekranı sıfırlamak için aşağıdaki işlemlerden birini uygulayın. Gücü KAPATMAK için pil güç düğmesine basın. Pili yuvasından çıkarın. Durum güç tekrar AÇILDIKTAN sonra bile düzelmezse bir distribütöre danışın. Kablo Gösterge koşulu Görüntülendiğinde işlem kısıtlamaları Çözüm E010 Bir sistem hatası algılandı. Sürüş sırasında destek sağlanmayacaktır. Gücü KAPATMAK için pil güç düğmesini kullanın ve ardından gücü tekrar AÇIN. E013 Tahrik ünitesinin aygıt yazılımında bir hata algılandı. Sürüş sırasında destek sağlanmayacaktır. Bir distribütöre danışın. E014 Hız sensörü yanlış yere takılmış olabilir. Sürüş sırasında destek sağlanmayacaktır. Gücü KAPATMAK için pil güç düğmesini kullanın ve ardından gücü tekrar AÇIN. E020 Pil ve tahrik ünitesi arasında bir iletişim hatası algılandı. Sürüş sırasında destek sağlanmayacaktır. Gücü KAPATMAK için pil güç düğmesini kullanın ve ardından gücü tekrar AÇIN. E021 Tahrik ünitesine bağlanan pil, sistem standartlarına uygun ancak uyumlu değil. Sürüş sırasında destek sağlanmayacaktır. Gücü KAPATMAK için pil güç düğmesini kullanın ve ardından gücü tekrar AÇIN. E022 Tahrik ünitesine bağlanan pil, sistem standartlarına uygun değil. Sürüş sırasında destek sağlanmayacaktır. Gücü KAPATMAK için pil güç düğmesini kullanın ve ardından gücü tekrar AÇIN. 144

145 ÇALIŞMA VE AYAR Bisiklet Bilgisayarı Hata Mesajları E030 Monte edilen değiştirici, sistemde yapılandırılan değiştiriciden farklılık gösteriyor. Sürüş sırasında destek sağlanmayacaktır. E-TUBE PROJECT e bağlanın ve doğru ayarları güncelleyin. E033 Mevcut aygıt yazılımı bu sistemle uyumlu değil. Sürüş sırasında destek sağlanmayacaktır. E-TUBE PROJECT e bağlanın ve destek bisikleti için tüm üniteleri en son aygıt yazılımı sürümlerine güncelleyin. E043 Bisiklet bilgisayarının aygıt yazılımı kısmen bozulmuş olabilir. Sürüş sırasında destek sağlanmayacaktır. Bir distribütöre danışın. 145

146 ÇALIŞMA VE AYAR EW-EN100 Hata Göstergesi Bakım uyarısı Bu, kullanıcıya bisikletin bakım gerektirdiğini bildirir. Bisiklet mesafe göstergesine veya tarihe ulaştığında bisiklet bilgisayarı ekranında bir simge görüntülenir. Bu ayar için E-TUBE PROJECT e bağlanmanız gerekir. Ayrıntılar için E-TUBE PROJECT yardım kılavuzuna bakın. EW-EN100 Hata Göstergesi Bir hata oluştuğunda, EW-EN100 üzerindeki iki LED aynı anda hızlı şekilde kırmızı yanıp sönecektir. LED (içeri doğru) LED (dışarı doğru) Bu oluşursa göstergeyi sıfırlamak için aşağıdaki prosedürlerden birini izleyin. Gücü KAPATMAK için pil güç düğmesine basın. Pili yuvasından çıkarın. Durum güç tekrar AÇILDIKTAN sonra bile düzelmezse bir distribütöre danışın. 146

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700

DM-SL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites Kolu. RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700 (Turkish) DM-SL0006-02 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Vites Kolu RAPIDFIRE Plus 11-Vites SL-RS700 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

(Turkish) DM-RACS Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kaset Dişli DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG800-11

(Turkish) DM-RACS Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kaset Dişli DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG800-11 (Turkish) DM-RACS001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kaset Dişli DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG800-11 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ

Detaylı

E7000 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

E7000 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Turkish) DM-E7000-00 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE E7000 Serisi SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW-E8000-L SW-M8050-L SW-E7000-R SW-M8050-R RD-M8050 FC-E8000

Detaylı

DM-MBCS (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kaset dişli SLX CS-M CS-HG500-10

DM-MBCS (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kaset dişli SLX CS-M CS-HG500-10 (Turkish) DM-MBCS001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kaset dişli SLX CS-M7000-11 CS-HG500-10 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

YOL Ön hazne / Arka hazne 11-vites

YOL Ön hazne / Arka hazne 11-vites (Turkish) DM-HB0003-04 Bayi El Kitabı YOL Ön hazne / Arka hazne 11-vites HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 ÖNEMLİ UYARI Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır.

