Ponto Oticon Medical'den kemiğe takılan işitme sistemi. Odyolojik Kılavuz. Ponto, Ponto Pro ve Ponto Pro Power
|
|
- Gülbahar Yalçınkaya
- 8 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 Ponto Oticon Medical'den kemiğe takılan işitme sistemi Odyolojik Kılavuz Ponto, Ponto Pro ve Ponto Pro Power
2 İçindekiler Giriş...3 Hasta seçimi...4 Ameliyat öncesi değerlendirme ve danışmanlık... 8 Pediatri...10 Ürün tanımı Uygulama yöntemi Aksesuarlar Uygulama sonrası takip ve değerlendirme Önemli hasta bilgileri...18 Özelliklere genel bakış
3 Giriş Ponto kemiğe takılan işitme sistemi, doğrudan kemik iletimi sayesinde hastalara daha iyi bir işitme yeteneği kazandırması amacıyla tasarlanmıştır. Ponto ses işlemcileri sesi titreşimlere çevirir ve bu titreşimler abutment ve implant aracılığıyla kafatası kemiğinden doğrudan kulak salyangozuna (koklea) iletilir. Ponto Sistemi kulak kanalı ve orta kulağın işlevinden bağımsız olarak çalışır ve herhangi bir iletim tipi işitme kaybının üstesinden bu şekilde gelir. Ponto Sistemi çeşitli hasta grupları için yararlı bir çözümdür: İletim veya mikst tipi işitme kaybı Çalışmalar, hava/kemik aralığı 30 db'den (PTA) fazla olan hastaların, hava yolu işitme cihazına kıyasla kemiğe takılan ses işlemcisinden önemli ölçüde fayda sağlayacağını göstermektedir. 1 İletim kaybı tamamen baypas edildiğinden, sesi yükseltme ihtiyacı daha azdır. Tedavi süreci İmplant, basit bir ameliyat prosedürüyle kulağın arkasında kafatası kemiğine takılır. Kemik bütünleşmesi (osseointegrasyon) sayesinde, kemikle implantın kaynaşmasından kısa bir süre sonra, ses işlemcisi abutmente takılabilir. Ponto ses işlemcileri, kemiğe implant takılmasının uygun olmadığı durumlarda veya ameliyat öncesinde, bir kafa bandı veya yumuşak bant üzerine takılarak kullanılabilir. Ponto ses işlemcileri üç model olarak sunulur: Ponto, Ponto Pro ve Ponto Pro Power. Tek taraflı işitme kaybı / Tek taraflı sensorineural işitme kaybı Tek taraflı işitme kaybı (tek taraflı sensorineural işitme kaybı) olan hastalarda, Ponto Sistemi, işitme kaybı olan taraftan sesi alıp diğer taraftaki normal işitmeye sahip salyangoza aktarır. Böylece, kafanın gölge etkisi azalır ve gürültüde konuşmayı anlama artar ve bu da birçok hastaya yarar sağlar. 2 Kronik kulak akıntıları Kulak kanalını kapatan geleneksel bir işitme cihazına sahip olup, enfeksiyon ve tahriş sorunlarını alevlendirmek yerine, Ponto Sistemi yüksek bir ses kalitesi sağlamakla birlikte, kulak kanalını da tamamen açık tutar. 3
4 Hasta seçimi Odyolojik endikasyonlar İletim veya mikst tipi işitme kaybı İletim veya mikst tipi işitme kaybı olup yine de sesin yükseltilmesinden istifade edebilen hastalar kemiğe takılan ses işlemcisi için aday olabilirler. Uygulama yapılacak kulak için saf ses kemik yolu eşik ortalaması eşiği en az aşağıdaki değerlerde olmalıdır (0,5, 1, 2 ve 3 khz ile ölçülen): 45 db HL; Ponto veya Ponto Pro uygulamasında 55 db HL; Ponto Pro Power uygulamasında Tedavinin faydaları Klasik hava yolu işitme cihazlarına kıyasla avantajlar: Ses sinyalleri iletim kaybını baypas eder. Bu da sesin daha az yükseltilmesi gerektiği anlamına gelir ve ses kalitesi üzerinde olumlu bir etkisi vardır. Kulak kanalı tamamen açık kalır; bunun da anlamı kulak enfeksiyonları ve kulak akıntısı bulunan hastalarda durumun iyileştirilebileceğidir. Ponto ve Ponto Pro için uygulama alanı Ponto Pro Power için uygulama alanı Orta kulak ameliyatına kıyasla avantajlar: Kemiğe takılan ses işlemcisi, ameliyattan önce hasta ve odyolog tarafından değerlendirilebilir. İmplantasyon; basit, tersine çevrilebilir ve hastayı daha fazla işitme bozukluğu riskine maruz bırakmayan bir ameliyat prosedürünü kapsar. Klasik kemik yolu işitme cihazlarına kıyasla avantajları: Kafatası üzerinde sürekli baskı olmadığından hasta konforu daha iyidir. Ciltten geçen sinyalde azalma olmadığından ses kalitesi daha iyidir. Daha gizli bir görünüme sahiptir. Çalışmalar, hava/kemik aralığı 30 db'den (PTA) fazla Tipik odyogram, iletim olan hastaların, hava yolu işitme cihazına kıyasla kemiğe takılan ses işlemcisinden önemli ölçüde fayda sağla- tipi işitme kaybı yacağını göstermektedir k 2k 4k 8k Tipik odyogram, mikst tipi işitme kaybı k 2k 4k 8k 4
5 Tek taraflı işitme kaybı (Tek taraflı sensorinöral işitme kaybı) Bir kulağında ileri derece sensorineural işitme kaybı olup, diğer kulağı normal işiten ve herhangi bir nedenle hava yolu CROS cihaz kullanmak istemeyen ya da kullanamayan hastalar, kemiğe takılan işitme sistemi icin uygun aday olabilirler. Bu uygulamada ses işlemcisi işitme kaybı olan tarafa yerleştirilir ve bu taraftan sesi alarak hastanın normal çalışan kokleasına aktarır. İşiten kulağın saf ses hava yolu eşik ortalaması (0,5, 1, 2 ve 3 khz te ölçülen eşiklere göre) 20 db HL den daha iyi olmalıdır. Ponto, Ponto Pro ve Ponto Pro Power için uygulama alanı db HL AC k 2k 4k 8kHz Uygulamanın yararları Tek taraflı işitme kaybı olan hastalar, kafanın gölge etkisinin azalması ve gürültüde konuşma anlaşılırlığının artması nedenleriyle kemiğe takılan ses işlemcisinden fayda sağlayabilir. 2 CROS cihazlara karşı üstünlükleri: Kulak kanalı tamamen açık kalır Sesin işiten kulağa aktarılması için kabloya ihtiyaç yoktur Tipik odyogram, tek taraflı işitme kaybı k 2k 4k 8k 5
6 Sensorinöral işitme kaybına eşlik eden, hava yolu cihaz kullanımını engelleyen eksternal otit Uygulamanın yapılacağı kulak için saf ses kemik yolu eşik ortalaması en az aşağıdaki değerlerde olmalıdır (0,5, 1, 2 ve 3 khz ile ölçülen): 45 db HL; Ponto veya Ponto Pro uygulamasında 55 db HL; Ponto Pro Power uygulamasında Bilateral uygulamalar Bilateral uygulama, kemik yolu işitme eşikleri simetrik olan hastaların çoğu icin uygundur. Sağ ve sol kulak kemik yolu işitme eşiği ortalamaları (0,5, 1, 2 ve 4 khz te ölçülen eşiklere gore) arasındaki fark 10 db den az olmalıdır veya her bir frekanstaki sağ ve sol kulak kemik yolu eşikleri arasındaki fark 15 db den az olmalıdır. Bilateral uygulanan ses işlemcileri, gürültüde konuşmaları daha iyi anlama ve sesin yerini daha iyi belirleme imkanı sağlayan binaural işitme sunar. 3 Kafa bandı / Yumuşak bant İmplant yerleştirilemeyecek kadar küçük çocuklar ve implantasyona uygun olmayan diğer hastalar için ses işlemcisi yumuşak bir bant veya kafa bandı üzerinde kullanılabilir. (Yumuşak bant, bağlantı plakası bulunan elastik bir banttır.) Ses işlemcisi kafa bandına veya yumuşak banda bağlanır ve klasik kemik yolu işitme cihazlarına benzer bir şekilde çalışır. Sinyalin ciltten geçişi sırasında zayıflaması nedeniyle, iletim veya mikst tipi işitme kaybı olan hastaların implant uygulanacak olan kulağında kemik yolu saf ses eşik ortalamaları en az aşağıdaki değerlerde olmalıdır (0,5, 1, 2 ve 3kHz te ölçülen eşiklere göre): 25 db HL; Ponto veya Ponto Pro uygulamasında 35 db HL; Ponto Pro Power uygulamasında Not: İmplantın yararlılığını değerlendirmek için, test bandına veya deneme çubuğuna yerleştirilen ses işlemcisiyle hasta adayları her zaman ameliyat öncesinde test edilmelidir. Diğer kriterler Fonetik dengeli bir kelime listesi kullanılarak elde edilebilecek en iyi konuşmayı ayırt etme oranı %60 tan daha iyi olması önerilir, ancak her zaman hastanın konuşmayı ayırt etme oranı ve kişisel ihtiyaçları göz önünde bulundurularak, kişiye özgu bir değerlendirme yapılmalıdır. Tıbbi geçmişteki genel nedenler Kronik akıntılı kulaklar (eksternal otit, orta kulak akıntısı ve radikal orta kulak ameliyatları). Bu durumda, hava yolu işitme cihazları enfeksiyonu alevlendirir veya feedback e neden olur, ayrıca kullanım zorluğuna veya ses kalitesinin bozulmasına da neden olur. Cilt alerjileri, bu durumda kulak kalıbı problemleri artırır. Kulak kanallarının olmadığı ve klasik ameliyat yöntemleriyle tamir edilemeyen konjenital (doğuştan gelen) şekil bozuklukları. Kulak kalıbı kullanımını uygunsuz kılan kulak kanalı stenozu veya daha önceki bir kulak ameliyatı. Cerrahi onarım veya klasik işitme cihazlarıyla yeterli derecede ya da hiç düzeltilemeyen ossiküler hastalığa bağlı iletim tipi işitme kaybı. Bir kulakta sensorineural işitme kaybı, diğer kulakta da iletim tipi işitme kaybı (iletim tipi işitme kaybı bulunan kulakta ameliyatın çok riskli bulunduğu durumlar). Akustik nöroma ameliyatı, ani sağırlık veya diğer faktörlerin neden olduğu ve hava yolu CROS uygulamasının elverişli olmadığı ya da arzu edilmediği tek taraflı sensorineural işitme kaybı. 6
