Kullanma talimatı. PROPHYflex ,

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Kullanma talimatı. PROPHYflex ,"

Transkript

1 Kullanma talimatı PROPHYflex ,

2 Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Faks Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 İçindekiler İçindekiler 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar Güvenlik Enfeksiyon tehlikesi Hava Embolisi ve Cilt Altı Amfizemi Oluşumu Alerjik Tepkiler Teknik Durum Aksesuarlar ve Diğer Cihazlar İle Kombine Edilmesi Personelin Niteliği Bakım ve Onarım Koruma Donanımı Maddi Hasar Ürün Tanıtımı Kullanım Amacı Talimatlara Uygun Kullanım Teknik Veriler Teslimat Kapsamı Taşıma ve Depolama Koşulları İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanının Takılması Basınçların Kontrol Edilmesi O-Ringlerin Kontrol Edilmesi Kullanım Tıbbi Ürünün Takılması Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması Toz Haznesinin Doldurulması Kanüllerin Takılması Kanüllerin Çıkarılması PROPHYflex Tozu, PROPHYpearls, PROPHYflex Perio Powder İçin Kullanım Uyarıları PROPHYflex Tozu PROPHYpearls PROPHYflex Perio Powder Hazırlık İşlemleri Hastaların Tedavi Edilmesi Arızaların Giderilmesi Tıkanmış Kanüllerin Temizlenmesi Temel Gövdenin Temizlenmesi ISO Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri Kullanım Yerindeki Hazırlık Temizlik Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi Dezenfeksiyon Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi / 28

4 İçindekiler İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım Ambalaj Sterilizasyon Depolanması Yardımcı Araçlar Garanti Koşulları / 28

5 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar Kullanma talimatı PROPHYflex , Kullanıcıya Yönelik Uyarılar Değerli müşterimiz, KaVo, satın aldığınız kaliteli yeni ürünü iyi günlerde kullanmanızı diler. Arızalar ile karşılaşmadan, ekonomik ve güvenli bir şekilde çalışabilmeniz için, lütfen bundan sonra sunulan uyarıları dikkate alınız. Copyright by KaVo Dental GmbH Hedef Grubu Bu belge, diş hekimlerine ve diş hekimi asistanlarına yönelik olarak hazırlanmıştır. "İşletime Alınması" bölümü, servis teknisyenlerine yönelik olarak hazırlanmıştır. Genel işaretler ve semboller Bkz. Bölüm "Emniyet"-"Uyarı sembolü" Kullanıcı ve teknisyen için önemli bilgiler Buharla sterilize edilebilir 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1.6 o F / +7.4 o F) Termik dezenfeksiyon uygulanabilir CE işareti (Communauté Européenne). Bu işarete sahip bir ürün, uygulanan Avrupa Birliği Yönetmelikleri'nin hükümlerine uygundur. Yapılması gereken işlem Tehlike seviyeleri İnsan yaralanmalarının ve maddi hasarların önlenmesi amacıyla, bu dökümanda yer alan emniyet uyarıları dikkate alınmalıdır. Uyarılar aşağıdaki şekilde işaretlenmiştir: TEHLİKE Önlenemediği takdirde doğrudan ölüme veya ağır yaralanmalara neden olabilecek durumlarda kullanılır. UYARI Önlenemediği takdirde ölüme veya ağır yaralanmalara neden olabilecek durumlarda kullanılır. DİKKAT Önlenemediği takdirde orta derecede ağır veya hafif yaralanmalara neden olabilecek durumlarda kullanılır. DIKKAT Önlenemediği takdirde maddi hasarlara neden olabilecek durumlarda kullanılır. 5 / 28