Detaylı

Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip)

Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip) (Turkish) DM-MEHB001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip) HB-TX500 FH-TX500 FH-TY500 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ

Detaylı

Kaset Dişli (11-vites)

Kaset Dişli (11-vites) (Turkish) DM-CS0004-04 Kaset Dişli (11-vites) Bayi El Kitabı CS-9000 CS-6800 CS-5800 ÖNEMLİ UYARI Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır. Bisiklet montajı konusunda profesyonel

Detaylı

DM-RBCS (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kaset dişli CS-HG400-9 CS-HG50-8

DM-RBCS (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kaset dişli CS-HG400-9 CS-HG50-8 (Turkish) DM-RBCS001-02 YOL MTB Trekking Bayi El Kitabı City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kaset dişli CS-HG400-9 CS-HG50-8 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN... 4 KULLANILACAK

Detaylı

Zincir (11-vites) Bayi El Kitabı CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Zincir (11-vites) Bayi El Kitabı CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11 (Turkish) DM-CN0001-05 Zincir (11-vites) Bayi El Kitabı CN-9000 CN-6800 CN-HG901-11 CN-HG900-11 CN-HG701-11 CN-HG700-11 CN-HG601-11 CN-HG600-11 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

Kaset Dişli. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

Kaset Dişli. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE (Turkish) DM-CS0003-08 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kaset Dişli CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG500-10 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG200-7

Detaylı

Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip)

Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip) (Turkish) DM-HB0001-05 Bayi El Kitabı Ön Hazne/Arka Hazne (Standart tip) YOL HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Trekking HB-T670 FH-T670 HB-T610

Detaylı

Ön değiştirici. Bayi El Kitabı ALIVIO FD-M4000 FD-M4020. Seri Dışı FD-MT400. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

Ön değiştirici. Bayi El Kitabı ALIVIO FD-M4000 FD-M4020. Seri Dışı FD-MT400. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE (Turkish) DM-MDFD001-02 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Ön değiştirici ALIVIO FD-M4000 FD-M4020 Seri Dışı FD-MT400 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ

Detaylı

DM-TRSL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites kolu DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000

DM-TRSL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites kolu DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 (Turkish) DM-TRSL001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Vites kolu DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

DM-CD (Turkish) Bayi El Kitabı. Zincir Aleti SM-CD50

DM-CD (Turkish) Bayi El Kitabı. Zincir Aleti SM-CD50 (Turkish) DM-CD0001-00 Zincir Aleti Bayi El Kitabı SM-CD50 ÖNEMLİ UYARI Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır. Bisiklet montajı konusunda profesyonel eğitim almamış kullanıcılar

Detaylı

Bayi El Kitabı. ROAD MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Ön vites değiştiric METREA FD-U5000

Bayi El Kitabı. ROAD MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Ön vites değiştiric METREA FD-U5000 (Turkish) DM-UAFD001-00 Bayi El Kitabı ROAD MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Ön vites değiştiric METREA FD-U5000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

Ön değiştirici. Bayi El Kitabı SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Ön değiştirici. Bayi El Kitabı SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Turkish) DM-MBFD001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Ön değiştirici SLX FD-M7025 FD-M7020 FD-M7005 FD-M7000 DEORE FD-M6025 FD-M6020 FD-M6000 İÇİNDEKİLER

Detaylı

Hazne seti (Disk fren)

Hazne seti (Disk fren) (Turkish) DM-RAHB002-00 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Hazne seti (Disk fren) HB-RS770 FH-RS770 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

Yol Disk Fren Haznesi

Yol Disk Fren Haznesi (Turkish) DM-HB0004-01 Bayi El Kitabı Yol Disk Fren Haznesi HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 ÖNEMLİ UYARI Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır. Bisiklet montajı konusunda

Detaylı

DM-FD (Turkish) Bayi El Kitabı. Ön değiştirici FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700

DM-FD (Turkish) Bayi El Kitabı. Ön değiştirici FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 (Turkish) DM-FD0002-05 Ön değiştirici Bayi El Kitabı FD-9000 FD-6800 FD-5800 FD-4700 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN... 4 MONTAJ... 5 AYAR... 9 BAKIM... 17 2 ÖNEMLİ UYARI Bu

Detaylı

Arka Vites Değiştirici

Arka Vites Değiştirici (Turkish) DM-TRRD001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Arka Vites Değiştirici DEORE XT RD-T8000 DEORE RD-T6000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ

Detaylı

DM-MBST (Turkish) Bayi El Kitabı. ROAD MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites kolu. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510

DM-MBST (Turkish) Bayi El Kitabı. ROAD MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites kolu. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510 (Turkish) DM-MBST001-00 Bayi El Kitabı ROAD MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Vites kolu EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

DM-MBSL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites kolu SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000

DM-MBSL (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Vites kolu SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000 (Turkish) DM-MBSL001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Vites kolu SLX SL-M7000 DEORE SL-M6000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

Bayi El Kitabı Ön değiştirici

Bayi El Kitabı Ön değiştirici (Turkish) DM-FD0003-05 Bayi El Kitabı Ön değiştirici FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 4 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK

Detaylı

Ön değiştirici. Bayi El Kitabı DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R FD YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike E-BIKE URBAN SPORT

Ön değiştirici. Bayi El Kitabı DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R FD YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike E-BIKE URBAN SPORT (Turkish) DM-RAFD001-04 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Ön değiştirici DURA-ACE FD-R9100 ULTEGRA FD-R8000 105 FD-5801 Kablo gerginlik ayarlaması ve üst ayarlaması

Detaylı

Vites Kolu RAPIDFIRE Plus 11-vites

Vites Kolu RAPIDFIRE Plus 11-vites (Turkish) DM-SL0005-04 Bayi El Kitabı Vites Kolu RAPIDFIRE Plus 11-vites MTB XTR SL-M9000 DEORE XT SL-M8000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN... 4 KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ...

