Kullanma talimatı. PROPHYflex , , Daima güvenli seçim.
|
|
- Sanaz Dalman
- 8 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 Kullanma talimatı PROPHYflex , , Daima güvenli seçim.
2 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Faks Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
3 İçindekiler İçindekiler 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar Emniyet Emniyet Uyarılarının Tanımı Emniyet Uyarıları Ürün Tanıtımı Kullanım Amacı Talimatlara Uygun Kullanım Teknik Veriler Teslimat Kapsamı Taşıma ve Depolama Koşulları İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması Cihazlara Bağlanması MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanının Takılması Basınçların Kontrol Edilmesi O-Ringlerin Kontrol Edilmesi Kullanım Tıbbi Ürünün Takılması Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması Toz Haznesinin Doldurulması Kanüllerin Takılması Kanüllerin Çıkarılması Anwendungshinweise PROPHYflex Pulver, PROPHYpearls, PROPHY Superpearls, PROPHYflex Perio Powder Arızaların Giderilmesi Tıkanmış Kanüllerin Temizlenmesi Temel Gövdenin Temizlenmesi DIN EN ISO Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri Kullanım Yerindeki Hazırlık Temizlik Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi Dezenfeksiyon Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi Kurutulması Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım Ambalaj Sterilizasyon Depolanması Yardımcı Araçlar Garanti Koşulları / 26
4 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar Değerli müşterimiz, KaVo, satın aldığınız kaliteli yeni ürünü iyi günlerde kullanmanızı diler. Arızalar ile karşılaşmadan, ekonomik ve güvenli bir şekilde çalışabilmeniz için, lütfen bundan sonra sunulan uyarıları dikkate alınız. Copyright by KaVo Dental GmbH Bkz. Bölüm "Emniyet"-"Uyarı sembolü" Kullanıcı ve teknisyen için önemli bilgiler Buharla sterilize edilebilir 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1.6 o F / +7.4 o F) Termik dezenfeksiyon uygulanabilir CE işareti (Communauté Européenne). Bu işarete sahip bir ürün, uygulanan Avrupa Birliği Yönetmelikleri'nin hükümlerine uygundur. Yapılması gereken işlem Hedef Grubu Bu belge, diş hekimlerine ve diş hekimi asistanlarına yönelik olarak hazırlanmıştır. "İşletime Alınması" bölümü, servis teknisyenlerine yönelik olarak hazırlanmıştır. 4 / 26
5 2 Emniyet 2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı 2 Emniyet 2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı Uyarı sembolü Yapı TEHLİKE Giriş kısmı, tehlikenin türünü ve kaynağını anlatmaktadır. Bu kısım, uyarının dikkate alınmaması halinde muhtemel sonuçları anlatmaktadır. Opsiyonel işlem adımı, tehlikelerin önlenmesi amacıyla alınması gereken tedbirleri içermektedir. Tehlike Seviyelerinin Tanımı Üç tehlike seviyesi ile birlikte burada belirtilen emniyet uyarıları, maddi hasarların ve yaralanmaların meydana gelmesinin önlenmesine yardımcı olmaktadır. Maddi hasarlara veya hafif ve orta derecede yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar konusunda uyarır. UYARI UYARI Ağır veya ölümcül yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar konusunda uyarır. TEHLİKE TEHLİKE Doğrudan ağır veya ölümcül yaralanmalara yol açabilecek bir durum nedeniyle en üst seviyede tehlike söz konusu olduğu konusunda uyarır. 2.2 Emniyet Uyarıları UYARI Tedavi eden kişi ve hastalar için tehlike. Üründe düzensizlikler meydana geldiğinde. Çalışmaya devam etmeyin ve yetkili servise başvurun. Hava embolisi ve cilt altı amfizemi oluşması tehlikesi. Ameliyat (OP) alanında açık yaralara sprey insüflasyonu sonucunda, hava embolileri ve cilt altı amfizemi oluşma tehlikesi söz konusudur. Ameliyat (OP) alanında açık yaralara sprey insüflasyonu yapılmamalıdır! 5 / 26
6 2 Emniyet 2.2 Emniyet Uyarıları PROPHYflex tozuna alerjik tepkiler. Toza karıştırılmış tatlandırıcı maddeler, bazı durumlarda hastalarda alerjik tepkilere yol açabilir. Hastanın alerjik tepkilere sahip olup olmadığını, lütfen tedaviye başlamadan önce yapılan sorgulamada sorun ve uygun bir toz kullanın. Alerjiye eğimli hastalar için tatsız PROPHYpearls veya PROPHY Superpearls ürünü mevcuttur. PROPHYflex ile yapılan tedavide istenmeyen etkiler. Özellikle patolojik dişeti ceplerinin (> 3 mm) mevcut olması, mukozal lezyonların söz konusu olması, doğrudan cilt veya yumuşak doku ile temas durumları ve/veya yanlış kullanım şekli gibi bazı özel durumlarda amfizem oluşabilir. Toz püskürtme cihazı ile çalışma süresi, mümkün olduğu kadar kısa tutulmalıdır. Dentin, kök çimentosu, demineral diş minesi, dolgular ve dolgu kenarları üzerinde PROPHYflex tatbik edilmemelidir. Metal yüzeyler üzerine püskürtüldüğünde, bu yüzeyler matlaşabilir. Bu matlılık, diş polisajı ile tekrar giderilebilir. Hastalarda kullanım. PROPHYflex tozunun, tuzsuz veya az tuzlu diyet yapması gereken, böbrek yetmezliğine, kronik solunum yolları hastalığına ve kronik diyare hastalığına sahip hastalarda kullanılması yasaktır. Bu tür bir durumda, tedavinin alternatif olarak PROPHYpearls veya PROPHY Superpearls ile yapılıp yapılamayacağını kontrol edin. Temizlik ve dezenfeksiyon maddesi plastik gövdeye zarar verebileceğinden dolayı emniyet açısından kontrol edilmelidir. Bu tür maddeler nedeniyle, bir tehlikeye yol açabilecek ince çatlaklar ve başka hasarlar oluşabilir. Bundan dolayı PROPHYflex, her 2 yılda bir emniyet açısından kontrol edilmelidir. PROPHYflex ürününü, Warthausen'deki KaVo Customer Service Center'e veya KaVo tarafından yetkilendirilmiş bir kontrol firmasına gönderin. Renk değişiklikleri nedeniyle tehlike. Dişler, tedaviden sonra tamamen temizdir ve cuticula dentis tamamen çıkartılmıştır. cuticula dentis ancak 2-3 saat sonra tükürükteki protein ile tekrar oluştuğundan dolayı, bu zaman sürecinde dişler, renk değişimlerine karşı doğal korumaya sahip olmazlar. Hastalarınızı, tedaviden sonra 2-3 saat boyunca sigara içmemeleri, çay ve kahve içmemeleri ve başka renklendirici gıda maddeleri yememeleri konusunda uyarın. Kullanıma uzun süre ara vermeden önce usulüne uygun olmayan depolama nedeniyle ürünün zamanından önce kullanılamaz hale gelmesi ve çalışma bozukluğu. Kısalan ürün çalışma ömrü. Tıbbi ürünün kullanımına uzun süre ara verileceği zaman, ürünü talimatlarda belirtilen şekilde temizleyin ve kuru bir şekilde depolayın. 6 / 26