7 Dikkat edilecek hususlar Abutment etrafında gerekli hijyenin sağlanması hayati önem taşır. Hastanın temizleme yeteneğini etkileyen faktörler ve yeterli hijyenin sağlaması icin yardım alma olanakları göz önünde bulundurulmalıdır. Çocuklarda bu sorumluluk ebeveynlere veya sağlık gorevlilerine düşmektedir. Psikiyatrik hastalığı bulunan, kişiliği oturmamış, madde ya da alkol bağımlılığı olan hastalar veya talimatlara uyamayacak ya da sürekli takiplere katılamayacak durumdaki kişiler, kemiğe takılan işitme implantı ile tedaviye uygun değildir. Kötü hijyen koşulları, olumsuz cilt reaksiyonları riskini önemli oranda artırır. Tedavinin ve kemiğe takılan işitme sisteminin sağlayabileceği kişisel yararlar hakkında hastaya net bilgiler verilerek, hastanın gerçekçi beklentiler icinde olmasını sağlamak önemlidir. Hastaya olası komplikasyonlar, ameliyat sonrası bakım gereksinimleri ve cerrahi önlemler hakkında net bilgiler verilmelidir. İmplantın kemiğe başarılı bir şekilde monte edilebilmesi için yeterli kemik kalınlığı ve kemik kalitesi olmalıdır. Kemik kalınlığı 3 mm den az olan hastalarda, örneğin, PTFE membran ile değiştirilmiş bir cerrahi teknik kullanılarak iki aşamalı ameliyat prosedürü uygulanabilir. Ancak, her bir hasta adayına yönelik bireysel değerlendirme dikkatle yapılmalı ve ameliyat prosedürü büyük bir özenle gerçekleştirilmelidir. Hastanın bireysel değerlendirmesinde hastalık, irradyasyon hikayesi veya kemik kalitesini etkileyebilecek diğer faktörler mutlaka goz önünde bulundurulmalıdır. İmplant yeri hazırlanırken, kemik kalitesi cerrah tarafından daha ayrıntılı olarak incelenmelidir. İmplant etrafındaki cilt alanı hiçbir derialtı dokusu içermeyecek, ince, tüysüz bir yama şeklinde bırakılmalı ve etrafındaki kalın cilt dokusundan bu alana doğru hafif eğimler oluşturulmalıdır. Tüysüz, ince cilt alanı en az 20 mm çapında olmalıdır. İmplant etrafındaki kalın cilt dokusu, hastanın cilde nüfuz edilen yerin çevresinde iyi hijyen koşullarını muhafaza etmesini zorlaştırdığından ve cildin abutment üzerine doğru olan hareketi ciltte tahrişe neden olabileceğinden bu husus çok önemlidir. Cilt koşulları her zaman göz önünde bulundurulmalıdır. Sedef (psoryaz) hastaları veya diyabet hastalarında, implant kaybı veya cilt problemleri riskinde bir artış rapor edilmemiştir. Kontrendikasyonlar Abutment etrafında yeterli hijyen koşullarını muhafaza edememe veya bunun için yeterli yardım alamama. Kısa veya uzun dönemde implantın stabilitesini riske sokacak yetersiz kemik kalitesi veya kemik kalınlığı. Bu durum, örneğin, küçük çocuklarda görülür. ABD'de ve Kanada'da, beş yaşın altındaki çocuklarda kemiğe takılan implant yerleştirilmesi kontrendikedir. Kemik kalitesi kötü veya kemik kalınlığı 3 mm veya daha az olan hastalar tek aşamalı ameliyat prosedürü için kontrendikedir. Not: Kemiğe takılan implant için uygun olmayan veya bu implantı kullanamayacak kadar küçük hastalar, bunun yerine kafa bandına veya yumuşak banda takılan ses işlemcisi kullanabilirler. Hasta seçimi ve komplikasyonların cerrahi ve klinik yönleriyle ilgili ayrıntılar ameliyat kılavuzunda bulunabilir. 7
8 Ameliyat öncesi değerlendirme ve danışmanlık Hem cerrahi hem de odyolojik açıdan hasta için en uygun sonuca ulaşmak amacıyla, değerlendirme ve danışmanlık süreci boyunca cerrahların ve odyologların yakın işbirliği içinde bulunmaları hayati önem taşır. Değerlendirme ekipmanı Ses işlemcisiyle deneme yapmak ve hasta açısından faydaları değerlendirmek için, Ponto ses işlemcileri aşağıdaki test aksesuarlarından herhangi birine bağlanabilir: Test bandı: Bağlantı plakası bulunan sıkı bir kafa yayı. Test bandı, genellikle klinik veya hastane içinde, ses işlemcisini kısa sürelerle test etmek için kullanılır. Ses işlemcisi, test bandındaki bağlantı plakasının üstüne takılır ve test bandı hastanın kafasının etrafına yerleştirilir. Feedback e neden olabileceğinden, ses işlemcisinin kulak kepçesi veya el ile temas etmediğinden emin olun. Kafa bandı: Test bandından daha yumuşak bir kafa yayıdır. Kafa bandı, ses işlemcisinin daha uzun sürelerle test edildiği durumlarda kullanılabilir. Örneğin, hasta faydalarını birkaç gün veya birkaç hafta süreyle değerlendirmesi için ses işlemcisiyle birlikte eve gönderilebilir. Ayrıca, implantasyon için uygun olmayan, ancak geleneksel bir kemik ileticisi olarak ses işlemcisinden yarar sağlayabilecek hastalarda günlük kullanıma da uygundur. Ses işlemcisi ve kafa bandı, test bandında kullanılan yöntemle aynı şekilde takılır. (bkz. üstte). Deneme çubuğu: Kafaya yaslanarak kullanılabilecek bir bağlantı çubuğudur. Deneme çubuğu, tanıtım ve test sırasında kullanılabilir. Not: Feedback e neden olabileceğinden, deneme çubuğunu tutarken eliniz ses işlemcisi ile temas etmemelidir. Ameliyat öncesi uygulama Ses işlemcisinin, hastanın kişisel işitme kaybına göre uygulanması önerilir. Genie Medikal uygulama yazılımında yumuşak bant / kafa bandı için, ciltten geçiş sırasında sinyalde meydana gelen zayıflamayı telafi eden özel bir uygulama modu bulunur. Ameliyat öncesi uygulama için ayrılan süre çoğu zaman sınırlıdır veya kişisel uygulamanın elverişli olmayabileceği diğer nedenler bulunabilir. Bu tür durumlarda Fabrika ayarları kullanılabilir (bkz. sayfa 20). Sinyalin ciltten geçerken zayıflaması nedeniyle, hastada hiç veya çok az koklear işitme kaybı olduğu durumlarda bile, ameliyat öncesi değerlendirme için Ponto Pro Power cihazını kullanmak yararlı olabilir. Odyolojik ölçümler Kemiğe takılan ses işlemcisi adaylarını değerlendirmek için kullanılan başlıca ölçümler saf ses ve konuşma odyometrisidir. Ses işlemcisi hava/kemik aralığından bağımsız olarak çalışır. Bu nedenle, hastanın ses işlemcisinin uygulama alanı dahilinde olup olmadığını belirleyen unsur kemik yolu eşiğidir (bkz. odyolojik endikasyonlar). Tek taraflı sensorineural işitme kaybı olan bir implant adayının, en az bir hafta sureyle Ponto cihazını kafa bandı ile kullanarak, ses işlemcisinden beklenen faydayı sağladığından emin olunması önerilir. Danışmanlık Gerçekçi hasta beklentileri Tedavi süreci ve Ponto Sistem in bireysel temelde hastaya sağlayabileceği yararların net olarak açıklanması, hastanın gerçekçi beklentiler içinde olması açısından hayati önem taşır. Kemiğe takılan ses işlemcisi genellikle ses kalitesini ve konuşmanın anlaşılırlığını önemli olçude arttırır. Bununla birlikte bazı hastalarda durum boyle olmayabilir. 8 Test bandı Kafa bandı Deneme çubuğu
9 Kronik kulak akıntısı bulunan bazı hastalarda asıl fayda enfeksiyonun hafiflemesi ve kulağın kuru kalması şeklinde olabilir. Hastaya, test bandını veya kafa bandını kullanarak ses işlemcisini farklı ortamlarda ve koşullarda deneme olanağı sağlanmalıdır. Not: Hastanın, ses işlemcisi abutmente bağlandıktan sonra ses performansının daha da iyi olacağı konusunda bilgilendirilmesi önemlidir. İmplant yerleştirildikten sonra, ses titreşimleri artık ciltten geçmek zorunda kalmayacağından, 1 khz ve üzeri frekanslarda 2-15 db iyileşme beklenebilir. Hasta için önemli bilgiler Hastaya, kemiğe takılan işitme implantları ve ses işlemcilerinin yanı sıra ameliyat öncesi değerlendirme ve tedavi süreci hakkında net bilgiler verilmesi önemlidir. Hastanın, implant ile abutmentin gerçek boyutunu görmesi ve kafatası kemiğinin içine yalnızca küçük implant kısmının yerleştirileceğini anlaması yararlı olabilir. Ayrıca, iyileşme süresi ve ses işlemcisini takmadan önce kemik bütünleşmesi için beklenen süre dahil, hastanın tedavi süreci hakkında bilgilendirilmesi önemlidir. Hasta, abutment etrafında yeterli hijyen koşullarını muhafaza etmenin önemini ve bunun temini için neler yapması gerekeceğini anlamalıdır (sayfa 15'te, hijyen ve ses işlemcisinin bakımıyla ilgili bilgilere bakın). Taraf seçimi Bilateral işitme kaybı olup tek ses işlemcisi takılacak hastalarda, odyolojik acıdan kokleası daha iyi olan taraf tercih edilir. Daha iyi tarafın odyogramdan anlaşılamadığı durumlarda, test bandı ile deneme yapmak, ses işlemcisini hangi kulak tarafına yerleştirilmesinin daha iyi bir secenek olacağını hastanın belirtmesine yardımcı olabilir. İmplant yerleşimi için en uygun tarafı seçerken odyolojik görüşe ek olarak, el becerisi, kozmetik kaygılar saç uzaması ve günlük hayatta sık karşılaşılan durumlar gibi uygulamaya yönelik hususlar da göz önünde bulundurulmalıdır. Telefon kullanımı düşünülmelidir hasta sık araba kullanıyorsa, yanındaki yolcuya bakan tarafın tercih edilebileceği hesaba katılmalıdır. Cihazın takılmasından önce iyileşme süresi Ameliyat sonrasında kemikle kaynaşma döneminde implanta yük bindirmemek için, ses işlemcisini abutmente takmadan önce 3-6 aylık bir süre geçmelidir. Bu süre içinde kemik implant yuzeyine sabitlenir. Çocuklarda ve kemik kalınlığı yeterli olmayan ya da kemik kalitesi kötü olan kişilerde daha uzun bir süre gereklidir. (Gereken iyileşme süresi ameliyat sırasında cerrah tarafından değerlendirilir. Kemik bütünleşmesi ve iyileşme süresi hakkında daha fazla bilgi için Oticon Medical Ameliyat Kılavuzu'na bakın.) Ses işlemcisi seçimi Oticon Medical'in, 45 db HL değerine kadar kemik yolu işitme kayıpları için Ponto ve Ponto Pro, 55 db HL değerine kadar kemik yolu işitme kayıpları için de Ponto Pro Power olmak üzere üç farklı ses işlemcisi vardır. Ponto Pro ve Ponto Pro Power'da otomatik çok bantlı adaptif direksiyonalite, gürültü azaltma ve ses kontrolünü öğrenme gibi ilave gelişmiş özellikler vardır (bkz. özellik listesi, sayfa 21). Ponto ses işlemcisinde, Ponto Pro ve Ponto Pro Power'da bulunan gelişmiş işlevlerin tümü bulunmaz, ancak Ponto Pro ile aynı maksimum güç çıkışına sahiptir. Üç ses işlemcisi de, Genie Medikal yazılımı ile kişiye özgü olarak programlanabilir. 9