Detaylı

Bayi El Kitabı ROAD MTB Trekking City Touring/ URBAN SPORT E-BIKE Comfort Bike Aynakol SORA CLARIS Orta göbek

Bayi El Kitabı ROAD MTB Trekking City Touring/ URBAN SPORT E-BIKE Comfort Bike Aynakol SORA CLARIS Orta göbek (Turkish) DM-RBFC001-01 Bayi El Kitabı ROAD MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Aynakol SORA FC-R3000 FC-R3030 CLARIS FC-R2000 FC-R2030 Orta göbek BB-RS500 BB-RS500-PB İÇİNDEKİLER

Detaylı

Hazne seti (Disk fren)

Hazne seti (Disk fren) (Turkish) DM-MBHB001-03 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE SLX HB-M7000 HB-M7010 HB-M7010-B FH-M7000 FH-M7010 FH-M7010-B DEORE HB-M618 HB-M618-B HB-M6000 HB-M6010

Detaylı

Ön değiştirici. Bayi El Kitabı XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618 SLX FD-M672 FD-M677

Ön değiştirici. Bayi El Kitabı XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617 FD-M618 SLX FD-M672 FD-M677 (Turkish) DM-FD0003-06 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Ön değiştirici XTR FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 DEORE XT FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 DEORE FD-M612 FD-M617

Detaylı

Arka Vites Değiştirici

Arka Vites Değiştirici (Turkish) DM-RBRD001-00 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Arka Vites Değiştirici CLARIS RD-R2000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

E8000 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike TL-FC39 RT-EM800 RT-EM900

E8000 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike TL-FC39 RT-EM800 RT-EM900 (Turkish) DM-E8000-04 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE SC-E8000 SC-E6010 SW-E8000-L SW-M9050-R SW-M8050-R SW-E6010 RD-M9050 RD-M8050 FC-E8000 FC-E8050 FC-M8050

Detaylı

DM-RBWU (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kablosuz Ünite EW-WU101

DM-RBWU (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Kablosuz Ünite EW-WU101 (Turkish) DM-RBWU001-04 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Kablosuz Ünite EW-WU101 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN... 4 KULLANILACAK

Detaylı

Askı Fren. Bayi El Kitabı. ROAD MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Askı Fren. Bayi El Kitabı. ROAD MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Turkish) DM-RCBR001-00 Bayi El Kitabı ROAD MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Askı Fren BR-CX70 BR-CX50 BL-4700 BL-4600 BL-R780 BL-R3000 ST-7900 ST-6700 ST-5700 ST-4600 İÇİNDEKİLER

Detaylı

Bayi El Kitabı. ROAD MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Aynakol METREA FC-U5000. Orta göbek SM-BBR60 SM-BB72-41B

Bayi El Kitabı. ROAD MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Aynakol METREA FC-U5000. Orta göbek SM-BBR60 SM-BB72-41B (Turkish) DM-UAFC001-01 Bayi El Kitabı ROAD MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Aynakol METREA FC-U5000 Orta göbek SM-BBR60 SM-BB72-41B İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ

Detaylı

E6000 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

E6000 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Turkish) DM-SP0001-14 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE SC-E6000 SC-E6010 SC-S705 SW-E6000 SW-E6010 SW-S705 FC-E6000 FC-E6010 SM-CRE60 DU-E6000 DU-E6001 DU-E6010

Detaylı

Ön değiştirici. Bayi El Kitabı SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030. YOL MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

Ön değiştirici. Bayi El Kitabı SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030. YOL MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE (Turkish) DM-RBFD001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Ön değiştirici SORA FD-R3000 FD-R3030 CLARIS FD-R2000 FD-R2030 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ

Detaylı

Arka Vites Değiştirici

Arka Vites Değiştirici (Turkish) DM-RARD001-03 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Arka Vites Değiştirici DURA-ACE RD-R9100 ULTEGRA RD-R8000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ

Detaylı

Aynakol. Bayi El Kitabı MTB. Orta göbek. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike XTR FC-M9000 FC-M9020 SM-BB93 SM-BB94-41A DM-MAFC001-01

Aynakol. Bayi El Kitabı MTB. Orta göbek. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike XTR FC-M9000 FC-M9020 SM-BB93 SM-BB94-41A DM-MAFC001-01 (Turkish) DM-MAFC001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Aynakol MTB XTR FC-M9000 FC-M9020 Orta göbek SM-BB93 SM-BB94-41A İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ

Detaylı

Ön Aynakol Dişlisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike ACERA FC-M3000 FC-M3000-B2 FC-M ALTUS FC-M2000

Ön Aynakol Dişlisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike ACERA FC-M3000 FC-M3000-B2 FC-M ALTUS FC-M2000 (Turkish) DM-MDFC001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Ön Aynakol Dişlisi ALIVIO FC-M4000 FC-M4050 FC-M4050-B2 FC-M4060 ACERA FC-M3000 FC-M3000-B2 FC-M3000-8

Detaylı

Aynakol. Bayi El Kitabı DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000. Orta göbek BB-R9100 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B. YOL MTB Trekking

Aynakol. Bayi El Kitabı DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000. Orta göbek BB-R9100 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B. YOL MTB Trekking (Turkish) DM-RAFC001-02 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Aynakol DURA-ACE FC-R9100 ULTEGRA FC-R8000 Orta göbek BB-R9100 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B İÇİNDEKİLER

Detaylı

Mekanik Disk frenler

Mekanik Disk frenler (Turkish) DM-BR0007-03 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Mekanik Disk frenler BR-TX805 BR-M375 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

E8000 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

E8000 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Turkish) DM-E8000-03 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE SC-E8000 SW-E8000-L SW-M9050-R SW-M8050-R RD-M9050 RD-M8050 FC-E8000 FC-E8050 SM-CRE80 SM-CRE80-B SM-CDE80

Detaylı

DM-RCWH (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Tekerlek Seti. WH-RX31 SM-AX x12 SM-AX x12

DM-RCWH (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Tekerlek Seti. WH-RX31 SM-AX x12 SM-AX x12 (Turkish) DM-RCWH001-00 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Tekerlek Seti WH-RX31 SM-AX720-100x12 SM-AX720-142x12 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ

Detaylı

Bayi El Kitabı. ROAD Aynakol FC-9000 FC-6800 FC-5800 FC-4700 FC-4703 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B BB-RS500 BB-RS500-PB

Bayi El Kitabı. ROAD Aynakol FC-9000 FC-6800 FC-5800 FC-4700 FC-4703 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B BB-RS500 BB-RS500-PB (Turkish) DM-FC0003-06 Bayi El Kitabı ROAD Aynakol FC-9000 FC-6800 FC-5800 FC-4700 FC-4703 SM-BB9000 SM-BBR60 SM-BB92-41B SM-BB72-41B BB-RS500 BB-RS500-PB İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ

Detaylı

Ön aynakol dişlisi. Bayi El Kitabı. Seri Dışı FC-MT500-2 FC-MT500-B2 FC-MT500-3 FC-MT600-2 FC-MT600-B2 FC-MT700-2 FC-MT700-B2

Ön aynakol dişlisi. Bayi El Kitabı. Seri Dışı FC-MT500-2 FC-MT500-B2 FC-MT500-3 FC-MT600-2 FC-MT600-B2 FC-MT700-2 FC-MT700-B2 (Turkish) DM-MBFC001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Ön aynakol dişlisi DEORE XT FC-M8000-1 FC-M8000-B1 FC-M8000-2 FC-M8000-B2 FC-M8000-3 SLX FC-M7000-11-1

Detaylı

(Turkish) DM-RD Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Arka Değiştirici XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000

(Turkish) DM-RD Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Arka Değiştirici XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 (Turkish) DM-RD0004-08 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Arka Değiştirici XTR RD-M9000 DEORE XT RD-M8000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK

Detaylı

Mekanik Disk frenler

Mekanik Disk frenler (Turkish) DM-RBMBR01-00 Bayi El Kitabı ROAD MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Mekanik Disk frenler Non-Series BR-RS305 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...

Detaylı

Ön hazne/ Arka Hazne (Disk fren)

Ön hazne/ Arka Hazne (Disk fren) (Turkish) DM-HB0002-13 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Ön hazne/ Arka Hazne (Disk fren) Tepe İnişi/Serbest Sürüş Trekking HB-M820 HB-M640 FH-M820 FH-M825 FH-M828

Detaylı

(Turkish) DM-TRPD Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Pedal DEORE XT PD-T8000

(Turkish) DM-TRPD Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Pedal DEORE XT PD-T8000 (Turkish) DM-TRPD001-02 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Pedal DEORE XT PD-T8000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN... 4 KULLANILACAK

Detaylı

Kros bisikleti tekerlek seti

Kros bisikleti tekerlek seti (Turkish) DM-WH0003-04 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Konfor Bisikleti URBAN SPORT E-BIKE Kros bisikleti tekerlek seti WH-RX830 WH-RX31 WH-RX05 WH-RX010 SM-RIMTAPE İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI...