7 2 Emniyet 2.2 Emniyet Uyarıları Hassas yüzeylere sahip tüm parçalar veya ürünler, tedavi alanından çıkartılmalıdır. Bir bezle silme işlemi, hassas yüzeylerde hafif çiziklere yol açabilir. İnce toz tabakalaşmalarını, en kolay bir şekilde bir emme ünitesi ile çıkarırsınız. Islaklığa karşı hassas olmayan parçalardaki toz artıklarını, bu parçaları akıcı su altında tutarak çıkarırsınız. Hastanın dudaklarına vazelin sürün. Bu şekilde, ağız dudaklarının birleştiği noktaların kuruması veya çatlaması önlenir. Sadece bir koruyucu gözlük (kullanıcı ve hasta) takılarak çalışılabilir. Tozun solunması diş hekimini gereksiz yere rahatsız edeceğinden dolayı, bir emme ünitesi ve ağız maskesi ile çalışılması önerilir. Tedavi bittikten sonra hasta ağızını suyla çalkalamalıdır. PROPHYflex ile yapılan tedaviden sonra tüm diş yüzeyleri parlatılmalıdır. PROPHYpearls, az miktarda suda çözünme özelliğine sahip olduğundan dolayı amalgam ayırıcısında çoğalabilir ve bu durum, amalgam ayırıcısının daha sık değiştirilmesi gerekliliğine yol açabilir. Tedavi ünitesinin emme hortumları, her kullanımdan sonra temizlenmelidir. Bunun için temizlenecek hortum ile yaklaşık 200 ml su çekin. Emme hortumlarının kanül yuvalarındaki sürgülerin kapalı olduklarına dikkat edin. PROPHYflex tozu, suda oldukça kolay çözünür ve bundan dolayı amalgam ayırıcısında ve hortum hatlarında çoğalamaz. KaVo ürünlerinin oranılması ve bakımı için yetkili kişiler: Tüm dünyadaki KaVo şubelerinde çalışan teknisyenler Özel olarak KaVo tarafından eğitilmiş teknisyenler 7 / 26
8 3 Ürün Tanıtımı 3.1 Kullanım Amacı Talimatlara Uygun Kullanım 3 Ürün Tanıtımı PROPHYflex siyah Mal. no PROPHYflex eflatun Mal. no PROPHYflex elma yeşilimal. no Kullanım Amacı Talimatlara Uygun Kullanım Kullanım amacı: Bu tibbi ürün, sadece diş sağlığı ve tedavisi alanındaki diş hekimleri tarafından yapılan tedaviler için uygundur. Kullanım amacı dışındaki her türlü kullanım şekline veya üründe değişikliklerin yapılmasına müsaade edilmemektedir ve bu tür durumlar tehlikeye yol açabilir. Tıbbi ürün, aşağıda belirtilen uygulamalar için tasarlanmıştır: Dişlerdeki renk değişikliklerinin giderilmesi ve diş plakalarının çıkarılması, fissür örtücülerinin temizlenmesi, protetik, koruyucu ve estetik diş sağlığı. Ayrıca bkz. "Kullanım Uyarıları". ilgili ulusal yasal direktiflere uygun bir tıbbi üründür. Talimatlara uygun kullanım: Bu tıbbi ürün, bu talimatlar doğrultusunda sadece uzman kişiler tarafından belirtilen uygulamalar için kullanılabilir. Dikkate alınması gereken düzenlemeler: Geçerli İş Sağlığı ve Güvenliği Yönetmeliği Geçerli Kazaları Önleme Yönetmeliği Bu kullanım kılavuzu Bu düzenlemeler doğrultusunda kullanıcının yükümlü olduğu hususlar: Sadece hatasız çalışma gereçleri kullanmalıdır Kullanım amacının doğru olmasına dikkat etmelidir Kendisini, hastaları ve üçüncü şahısları tehlikelere karşı korumalıdır Üründen kaynaklanan kontaminasyonu önlemelidir 3.2 Teknik Veriler Tahrik basıncı Hava tüketimi 3,2-5 bar (46-73 psi) Nl/dak Su basıncı 1,5 2,5 bar (22 36 psi) Su miktarı Yaklaşık cm 3 Tüm MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanlarına takılabilir. 8 / 26
9 3.3 Teslimat Kapsamı 3 Ürün Tanıtımı 3.3 Teslimat Kapsamı Set içeriği: 1 1 adet PROPHYflex adat kanul 3 1 adet temizleme delici 4 1 adet toz haznesi 5 1 adet lastik kapak 6 1 adet meme iğnesi 7 4 adet PROPHYflex tozu (çeşitli tatlarda) 8 1 adet PROPHYpearls 9 1 adet P memesi G 10 1 adet P memesi K (batırma) 3.4 Taşıma ve Depolama Koşulları Oldukça soğuk bir ortamda depolanan tıbbi ürünün işletime alınması sırasında tehlike. Tıbbi üründe çalışma bozukluğu meydana gelebilir. Aşırı soğutulmuş ürünler, işletime alınmadan önce 20 o C ila 25 o C (68 o F ila77 o F) arası sıcaklığa getirilmelidir. Sıcaklık: -20 C ile +70 C arası (-4 F ile +158 F arası) Bağıl nem oranı: % 5 ile % 95 arası, yoğuşma olmaz Hava basıncı: 700 hpa ile 1060 hpa arası (10 psi ile 15 psi) arası Islaklığa karşı koruyun 9 / 26
10 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması 4.1 Cihazlara Bağlanması 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması UYARI Steril olmayan ürünler tehlikeye neden olabilir. Tedavi eden diş hekimi veya hasta için enfeksiyon tehlikesi söz konusudur. Ürünü ve aksesuarı, ilk defa kullanmadan önce ve her kullanımdan sonra uygun bir şekilde hazırlık işlemine tabii tutun veya gerektiğinde sterilize edin. UYARI Ürünü usulüne uygun bir şekilde imha edin. İmha işleminden önce ürün ve aksesuar, uygun bir hazırlanmalı ve gerektiğinde sterilize edilmelidir. 4.1 Cihazlara Bağlanması Kirlenmiş veya nemli soğutma havası nedeniyle hasarlar. Kirlenmiş ve nemli soğutma havası, çalışma bozukluklarına yol açabilir. EN ISO standardı uyarınca soğutma havasının kuru, temiz ve kontamine olmamış olmasını sağlayın. 4.2 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanının Takılması MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanı türbin hortumuna takın ve anahtar ile iyice sıkın. Spreydeki su oranı, MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanı üzerindeki sprey halkası çevrilerek ayarlanabilir. Su miktarı, temizlik etkisini ve toz oluşmasını belirleyici derecede etkilemektedir. Az su miktarı = Çok az temizlik etkisi ve çok fazla toz. Yüksek su miktarı = Yüksek temizlik etkisi ve daha az toz PROPHYflex için ışık ve sprey havası gerekmediğinden dolayı, bu fonksiyonlar devre dışı bırakılmalıdır. 4.3 Basınçların Kontrol Edilmesi Cihazlardaki basınçlı hava bağlantısı. Kirlenmiş ve nemli basınçlı hava erkeden aşınmaya yol açar. Basınçlı havanın, EN ISO uyarınca kuru, temiz ve kontamine olmaması sağlanmalıdır. PROPHYflex aletinin çalıştırılması için en az 3,2 bar (46 psi) tahrik basıncı gereklidir. Test manometresini (Malz. No ), MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanı ile PROPHYflex arasına takın ve aşağıdaki basınçları kontrol edin: ð - Tahrik havası: 3,2-5,0 bar (46-73 psi) ð - Su: 1,5-2,5 bar (22-36 psi) 10 / 26
11 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması 4.4 O-Ringlerin Kontrol Edilmesi 4.4 O-Ringlerin Kontrol Edilmesi O-ringler eksik veya hasarlı. Tıbbi üründe çalışma bozuklukları ve erkenden arıza. Tüm O-ringlerin, rulmanda takılı ve hasarsız olduğundan emin olun. Mevcut O-ring sayısı: 5 11 / 26