10 Pediatri 10 Çocukların değerlendirilmesi ve kemiğe takılan ses işlemcisinin takılması bazı özel hususları kapsar. Yumuşak bant, hem değerlendirme hem de implantasyonun yapılabilmesi için önceden uygulama açısından önemli bir araçtır. Odyolojik endikasyonlar Genel odyolojik endikasyonlar, ses işlemcisinin abutment üzerinde uygulandığı çocuklar için geçerlidir (bkz. Odyolojik endikasyonlar, sayfa 4-6). Yumuşak bant üzerinde uygulandığında, çocuğun uygulama yapılan kulağında saf ses kemik yolu eşik ortalaması en az aşağıdaki değerlerde olmalıdır (0,5, 1, 2 ve 3 khz ile ölçülen): 25 db HL; Ponto veya Ponto Pro uygulamasında 35 db HL; Ponto Pro Power uygulamasında Genel odyolojik endikasyonlara kıyasla oluşan fark, sinyalin ciltten geçerken zayıflamasından kaynaklanmaktadır. Değerlendirme ve danışmanlık Yumuşak bant üzerinde değerlendirme Yumuşak bant, Ponto ses işlemcilerinin faydalarını değerlendirmek için yararlı bir araçtır. İşitme ve konuşmayı anlama seviyesini değerlendirirken yaşa uygun testler kullanılmalıdır. Not: İmplant yerleştirildikten ve abutmente Ponto ses işlemcisi takıldıktan sonra işitmede 2-15 db iyileşme görülmesi beklenebilir. Ebeveyn danışmanlığı İşitme kayıplı çocukların ebeveynleri genellikle danışmanlığa çok ihtiyaç duyar. Çocuğun gelişimiyle ilgili konular önde gelir ve çoğu ebeveynin, sosyal ve dil gelişiminde çocuğuna nasıl yardımcı olabileceği konusunda tavsiyeye ihtiyacı vardır. Tedavi, hem kısa hem de uzun dönem bakımından ebeveynle tartışılmalıdır. İşitme rehabilitasyonuna erken başlanması çocuğun konuşma, dil ve eğitimsel gelişimi açısından çok önemlidir. Deneme çubuğu, kemik yolu ile iletilen sesin ebeveyne veya hasta bakıcıya dinletilebilmesi açısından yararlıdır. Ayrıca, ses işlemcisi paketinde de bulunur ve ses deneyimini aileye ve arkadaşlara dinletmek ve ses işlemcisinin çalıştığını test etmek için kullanılabilir. Ebeveyn veya hasta bakıcı, abutmenti çevreleyen alanda hijyen koşullarını muhafaza etmenin yanı sıra ses işlemcisinin muhafazasından sorumludur (bkz. Hijyen ve bakım, sayfa 15). Yumuşak bant üzerinde uygulama Kemiğe takılan implantın kemiğe başarılı bir şekilde yerleştirilebilmesi için, öncelikle kemiğin yeterince kalın ve sert olması gerekir. Pediatrik hastalarda gerekli kemik kalınlığı ve özel hususlar hakkında ayrıntılı bilgi için Oticon Medical Ameliyat Kılavuzu'na bakın. İmplantasyon için uygun yaşa gelinceye kadarki dönemde çocuklara ses işlemcisinin yumuşak bir bant üzerinde uygulanması önerilir. Daha iyi bir dil gelişimi kazanabilmeleri, böylece konuşma ve eğitimden daha fazla yararlanabilmeleri için, yumuşak bant ile çocukta erken yaşta uygulama yapılabilir. Aynı zamanda tedavinin faydaları değerlendirilirken, implant yerleştirme kararı çocuk büyüyünceye kadar ertelenebilir. Not: ABD ve Kanada'da, beş yaşın altındaki çocuklarda kemiğe takılan implant yerleştirilmesi kontrendikedir. Özellikle çocuklarda kişiye özgü programlama yapmak önemlidir. Genie Medikal uygulama yazılımında yumuşak bant / kafa bandı için, ciltten geçiş sırasında sinyalde meydana gelen zayıflamayı telafi eden özel bir uygulama modu bulunur. Her bir çocuğa özgü olarak değerlendirilen ve en iyi olabilecek farklı kontrolleri kullanma olanakları (örneğin, ses kontrolünü kapatma) bu yazılımdan ayrıntılı olarak tercih edilebilir. Daha fazla bilgi için Genie Medikal Uygulama Kılavuzu'na bakın.
11 Yumuşak bandın uzun süreli kullanımı Çocuğun, yumuşak bandı olumlu bir deneyimle ilişkilendirmeye devam etmesi önemlidir. Kullanım dönemleri kademeli olarak uzatılabilir. Çocuk rahatsızlık belirtileri sergilerse, belirli bir süre için kullanım dönemlerini kısaltmak iyi bir fikir olacaktır. Ebeveyne veya hasta bakıcıya, bağlantı diskinin altında rahatsızlık veya ağrı olmasını önlemek için yumuşak bandın konumunu düzenli olarak değiştirmesi gerektiğini söyleyin. Ağrı olması durumunda bağlantı diski ağrılı alana yerleştirilmemelidir. Ağrı devam ederse, birkaç gün süreyle yumuşak bant kullanımına ara vererek ağrının geçmesini beklemek gerekebilir. Çocuğun ilk yumuşak bant deneyiminin olumlu olması önemlidir. Ses işlemcisini açın ve yumuşak bant üzerindeki bağlantı diskine takın. Yumuşak bandı kendi kafanızın etrafına yerleştirin ve ses işlemcisinin çalıştığından emin olmak için kulaklarınızı tıkayın. Not: Yumuşak bandın kullanımı hakkında daha fazla bilgi için lütfen Yumuşak Bant Kullanıcı Kılavuzu na bakın. Bağlantı diski mastoide veya kafatasının diğer bir kemikli kısmına yaslanacak şekilde yumuşak bandı çocuğunuzun kafasına yerleştirin ve ilk başta gevşek olmasına dikkat edin. Diskin tamamının cilde temas ettiğinden emin olun. Çocuğa rahatsızlık verebileceğinden, diski şakak kemiğine yaslamaktan kaçının. Etkili bir ses iletimi sağlanması için yumuşak bandı sıkın; ancak rahatsızlık vermeyecek kadar da gevşek olmalıdır. Yumuşak bant ile çocuğun kafatası arasına bir parmağınız girebilmelidir. Ebeveynden veya bakıcıdan çocukla konuşmasını isteyin. İlk ses deneyiminin olumlu olması önemlidir. Çocuğun sese nasıl tepki verdiğini gözlemleyin. 11
12 Ürün tanımı 1. Program seçimi ve bekleme/sessiz mod için dokunmatik düğme 2. Ses kontrolü Ponto ve Ponto Pro 1 Ponto Pro Power 1 3. DAI (Doğrudan Ses Girişi) bağlantısı 4. Mikrofonlar Programlama girişi Pil kapağı (açık/kapalı, kurcalanmaya dayanıklı) İmplantla birleşme yeri 8. Güvenlik ipi deliği 9. Etiketleme Sağ veya sol versiyon Ponto ses işlemcileri sol ve sağ versiyon olarak mevcuttur. Her bir ses işlemcisi, kolay tanımlama açısından pil kapağının üzerinde L (sol) veya R (sağ) sembolüyle işaretlenmiştir Ses işlemcisinin seri numarası, pil kapağı açıkken bir büyüteç kullanılarak veya ses işlemcisi Genie Medikal yazılımına bağlıyken görülebilir. 12
13 Uygulama yöntemi Uygulama adımları Uygulama yöntemi aşağıdaki adımları kapsar: Abutmentin ve etrafındaki cilt alanının kontrol edilmesi (bkz. altta). Genie Medikal uygulama yazılımını kullanarak kişiye özgü programlama yapılması (bkz. sayfa 14). Kullanıcı kılavuzunu hasta ile birlikte gözden geçirerek içeriğinin anlaşıldığından emin olunması (bkz. Ses İşlemcisi Kullanıcı Kılavuzu). Abutmenti çevreleyen cildi muayene edin ve abutmentin etrafındaki veya iç kısmındaki pislikleri temizleyin. Abutmentin etrafında cilt tahrişi belirtileri varsa, hafif bir antibiyotik krem/merhem uygulanmalıdır. Sürekli bir ağrı olması durumunda, hastaya kliniğe başvurması gerektiğini söyleyin. Cilt tahrişlerini veya enfeksiyonlarını başlangıç aşamasında tedavi etmek daha kolaydır. Ses işlemcisini takma ve çıkarma alıştırmasının yapılması. Ses işlemcisinin kontrol düğmelerini kullanma alıştırmasının yapılması. Önemli hasta bilgilerinin ve uyarıların hastayla birlikte gözden geçirilmesi (bkz. sayfa 18-19). Hijyen ve bakım rutinlerinin açıklanması (bkz. sayfa 15). Gelecekteki takip randevularının sıklığının ayarlanması (bkz. sayfa 17) ve bir sonraki randevu tarihinin belirlenmesi. Abutmentin ve etrafındaki cilt alanının kontrol edilmesi Stabil olup olmadığını anlamak için abutmenti nazik bir şekilde döndürmeyi deneyin. Bağlantı stabil değilse, sıkılmasını sağlamak için hastayı eğitimli bir sağlık uzmanına yönlendirin. 13
14 Genie Medikal i kullanarak kişiye özgü programlama Ponto, Ponto Pro ve Ponto Pro Power ses işlemcilerin her biri Genie Medikal uygulama yazılımı kullanılarak hastanın kişisel işitme kaybına göre programlanabilir. İlk önerilen uygulama adımları: Ses işlemcisi aracılığıyla hastanın BC (kemik yolu) işitme eşiğinin ölçülmesi. Ponto ile Ponto Pro uygulamalarında feedback sorunu ile karşılaşıldığında ve Ponto Pro Power uygulamalarında, kişiye özgü feedback limitinin ölçülmesi. Bu yazılım, hastaya özgü kişisel bir kazanç ayarı önerecektir. Bundan sonra, ses işlemcisinin ayarları ve gelişmiş özellikleri daha ayrıntılı olarak ayarlanıp, kişiye özgü programlar eklenerek ses işlemcisi her bir hasta için optimize edilebilir. Daha fazla bilgi için Genie Medikal Uygulama Kılavuzu na bakın. Kişiye özgü yüklediğiniz programları ses işlemcisinin kullanıcı kılavuzunda belirterek kişisel programlama prosedürünü tamamlayın. Bu aynı zamanda, kullanıcı kılavuzuna klinik iletişim bilgilerinizi not etmeniz için de iyi bir fırsattır. Genie Medikal yazılımı NOAH ile uyumludur ve NOAH yazılımından odyogram alabilir. Ses işlemcilerini bilgisayara bağlamak için standart bir programlama aygıtı (Hi-Pro veya NOAH-link) kullanılır. 14