Detaylı

DM-FD (Turkish) Bayi El Kitabı. Ön Vites Değiştirici MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676. Trekking FD-T670 FD-T671 ROAD

DM-FD (Turkish) Bayi El Kitabı. Ön Vites Değiştirici MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676. Trekking FD-T670 FD-T671 ROAD (Turkish) DM-FD0001-00 Bayi El Kitabı Ön Vites Değiştirici MTB FD-M670 FD-M671 FD-M675 FD-M676 Trekking FD-T670 FD-T671 ROAD FD-3500 FD-3503 FD-A070 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK

Detaylı

Mekanik Disk frenler

Mekanik Disk frenler (Turkish) DM-BR0009-00 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Mekanik Disk frenler BR-CX77 BR-CX75 BR-R517 BR-R515 BR-R317 BR-R315 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ

Detaylı

Arka Vites Değiştirici

Arka Vites Değiştirici (Turkish) DM-MBRD001-04 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Arka Vites Değiştirici SLX RD-M7000 DEORE RD-M6000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ

Detaylı

Çift Pivotlu Yarış Fren

Çift Pivotlu Yarış Fren (Turkish) DM-RBBR001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Çift Pivotlu Yarış Fren SORA BL-R3000 BR-R3000 CLARIS BL-R2000 BR-R2000 Fren kablosu BC-1051 İÇİNDEKİLER

Detaylı

Vites Kolu RAPIDFIRE Plus

Vites Kolu RAPIDFIRE Plus (Turkish) DM-SL0001-09 Vites Kolu RAPIDFIRE Plus Bayi El Kitabı MTB Trekking ROAD XTR SL-M980-A SL-M980-A-I SL-M980-B-I SM-SL98-B SAINT SL-M820 SL-M820-I SL-M820-B-I SM-SL82-B DEORE XT SL-M780 SL-M780-I

Detaylı

MTB Arka Değiştirici. Bayi El Kitabı MTB SHADOW RD+ MTB SHADOW RD RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615

MTB Arka Değiştirici. Bayi El Kitabı MTB SHADOW RD+ MTB SHADOW RD RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 (Turkish) DM-RD0001-06 Bayi El Kitabı MTB Arka Değiştirici MTB SHADOW RD+ RD-M986 RD-M820 RD-M786 RD-M675 RD-M640 RD-M615 MTB SHADOW RD RD-M981 RD-M781 RD-M670 RD-M610 RD-M4000 RD-M3000 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ

Detaylı

DM-ST (Turkish) Bayi El Kitabı. Çift Kontrollü Kol ST-9001 ST-9000 ST-6800 ST-5800 ST-4700 ST-4703

DM-ST (Turkish) Bayi El Kitabı. Çift Kontrollü Kol ST-9001 ST-9000 ST-6800 ST-5800 ST-4700 ST-4703 (Turkish) DM-ST0002-05 Bayi El Kitabı Çift Kontrollü Kol ST-9001 ST-9000 ST-6800 ST-5800 ST-4700 ST-4703 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN... 4 MONTAJ... 6 Kullanılacak aletlerin

Detaylı

DM-RD (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL Arka Değiştirici RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700

DM-RD (Turkish) Bayi El Kitabı. YOL Arka Değiştirici RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 (Turkish) DM-RD0003-09 Bayi El Kitabı YOL Arka Değiştirici RD-9000 RD-6800 RD-5800 RD-4700 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI...3 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN...4 KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ...6 MONTAJ...8 Zincir

Detaylı

DEORE XT. M8050 serisi. Bayi El Kitabı DEORE XT. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

DEORE XT. M8050 serisi. Bayi El Kitabı DEORE XT. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE (Turkish) DM-M8050-07 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1 BT-DN110 BT-DN110-A BM-DN100 SC-MT800 DEORE XT M8050

Detaylı

DEORE XT. M8050 serisi. Bayi El Kitabı DEORE XT. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

DEORE XT. M8050 serisi. Bayi El Kitabı DEORE XT. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Turkish) DM-M8050-05 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE DEORE XT RD-M8050 FD-M8070 SM-FD905 SW-M8050 SM-BTC1 BT-DN110 BM-DN100 SC-MT800 DEORE XT M8050 serisi

Detaylı

SI-6RX0A-005 SI-6RX0A-005-05 SERVİS TALİMATI ST-7970 ÇİFT KONTROLLÜ KOL

SI-6RX0A-005 SI-6RX0A-005-05 SERVİS TALİMATI ST-7970 ÇİFT KONTROLLÜ KOL SI-6RX0A-005-05 SI-6RX0A-005 SERVİS TALİMATI ST-7970 ÇİFT KONTROLLÜ KOL İÇİNDEKİLER Turkish 3 14 Dişli değiştirme işlemi D4 Montaj D5 Ayarlama D6 Diğer kol çalıştırma fonksiyonları D10 Bakım D11 Genel

Detaylı

Vites kolu. Bayi El Kitabı SORA ST-R3000 ST-R3030 SL-R3000 SL-R3030 CLARIS ST-R2000 ST-R2030 SL-R2000 SL-R2030. Seri Dışı ST-RS200 ST-RS203