12 5 Kullanım 5.1 Tıbbi Ürünün Takılması 5 Kullanım Her iş günü başlangıcında su ileten parçalar, tıbbi ürün takılı olmadan en az 2 dakika çalkalanmalıdır. 5.1 Tıbbi Ürünün Takılması Tıbbi ürünü, MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanına düzgün bir şekilde takın ve rulman tıbbi üründe duyulur şekilde kilitleninceye kadar arkaya doğru bastırın. Tıbbi ürünü çekerek, tıbbi ürünün rulmana sağlam takılmış olduğunu kontrol edin. 5.2 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması Rulmanı sabit tutun ve tıbbi ürünü hafif döndürerek çekip çıkartın. 5.3 Toz Haznesinin Doldurulması Toz haznesini, sola doğru çevirerek ok işareti yönüne doğru çıkarın. Toz haznesini doldurmadan önce, torbadaki tozu iyice çalkalayın. Toz haznesini, dikey tutup sağa doğru çevirerek ok işareti yönünde vidalayın ve sıkın. Toz haznesini, kullanılmayacağı zaman kapatın. Kullanılmayacak toz haznesini, birlikte verilen lastik kapak ile kapatın. Sadece orijinal KaVo tozları kullanın. KaVo tozlarına ilişkin güvenlik veri föylerini dikkate alın! Bu föylere, Web sayfasında "Güvenlik Veri Föyleri" bölümünden ulaşılabilir. Toz miktarının değiştirilmesi 12 / 26
13 Toz akış miktarı, P memesi (1) değiştirilerek değiştirilebilir. P memesi G = Daha yüksek toz miktarı P memesi K 1 (batırma) = Daha düşük toz miktarı 5 Kullanım 5.4 Kanüllerin Takılması 5.4 Kanüllerin Takılması Kanülleri, piyasemene yerleştirin ve sağa doğru ok işareti yönünde dayanma noktasına kadar çevirin. İşaretler aynı hizada olmalıdır, aksi takdirde kanüller çözülebilir. Tedavi sırasında kanüllerin çözülmesi, kullanıcı ve hastalar için ciddi tehlikelere yol açabilir. Tedaviye başlamadan önce her zaman kanülleri çekin ve sağlam oturduklarını kontrol edin. Tedaviye başlamdan önce her zaman, kanüllerin teknik olarak kusursuz bir durumda olup olmadığını kontrol edin. 5.5 Kanüllerin Çıkarılması Kanülleri, dayanma noktasına kadar sola doğru çevirin ve çıkarın. 5.6 Anwendungshinweise PROPHYflex Pulver, PROPHYpearls, PROPHY Superpearls, PROPHYflex Perio Powder PROPHYflex Pulver PROPHYpearls Superpearls PROPHYflex Perio Powder 13 / 26
14 5 Kullanım 5.6 Anwendungshinweise PROPHYflex Pulver, PROPHYpearls, PROPHY Superpearls, PROPHYflex Perio Powder PROPHYflex Pulver PROPHYpearls Kullanım amacı: Koruyucu ve estetik diş sağlığı Diş yüzeylerin temizlenmesi Dişlerdeki renk değişikliklerinin giderilmesi ve diş plakalarının çıkarılması Çene ortopedisi ve protetik (yapıştırma yüzeylerinin ön ve ek işlemesi) Superpearls Kullanım amacı: Koruyucu ve estetik diş sağlığı Diş yüzeylerin temizlenmesi Dişlerdeki renk değişikliklerinin giderilmesi ve diş plakalarının çıkarılması Çene ortopedisi ve protetik (yapıştırma yüzeylerinin ön ve ek işlemesi) PROPHYflex Pulver PROPHYpearls Kırmızıdan beyaza doğru çalışın Superpearls Kırmızıdan beyaza doğru çalışın PROPHYflex Perio Powder Kullanım amacı: Subgingival tedavi Parodontal biyofilm tabakaların çıkarılması İmplantların korunması (titan polisajı dahil) Parodontal tedavi kapsamındaki ilk uygulamadan sonra tedaviye devam edilmesi PROPHYflex Perio Powder İstenen çalışma yönü Suda çözünür Suda az miktarda çözünür Suda çözünür PROPHYflex Tozu PROPHYflex ürününün dişeti üzerinde kullanılması tehlikeye yol açar. Dişetinin zarar görmesine yol açabilir. Toz püskürtmesini dişetine yönlendirmeyin. Her zaman kırmızıdan beyaza doğru çalışın. Aletin ön parçası döndürülebilir ve böylece her zaman en uygun çalışma pozisyonu elde edilebilir. Toz, dişeti cepleri ve diş alveoler bölgesinin bantları için yaralanma tehlikesi oluşturmayacak şekilde oklüzal sınırdan dişin servikal sınırına kadar püskürtülebilir. "Diş plakası" biyofilm tabakasının, örneğin eritrosin solüsyonu aracılığıyla renklendirilmesi sayesinde, bölgesel püskürtme süresini gerekli ölçüde sınırlamak için kırmızı rengin kaybolması ile ortaya çıkan oldukça verimli ve kolay görünür yardımcı araç mevcuttur. Toz püskürtme işleminin doğrudan gingiva kenarına, açıkta duran diş boynuna ve de mukozaya yapılmasından kaçınılmalıdır. Piyasemen ucu, diş yüzeyinden yaklaşık 3-5 mm uzaklıkta tutulmalıdır. Ucun eğim açısı, dişlerin pozisyonuna ve temizlenecek yüzeylere göre belirlenir. Koruyucu tedavi için toz püskürtmesi ile diş ekseni arasında 60 o ila 90 o arası bir yanaştırma açısı tercih edilmelidir. Toz püskürtme işleminin doğrudan gingiva kenarına, açıkta duran diş boynuna ve de mukozaya yapılmasından kaçınılmalıdır. Kırmızıdan beyaza doğru çalışın. Kontrol pedalı aracılığıyla tahrik havası ayarlanabilen cihazlarda, çıkarma/temizleme performansı değiştirilebilir. 14 / 26
15 5 Kullanım 5.6 Anwendungshinweise PROPHYflex Pulver, PROPHYpearls, PROPHY Superpearls, PROPHYflex Perio Powder PROPHYpearls ve PROPHY Superpearls PROPHYflex ürününün dişeti üzerinde kullanılması tehlikeye yol açar. Dişetinin zarar görmesine yol açabilir. Toz püskürtmesini dişetine yönlendirmeyin. Her zaman kırmızıdan beyaza doğru çalışın. Toz, dişeti cepleri ve diş alveoler bölgesinin bantları için yaralanma tehlikesi oluşturmayacak şekilde oklüzal sınırdan dişin servikal sınırına kadar püskürtülebilir. "Diş plakası" biyofilm tabakasının, örneğin eritrosin solüsyonu aracılığıyla renklendirilmesi sayesinde, bölgesel püskürtme süresini gerekli ölçüde sınırlamak için kırmızı rengin kaybolması ile ortaya çıkan oldukça verimli ve kolay görünür yardımcı araç mevcuttur. Toz püskürtme işleminin doğrudan gingiva kenarına, açıkta duran diş boynuna ve de mukozaya yapılmasından kaçınılmalıdır. Piyasemen ucu, diş yüzeyinden yaklaşık 3-5 mm uzaklıkta tutulmalıdır. Kanüllerin, yuvarlanma efektinin sağlanması ve ve böylece küre şeklindeki partiküllerin absorbsiyon özelliğini optimize etmek için tedavi edilecek diş yüzeyine 10 o ila 60 o arası bir açıda konumlandırılması önemlidir. Kanüller düz açıda tutulduğunda, Pearl tozları diş yüzeyleri üzerinde yuvarlanır ve bu sırada, tozların gözenekli yapısı sayesinde geniş alanda verimli bir temizlik etksi sağlanır. Kontrol pedalı aracılığıyla tahrik havası ayarlanabilen cihazlarda, çıkarma/temizleme performansı değiştirilebilir. 1 Sodyum bikarbonat (PROPHYflex Tozu): Çalışma açısı 60 o ila 90 o arası 2 Kalsiyum karbonat ( PROPHYpearls ve PROPHY Superpearls ): Çalışma açısı 10 o ila 60 o arası PROPHYflex Perio Powder ile subgingival tedavi PROPHYflex Perio Powder (Mal. no ) 15 / 26