15 Hijyen ve bakım rutinlerinin açıklanması Kemiğe takılan implanta bağlı abutmentin etrafındaki alanda iyi hijyen koşullarının korunmasının önemi konusunda hastanın bilgilendirilmesi hayati önem taşır. Günlük temizlik rutinleri Hastaya, sabun ve su kullanarak basit günlük temizlik rutinini sürdürmesi gerektiğini söyleyin. Cildin tam olarak iyileşmeden önceki döneminde, abutment etrafındaki alanı temizlemek için alkol içermeyen bebek mendili kullanılabilir. İyileşme sürecinde yeterli ilerleme kaydedildiğinde, abutmentin dış kısımlarında ve iç kısımlarına doğru ekstra yumuşak bir temizleme fırçası kullanılmalıdır. Cilde nüfuz eden abutmentin hem içini, hem de etrafını tamamıyla temizlemenin önemine dikkat edin. Bu, pisliklerin birikmesini önlemek açısından önemlidir. Antibakteriyel sabun önerilir ve bu alan alkol içermeyen bir bebek mendiliyle kurutulabilir. Temizleme fırçası yaklaşık 3 ayda bir değiştirilmelidir. Birkaç günde bir temizlik Birkaç günde bir cilt iyice temizlenerek pislikler giderilmelidir. Saçların şampuanla yıkanması sırasında pislikler yumuşar ve daha kolay temizlenir. Ses işlemcisinin bakımı Gerektiğinde, ses işlemcisinin dış yüzeyini temizlemek için kuru bir bez veya bebek mendili kullanılabilir. Birleştirme yerine özellikle dikkat edilerek tüm kir veya dolaşmış saç telleri temizlenmelidir. Servis ve Onarım Gereksiz servis ve onarımdan kaçınmak için, hastanın ses işlemcisini özenle kullanması ve uygun hijyeni muhafaza etmesi önemlidir. Kullanım önerileri ve önlemler ses işlemcisinin Kullanıcı Kılavuzu'nda verilmektedir. Takip randevularının ayarlanması İlk uygulamadan yaklaşık altı hafta sonra ilk randevuyu belirleyin. Gelecekte ihtiyaç duyulacak takip randevularının sıklığını ve bu randevuların amacını açıklayın (bkz. sayfa 17). Not: Ses işlemcisi su geçirmez özellikte değildir; temizlerken hiçbir şekilde su veya sıvılar kullanılmamalıdır! 15
16 Aksesuarlar DAI bağlantısı, ses işlemcisine bir telecoil veya FM alıcısını doğrudan bağlamaya ve ses adaptörü aracılığıyla da MP3 çalar, radyo veya TV ekipmanı gibi yüksek duyarlılığa sahip (Hi-Fi) harici cihazlar bağlamaya olanak sağlar. Kırmızı nokta Uyarı! Voltajı 12 V'den yüksek bir güç kaynağı veya pil kullanan herhangi bir cihaza bağlantı yaparken mutlaka tıbbi güvenlik yalıtımını sağlayan (yani, IEC ile uyumlu) yalıtım transformatörlü bir ses adaptörü kullanılmalıdır. Elektrik beslemesi 12 V'den yüksek bir cihazın doğrudan bağlanması potansiyel olarak tehlike oluşturur ve ölümcül olabilir. Yalıtımlı ses adaptörü, elektrik şebekesinden çalışan bir cihaza bağlandığında, bu cihaz tüketici ürünlerine yönelik elektriksel güvenlik standartları (yani, IEC veya eşdeğeri güvenlik standartları) ile uyumlu olmalıdır. Harici cihaz, kırmızı işaretli pim DAI bağlantısı üzerindeki kırmızı işarete bakacak şekilde takılmalıdır. Telecoil ünitesi Telecoil, tele devre sistemlerine erişim olanağını hastaya sunar. Genie Medikal uygulama yazılımında ses işlemcisi için T ve MT programları tanımlanabilir ve ayarlanabilir. Ses adaptörü Yalıtım transformatörlü ses adaptörü, hastanın ses işlemcisini kulaklık çıkışı (3,5 mm bağlantı yeri) bulunan herhangi bir ses ünitesine bağlamasına olanak sağlar. Böylece, stereo, MP3 çalar, televizyon setleri FM ve IR sistemleri gibi yüksek duyarlılığa sahip (Hi-Fi) harici cihazlara doğrudan giriş sağlanır. Genie Medikal uygulama yazılımında ses işlemcisi için DAI ve DAI+M programları tanımlanabilir ve ayarlanabilir. FM alıcı ünitesi Uygun FM alıcıları Oticon'dan ve Phonak'tan temin edilebilir. Daha fazla ayrıntı için lütfen bu tedarikçilerin sağladığı bilgilere bakın. Genie Medikal uygulama yazılımında ses işlemcisi için FM ve FM+M programları tanımlanabilir ve ayarlanabilir. Xpress birleştirme Xpress, ses işlemcisinin abutmente daha nazik bir şekilde bağlanması veya bağlantısının kesilmesini sağlar. Bu fonksiyon, gereken kuvvet nedeniyle ses işlemcisini bağlamanın ve bağlantısını kesmenin zor olduğunu düşünen hastalar veya ebeveynler/veliler için çok yararlıdır. Xpress kullanımı sırasında, titreşimler abutmente ve implanta ulaşmadan önce Xpress'ten geçmek durumunda olacağından, çok yüksek frekanslarda ses işlemcisinin ses performansının biraz azalabileceği unutulmamalıdır. Not: Xpress kullanıldığında ses işlemcisi daha kolay düşebileceğinden, Xpress kullanımı sırasında ses işlemcisine bağlı bir güvenlik ipi kullanılması önerilir. 16
17 Uygulama sonrası takip ve değerlendirme Ponto, Ponto Pro veya Ponto Pro Power cihazlarından en yüksek faydayı sağlamak için, ses işlemcisi uygulamasından sonra hastanın takip oturumlarına katılması önerilir. Abutmentin kontrol edilmesi Enfeksiyonu önlemek için, her takip randevusunda abutment ve etrafındaki cilt muayene edilmeli ve pislikler temizlenmelidir. Bağlantı vidası implanta sıkı bir şekilde takılı olmazsa, kötü ses kalitesine ve abutment etrafındaki ciltte tahrişe yol açabilir. Gerekirse, tork anahtarı veya tornavida kullanılarak abutment bağlantı vidası 25 Ncm torka kadar sıkılmalıdır. Kemikteki implantın sıkma torkuna maruz kalmasını önlemek için, bağlantı vidasını sıkarken her zaman bir kontra tork anahtarı kullanılmalıdır. Abutmentin etrafında veya iç kısmında oluşmuş olabilecek tüm pislikler temizlenmelidir. Cilt tahrişi veya enfeksiyon belirtileri varsa, hafif bir antibiyotik krem/merhem sürülmelidir. Ponto uygulamasından 6 hafta sonra Subjektif değerlendirme: Hastanın bir anket doldurmasına ve bu sayede, ses işlemcisinin sağladığı faydayı ve memnuniyet düzeyini ölçmesine izin verilmesi önerilir. Ponto uygulamasından 6 ay sonra Hasta ses işlemcisine alıştığında hem objektif hem de subjektif değerlendirmeler yapılabilir. Objektif değerlendirme Serbest saha cihazlı odyometri Gürültüde konuşmayı alma eşiği Her iki test de serbest ses sahasında gerçekleştirilir. Testler üç farklı koşul altında yürütülebilir: cihazsız, ses işlemcisiyle ve önceki işitme çözümünün/durumunun yardımıyla. Ses kontrolü, her bir cihazın en rahat dinleme seviyesine (MCL) ayarlanmalıdır. Subjektif değerlendirme: Ses işlemcisinin uygulanmasından en az altı ay sonra hasta tarafından subjektif bir anket doldurulması önerilir. Anket, bir takip viziti sırasında veya evde doldurulabilir. 6 ayda bir Abutmenti ve çevresindeki dokuyu kontrol edin. Ses işlemcisinin genel performansını kontrol edin. Uygun bakımın sağlanması için genellikle yılda iki kez takip viziti yeterlidir; ancak bazı hastalar için daha sık takip vizitleri gerekebilir. Objektif değerlendirme: Hastanın gürültüde konuşmayı alma eşiğinin ölçülmesi önerilir. Cihazlı serbest saha ölçümleri, hastanın cihaz yardımlı eşiğini gösterecektir. Aksesuar ihtiyacını değerlendirin. Hastanın, günlük cilt temizliğini yapıp yapmadığını değerlendirin. Abutmenti ve çevresindeki dokuyu kontrol edin. 17
18 Önemli hasta bilgileri Cilt temizliği kılavuzlarına uyulması önemlidir. Hastanın sormak istediği soruları veya endişeleri varsa klinik ile bağlantı kurmalıdır. Ses işlemcisi takılmadığı zamanlarda, tozdan ve kirden korumak amacıyla her zaman kutusunda tutulmalıdır. Ses işlemcisi daha uzun sürelerle kullanılmadığı zamanlarda (5 saatten fazla), hasta pil kapağını açmak suretiyle ses işlemcisini kapatmalıdır. Ses işlemcisinin içinde kalmış olabilecek nemin kurumasına imkan tanımak amacıyla pil kapağı açık bırakılmalıdır. Telefon kullanırken telefonun ahizesi ses işlemcisine yakın tutulur. Feedbacki (uğultulu ses) önlemek için, telefon ses işlemcisiyle temas etmemelidir. Ses işlemcisini düşürme riski olan etkinliklerde bulunurken ses işlemcisi çıkarılmalı veya güvenlik ipi ile kullanılmalıdır. Saç ürünleri uygulanırken ses işlemcisinin üstü örtülmelidir. Seyahatlerde metal detektörlerinin harekete geçmesini önlemek için, güvenlik kontrollerinden geçmeden önce ses işlemcisi çıkarılabilir. Elektronik eşyalar yerel yönetmeliklere uygun olarak elden çıkarılmalıdır. Uyarı! Test bandı, kafa bandı veya yumuşak bant abutmentin veya kemiğe takılan implantın üstüne yerleştirilmemelidir. Test bandı, kafa bandı ve yumuşak bant, çocuklar veya mental kapasitesi azalmış olan kişiler için boğulma tehlikesi oluşturabilecek küçük parçalar içerir ve yetişkin gözetimi olmadan bu tür bireyler tarafından kullanılmamalıdır. Ebeveynler veya bakıcılar kullanım öncesinde yumuşak bandı mutlaka kontrol ederek, bağlantı diskinin doğru şekilde takıldığından ve ses işlemcisinin düzgün çalıştığından emin olmalıdır. Sık karşılaşılan sorunlar ve çözümleri Bulgu Olası nedenler Çözümler Ses yok Kesikli veya düşük ses Uğultulu gürültü Tükenmiş pil Ses işlemcisi bekleme (sessiz) modunda Birleştirme yerinde veya ses girişinde kir Nem Tükenmiş pil Ses işlemcisi bir şeylere temas ediyor Pili değiştirin Dokunmatik düğmeye basın Ses işlemcisini temizleyin Pil çekmecesini açın ve ses işlemcisini muhafazasının içinde kurumaya bırakın Pili değiştirin Ses işlemcisinin doğru takıldığını ve hiçbir şey ile temas etmediğini kontrol edin Genie Medikal yazılımında Feedback Yöneticisi'ni çalıştırın 18 Abutmentin, daha uzun veya açılı bir abutment ile değiştirilmesi gerekip gerekmediğini değerlendirin