Vites kolu. Bayi El Kitabı SORA ST-R3000 ST-R3030 SL-R3000 SL-R3030 CLARIS ST-R2000 ST-R2030 SL-R2000 SL-R2030. Seri Dışı ST-RS200 ST-RS203 (Turkish) DM-RBSL001-03 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Vites kolu SORA ST-R3000 ST-R3030 SL-R3000 SL-R3030 CLARIS ST-R2000 ST-R2030 SL-R2000 SL-R2030 Seri

Detaylı

Konica Minolta sanayi tipi cihazlar. Güvenlik Önlemleri

Konica Minolta sanayi tipi cihazlar. Güvenlik Önlemleri Konica Minolta sanayi tipi cihazlar Güvenlik Önlemleri Güvenlik Sembolleri Aşağıdaki semboller, cihazın hatalı kullanımına bağlı kazaları önlemek amacıyla bu kılavuzda kullanılmaktadır. Cümlenin güvenlikle

Detaylı

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 Kullanım Kılavuzu 31889 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu okuyun. Bu uyarıya uymamak ciddi yaralanmalara neden olabilir. Taşınabilir Çok Fonksiyonlu

Detaylı

Aynakol. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking Orta göbek. Comfort. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Tourney FC-TX801 FC-TY701

Aynakol. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking Orta göbek. Comfort. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike. Tourney FC-TX801 FC-TY701 (Turkish) DM-FC0002-12 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Aynakol YOL MTB Trekking Orta göbek SORA FC-3503 FC-3550 Claris FC-2403 FC-2450 Seri Dışı FC-R350 FC-RS200

Detaylı

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI

Detaylı

Nexus. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike SG-3R40 SG-3R45 SG-3R75 SG-3R75-A SG-3R75-B SG-3D55 SG-3C41

Nexus. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike SG-3R40 SG-3R45 SG-3R75 SG-3R75-A SG-3R75-B SG-3D55 SG-3C41 (Turkish) DM-SG0005-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Nexus SG-3R40 SG-3R45 SG-3R75 SG-3R75-A SG-3R75-B SG-3D55 SG-3C41 SL-3S35-E SL-3S41-E SL-3S42-E SM-BC03

Detaylı

Silindirik hazne fren

Silindirik hazne fren (Turkish) DM-HRB001-02 Bayi El Kitabı Silindirik hazne fren BR-C6000 BR-C3000 BR-C3010 BR-IM81 BR-IM86 BR-IM31 BR-IM35 BL-C6000 BL-C6010 BL-IM60-A İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 4 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK

Detaylı

S7051 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike SG-S SG-S SM-S705 MU-S705

S7051 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike SG-S SG-S SM-S705 MU-S705 (Turkish) DM-S7051-02 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE S7051 Serisi SG-S7051-11 SG-S7051-8 SM-S705 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L SC-S705 SC-MT800 SM-BTR1

Detaylı

Vites kolu. Bayi El Kitabı YOL MTB. RAPIDFIRE Plus ST-M4000 ST-M4050 ST-T4000 ST-T3000 ST-M370. Tiagra ST-4600 ST-4603 SORA ST-3500 ST-3503

Vites kolu. Bayi El Kitabı YOL MTB. RAPIDFIRE Plus ST-M4000 ST-M4050 ST-T4000 ST-T3000 ST-M370. Tiagra ST-4600 ST-4603 SORA ST-3500 ST-3503 (Turkish) DM-ST0001-05 Vites kolu Bayi El Kitabı MTB RAPIDFIRE Plus ST-M4000 ST-M4050 ST-T4000 ST-T3000 ST-M370 EZ-FIRE Plus ST-EF65 ST-EF51 ST-EF51-A ST-TX800 ST-EF41 ST-EF40 YOL Tiagra ST-4600 ST-4603

Detaylı

R8050 serisi. Bayi El Kitabı ULTEGRA SW-R9150 SW-R9160 SW-R610. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike SM-EWC2 SM-JC40 SM-JC41

R8050 serisi. Bayi El Kitabı ULTEGRA SW-R9150 SW-R9160 SW-R610. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike SM-EWC2 SM-JC40 SM-JC41 (Turkish) DM-R8050-03 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE ULTEGRA SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R8050 ST-R8060 ST-R8070 FD-R8050 RD-R8050 BR-R8070 SM-EW90-A SM-EW90-B

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı

6870 serisi. Bayi El Kitabı ULTEGRA SW-R610 SW-9071 SW-R671. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

6870 serisi. Bayi El Kitabı ULTEGRA SW-R610 SW-9071 SW-R671. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Turkish) DM-UL0001-03 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE 6870 serisi ULTEGRA SW-R610 SW-9071 SW-R671 ST-6870 ST-6871 FD-6870 RD-6870 SM-EW90-A SM-EW90-B SM-BTR1

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

9070 serisi. Bayi El Kitabı DURA-ACE SW-R610 SW-9071 SW-R671. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

9070 serisi. Bayi El Kitabı DURA-ACE SW-R610 SW-9071 SW-R671. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Turkish) DM-DA0001-09 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE 9070 serisi DURA-ACE SW-R610 SW-9071 SW-R671 ST-9070 ST-9071 FD-9070 RD-9070 SM-EW90-A SM-EW90-B SM-BTR1