16 5 Kullanım 5.6 Anwendungshinweise PROPHYflex Pulver, PROPHYpearls, PROPHY Superpearls, PROPHYflex Perio Powder Hazırlık işlemleri Küçük PROPHYflex P memesi K (batırma) (Mal. no ) takılmalıdır. Tozun doldurulması Cihazdaki ve haznedeki diğer temizlik tozları artıklarını tamamen çıkarın. Toz doldurmadan önce torbadaki tozu iyice çalkalayın. PROPHYflex Perio Powder tozunu işarete kadar doldurun. Toz oluşmasını önlemek için tozu yavaşça doldurun. PROPHYflex Perio Powder doldurulmuş Prophyflex toz haznesini takın. Toz püskürtme cihazındaki ayarlar Püskürtme memesini, yaklaşık 20 cm uzaklıktan ıslak yıkama kabına doğru tutun. Tedavi için gerekli su, hava ve toz miktarını, cihazın kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde ayarlayın. Toz püskürtme cihazını, su olmadan kesinlikle kullanmayın; su olmadığında hava/toz karışımı oldukça zor çekilir. Püskürtme işlemini, dengeli bir toz/su karışımı oluşuncaya kadar bir yıkama kabına doğru yapın. Hastaların hazır duruma getirilmesi Hastanın dudaklarına vazelin sürün. Bu sayede, dudakların kurumasını ve çatlamasını önlersiniz. Küçük tükürük emicisini hastanın ağız dudaklarının birleştiği noktaya, dilin altındaki tükürükler çekilecek şekilde asın. Dişlere çarpması sonucunda ortada kalan su/toz karışımını çekmek için büyük emme kanülleri kullanın. Hastaların tedavi edilmesi Lütfen hastalarınızı, tedaviden sonra 2-3 saat zaman zarfında gıda maddesi tüketmelerinin (çay, kahve veya gıda maddesi), dişlerde renk değişimlerine yol açabileceği konusunda uyarın. Kontrol pedalı aracılığıyla tahrik havası ayarlanabilen cihazlarda, çıkarma/temizleme performansı değiştirilebilir. Memeyi sulkus kenarına götürün ve dişin her bir tarafında (vestibüler, mesial, oral, distal) en fazla 5 saniye püskürtme uygulayın. Her yerde eşit temizlik etkisi elde etmek için noktasal püskürtme yapmayın, aksine daire şeklinde hareketler ile püskürtme yapın. Püskürtme memesinin dişe olan açısı 30 o ila 60 o derece arasında olabilir. Açı ne kadar küçükse, püskürtülen tozlar da ceplerin daha derin yerine ulaşır. Prophyflex Perio Powder tozunu P memesi K ile birlikte, sadece en fazla 5 mm'lik cep derinliğine kadar kullanın. 16 / 26
17 5 Kullanım 5.6 Anwendungshinweise PROPHYflex Pulver, PROPHYpearls, PROPHY Superpearls, PROPHYflex Perio Powder Glisin (PROPHYflex Perio Powder tozu): Çalışma açısı 30 o ila 60 o arası Tedavi sırasında emme kanüllerini, püskürtme yapılan dişin yakınında tutun. 17 / 26
18 6 Arızaların Giderilmesi 6.1 Tıkanmış Kanüllerin Temizlenmesi 6 Arızaların Giderilmesi Önleyici tedbirler Her tedaviden sonra ve her sterilizasyon işleminden önce toz haznesini, sola doğru çevirerek çıkarın ve yerine temiz toz haznesi takın. PROPHYflex aletini MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanına yerleştirin ve hava ve su kanallarına hava verin. Toz bölmesini, haftada 1 defa bir bezle temizleyin. 6.1 Tıkanmış Kanüllerin Temizlenmesi Kanülleri çıkarın. Meme iğnesini, çevirerek önce önden ve daha sonra arkadan kanüllere sokun. Ardından meme iğnesini çekerek çıkarın ve kanüllere basınçlı hava uygulayın. 6.2 Temel Gövdenin Temizlenmesi Muhtemel tıkanmaların önlenmesi amacıyla, temel gövdenin haftada 1 defa ve her termik dezenfeksiyon veya sterilizasyon öncesi temizlenmesini öneriyoruz. Kanülleri çıkarın. Toz haznesini, sola doğru çevirerek çıkarın. P memesini, sola doğru çevirerek çıkarın ve delikten meme iğnesini geçirin. Temizleme delicisi ile akışkan borusunu temizleyin veya borudaki tıkanıklığı giderin. Ardından basınçlı hava uygulayın. 18 / 26
19 7 DIN EN ISO Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık 7 DIN EN ISO Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık UYARI Steril olmayan ürünler tehlikeye neden olabilir. Kontamine olmuş tıbbi ürünlerde enfeksiyon tehlikesi vardır. Uygun kişisel koruyucu tedbirler alın. Kan artıklarını hemen temizleyin. Tibbi ürünü, tekrar kullanmak için mümkün olduğu kadar tedavi yapıldıktan hemen sonra hazırlayın. Toz haznesini, sola doğru çevirerek piyasemenden çıkarın. Toz haznesini, tıbbi ürünü kullanıma hazır duruma getirmeden önce boşaltın. Özellikle kanüllerdeki, borulardaki ve P memesindeki toz artıklarını çıkarın. Tıbbi ürünü, hazırlama yerine kuru bir şekilde taşıyın. Solüsyonlara veya benzeri maddelere koymayın. 7.2 Temizlik Ultrasonik cihazda temizlik nedeniyle çalışma bozuklukları. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. Sadece termik dezenfektörde veya manuel olarak temizleyin! Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Gerekli aksesuarlar: Temiz su 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Fırça, örneğin orta sertlikte diş fırçası Akıcı musluk suyu altında fırçalayın Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo firması, alkali bazlı temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO standardına uygun termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor. Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Sadece KaVo CLEANspray ve KaVo DRYspray ile mümkündür. Tıbbi ürünü KaVo Cleanpac torba ile örtünüz ve ilgili koruma adaptörünün üzerine takınız. Püskürtme tuşuna üç kez 2'şer saniye basınız. Tıbbi ürünü püskürtme düzeninden çıkarınız ve temizleme maddesinin bir dakika etki göstermesini bekleyiniz. Sonra 3-5 saniye KaVo DRYspray ile iyice durulayınız. 19 / 26
20 7 DIN EN ISO Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.3 Dezenfeksiyon Ayrıca bkz.: 2 Kullanma talimatı KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray İç kısımların manuel olarak temizlenmesi için kullanılan KaVo CLEANspray ve Ka Vo DRYspray ürünleri, sadece aşağıda belirtilen ülkelerde teslim edilebilir: Almanya, Avusturya, İsviçre, İtalya, İspanya, Portekiz, Fransa, Lüksemburg, Belçika, Hollanda, İngiltere, Danimarka, İsveç, Finlandiya ve Norveç. Burada belirtilmeyen ülkelerde iç kısımların cihaz yardımıyla temizlenmesi işlemi, ancak EN ISO standardı uyarınca termik dezenfektörler kullanılarak yapılabilir İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo firması, alkali bazlı temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO standardına uygun termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor. Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin. 7.3 Dezenfeksiyon Dezenfeksiyon banyosu veya klor içeren dezenfeksiyon maddesi kullanılması, çalışma arızalarına neden olabilir. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. Sadece termik dezenfektörde dezenfeksiyon veya manuel dezenfeksiyon işlemi uygulayın! Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi KaVo, malzeme uyumluluğunu temel alarak aşağıda belirtilen ürünlerin kullanılmasını öneriyor. Mikrobiyolojik etki, dezenfeksiyon maddesinin üreticisi tarafından garanti edilmelidir. Schülke & Mayr firmasına ait mikrozid (sıvı veya bezler) Dürr firmasına ait FD 322 CaviCide, üretici firma Metrex Gerekli yardımcı maddeler: Tıbbi ürünü silmek için bezler. Dezenfeksiyon maddesini bir bez üzerine sıkınız, ardından tıbbi ürünü bu bez ile siliniz ve dezenfeksiyon maddesi üreticisi'nin verdiği bilgilere göre etki göstermesini bekleyiniz. Dezenfeksiyon maddesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi İç kısımlarının manuel olarak dezenfekte edilmesinin etkisi, dezenfeksiyon maddesinin üreticisi tarafından belirtilmelidir. KaVo ürünlerinde, sadece KaVo tarafından malzeme uyumluluğu bakımından müsaade edilmiş dezenfeksiyon maddeleri kullanılabilir (örneğin WL-cid / Firma ALPRO). Dezenfeksiyon maddesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın. 20 / 26