19 Uyarı! Ses işlemcisi, piller, parçalar ve aksesuarlar oyuncak değildir; çocukların ve bu parçaları yutabilecek kişilerin erişemeyeceği yerlerde saklanmadığı takdirde, bu kişilerin kendilerine zarar vermelerine neden olabilir. Ses işlemcisi, küçük çocuklar için boğulma tehlikesi oluşturabilecek küçük parçalar içerir. Ses işlemcinizi, parçalarını veya pillerini asla yakarak elden çıkarmaya çalışmayın. Patlama ve ciddi yaralanmaya yol açma riski vardır. Ses işlemcisi su geçirmez özellikte değildir! Duştan veya banyodan/yüzmeden önce her zaman ses işlemcisini çıkartın. Ses işlemcisi yanlışlıkla ıslanırsa, pil kapağını açın ve pilini çıkarıp ses işlemcisini kurumaya bırakın. Ses işlemcisini aşırı ısıya maruz bırakmaktan kaçının. MRI (Manyetik Rezonans Görüntüleme) işleminden geçmeniz gerekiyorsa, ses işlemcisini çakartın! İmplant ve abutment yerinde kalabilir. Pil kullanımı Her zaman işitme uzmanınızın önerdiği pilleri kullanın. Düşük kaliteli piller sızıntı yapabilir ve bedensel zarara yol açabilir. Doğrudan Ses Girişi (DAI) ile ilgili güvenlik gereksinimleri Güç kaynağı veya pil voltajı 12 V'den yüksek olan herhangi bir cihaza bağlantı yaparken mutlaka tıbbi güvenlik yalıtımı gereksinimini karşılayan (yani, IEC 'e uygun) yalıtım transformatörlü bir ses adaptörü kullanılmalıdır. Elektrik beslemesi 12 V'den yüksek bir cihazın doğrudan bağlanması potansiyel olarak tehlike oluşturur ve ölümcül olabilir. Yalıtımlı ses adaptörü, elektrik şebekesinden çalışan bir cihaza bağlandığında, bu cihaz tüketici ürünlerine yönelik elektriksel güvenlik standartları (yani, IEC veya eşdeğeri güvenlik standartları) ile uyumlu olmalıdır. Ses işlemcilerinde fonksiyon bozukluğu Örneğin pilleri tükendiğinde, ses işlemcisinin fonksiyonları durabilir. Özellikle trafikteyken veya uyarı seslerine bağımlı olduğunuz diğer durumlarda bu olasılığın bilincinde olmalısınız. Olası yan etkiler Ses işlemcilerinde kullanılan ve normalde alerjik olmayan malzemeler, nadir olarak görülen bazı durumlarda ciltte tahrişe neden olabilir. Herhangi bir yan etki yaşarsanız doktora danışın. Piller yutulması halinde zararlı olabilir. Pilleri her zaman, küçük çocukların ya da mental kapasitesi azalmış olan insanların erişemeyeceği yerlerde saklayın. Pil yanlışlıkla yutulursa, tıbbi müdahale için en yakın acil servise başvurun! 19
20 Fabrika ayarları Ponto Pro ve Ponto Pro Power modelleri için fabrika ayarı özellikleri Program Bip sesleri Tür Fonksiyon 1 Genel mikrofon Geniş bant ses yükseltme, otomatik direksiyonalite, gürültü azaltma 2 Genel mikrofon Yüksek frekans vurgusu, otomatik direksiyonalite, gürültü azaltma 3 Harici ses girişi Mikrofonlar kapalı, DAI bağlantısından sinyal girişi Ponto modeli için fabrika ayarları Program Bip sesleri Tür Fonksiyon 1 Genel mikrofon Geniş bant ses yükseltme, omni direksiyonalite 2 Genel mikrofon Tam direksiyonalite nedeniyle yüksek frekans vurgusu 3 Harici ses girişi Mikrofonlar kapalı, DAI bağlantısından sinyal girişi Tabloda belirtilen bip sayıları, belirli bir programa geçerken verilen bip seslerinin sayısıdır. Genie Medikal yazılımı bireysel uygulamalara izin vermesine karşın, Ponto, Ponto Pro ve Ponto Pro Power cihazları Genie Medikal yazılımının mevcut olmayabileceği veya ameliyat öncesi uygulama için ayrılan sürenin sınırlı olduğu klinik durumlarda yararlı olabilecek fabrika ayarlarıyla teslim edilir. Fabrika ayarları, iki farklı mikrofon dinleme programı ve bir de doğrudan ses girişi bağlantısı aracılığıyla dinlemek için kullanılan program olmak üzere üç programa sahiptir. İki farklı mikrofon dinleme programı (P1 ve P2) farklı işitme kaybı eğilimleri için tasarlanmıştır: P1, düz BC işitme kayıpları ve P2 de eğilimli BC işitme kayıpları ve tek taraflı işitme kayıplı hastalar içindir. Hasta ses kontrolünü artırarak/azaltarak uygun kazanç seviyesini bulmalıdır. 20
21 Özelliklere genel bakış Özellikler Ponto Ponto Pro Ponto Pro Power Ses işleme özellikleri 15 ses işleme kanalı Çok Bantlı Adaptif Direksiyonalite Manuel Otomatik Otomatik Üç Aşamalı Gürültü Azaltımı Rüzgar Gürültüsünü Azaltma Dinamik Feedback Önleme AGC Çıkış Konuşma Koruyucusu Pil yönetim sistemi Uygulama özellikleri Uygulama yazılımı, Genie Medikal 10 kanal frekans cevabı şekillendirme KY In-situ Odyometri Feedback Yöneticisi Bilgi Kaydı Ses Kontrolünü Öğrenme Fiziksel ürün ve işletim özellikleri En çok 4 program Ses kontrolü Gecikmeli çalışma Sessiz/Bekleme fonksiyonu Düşük pil uyarısı Kurcalanmaya dayanıklı pil kapağı Telecoil/DAI/FM girişi Nano kaplama Renk Paleti Beyaz Gümüş Krom Bej Moka Kahverengi Elmas Siyahı Beyaz Gümüş Krom Bej Moka Kahverengi Elmas Siyahı Beyaz Gümüş Krom Bej Moka Kahverengi Elmas Siyahı 21
22 Tüm Ponto ses işlemcilerinde bulunan gelişmiş özelliklerin tanımı Rüzgar Gürültüsünü Azaltma Rüzgar gürültüsü seviyesine bağlı olarak sesler zayıflatılır. Rüzgar arttıkça ses daha çok zayıflatılır. Ponto Pro ve Ponto Pro Power'da Rüzgar Gürültüsünü Azaltma sistemi ayrıca cihazı Omni moduna geçmeye zorlar. Feedback Yönetim Sistemi Feedback Yönetim Sistemi iki bölümden oluşur: Feedback Yöneticisi ve Dinamik Feedback Önleme. Feedback Yöneticisi, ses işlemcisinde geri bildirim limitlerini ölçen ve uygulayan bir Genie Medikal aracıdır. Geri bildirim limitleri, statik geri bildirimi önlemek ve ses kontrol aralığının tamamının geri bildirim olmadan kullanılmasını kolaylaştırmak için ayarlanır. Dinamik Feedback Önleme (DFC), akustik geri bildirim varlığını sürekli olarak kontrol eden bir ses işlemcisi özelliğidir. Geri bildirim algılandığında, DFC sistemi geri bildirim sinyaline faz önleme uygular. DFC, ani akustik değişimlere uyum sağlayarak geri bildirim riskini en aza indirecek şekilde tasarlanmıştır. Otomatik Kazanç Kontrolü Tüm Ponto ses işlemcileri, kullanıldığı ortama özgü kazancı ayarlayan Otomatik Kazanç Kontrolüne sahiptir. Otomatik Kazanç Kontrolü, hem frekans aralığının tamamında hem de 10 frekans bandının ayrı ayrı her birinde çalışabilir. Bu otomatik kontrol, cihazın sağladığı doygunluk seviyesindeki ses çıkış tepelerinde bozulma ve kırpılma olmamasını sağlayan bir AGC çıkışıdır. Bir ses sinyalinin tepe noktalarının kırpılması, sinüs sinyalini bozar. Konuşma Koruyucusu Konuşma Koruyucusu, mümkün olduğunca doğrusal işlemeyi muhafaza ederek çalışan, ancak aynı zamanda da hızla oluşan çevresel seslere anında tepki veren (geleneksel sıkıştırma sistemlerinde tecrübe edilen bozulma seviyesi olmaksızın) bir sinyal işleme sistemidir. KY In-situ Odyometri KY In-situ Odyometri, hastanın kemik yolu işitme eşiklerinin doğrudan ses işlemcisi ile ölçülerek veri elde edilip daha hassas uygulama sağlayacak şekilde tasarlanmış bir Genie Medikal aracıdır. Ponto Pro ve Ponto Pro Power'da bulunan gelişmiş özelliklerin tanımı Otomatik Çok Bantlı Adaptif Direksiyonalite Sistem, çeşitli çevresel detektörlerden alınan bilgileri analiz eder ve olumsuz dinleme koşullarında otomatik olarak daha iyi bir konuşma-gürültü oranı sunmak amacıyla üç farklı direksiyonalite modundan birini otomatik olarak seçer. Direksiyonalite modları Omni, Split Direksiyonalite ve Tam Direksiyonalite'dir. Üç Aşamalı Gürültü Azaltımı Üç Aşamalı Gürültü Azaltım sistemi ortamı sürekli olarak analiz eder ve farklı dinleme ortamlarında uygun zayıflatma miktarını sağlamayı amaçlar. Konuşma, çevresel arka plan gürültüsü ve rüzgar gürültüsü algılamayı kapsar. Sistem, farklı durumlar arasında kesintisiz bir biçimde otomatik olarak dolaşır. Bu sistemin amacı, gürültülü ortamlarda belirli bir derece rahatlık sağlamakla birlikte, konuşmanın anlaşılabilirliği açısından önemli olan bilgileri korumaktır. Bilgi Kaydı Bilgi Kaydı, Ponto Pro ve Ponto Pro Power cihazlarının dinleme seviyelerini, kullanım sürelerini, kullanıcı ayarlarını ve sistem durumlarını ezberlemesine izin verir. Verilerin harici olarak analiz edilebilmesi, odyolog ve hastaya değerli bilgiler sağlar. Bu bilgiler, her türlü karmaşık dinleme koşulunda hasta konforunu ve konuşma anlaşılabilirliğini optimize etmek üzere sistem ayarlarını yapmak için kullanılabilir. 22
23 Ses Kontrolünü Öğrenme Ses Kontrolünü Öğrenme, işitme sisteminin zamanla hastanın tercihlerine göre otomatik olarak ayar yapmasını sağlar. Farklı dinleme koşulları ve tercih edilen ses düzeyi ayarları hafızaya kaydedilir. Sistem, dinleme durumlarını sürekli olarak analiz eder ve hafızaya kaydedilmiş tercih edilen ayarlara göre ses düzeyini otomatik olarak ayarlar. Bu şekilde sistem, hastanın ses kontrolünü elle ayarlamasına gerek kalmadan, daha önce tercih ettiği ses düzeyini elde etmesini sağlar. Referanslar 1. Mylanus EA, van der Pouw KC, Snik AF, Cremers CW. Intraindividual comparison of the bone-anchored hearing aid and air-conduction hearing aids. Archives of Otolaryngology-Head & Neck Surgery 1998;124(3): Wazen JJ, Spitzer JB, Ghossaini SN, Fayad JN, Niparko JK, et al. Transcranial contralateral cochlear stimulation in unilateral deafness.otolaryngology- Head & Neck Surgery 2003;129(3): Bosman AJ, Snik AF, van der Pouw CT, Mylanus EA, Cremers CW. Audiometric evaluation of bilaterally fitted bone-anchored hearing aids. Audiology 2001 May-June;40(3): Snik AF, Mylanus EA, Proops DW, Wolfaardt JF, Hodgetts WE, Somers T, Niparko JK, Wazen JJ, Sterkers O, Cremers CW, Tjellström A.Consensus statement on the Baha system: where do we stand at present? The Annals of otology, rhinology & laryngology 2005 Dec;114(195): Tjellström A, Håkansson B, Granström G. Bone-anchored hearing aids: current status in adults and children. Otolaryngologic Clinics of North America 2001 Apr;34(2): Departments of Otolaryngology, and Audiology, University Hospital NHS Trust Birmingham. The Birmingham Bone Anchored Hearing Aid Program The Journal of Laryngology & Otology 1996: Vol. 110, Supplement