Detaylı

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları

Li-Ion Akkupack. Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları Li-Ion Akkupack Kullanma Kılavuzu Güvenlik açıklamaları STABILA Lityum İyon Akü Kartuşu ve AC Adaptörü Kullanma Kılavuzu Önemli uyarılar Güvenlik uyarılarını ve Kullanma Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu

Detaylı

S7051 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike SM-BTR2 BT-DN110-A BT-DN110 SM-BCR2 SM-JC41 EW-SD50-I

S7051 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike SM-BTR2 BT-DN110-A BT-DN110 SM-BCR2 SM-JC41 EW-SD50-I (Turkish) DM-S7051-03 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE S7051 Serisi SG-S7051-11 SG-S7051-8 SM-S705 MU-UR500 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L SC-S705 SC-MT800

Detaylı

Güç ölçerli aynakol. Bayi El Kitabı DURA-ACE FC-R9100-P. Orta göbek BB-R9100 SM-BB92-41B. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike DM-RAFC002-00

Güç ölçerli aynakol. Bayi El Kitabı DURA-ACE FC-R9100-P. Orta göbek BB-R9100 SM-BB92-41B. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike DM-RAFC002-00 (Turkish) DM-RAFC002-00 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Güç ölçerli aynakol DURA-ACE FC-R9100-P Orta göbek BB-R9100 SM-BB92-41B İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI...

Detaylı

Tekerlek Seti. Bayi El Kitabı DURA-ACE WH-R9100-C40-CL WH-R9100-C40-TU WH-R9100-C60-CL WH-R9100-C60-TU. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

Tekerlek Seti. Bayi El Kitabı DURA-ACE WH-R9100-C40-CL WH-R9100-C40-TU WH-R9100-C60-CL WH-R9100-C60-TU. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike (Turkish) DM-RAWH001-01 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE Tekerlek Seti DURA-ACE WH-R9100-C40-CL WH-R9100-C40-TU WH-R9100-C60-CL WH-R9100-C60-TU İÇİNDEKİLER

Detaylı

DUALSHOCK. 3 Şarj İstasyonu Yönerge El Kitabı CECH-ZDC1E

DUALSHOCK. 3 Şarj İstasyonu Yönerge El Kitabı CECH-ZDC1E TR DUALSHOCK 3 Şarj İstasyonu Yönerge El Kitabı CECH-ZDC1E Önlemler Bu ürünü kullanmadan önce bu el kitabını dikkatle okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere saklayın. Ayrıca PlayStation 3 sistemi için

Detaylı

STEREO MİKROSKOP Kullanma talimatları

STEREO MİKROSKOP Kullanma talimatları STEREO MİKROSKOP Kullanma talimatları Ürn.No. 91-19000 D D 1! 1) B H c G F J 2x AA E I G e i Genel Uyarı Boğulma tehlikesi: Bu ürün çocukların yutabileceği küçük parçaları içerir. Bu durum bir boğulma

Detaylı

Pedal. Bayi El Kitabı PD-9000 PD-6800 PD-5800 PD-5700-C PD-R550 PD-R540-LA PD-M9000 PD-M9020 PD-M8000 PD-M8020 PD-M990 PD-M995

Pedal. Bayi El Kitabı PD-9000 PD-6800 PD-5800 PD-5700-C PD-R550 PD-R540-LA PD-M9000 PD-M9020 PD-M8000 PD-M8020 PD-M990 PD-M995 (Turkish) DM-PD0002-07 Bayi El Kitabı Pedal PD-9000 PD-6800 PD-5800 PD-5700-C PD-R550 PD-R540-LA PD-M9000 PD-M9020 PD-M8000 PD-M8020 PD-M990 PD-M995 PD-T700 PD-T420 PD-T400 PD-MT50 İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI...

Detaylı

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU PROFİL KESME MAKİNASI 5 MODEL -RTM695- TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. KORUYUCU KAPAK 3. TUTMA KOLU 4. KESME DİSKİ 5. MAKİNA TABANI 6. AKTİF KORUMA 7. TAŞ KİLİTLEME

Detaylı

Bayi El Kitabı ALFINE SG-S705 SG-S505

Bayi El Kitabı ALFINE SG-S705 SG-S505 (Turkish) DM-AL0001-09 YOL MTB Trekking Bayi El Kitabı City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S505 SM-S705 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L SC-S705 Nexus SG-8R60 SG-C6060-8R

Detaylı

sebep olabilir. 4. Haznesinden gaz sızıntısı olursa elektrik fişini takmayın veya çekmeyin. Kıvılcım ve yangın çıkmasına sebep olabilir.

sebep olabilir. 4. Haznesinden gaz sızıntısı olursa elektrik fişini takmayın veya çekmeyin. Kıvılcım ve yangın çıkmasına sebep olabilir. Genel Bu tip buzdolabı genelde otel, ofis, öğrenci yurdu ve ev gibi yerlerde kullanılır. Çoğunlukla meyve ve sebze gibi yiyecekleri soğutmak ve saklamak için uygundur. Küçük boyutunun, hafifliğinin, düşük

Detaylı

* Kabloya asılarak,çekerek fişi prizden çıkarmayınız. Aksi taktirde kabloya zarar verebilir, yangın ve cihazın bozulmasına neden olabilirsiniz.