21 7 DIN EN ISO Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.4 Kurutulması Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi KaVo firması, alkali bazlı temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO standardına uygun termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor. Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin. 7.4 Kurutulması Manuel Kurutma Gözle görülür hiçbir su damlası kalmayacak şekilde dış ve iç kısma basınçlı hava tutun. Cihaz Yardımıyla Kurutma Kurutma işlemi, kural olarak termik dezenfektörünün temizlik programının bir parçasıdır. Termik dezenfektör cihazının kullanım kılavuzunu dikkate alın. KaVo, ayrıca manuel kurutma yöntemini öneriyor. Lütfen termik dezenfektörünün kullanım kılavuzunu dikkate alın (Basınçlı hava kalitesi - Bkz. "İşletime Alınması" bölümündeki UYARI kısmı. 7.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım PROPYflex aletinin bakımı, yağ veya bakım spreyi ile yapılmamalıdır. Bu durum, çalışma bozukluğuna veya üründe hasarlara yol açabilir. PROPHYflex aletinin bakımı, yağ veya bakım spreyi ile yapılmamalıdır. 7.6 Ambalaj Sterilizasyon torbası, ambalajın gergin olmamasının sağlanması amacıyla alet için yeterli büyüklükte olmalıdır. Sterilizasyon ambalajı, kalite ve kullanışlılık bakımından geçerli standartları yerine getirmelidir ve sterilizasyon işlemi için uygun olmalıdır! Tıbbi ürünü, tek parça şeklinde sterilizasyon ambalajına koyun ve ambalajın ağzını hava geçirmez şekilde kapatın. 21 / 26
22 7 DIN EN ISO Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.7 Sterilizasyon 7.7 Sterilizasyon Sterilizasyon işlemi, EN / ISO standartları uyarınca buharlı sterilizatörde (otoklav) yapılmalıdır Nem nedeniyle temas korozyonu. Üründe hasarlar meydana gelebilir. Ürünü, sterilizasyon döngüsü sona erdikten hemen sonra buharlı sterilizatörden çıkartın! Toz hanzesi takılmadan önce, toz ileten tüm parçalar ve hava kanalları tamamen kuru olmalıdır. Toz haznesini ve piyasemeni, sadece soğuk durumdayken birleştirin. Toz haznesini, her termik dezenfeksiyon veya sterilizasyon işleminden önce sola doğru çevirerek çıkarın, boşaltın ve temizleyin. Toz haznesini, termik dezenfeksiyon veya sterilizasyon işleminden önce tekrar takmayın. Özellkle kanüller, borular ve P memesi olmak üzere PROPHYflex aleti de toz artıklarından arındırılmalıdır. KaVo tıbbi ürünün maks. sıcaklık dayanımı 138 'dir (280.4 F). Aşağıda belirtilen sterilizasyon yöntemleri seçeneklerinden uygun bir yöntem (mevcut otoklava bağlı olarak) seçilebilir: Üç defa ön vakumlu otoklav: C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 3 dakika Gravitasyon yöntemli otoklav: C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 10 dakika Üreticiye ait kullanım kılavuzunda öngörülen şekilde kullanılmalıdır. 7.8 Depolanması Hazırlanmış ürünler, tozlara karşı korunacak şekilde mikrop sayısının mümkün olduğu kadar çok az olduğu kuru, karanlık ve soğuk bir odada depolanmalıdır. Sterilize edilmiş ürünün son kullanım tarihini dikkate alın. 22 / 26
23 8 Yardımcı Araçlar 7.8 Depolanması 8 Yardımcı Araçlar Dental tıbbi ürünler satışı yapan kuruluşlar üzerinden teslim edilebilir. Kanüller 1 Mal. no Kanüller 2 Mal. no Kanüllerin O-ringi Mal. no Toz haznesi Mal. no Lastik kapak Mal. no Hazne için conta Mal. no Temizleme delicisi Mal. no Meme iğnesi Mal. no P memesi G Mal. no P memesi K (batırma), yeni Mal. no PROPHYflex Pulver turuncu, 80'li ambalaj PROPHYflex Pulver berry, 80'li ambalaj PROPHYflex Pulver cherry, 80'li ambalaj PROPHYflex Pulver mint, 80'li ambalaj PROPHYpearls renksiz, 80'li ambalaj PROPHYpearls mint, 80'li ambalaj PROPHYpearls peach, 80'li ambalaj PROPHYpearls turuncu, 80'li ambalaj PROPHYpearls black currant, 80'li ambalaj PROPHYpearls renksiz, 1 adet 250 gram kapasiteli şişe PROPHYpearls renksiz, 4 adet 250 gram kapasiteli şişe Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no PROPHYpearls Mailing new Mal. no PROPHY Superpearls, 80'li ambalaj PROPHYflex Perio Powder 4 adet 100 gram kapasiteli şişe Mal. no Mal. no / 26
24 9 Garanti Koşulları 7.8 Depolanması 9 Garanti Koşulları KaVo firması tarafından üretilen bu tıbbi ürün için aşağıda sıralanan garanti koşulları geçerlidir: KaVo firması, kusursuz çalışma, hatasız malzeme veya fatura tarihinden itibaren 12 aylık süre boyunca olan işlemler için son müşteriye yönelik olarak aşağıdaki koşullarda geçerli olmak üzere garanti hizmetini üstlenir: Gerekçeli ve kabul edilebilir şikayetlerde, KaVo ücretsiz bir yeni ürün teslim ederek veya hatalı ürünü onararak garanti servisi sunmaktadır. Ne tür olursa olsun, bunun dışında kalan talepler, özellikle de tazminat talepleri kabul edilmez. Bu husus, bir temerrüt halinde, açık bir kusur veya ihmal söz konusu olduğunda, ancak zorunlu yasal talimatlar engel teşkil etmediği takdirde geçerlidir. KaVo firması, normal aşınma, gerektiği gibi kullanmama, gerektiği gibi temizlik veya bakım yapmama, bağlama veya kullanma talimatlarına uymama, kireçlenme veya korozyon, hava ve su beslemesindeki kirlenme ve normal olmayan veya KaVo kullanım talimatı veya diğer üretici talimatlarına göre izin verilmeyen kimyasal veya elektriksel etkiler nedeniyle meydana gelen arızalar ve bunların sonuçları ile ilgili olarak hiçbir sorumluluk kabul etmez. Lambalar, cam ve cam elyaf (fiber optik) ışık iletkenleri veya hatları, cam malzemeler, lastik parçalar ve plastik parçaların renklerini koruması durumları genel olarak garanti kapsamına girmez. Arızaların veya bunların neden olduğu hasarların, ürüne müşteri veya KaVo firması tarafından yetkilendirilmemiş üçüncü şahısların tarafından yapılan müdahalelerden veya değişikliklerden kaynaklandığı belirlendiği takdirde, KaVo firmasının tüm sorumlulukları ortadan kalkar. Garanti hizmetleri, ancak ürünün satın alındığını belgeleyen bir fatura veya sevk irsaliyesi nüshası ibraz edildiği takdirde talep edilebilir. İbraz edilen belgede, satıcı firmanın bilgileri, satış tarihi, belgenin tipi ve seri numarası açık bir şekilde okunabilir olmalıdır. 24 / 26
25
26 kb tr
Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com
Kullanma talimatı PROPHYflex Pulver - 1.007.0014, 1.007.0015, 1.007.0016, 1.007.0017 PROPHYpearls - 1.010.1826, 1.010.1828, 1.010.1829, 1.010.1830, 1.010.1831, 1.010.1797, 1.010.1798, 1.010.2133 PROPHY
DetaylıKullanma talimatı MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN 0.553.1550. Daima güvenli seçim.