24 Ponto Seçme Özgürlüğünü destekliyor Ponto, cerrahlara ve odyologlara uzun zamandır beklenen en yüksek kapasiteli alternatifleri önerme özgürlüğünü sunuyor. Kullanıcılara ise, teknoloji geliştikçe ses kalitesinde yeni ufuklara açılma fırsatları sunuyor. Kemiğe takılan işitme cihazında seçme özgürlüğü, uğrunda mücadele etmeye değer bir prensiptir... hem şimdi hem de gelecekte! Üretici: Oticon Medical AB Ekonomivägen 2, SE Askim, İsveç Tel.: E-posta: Ofis konumları Amerikalar: ABD Oticon Medical LLC Somerset, NJ Tel.: E-posta: Brezilya Oticon Medical Ltda Botafogo Rio de Janeiro Tel.: E-posta: Kanada Oticon Medical / Oticon Canada Ltd. Ontario, L5N 0A6 Tel.: E-posta: info@oticonmedical.ca Kolombiya CEAN Ltda. A.A Bogotá D.C Tel.: E-posta: info@oticonmedical.co Ofis konumları Avrupa: Belçika Oticon Medical NL-1180 AP Amstelveen Tel.: E-posta: info@oticonmedical.nl Danimarka Oticon Medical DK-2765 Smørum Tel.: E-posta: info@oticonmedical.dk Finlandiya Oticon Medical SF Helsinki Tel.: E-posta: info@oticonmedical.fi Fransa Oticon Medical F Neuilly-sur-Seine Tel.: E-posta: info@oticonmedical.fr Almanya Oticon Medical / Oticon GmbH D Hamburg Tel.: E-posta: info@oticonmedical.de İtalya Oticon Medical / Oticon Italia Srl IT Firenze Tel.: E-posta: info@oticonmedical.it Hollanda Oticon Medical NL-1180 AP Amstelveen Tel.: E-posta: info@oticonmedical.nl Norveç Oticon Medical N-0103 Oslo Tel.: E-posta: info@oticonmedical.no Polonya Oticon Polska Sp. z o.o. PL Warszawa Tel.: E-posta: info@oticonmedical.pl İspanya GAES E Barcelona Tel.: Web sitesi: İsveç Oticon Medical S Stockholm Tel.: E-posta: info@oticonmedical.se İsviçre Oticon Medical / Oticon S.A CH-4502 Solothurn Tel.: E-posta: info@oticonmedical.ch İngiltere Oticon Medical UK-Hamilton, ML3 7QE Tel.: E-posta: info@oticonmedical.co.uk Türkiye Oticon Medical TR Küçükbakkalköy Ataşehir İstanbul Tel.: E-posta: info@oticonmedical.com.tr Ofis konumları Afrika: Güney Afrika Oticon Medical Constantia Kloof 1709, Gauteng Tel.: E-posta: info@oticonmedical.co.za Office konumları Orta Doğu: İsrail Medton Ltd. Tel-Aviv Tel.: E-posta: info@oticonmedical.co.il M51420_TR /
Ponto Oticon Medical'den kemiğe monte işitme sistemi. Kullanıcı Kılavuzu. Ponto Pro ve Ponto
Ponto Oticon Medical'den kemiğe monte işitme sistemi Kullanıcı Kılavuzu Ponto Pro ve Ponto Tebrikler Bu fırsattan yararlanıp, Ponto ses işlemcisini seçtiğiniz için teşekkür etmek istiyoruz. Ponto Pro ve
DetaylıAday Kılavuzu. Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi
Aday Kılavuzu Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi İçindekiler Hastaların tanımlanması Giriş Ponto'nun Değerlendirilmesi Giriş... 3 Kemiğe monteli çözüm için hastaların tanımlanması... 5 İletim tipi veya
DetaylıPonto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi. Ponto Plus ses işlemcileri Kullanım Talimatları
Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi Ponto Plus ses işlemcileri Kullanım Talimatları Teşekkür ederiz Bu fırsattan yararlanıp, Ponto ses işlemcisini seçtiğiniz için teşekkür etmek istiyoruz. Ponto Plus
DetaylıOdyolojik Manuel. Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi
Odyolojik Manuel Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi İçindekiler Uygulama Giriş Giriş... 3 Uygulama...4 Abutment yerinin kontrolü... 5 Ses işlemcisini kullanma alıştırması yapın... 5 Aksesuarlara olan
Detaylıdeşifre edilmesini mümkün olduğunca kolaylaştırmak
Ponto 3, Ponto 3 Power ve Ponto 3 SuperPower Ürün Bilgisi Ponto 3 The Definition of Power Ponto 3, piyasadaki en güçlü abutment seviyesi kemiğe monte ses işlemcileri ailesidir ve kemiğe monte işitme teknolojilerinin
DetaylıBaha Bone Anchored Hearing Aid
Baha Bone Anchored Hearing Aid Prof. Per-Ingvar Brånemark 1950 lerde mikroskop altında kemiğin iyileşmesiyle ilgili araştırmalar yaptı. Kemik iliğinin yardımıyla kemiğin kendini yenilediğini gözlemledi.
DetaylıPonto Oticon Medical'den kemiğe takılan işitme sistemi. Ponto Bakım Kılavuzu
Ponto Oticon Medical'den kemiğe takılan işitme sistemi Ponto Bakım Kılavuzu Tebrikler Ameliyattan sonraki ilk birkaç hafta içinde implant çevresindeki cilde iyi bakılması çok önemlidir. Bu alan iyileştikten
DetaylıPonto Oticon Medical'den kemiğe takılan işitme sistemi. Ponto Bakım Kılavuzu
Ponto Oticon Medical'den kemiğe takılan işitme sistemi Ponto Bakım Kılavuzu Tebrikler Ameliyattan sonraki ilk birkaç hafta içinde implant çevresindeki cilde iyi bakılması çok önemlidir. Bu alan iyileştikten
DetaylıOdyolojik Kılavuz. Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi
Odyolojik Kılavuz Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi İçindekiler Ek Pediatri Takip Uygulama Giriş Giriş... 3 Uygulama...4 Abutment bölgesinin kontrolü... 5 Ses işlemcisini kullanma pratiği yapma... 5
DetaylıGenie Medikal Uygulama Rehberi
Ponto Plus Ponto Plus Power Ponto Ponto Pro Ponto Pro Power Ponto Streamer Genie Medikal Uygulama Rehberi Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi Ses İşlemcisi Özellikleri Özellikler Ses işleme özellikleri
DetaylıHAREKETİN MERKEZİNDEKİ HAYATLAR İÇİN
HAREKETİN MERKEZİNDEKİ HAYATLAR İÇİN 2 INTERTON CENTRO Dertsiz bir yaşam hareketin tam ortasında Kimse sevdiği şeyleri yapmaktan vazgeçmek istemez. İyi haber ise, Interton Centro işitme cihazları ile vazgeçmek
DetaylıPonto Streamer. Yeni kablosuz iletişim olanakları. Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi
Ponto Streamer Yeni kablosuz iletişim olanakları Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi İdeal arkadaşınız Yeni iletişim olanakları Ponto Streamer ile, Ponto Plus ses işlemciniz için Oticon ConnectLine'a
DetaylıPonto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi. ses işlemcileri Kullanım Talimatları
Ponto TM Kemiğe Monte İşitme Sistemi ses işlemcileri Kullanım Talimatları Teşekkür ederiz Bu vesileyle, Ponto ses işlemcisini seçtiğiniz için size teşekkür etmek istiyoruz. Ponto 3 ses işlemcileri, iletim
Detaylı4.2. Masaüstü Fitting Kılavuzu. İçindekiler. Ağustos 2015
4.2 Ağustos 2015 Masaüstü Fitting Kılavuzu Bu kılavuz, size Phonak Target ile işitme cihazı fitting işlemi için ayrıntılı bir açıklama sunar. www.phonakpro.com/target_guide Lütfen, Phonak Target başlangıç
DetaylıINIZIA 3 1 NANO RITE ÜRÜN BİLGİSİ
INIZIA 3 1 NANO RITE ÜRÜN BİLGİSİ INIZIA 3 1 Nano rite IN3 NR IN1 NR AÇIKLAMA uygulama aralığı Alıcısı kulak içinde olan Inizia 3 Nano RITE yeni teknoloji işitme cihazı Bernafon ChannelFree teknolojisini
DetaylıAce binax. Kullanıcı Kılavuzu. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.
Ace binax Kullanıcı Kılavuzu www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. İçindekiler Hoş geldiniz 4 İşitme cihazlarınız 5 Cihaz tipi 5 İşitme cihazlarını tanıma 5 Komponentler ve adlar 6 Kontroller
DetaylıGenie Medikal Uygulama Kılavuzu
Ponto Oticon Medical'den kemiğe takılan işitme sistemi Genie Medikal Uygulama Kılavuzu Ponto, Ponto Pro ve Ponto Pro Power Ses İşlemcisi Özellikleri Özellikler Ponto Ponto Pro Ponto Pro Power Ses işleme
Detaylıİşitmedeki güçlü kozunuz
İşitmedeki güçlü kozunuz Rahat, güçlü ve güvenilir Beltone Bold, ileri çok ileri derecede işitme kaybı olan müşterilere restoranda konuşulanlar, dışarıdaki trafik gibi kaçırdıkları sesleri yeniden işitmenin
DetaylıPonto Kemiğe takılan işitme cihazında seçme özgürlüğü. Ponto. Yaşam için var
Ponto Kemiğe takılan işitme cihazında seçme özgürlüğü Ponto Yaşam için var Ponto Yaşam için var Oticon Medical, kemiğe takılan işitme sistemi kullanıcılarına en son teknolojiyi getiriyor ve ses kalitesinde
DetaylıKEMIĞE İMPLANTE İŞITME SISTEMI. Ürün Katalogu. Ponto TM İdeal işitme deneyimi için daha iyi bir yol
KEMIĞE İMPLANTE İŞITME SISTEMI Ürün Katalogu Ponto TM İdeal işitme deneyimi için daha iyi bir yol Tıbbi Cihazlar hakkındaki ISO 13485:2012 ve Direktif 93/42/EEC, Ek II. Ürünlerin tümü bütün piyasalarda
Detaylıİhtiyacınızdan daha iyi işitme. Ponto TM Kemiğe Takılan İşitme Sistemi
İhtiyacınızdan daha iyi işitme Ponto TM Kemiğe Takılan İşitme Sistemi İhtiyacınızdan daha iyi işitme Kalabalık bir odadaki konuşmalar, bir konserde müziğin tadını çıkarmak ya da rüzgarlı veya yağmurlu
DetaylıKEMIĞE İMPLANTE İŞITME SISTEMI. Ponto. Yeni Yumuşak Bant ile
KEMIĞE İMPLANTE İŞITME SISTEMI Ponto Yeni Yumuşak Bant ile Ses gelişmenin başladığı nokta İşitme kaybı olan çocukların dil becerilerinin başarılı bir şekilde gelişmesi için, iç kulağın (koklea) erken yaşta
DetaylıINIZIA 1 ÜRÜN BİLGİSİ INIZIA 1
INIZIA 1 ÜRÜN BİLGİSİ INIZIA 1 IN1 CPx IN1 CP IN1 N IN1 ITCD IN1 ITC IN1 CIC AÇIKLAMA uygulama aralığı Inizia 1 ürün grubu, başarısı kanıtlanmış Bernafon ChannelFree teknolojisi ile donatılmıştır. Uyarlanabilir
DetaylıPonto Kemiğe takılan işitme cihazında seçme özgürlüğü. Ponto. Yaşam için var
Ponto Kemiğe takılan işitme cihazında seçme özgürlüğü Ponto Yaşam için var Ponto Yaşam ç n var Ot con Me cal, kem ğe takılan ş tme s stem kullanıcılarına en son teknoloj y get r yor ve ses kal tes nde
DetaylıHer iki taraftan da hayatı duyun
Birlikte daha iyi Her iki taraftan da hayatı duyun Hayat taraf tutmak zorunda olmamalıdır Tek kulakta işitme cihazı kullanmak hayata tam olarak katılmay önleyebilir veya birçok zorluklara sebep olabilir.