* Kabloya asılarak,çekerek fişi prizden çıkarmayınız. Aksi taktirde kabloya zarar verebilir, yangın ve cihazın bozulmasına neden olabilirsiniz. STP-131 MİNİ PRİNTER GÜVENLİK UYARILARI STP-131 termal yazıcıyı kullanırken aşağıdaki güvenlik talimatlarına uymanız gerekmektedir. Aşağıdaki kurallara uyulmaması ciddi yaralanmalara, hasarlara ve ölümlere

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

R9150 serisi. Bayi El Kitabı DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610. YOL MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

R9150 serisi. Bayi El Kitabı DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610. YOL MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE (Turkish) DM-R9150-05 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE R9150 serisi DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170 ST-R9180 FD-R9150 RD-R9150

Detaylı

R9150 serisi. Bayi El Kitabı DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610. YOL MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

R9150 serisi. Bayi El Kitabı DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610. YOL MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE (Turkish) DM-R9150-04 Bayi El Kitabı YOL MTB Trekking City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE R9150 serisi DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610 ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170 ST-R9180 FD-R9150 RD-R9150

Detaylı

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI

HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI HAVALI SOMUN SIKMA MAKİNASI MODEL RTM 0125 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ KOVANI 2. ÇALIŞTIRMA TETİĞİ 3. HAVA GİRİŞİ 4. BASINÇ AYARLAYICI 5. SAĞ SOL BUTONU TEKNİK VERİLER Hız Maks.

Detaylı

KIRICI VE DELİCİ MATKAP

KIRICI VE DELİCİ MATKAP KIRICI VE DELİCİ MATKAP MODEL RTM232 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 3 4 5 1 6 2 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. YAN SAP 3. KIRICI DELİCİ SEÇİM ANAHTARI 4. YAĞ KAPAĞI 5. ANAHTAR 6. DEVİR AYARI NOT: BU ÜRÜN

Detaylı

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC

Montaj kılavuzu. Isı pompası konvektörü için 2 yollu vana kiti EKVKHPC Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Isı pompası konvektörü için yollu vana kiti Montajdan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın

Detaylı

Güç Bankası 10000 mah

Güç Bankası 10000 mah Güç Bankası 10000 mah Kılavuz 31883 I. Giriş Bu ürün, her an her yerde kullanılabilen çoğu taşınabilir cihazlar için hafif, yüksek kapasiteli, şık ve çevre dostu bir taşınabilir güç bankasıdır. Ürün, yüksek

Detaylı

V E S P A E L E T T R I C A

V E S P A E L E T T R I C A VESPA ELETTRICA GÜÇ BENDE ELEKTRİKLİ ZARAFET ELEKTRIKLI MOBILITE ARTIK BAMBAŞKA BİR SEVİYEDE! VESPA ELETTRICA YA BAKTIĞINIZDA, ONUN ÇEVRE VE TEKNOLOJI ARASINDAKI YENI BIR TASARIM ILIŞKISINI ZARIFÇE YORUMLADIĞINI

Detaylı

LED duvar kozmetik aynası

LED duvar kozmetik aynası LED duvar kozmetik aynası tr Montaj ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek

Detaylı

Doküman ID: Synology_QIG_DS411j_

Doküman ID: Synology_QIG_DS411j_ Doküman ID: Synology_QIG_DS411j_20100518 GÜVENLİK TALİMATLARI Lütfen kullanım öncesinde bu güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun ve ilerde başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığından

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

Bayi El Kitabı Serisi

Bayi El Kitabı Serisi (Turkish) DM-0001A-006 Bayi El Kitabı 6770 Serisi 6770 Serisi İÇİNDEKİLER ÖNEMLİ UYARI... 4 GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN... 5 ELEKTRONİK VİTES DEĞİŞİM SİSTEMİ... 14 SİSTEM KONFİGÜRASYONU DETAYLARI...

Detaylı

SW 138 Beşik Salıncak. Kullanım Kılavuzu

SW 138 Beşik Salıncak. Kullanım Kılavuzu SW 138 Beşik Salıncak Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma kılavuzunu dikkatle okuyunuz. İleride referans olması için kullanma talimatını saklayınız. c Parçalar: 1- Asma

Detaylı

Bayi El Kitabı ALFINE SG-S705 SG-S505

Bayi El Kitabı ALFINE SG-S705 SG-S505 (Turkish) DM-AL0001-11 YOL MTB Trekking Bayi El Kitabı City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE ALFINE SG-S705 SG-S505 SM-S705 MU-UR500 MU-S705 SW-S705 ST-S705-R BL-S705-L SC-S705 Nexus SG-8R60 SG-C6060-8R

Detaylı