Kullanma talimatı MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN Daima güvenli seçim. Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351
DetaylıKullanma talimatı For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, implant refill - REF 1.003.8168. Daima güvenli seçim.
Kullanma talimatı For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, implant refill - Daima güvenli seçim. Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351
DetaylıKullanma talimatı MULTIflex coupling 460 E - REF MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF
Kullanma talimatı MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351
DetaylıKullanma talimatı. MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.
Kullanma talimatı MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MAS Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488
DetaylıKullanma talimatı GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF 1.001.2849
Kullanma talimatı GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF 1.001.2849 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH
DetaylıKullanma talimatı. PROPHYflex ,
Kullanma talimatı PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926 Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
DetaylıKullanma talimatı. MULTIflex LED coupling 460 LED
Kullanma talimatı MULTIflex LED coupling 460 LED - 1.007.3201 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
DetaylıKullanma talimatı MASTERmatic LUX M07 L MASTERmatic LUX M20 L MASTERmatic LUX M29 L
Kullanma talimatı MASTERmatic LUX M07 L - 1.009.3610 MASTERmatic LUX M20 L - 1.009.3620 MASTERmatic LUX M29 L - 1.009.3580 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0
DetaylıKullanma talimatı Surgical insert REF
Kullanma talimatı Surgical insert 3559 - REF 0.549.0020 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
DetaylıÜretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
Kullanma talimatı For SONICflex tips prep ceram - REF 0.571.0331, prep ceram A - REF 1.006.2029, prep CAD-CAM - REF 1.002.1988, prep CAD-CAM A - REF 1.006.2024 Daima güvenli seçim. Satış: KaVo Dental GmbH
DetaylıKullanma talimatı INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830
Kullanma talimatı INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
DetaylıKullanma talimatı. SURGtorque S459 C
Kullanma talimatı SURGtorque S459 C - 3.000.5063 Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400
DetaylıKullanma talimatı INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF
Kullanma talimatı INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF 1.003.1109 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt
DetaylıKullanma talimatı INTRA LUX handpiece CL 10 - REF
Kullanma talimatı INTRA LUX handpiece CL 10 - REF 1.002.0911 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
DetaylıKullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS
Kullanma talimatı MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici:
DetaylıKullanma talimatı INTRAmatic Contra-angle 23 ES
Kullanma talimatı INTRAmatic Contra-angle 23 ES - 1.004.5380 Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
DetaylıKullanma talimatı INTRA LUX S600 LED
Kullanma talimatı INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39
DetaylıKullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Daima güvenli seçim.
Kullanma talimatı MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Daima güvenli seçim. Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks
DetaylıKullanma talimatı. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Daima güvenli seçim.
Kullanma talimatı SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243 Daima güvenli seçim. Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488
DetaylıÜretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
Kullanma talimatı EXPERTtorque E680-1.006.8700, 1.006.4700, 1.006.4300, 1.006.9000, 1.006.4600 EXPERTtorque Mini E677-1.007.3600, 1.006.0100, 1.006.3800 Daima güvenli seçim. Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring
DetaylıKullanma talimatı COMFORTdrive 200 XD - REF
Kullanma talimatı COMFORTdrive 200 XD - REF 1.000.5500 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
DetaylıKullanma talimatı GENTLEmini LUX 5000 B Daima güvenli seçim.
Kullanma talimatı GENTLEmini LUX 5000 B - 1.002.3300 Daima güvenli seçim. Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt
DetaylıKullanma talimatı SURGmatic S201 L SURGmatic S201 C
Kullanma talimatı SURGmatic S201 L - 1.009.0470 SURGmatic S201 C - 1.009.1100 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach &
DetaylıKullanma talimatı. SMARTmatic S SMARTmatic S20 K SMARTmatic S20 S
Kullanma talimatı SMARTmatic S20-1.011.6750 SMARTmatic S20 K - 1.011.6751 SMARTmatic S20 S - 1.011.6752 Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488
DetaylıKullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000
Kullanım Talimatı Ozonizatör S 500 / S 1000 Giriş Sander'in bu üstün kaliteli ürününü satın aldığınız için sizi kutlarız ve bu cihazdan memnun kalacağınızdan eminiz. Akvaryum teknolojisine ilişkin ürünlerin
DetaylıDekontaminasyon ve Yangın Söndürme Operasyonlarında. Macaw Sırtta Taşınır CAF Sistemi. Hızlı Kullanım Talimatı
Dekontaminasyon ve Yangın Söndürme Operasyonlarında Macaw Sırtta Taşınır CAF Sistemi Hızlı Kullanım Talimatı ÖNEMLİ! Macaw Sırtta Taşınabilir CAF Sistemi üretecinin önermiş olduğu solüsyonlarla uygulanmalıdır.
DetaylıKullanma talimatı. KaVo SPRAYrotor 3 N N Daima güvenli seçim.
Kullanma talimatı KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - 0.411.7710 Daima güvenli seçim. Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach
DetaylıGüvenlik Bilgileri. Uyarılar. Kullanmadan Önce
Bu cihaz, ev tipi kullanım içindir, ticari kullanım için uygun değildir. Kullanma kılavuzunu itinalı bir şekilde okuyunuz ve ileride lazım olma ihtimaline karşı saklayınız! Güvenlik Bilgileri Uyarılar
DetaylıKullanım kılavuzu. 301 plus
Kullanım kılavuzu 301 plus İçindekiler W&H Sembolleri... 3 1. Giriş... 4 5 2. Ambalajın açılması... 6 3. Ürün teslimat kapsamı... 7 4. Güvenlik bilgileri... 8 5. Ön kısmın açıklaması... 9 6. Arka kısmın
DetaylıTornado inanılmaz derecede güçlü, süper sessiz
Tornado inanılmaz derecede güçlü, süper sessiz En yüksek beklentiler için dental basınçlı hava Basınçlı hava Aspirasyon Görüntüleme DİşçİLİK Hİjyen Performans ve hava kalitesi Yarım asrı aşkın süredir...
DetaylıKullanma talimatı. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500. Daima güvenli seçim.
Kullanma talimatı EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Daima güvenli seçim. Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt
DetaylıJ-888E Racer Yürüteç Kullanım Kılavuzu
J-888E Racer Yürüteç Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. İleride referans olması için kullanma talimatını saklayınız. Ürün Şeması:
DetaylıCleanEvap (Evaporatör Temizleyici)
CleanEvap (Evaporatör Temizleyici) Gerekli Malzemeler: 236ml AirSept CleanEvap Ulti-Flex Püskürtme Tabancası Basınçlı Hava Bağlantısı Püskürtme Tabancası : Püskürtme tabancasına basınçlı hava bağlantısını
DetaylıKullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................
DetaylıApex Pointer TM + Kullanım Klavuzu. Pillerin yanlış yönde takılması cihazınıza zarar verebilir.
Apex Pointer TM + Kullanım Klavuzu Apex Pointer + apeks bulucu cihazını aldığınız için tebrik ederiz. Yeni enstrümanınız kök kanal boyunu kesin ve çabuk olarak belirleme imkanı sağlar. Cihazınızdan en
DetaylıSorunların Giderilmesi THOMAS TWIN T2 AQUAFILTER süpürgeniz, beklenenin aksine sizi tatmin edecek şekilde çalışmayacak olursa, Müşteri Hizmetleri Departmanı ile temasa geçmeden önce, söz konusu arızanın
DetaylıHAIR DRYER IONIC HD 6862
HAIR DRYER IONIC HD 6862 TR G F E D B C A 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLIK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
DetaylıFRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ
FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik
DetaylıKullanma talimatı SMARTtorque LUX S619 L SMARTtorque Mini LUX S615 L SMARTtorque S619 C Daima güvenli seçim.