DetaylıMontaj ve kullanım kılavuzu
Montaj ve kullanım kılavuzu DGPS Alıcısı A101 Tarih: V3.20150602 3030246900-02-TR Bu kullanım kılavuzunu okuyun ve buna riayet edin. Bu kullanım kılavuzunu ileride kullanmak için saklayın. Künye Doküman
DetaylıKEMIĞE İMPLANTE İŞITME SISTEMI. Ponto Günlüğü Ses işitme deneyimleriniz
KEMIĞE İMPLANTE İŞITME SISTEMI Ponto Günlüğü Ses işitme deneyimleriniz Ponto ile günlük hayat Ponto nun faydalarını ve günlük yaşamınızda yarattığı farkı görebilmeniz için Ponto Deneme Günlüğü nü doldurmanızı
DetaylıVersáta Art. Ürün bilgisi. Temel özellikler*
Art Ürün bilgisi Art, kendini kanıtlamış kablosuz çip teknolojisi platformu CORE temelinde, mikro BTE, mikro BTE ve klasik BTE ile birlikte çok geniş bir özel ürün yelpazesini içeren eksiksiz bir ürün
DetaylıLED duvar kozmetik aynası
LED duvar kozmetik aynası tr Montaj ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek
DetaylıHAREKETİN MERKEZİNDEKİ HAYATLAR İÇİN
HAREKETİN MERKEZİNDEKİ HAYATLAR İÇİN INTERTON CENTRO. Dertsiz bir yaşam hareketin tam ortasında Kimse sevdiği şeyleri yapmaktan vazgeçmek istemez. İyi haber ise, Interton Centro işitme cihazları ile vazgeçmek
DetaylıLED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N
LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre
DetaylıAvize. Montaj talimatı 88448HB11XVII
Avize tr Montaj talimatı 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları
Detaylı12,9 TL 22,9 TL 22,9 TL 22,9 TL 22,9 TL 22,9 TL 22,9 TL 22,9 TL 22,9 TL 39,9 TL. SHE1350 Kutu 1 Adet Koli 96 Adet
Kulakiçi Kulaklık SHE1350 Kutu 1 Adet Koli 96 Adet Bass Beat vent sistemi, 15 mm hoparlör sürücüsü 12,9 TL SHE3010TL mıknatıslar, Kauçuk dış yüzey, Soft tasarım, Turkuaz SHE3010PH mıknatıslar, Kauçuk dış
DetaylıManyetik Rezonans Görüntüleme (MRG) İncelemesi
Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRG) İncelemesi Kullanım Talimatları Neuro Koklear İmplant Sistemi 0459 (2015) Neurelec S.A.S 2720 Chemin Saint Bernard, 06220 Vallauris Fransa TEL : +33 (0)4 93 95 18 18,
DetaylıÇalışma büyüteci. Kullanım kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII
Çalışma büyüteci tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91982HB44XVII 2017-01 347 363 Değerli Müşterimiz! Yeni çalışma büyüteciniz, ince dikiş ve el işleri için çok kullanışlıdır. Büyüteci bağımsız
DetaylıOdyolog. Bilimsel yayınlarda «odyoloji» ve «odyolog» kavramlarının kullanımı ilk 1946 yılına dayanır
ODYOLOJİ NEDİR? Odyoloji İşitme bilimi 1927 de ABD de işitme konuşma ile ilgili meslek sahipleri «American Academy of Speech Correction» adı altında örgütlenmişlerdir Aynı kuruluş 1947 yılında «American
DetaylıKULAKLIKLAR KULLANIM ve TANITMA KILAVUZU
ÇEVRESEL ( CIRCUM AURAL) MĐKROFONLU (HEADSET) KULAKLIKLAR KULLANIM ve TANITMA KILAVUZU HMD 280 HMD 281 HMD 25 HMD 46 ĐÇĐNDEKĐLER Teşekkürler ve Đndeks 2 Çihazın tanımlaması 3 Teknik özellikler 4 Çevre
DetaylıKullanım Kılavuzu Giriş Ürünümüz kullanıcıların rahatlığını ve verimliliklerini arttırmak için dizayn edilmiştir. Uzun vadede, birden fazla işin aynı anda yapılmasına imkan veren yapısıyla, kurumların
DetaylıHIREMCO SD WISE KULLANIM KILAVUZU
HIREMCO SD WISE KULLANIM KILAVUZU MERKEZ SERVİS: 0216 435 70 48 www.merihvideo.com.tr DİKKAT EDİNİZ Bu talimatları okuyun ve saklayın.. Cihazı sudan ve ısıdan uzak yerde kullanın. Cihazı sadece kuru bir
DetaylıMLC 310 KULLANMA KILAVUZU MANYETİK LİNEER CETVELLER KOMPAKT SİSTEM
MLC 310 KOMPAKT SİSTEM MANYETİK LİNEER CETVELLER TEMASSIZ ÇALIŞMA 0,005 MM İLE 1 MM ARASI ÇÖZÜNÜRLÜK 20 METRE ÖLÇÜM MESAFESİ TİTREŞİMLERDEN ETKİLENMEYEN YATAKLAMA SİSTEMİ IP67 YÜKSEK KORUMA SINIFI YÜKSEK
DetaylıSesin renklerini duyun.
Sesin renklerini duyun. Yeni Prompt işitme cihazları. Hayattaki önemli detaylar için. signia.com.tr Yeni Prompt. Yeni Prompt işitme cihazları, kullanım tercihiniz ne olursa olsun her tip işitme kaybına
DetaylıUludağ Üniversitesi nde Kemiğe İmplante Edilen İşitme Cihazıyla İlk Deneyimler
Uludağ Üniversitesi Tıp Fakültesi Dergisi 36 (3) 111-115, 2010 OLGU BİLDİRİLERİ Uludağ Üniversitesi nde Kemiğe İmplante Edilen İşitme Cihazıyla İlk Deneyimler Ömer Afşin ÖZMEN, Oğuz BASUT Uludağ Üniversitesi
DetaylıHACETTEPE ÜNİVERSİTESİ ENGELLİLER ARAŞTIRMA VE UYGULAMA MERKEZİ PROJESİ
HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ ENGELLİLER ARAŞTIRMA VE UYGULAMA MERKEZİ PROJESİ Projenin Adı: İskenderun ve Çevresinde Yaşayan İşitme Engelli Bireylere, Ailelerine ve Öğretmenlere Yönelik Değerlendirme ve Eğitim
DetaylıTavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N
Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek
DetaylıApex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir.
Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu Apex Pointer + apeks bulucu cihazını aldığınız için tebrik ederiz. Yeni enstrümanınız kök kanal boyunu kesin ve çabuk olarak belirleme imkanı sağlar. Cihazınızdan en
DetaylıKAPSAMLI KORUMA! 10 yıllık ek garanti süresi sadece beyaz eşya içindir.
KAPSAMLI KORUMA! 3 4 5 YIL YIL YIL YIL 10 10 yıllık ek garanti süresi sadece beyaz eşya içindir. Özenle seçtiğiniz ürünlerinizi uzun süre güvenle ve gönül rahatlığı ile kullanabilmeniz için Ek Garanti
DetaylıSabit disk sürücüsü montaj plakası Yönerge El Kitabı
Sabit disk sürücüsü montaj plakası Yönerge El Kitabı CECH-ZCD1 7020229 Uyumlu donanım PlayStation 3 sistemi (CECH-400x serisi) Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar Bu ürünü güvenli bir şekilde kullanmak için,
DetaylıTavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII
Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları
DetaylıAPHAB Memnuniyet Anketi Kullanılarak İşitme Cihazı Memnuniyeti ve Performansının Değerlendirilmesi. Eyüp KARA¹, Ahmet ATA޹, Zahra POLAT².
APHAB Memnuniyet Anketi Kullanılarak İşitme Cihazı Memnuniyeti ve Performansının Değerlendirilmesi Eyüp KARA¹, Ahmet ATA޹, Zahra POLAT² 1 İstanbul Üniversitesi Cerrahpaşa Tıp Fakültesi KBB ABD, 2 İstanbul
DetaylıLED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII
LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları
DetaylıÇoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI
Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet
DetaylıSalıncak oturağı Şamandıra
Salıncak oturağı Şamandıra tr Montaj kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 84797HB22XVI 2015-12 327 508 Değerli Müşterimiz! Mutlaka burda belirlenmiş montaj adımlarına uymalısınız. Güvenlik uyarılarını
DetaylıLED masa lambası. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED masa lambası tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Değerli Müşterimiz! Yeni LED masa lambanız hoş ve yumuşak bir ışık yayar. Her türlü hava koşuluna karşı
DetaylıSadece tek bir çalışma adımında belirgin kenarlar
Tarih: 16.08.2015 Yazar: Florian Pottrick Sadece tek bir çalışma adımında belirgin kenarlar PFERD'in sunduğu yeni kenar bitirme (EDGE FINISH) sistemi sayesinde, son derece konforlu ve kolay bir şekilde
DetaylıHIREMCO HD20-16 KULLANIM KILAVUZU
HIREMCO HD20-16 KULLANIM KILAVUZU MERKEZ SERVİS: 0216 435 70 48 www.merihvideo.com.tr DİKKAT EDİNİZ Bu talimatları okuyun ve saklayın.. Cihazı sudan ve ısıdan uzak yerde kullanın. Cihazı sadece kuru bir
DetaylıNucleus Freedom. Vücut Tipi Konuşma İşlemcisi Hızlı Başvuru Kılavuzu
Nucleus Freedom Vücut Tipi Konuşma İşlemcisi Hızlı Başvuru Kılavuzu Nucleus Freedom Vücut Tipi Konuşma İşlemcisi Hızlı Başvuru Kılavuzu İşlem ünitesi Bobin Mıknatıs Gösterge ışığı Boynuz Aksesuar ve dinleme
DetaylıÇocuğunuzun işitmesine yardımcı olun
Ponto Kemiğe takılan işitme cihazında seçme özgürlüğü Çocuğunuzun işitmesine yardımcı olun Ponto yumuşak bant Çocuğunuzun işitmesine yardımcı olun Ponto yumuşak bant Çocuklar dil becerilerini bebeklikten
DetaylıLED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII
LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek
DetaylıNucleus Freedom. Kulak arkası Konuşma İşlemcisi Hızlı Başvuru Kılavuzu
Nucleus Freedom Kulak arkası Konuşma İşlemcisi Hızlı Başvuru Kılavuzu Nucleus Freedom Kulak arkası Konuşma İşlemcisi Hızlı Başvuru Kılavuzu Bobin Mıknatıs İşlem ünitesi Gösterge ışığı Boynuz Aksesuar ve
DetaylıDUYSEL İŞİTME DÜNYASI
DUYSEL İŞİTME DÜNYASI ÇİFT MİKROFONLU İŞİTME CİHAZININ KONUŞMAYI AYIRDETMEYE ETKİSİ Sensori-neural (SN) işitme kayıplılardaki temel iletişim problemi konuşulanları duydukları halde anlayamamalarıdır. Bu
DetaylıKİŞİSEL KORUYUCU DONANIM KULLANIMI (Kişisel Koruyucu Ekipmanlar)
KİŞİSEL KORUYUCU DONANIM KULLANIMI (Kişisel Koruyucu Ekipmanlar) İÇERİK KKE LERİN GENEL ÖZELLİKLERİ KAFA KORUMA GÖZ KORUMA KULAK KORUMA SOLUNUM KORUMA EL KORUMA AYAK KORUMA DÜŞÜŞ ENGELLEYİCİLER VÜCUT KORUMA
DetaylıNokia Telefon Hoparlörü HF-300 Kullaným Kýlavuzu
Nokia Telefon Hoparlörü HF-300 Kullaným Kýlavuzu 9203868 1. Baský TR UYGUNLUK BÝLDÝRÝMÝ NOKIA CORPORATION þirketi, bu HF-34W ürününün Directive 1999/5/EC kararýnýn esas þartlarý ve diðer ilgili hükümleri
DetaylıAlpha Active 4 Havalı Şilte Sistemi
Alpha Active 4 Havalı Şilte Sistemi Siz ve hastalar için basıncı hafifletmek Basınç ülserlerinin önlenmesi ve yönetilmesi için tasarlanan Alpha Active 4 basınç dağıtan şilte sistemi, çeşitli bakım ortamları
DetaylıSarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08
Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli
DetaylıFM (Frequency Modulation) SiSTEMLERİ
FM (Frequency Modulation) SiSTEMLERİ Uz.Ody. Çağıl Sarıdoğan Gazi Ün.Tıp Fak. KBB AD Odyoloji BD Gürültülü ortamlarda konuşmayı anlamak zordur Ancak Çocuk ve özellikle işitme engelli çocuk için durum çok
DetaylıÖne monte edilen donanım. Öne monteli ekipmanın takılması. Üstyapı ve opsiyonel donanım için daha fazla bilgi Sınırlamalar belgesinde mevcuttur.
Öne monteli ekipmanın takılması Öne monteli ekipmanın takılması Bu belgede öne monteli ekipmanın takılması için bir çok çözüm yolu açıklar. Üstyapı ve opsiyonel donanım için daha fazla bilgi Sınırlamalar
DetaylıİÇİNDEKİLER Güvenlik Paket içeriği Telsiz Şeması Telsiz şeması açıklamaları Bataryanın takılması Antenin takılması Cihazın şarj edilmesi Temel işlemler Göstergeler ve anlamları Temizlik ve Bakım Uyarılar
DetaylıElektrikli tuz veya karabiber değirmeni. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 63030AB6X6INGNSB
Elektrikli tuz veya karabiber değirmeni Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 63030AB6X6INGNSB Değerli Müşterimiz! Seramik öğütücülü yeni değirmeniniz tuz kristallerini ya da karabiber tanelerini
Detaylıhasta EĞİTİMİ Bel fıtığını anlamak ve Anüler Kapama için Barricaid Protezi
hasta EĞİTİMİ Bel fıtığını anlamak ve Anüler Kapama için Barricaid Protezi İçindekiler Bel fıtığı nedir? 4 Bel fıtığı teşhisi nasıl yapılır? 6 Bel fıtığı tedavisi nasıl yapılır? 7 Barricaid için bir aday
DetaylıEklenti ünitelerinin montajı. Genel. BCI eklenti üniteleri
Genel 493 2 190 281 2 204 973 Genel BWE sistemi (ÜStyapı Elektrik Sistemi) BI (Üstyapı İletişim Arabirimi) kontrol ünitesinin ilk olarak sunduklarından daha fazla giriş ve çıkışa ihtiyaç duyulması durumunda
DetaylıBurun ve kulak kılı kesme makinesi
Burun ve kulak kılı kesme makinesi ON tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3V 2015-01 Değerli Müşterimiz! Yeni kıl kesme makineniz ile burun ve kulak içindeki istenmeyen kılları hızlı
DetaylıYüksek çözünürlüklü ses
Şu ülkeye ait satış öncesi broşürü: Türkiye () Kablosuz Bluetooth kulaklık 40 mm sürücülü/arkası kapalı Kulak üstü Yumuşak kulak yastıkları SHB7250/00 Yüksek çözünürlüklü ses için dijital bas kuvvetlendirme
DetaylıDecubitus Prophylaxis Üstün Tedavi
Decubitus Prophylaxis Üstün Tedavi Decubitus Prophylaxis Üstün Tedavi TEMPUR-MED Ürününün Sağladıkları Optimum basınç azaltımı Yüksek konfor Yüksek hijyen Kullanım kolaylığı Geniş uygulama alanı Minimum
Detaylıtemel seçim menu eklentileri Hastanıza uygun bir işlevi seçmek daha kolay olamazdı. renkler ve modeller: uygulama aralığı:
menu eklentileri Hastanıza uygun bir işlevi seçmek daha kolay olamazdı. temel seçim konuşma izleyicili hd konumlandırıcı Bu yönlenmeli mikrofon sistemi gürülltüyü azaltır ve kullanıcının sesin nereden
DetaylıHer zaman odak noktası BABYTHERM
MT-752-2002 Her zaman odak noktası BABYTHERM 02 Optimum sıcaklık MT-1779-2003 03 Böylece küçük hastalarınız rahat eder Dräger'den BabyTherm bebek ısıtıcı sistemlerin en son jenerasyonu açık bakımda yeni
DetaylıÇıkış sinyali aktif notu
Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA
DetaylıMobil sıkma aleti. - Aletlerini işe götüren profesyoneller için tasarlandı
Mobil sıkma aleti - Aletlerini işe götüren profesyoneller için tasarlandı Mobil sıkma aleti hareket halindeki profesyoneller için akıllı sıkma aleti Mobil sıkma aleti- aletlerini işe götüren profesyoneller
DetaylıCentronic EasyControl EC315
Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!
DetaylıBataryanın şarj edilmesi: Batarya fabrikadan şarj edilmeden size gelmiştir. O nedenle kullanmadan once şarj etmelisiniz. 2-3 şarj işleminden sonar
İÇİNDEKİLER Güvenlik Paket içeriği Bataryanın şarj edilmesi Bataryanın takılması Antenin Takılması Bel Kilisi Mikrofon kulaklık seti takılması Telsiz Şeması Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler Gelişmiş
DetaylıMED EL CI ve ABI modelleri için MRI Kontrol Listesi
MED EL CI ve ABI modelleri için MRI Kontrol Listesi Mi1200 SYNCHRONY Mi1200 SYNCHRONY PIN Mi1210 SYNCHRONY ST...1 Mi1200 SYNCHRONY ABI Mi1200 SYNCHRONY PIN ABI...2 Mi1000 CONCERTO Mi1000 CONCERTO PIN SONATA...3
DetaylıKullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................
DetaylıCentronic SensorControl SC431-II
Centronic SensorControl SC431-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Işık Sensörlü Kablosuz Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere
DetaylıT150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU
T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU 1 İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ TURNİKE GÜVENLİK TALİMATI TURNİKE KULLANIM TALİMATI T150 MOTORLU SWG TURNİKE TEKNİK ÖZELLİLERİ T150 MOTORLU SWG TURNİKE SİSTEM ÖZELLİKLERİ
DetaylıCentronic EasyControl EC311
Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu
DetaylıMıknatıslı Portatif GPS Takip Cihazı
Genel Açıklama MTK7 BOYUTU KÜÇÜK, TAŞINABİLİR GPS İZLEME/ TAKİP CİHAZIDIR. ÖZEL NEODMİUM MIKNATISLARI İLE HER TÜRLÜ METAL AKSAMIN ÜSTÜNE KOLAYCA VE SANİYELER İÇİNDE MONTAJ YAPILABİLİR. ÜSTÜN GPS MODÜLÜ
Detaylıöne bakan Kullanım kılavuzu Grup Ağırlık Yaş 1 9-18 kg 9ay-4yrl
öne bakan Kullanım kılavuzu ECE R44 04 Grup Ağırlık Yaş 1 9-18 kg 9ay-4yrl 1 BeSafe izi Comfort u seçtiğiniz için teşekkür ederiz. BeSafe bu koltuğu büyük bir özen ile, hayatının gelecek aşamasında çocuğunuzu
Detaylı2SB5 doğrusal aktüatörler
2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna
Detaylıİyon fonksiyonlu saç fırçası
İyon fonksiyonlu saç fırçası Ürün bilgisi Değerli Müşterimiz! Yeni iyon fonksiyonlu saç fırçanızla saçlarınızı hafifçe tarayabilir ve oluşan düğümleri etkili bir şekilde açabilirsiniz. Saçlarınız, istendiğinde
DetaylıBODY HAIR TRIMMER MT 5531
BODY HAIR TRIMMER MT 5531 A B C D H E F G 2 GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 7 Cihaz sadece
DetaylıS50 Parmak izi Cihazı Kullanım Kılavuzu. S50 Genel Tanıtım
S50 Parmak izi Cihazı Kullanım Kılavuzu S50 Genel Tanıtım Fonksiyon Tanımı İlgili özellik ve input için aşağıdaki tabloyu inceleyiniz Programlama Moduna Giriş * 888888 # Kodundan sonra programlamaya başlayabilirsiniz
DetaylıYAPILAN BU YENİ FİYAT DÜZENLEMESİ İLE İŞİTME ENGELLİLERİN MAĞDURİYETİ BİR NEBZE DE OLSA AZALACAKTIR.
İŞİTME CİHAZI SGK ÖDEMELERİNDE DÜZENLEME YAPILDI YAPILAN BU YENİ FİYAT DÜZENLEMESİ İLE İŞİTME ENGELLİLERİN MAĞDURİYETİ BİR NEBZE DE OLSA AZALACAKTIR. EĞİTİM ÇAĞINDAKİ İŞİTME ENGELLİLERİN ZARURİ İHTİYACI
DetaylıAYDINLATILMIŞ HASTA ONAM FORMU
AYDINLATILMIŞ HASTA ONAM FORMU Anabilim Dalı / Klinik Adı: Hastanın Adı, Soyadı: Baba adı: Doğum tarihi: Ana adı: TC Kimlik No: Planlanan girişimin adı: MİRİNGOTOMİ (Kulak zarının çizilmesi) veya VENTİLASYON
DetaylıDijital şarap termometresi
Dijital şarap termometresi tr Kılavuz Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek
DetaylıKedi oyuncağı Yuvarlanan top
Kedi oyuncağı Yuvarlanan top tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Değerli Müşterimiz! Kedi oyuncağı her kedi için vazgeçilmez bir eğlencedir! Kedinizin yakalama ve oyun
Detaylıİnteraktif Oyun Odyometresi. Genel Giriş
İnteraktif Oyun Odyometresi Genel Giriş R17A Hava Yolu başlığı ile genel görünüm Giriş RESONANCE R17A hava, kemik iletimi ve konuşma testini 7 inch'lik ekranında eşsiz, taşınabilir ve kablosuz bir şekilde
DetaylıTip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü
Teknik katalog Kablo Sıcaklık Sensörü Boru ve hava uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Paslanmaz çelik bir prob ve plenum kalitesinde kablo içerir Tip Genel Bilgileri Tip
DetaylıLED: Geleceğin Aydınlatma Teknolojisi
2010 2011 Hayata ETKİN Bakış LED'li ameliyat lambaları inovatif aydınlatma teknolojileriyle, tüm dünyada cerrahi ekiplerin tercih ettikleri aydınlatma modeli haline gelmiştir. Etkin Tıbbi Cihazlar tarafından
DetaylıIsıtıcı atkı. Kullanım talimatı. Tchibo GmbH D Hamburg 82651HB55XV
Isıtıcı atkı tr Kullanım talimatı Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82651HB55XV 2015-06 322 833 Değerli Müşterimiz! Yeni ısıtıcı atkınız boyun ve omuz alanınızın etrafını rahat bir şekilde sarar. Isıtıcı atkıda,
DetaylıURX-P03. UWP-D taşınabilir alıcı. Genel Bakış. ENG/EFP prodüksiyonları için yüksek ses kaliteli Dijital Ses İşleme
URX-P03 UWP-D taşınabilir alıcı Genel Bakış ENG/EFP prodüksiyonları için yüksek ses kaliteli Dijital Ses İşleme URX-P03 taşınabilir alıcı, dijital ses işlemenin ses kalitesini analog FM modülasyonunun
Detaylı