Kullanma talimatı SMARTtorque LUX S619 L - 1.008.1641 SMARTtorque Mini LUX S615 L - 1.008.1643 Daima güvenli seçim. Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks
DetaylıKULLANIM KILAVUZU PCE-DD D
KULLANIM KILAVUZU PCE-DD D Oluşturma Tarihi: 25/01/2017 Versiyon 1.1 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Teslimat İçeriği;... 3 3 Güvenlik... 3 4 Uyarılar... 3 5 Teknik Özellikler... 4 6 Cihaz Tanıtımı... 4 6.1
Detaylı6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 445. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz
6304 5423 06/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 445 Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanım tavsiyeleri Teknik cihazlar, sadece maksadına uygun olarak ve
Detaylı9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.
9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU www.sunnybaby.com.tr Resim sadece görsel olarak sağlanmış olup, ürün içeriği ve aksesuarları farklılık gösterebilir. Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve sonraki
DetaylıÇiçek ve yaprak presi
Çiçek ve yaprak presi tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91581FV05X03VII 2017-3 Değerli Müşterimiz! Yeni çiçek ve yaprak presinizle narin çiçeklere ve renkli yapraklara koruyucu uygulayabilir
DetaylıÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Cihazınızı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride yararlanmak üzere saklayın. BU CİHAZ SADECE EV TİPİ KULLANIMLAR İÇİNDİR. ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ UYARILARIN AÇIKLANMASI
Detaylı2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz.
2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. İleride referans olması için kullanma talimatını saklayınız.
DetaylıCentronic SensorControl SC431-II
Centronic SensorControl SC431-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Işık Sensörlü Kablosuz Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere
DetaylıTavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII
Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları
DetaylıKullanım Kılavuzu. Hava motorları AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM
Kullanım Kılavuzu Hava motorları AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM İçindekiler W&H Kullanım Kılavuzu / Hava Motoru / Ambalaj Sembolleri...3 4 1. Giriş...5 7 2.
DetaylıMontaj ve kullanım kılavuzu
Montaj ve kullanım kılavuzu DGPS Alıcısı A101 Tarih: V3.20150602 3030246900-02-TR Bu kullanım kılavuzunu okuyun ve buna riayet edin. Bu kullanım kılavuzunu ileride kullanmak için saklayın. Künye Doküman
Detaylısebep olabilir. 4. Haznesinden gaz sızıntısı olursa elektrik fişini takmayın veya çekmeyin. Kıvılcım ve yangın çıkmasına sebep olabilir.
Genel Bu tip buzdolabı genelde otel, ofis, öğrenci yurdu ve ev gibi yerlerde kullanılır. Çoğunlukla meyve ve sebze gibi yiyecekleri soğutmak ve saklamak için uygundur. Küçük boyutunun, hafifliğinin, düşük
DetaylıÇoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI
Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet
DetaylıLED- Ortam aydınlatması
LED- Ortam aydınlatması tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78328AS5X3IV 2014-04 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını
DetaylıLED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N
LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre
DetaylıMadde/Müstahzar Adı : NATURA TRANSFER Tarihi : 12.09..2005 ASTARI Yeni Düzenleme Tarihi : - Kaçıncı Düzenleme Olduğu : 00
Form No : B-592 Sayfa No : 1/ 7 1. MADDE/MÜHTAHZAR VE ŞİRKET/İŞ SAHİBİNİN TANITIMI 1.1. Madde/Mühtahzarın Tanıtılması : NATURA TRANSFER ASTARI 1.2. Madde/Mühtahzarın Kullanımı : Su bazlı, akrilik dönüşüm
DetaylıTESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
TESTO 105 TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Genel Bilgi Cihazı kullanmadan önce lütfen bu dokümanın tamamını dikkatlice okuyunuz. Gerekli olduğu takdirde kullanmak üzere saklayınız. 2. Ürün Tanımı Ekran
DetaylıOTOBÜS SÜRÜCÜSÜ KILAVUZU
OTOBÜS SÜRÜCÜSÜ KILAVUZU www.fogmaker.com Art. No. 8012-011 Edition 2.1 1 Genel açıklama Bu otobüs, motor bölmesi ve olası ayrı ısıtma alanları için tam otomatik bir yangın söndürme sistemi ile donatılmıştır.
DetaylıMed2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU
Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU İTHALATÇI FİRMA: NAZ MEDİKAL ÖZEL SAĞLIK HİZMETLERİ VE ÜRÜNLERİ SAN. TİC.LTD.ŞTİ. ADRES: SÖĞÜTLÜÇEŞME CAD. BAYRAK APT. NO:146/6 KADIKÖY
DetaylıTavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N
Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek
DetaylıCentronic EasyControl EC311
Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu
DetaylıKULLANMA VE BAKIM KİTABI
KULLANMA VE BAKIM KİTABI FRİTÖZ (GAZLI) G Ü R Ç E L İ K Profesyonellere Profesyonelce AÇIKLAMA Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler
DetaylıKullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3
DetaylıSarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08
Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli
Detaylı- TESTO 830 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- TESTO 830 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Ekran Kızılötesi sensör, lazer Kızılötesi ölçüm Açma/kapama tuşu Temaslı ölçüm Ölçüm tuşu; kızılötesi ölçüm Pil yuvası Temaslı prob ölçüm soketi
DetaylıKullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR
Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu
DetaylıMadde/Müstahzar Adı : NATURA A1 AKRİLİK Hazırlama Tarihi : 09.08..2005 Yeni Düzenleme Tarihi : - Kaçıncı Düzenleme Olduğu : 00
Form No : B-350 Sayfa No : 1/ 6 1. MADDE/MÜHTAHZAR VE ŞİRKET/İŞ SAHİBİNİN TANITIMI 1.1. Madde/Mühtahzarın Tanıtılması : NATURA A1 AKRİLİK Su bazlı akrilik dış cephe boyası 1.2. Madde/Mühtahzarın Kullanımı
DetaylıEndüstriyel Amaçlı Ölçüve Kontrol Cihazları - TESTO 831 Infrared Termometre TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
testo Ltd. Şti. Endüstriyel Amaçlı Ölçüve Kontrol Cihazları - TESTO 831 Infrared Termometre TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Kızılötesi sensör, lazer Ekran Kızılötesi ölçüm Ölçüm tuşu; kızılötesi
DetaylıPNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ
KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve
DetaylıCentronic EasyControl EC315
Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!
DetaylıDARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 3. DEVİR AYARI 4. SAĞ SOL MANDALI 5. ANAHTAR KİLİTLEME BUTONU 6. HAVALANDIRMA ARALIKLARI TEKNİK
DetaylıATIK YÖNETİMİ. Enfeksiyon Kontrol Komitesi
ATIK YÖNETİMİ Enfeksiyon Kontrol Komitesi AMAÇ: Atık Yönetimi Talimatı Selçuklu Tıp Fakültesi Hastanesi nde üretilen tüm atıkların hasta, hasta yakınları, ziyaretçiler ve hastane çalışanlarının sağlığını
DetaylıKullanım Kılavuzu Talaş Nem Ölçüm Cihazı PCE-WT1N
PCE Teknik Cihazları Paz. Tic. Ltd.Şti. Halkalı Merkez Mah Ataman Sok. No.:4/4 Küçükçekmece / İstanbul Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr.pce-instruments.com/turkish
DetaylıLED-Çalışma masası lambası
LED-Çalışma masası lambası tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82458AS5X5V 2015-07 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sa hiptir. Buna rağmen güvenlik
DetaylıLED kol bandı. tr Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/
LED kol bandı tr Ürün bilgisi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 785 Güvenlik uyarıları LED kol bandı karanlıkta ya da görüş mesafesinin düşük olduğu durumlar için (örn. siste) ön
DetaylıLBX-0612 EV&ARABA İÇİN BİBERON ISITICISI. www.loobex.com
LBX-0612 EV&ARABA İÇİN BİBERON ISITICISI Lütfen biberon ve mama ısıtıcısını kullanmadan önce bu kullanma talimatlarını dikkatlice okuyun. www.loobex.com Bu ısıtıcı ile her çeşit bebek maması ve içeceğini
Detaylıöne bakan Kullanım kılavuzu Grup Ağırlık Yaş 1 9-18 kg 9ay-4yrl
öne bakan Kullanım kılavuzu ECE R44 04 Grup Ağırlık Yaş 1 9-18 kg 9ay-4yrl 1 BeSafe izi Comfort u seçtiğiniz için teşekkür ederiz. BeSafe bu koltuğu büyük bir özen ile, hayatının gelecek aşamasında çocuğunuzu
DetaylıSüt köpürtücü. Açma/kapama şalteri. Pil yuvası. Sap. Köpürtücü spiral için kilit açma işareti. Maks. daldırma derinliği.
Süt köpürtücü Pil yuvası Açma/kapama şalteri Sap Köpürtücü spiral için kilit açma işareti Maks. daldırma derinliği Köpürtücü spiral tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87070FV03X00VII 2016-06
DetaylıHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 TR F E G D B C A 3 TÜRKÇE 11-13 4 HAIR DRYER HD 3700 Güvenlik Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak
DetaylıE-514 YAZICI KURULUM TALİMATINI OKUMADAN YAZICINIZI KUTUSUNDAN ÇIKARTMAYINIZ!!!
E-514 YAZICI KURULUM TALİMATINI OKUMADAN YAZICINIZI KUTUSUNDAN ÇIKARTMAYINIZ!!! Tel : (0232) 244 5 244 Adres Gazi Osman Paşa Bulvarı. Niyazi Ersoy İşhanı No:61 Kat :1 D:108 Çankaya-Konak/İzmir Mesai Saatlerimiz
DetaylıSoğutma suyu doldurulması. Soğutma suyu doldurma koşulları. Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI!
Soğutma suyu doldurma koşulları Soğutma suyu doldurma koşulları Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışma UYARI! Aracın soğutma sistemi üzerinde çalışırken koruyucu ekipman kullanın. Soğutma suyu ciltte
DetaylıLED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII
LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları
DetaylıMontaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice
DetaylıLBX-0601. www.loobex.com
LBX-0601 www.loobex.com İÇERİK Giriş.2 Kullanma Talimatları 2 Temizleme Talimatları 4 Kireç Temizleme Talimatları..4 Cihaz Parçaları.5 Sorun Giderme 6 BUHARLI STERİLİZATÖR KURUTUCU - BEBEK MAMASI ISITICISI
DetaylıEvde kendi kendinizce uygulanabilen subkütan immunglobülin tedavisine ilişkin
Evde kendi kendinizce uygulanabilen subkütan immunglobülin tedavisine ilişkin Plazmadan yenilikler Bağışıklık eksikliğinde uzman kuruluş SADECE DOKTOR TALİMATINA GÖRE VE DOKTOR VEYA BAŞKA UZMANCA UYGULAMA
DetaylıCentronic MemoControl MC42
Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu
DetaylıYrd.Doç.Dr. Ali EKŞİ a_eksi@yahoo.com Ege Üniversitesi
Yrd.Doç.Dr. Ali EKŞİ a_eksi@yahoo.com Ege Üniversitesi ÖĞRENİM HEDEFLERİ Araç bakımının önemini ve gerekliliği öğrenmek, Aracın günlük, haftalık ve aylık kontrollerinin yapılmasının önemini öğrenmek, Periyodik
DetaylıTANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
PROFİL KESME MAKİNASI 5 MODEL -RTM695- TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. KORUYUCU KAPAK 3. TUTMA KOLU 4. KESME DİSKİ 5. MAKİNA TABANI 6. AKTİF KORUMA 7. TAŞ KİLİTLEME
DetaylıKullanım kılavuzu. testo 810
Kullanım kılavuzu testo 810 2 Ürünün kullanılması testo kısa kullanım kılavuzu 810 1. Koruma kapağı: Durma pozisyonu 2. Kızılötesi sensör 3. Hava/sıcaklık sensörü 4. Ekran 5. Kontrol tuşları 6. Batarya
DetaylıEPİLASYON CİHAZI KULLANIM KILAVUZU
EPİLASYON CİHAZI KULLANIM KILAVUZU Model : EPIGOLD Classic Blend Sayın kullanıcı ; Öncelikle cihazımızı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazımızı kullanmadan önce kullanım kitapçığını okumanız
DetaylıSoğuklarda sıcacık ve keyifle kullanmanız dileğiyle. AYIŞIĞI CONCEPT. www.ayisigiconcept.com
KULLANIM KILAVUZU 1 Değerli Müşterimiz: Bu kullanım kılavuzu Ayışığı Concept in tüm ısıtıcı masa modelleri için hazırlanmıştır. Güvenlik kuralları ve standartlarına uygun imal edilen yüksek kaliteli ve
DetaylıLED duvar kozmetik aynası
LED duvar kozmetik aynası tr Montaj ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek
DetaylıElektrikli Şarap kapağı
Elektrikli Şarap kapağı tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88065FV05X07VI 2016-05 332 220 Değerli Müşterimiz! Açılmış şarap şişesinin kullanım süresini elektrikli şarap kapağın ürettiği vakum
DetaylıBODY HAIR TRIMMER MT 5531
BODY HAIR TRIMMER MT 5531 A B C D H E F G 2 GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 7 Cihaz sadece
DetaylıKullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 91062HB44XVII
Schuko ve USB prizli LED gece lambası tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91062HB44XVII 2017-03 345 011 Değerli Müşterimiz! Entegre edilmiş hareket dedektörlü gece lambası birisinin algılama
DetaylıLED masa lambası. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED masa lambası tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Değerli Müşterimiz! Yeni LED masa lambanız hoş ve yumuşak bir ışık yayar. Her türlü hava koşuluna karşı
DetaylıCASTELLINI Dental ünitinizi en uzun ve en performanslı şekilde kullanabilmeniz için gerekli bilgileri sizlere sunmak istedik.
CASTELLINI Dental ünitinizi en uzun ve en performanslı şekilde kullanabilmeniz için gerekli bilgileri sizlere sunmak istedik. Burada CASTELLINI Dental ünitinizin daima sizi ve hastanızı çapraz enfeksiyondan
DetaylıKullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05 http://tr.yourpdfguides.com/dref/623003
Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05 için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki AEG-ELECTROLUX EOB3612X EU R05 tüm sorularınızı (bilgi, özellikler,
DetaylıGüvenlik verileri föyü
Sayfa: 1/5 BÖLÜM 1: Madde/müstahzar ve şirket/iş sahibinin tanıtımı 1.1 Ürün tanımlayıcı REF 30085/90/002 Ticari adı Ruschei MN 85/90 BF, 37-4 mm 1.2 Madde ve karışımın tanımlanan ilgili kullanımları ve
DetaylıKullanım Kılavuzu Durometre PCE-DX-A Shore A
PCE Teknik Cihazları Ltd.Şti. Türkiye Tel: 0212 471 11 47 Faks: 0212 705 53 93 info@pce-cihazlari.com.tr www.pce-instruments.com/turkish Kullanım Kılavuzu Durometre PCE-DX-A Shore A Versiyon 1.1 İçindekiler
Detaylı"Vagon Barbekü" Montaj ve İşletim Kılavuzu
Version: 0566tr Stand: #018-2012 Ausgabe: 07/11cd "Vagon Barbekü" Montaj ve İşletim Kılavuzu Önsöz Yüksek kaliteli GRILLCHEF barbekünüzü kullanmaya başlamadan önce bu montaj ve kullanma kılavuzunu dikkatle
Detaylı