6 2 Güvenlik 2.1 Enfeksiyon tehlikesi 2 Güvenlik Kullanım kılavuzu, ürünün bir parçasıdır ve ürün kullanılmadan önce dikkatle okunmalı ve her zaman kolay ulaşılabilir yerde saklanmalıdır. Ürün, sadece talimatlarda öngörülen şekilde kullanılabilir ve kullanım amacı dışındaki her türlü kullanım şekline müsaade edilmemektedir. 2.1 Enfeksiyon tehlikesi Kontamine olmuş tıbbi ürünler hastalara, kullanıcıya veya üçüncü şahıslara mikrop bulaştırabilir. Uygun kişisel koruyucu tedbirler alın. Bileşenlerin kullanım kılavuzunu dikkate alın. Ürünü ve aksesuarları, ilk defa kullanmadan önce ve her kullanımdan sonra uygun bir şekilde hazırlık işlemine tabii tutun ve sterilize edin. Kullanım kılavuzunda öngörülen şekilde temizlik ve sterilizasyon uygulayın. Uygulama şekli, üretici tarafından doğrulanmıştır. Farklı uygulama şeklinde, temizliğin ve sterilizasyonun etkili olacağından emin olun. İmha işleminden önce ürünler ve aksesuarlar, uygun bir şekilde hazırlanmalı ve gerektiğinde sterilize edilmelidir. Ağız boşluğunda basınçlı hava ile çalıştırılan aletler uygulanan tedavilerde yumuşak parça yaralanmalarında tedaviye devam etmeyin. 2.2 Hava Embolisi ve Cilt Altı Amfizemi Oluşumu Ameliyat alanında açık yaralara sprey insüflasyonu hava embolisi ve cilt altı amfizemi oluşması tehlikesine yol açar. Ameliyat alanında açık yaralara sprey insüflasyonu uygulanmamalıdır. 2.3 Alerjik Tepkiler PROPHYflex tozuna ve PROPHYpearls ürününe karıştırılmış tatlandırıcı maddeler, bazı durumlarda hastalarda alerjik tepkilere yol açabilir. Hastanın alerjik tepkilere sahip olup olmadığını hastaya sorun ve uygun bir toz kullanın. Alerjisi olan hastalarda, PROPHYpearls nötr veya PROPHYflex Perio Powder gibi tatsız ürünler kullanın. 2.4 Teknik Durum Hasarlı bir ürün veya hasarlı bileşenler hastaları, kullanıcıyı ve üçüncü şahısları yaralayabilir. Ürünü ve bileşenleri, sadece dış kısımları hasarsız olduklarında çalıştırın. Ürünü her defasında kullanmadan önce, ürünün emniyetli bir şekilde çalıştığı ve düzgün durumda olduğu kontrol edilmelidir. Kırılmış yerlere sahip veya yüzeyinde değişiklikler olan parçaları servis personeline kontrol ettirin. Emniyet kontrolü, sadece eğitimli servis personeli tarafından yapılabilir. 6 / 28

7 2 Güvenlik 2.5 Aksesuarlar ve Diğer Cihazlar İle Kombine Edilmesi Üründe veya aksesuarda dengesizlikler meydana geldiğinde çalışmaya devam etmeyin ve onarım için servis personeli görevlendirin. Kusursuz çalışmanın sağlanması ve madddi hasarların önlenmesi için dikkate alınması gereken hususlar: Tıbbi ürünün kullanımına uzun süre ara verileceği zaman, ürünü talimatlarda belirtilen şekilde temizleyin, bakımını yapın ve kuru bir şekilde depolayın. 2.5 Aksesuarlar ve Diğer Cihazlar İle Kombine Edilmesi Müsaade edilmeyen aksesuarların kullanılması veya üründe müsaade edilmeyen değişikliklerin yapılması yaralanmalara yol açabilir. Sadece üretici firma tarafından ürün ile birlikte kombine edilmesine müsaade edilmiş veya aksesuar parçaları kullanılmalıdır. Sadece standart arabirimlere sahip aksesuar parçaları kullanılmalıdır. Üründe, ancak ürün üreticisi yapılacak değişiklikleri onayladığı takdirde değişiklikler yapılmalıdır. 2.6 Personelin Niteliği Ürünün tıbbi uzmanlık bilgisine ve tip eğitimine sahip olmayan kullanıcılar tarafından kullanılması hastaları, kullanıcıyı veya üçüncü şahısları yaralayabilir. Kullanıcının kullanım kılavuzunu okumuş ve anlamış olduğundan emin olun. Ürünü, sadece kullanıcı tıbbi uzmanlık bilgisine ve tıp eğitimine sahip olduğunda kullanın. Ulusal ve bölgesel yönetmelikleri dikkate alın. Ürünün usulüne uygun olmayacak şekilde kullanılması amfizemi oluşmasına yol açabilir. Özellikle patolojik dişeti ceplerinin (> 3 mm) mevcut olması, mukozal lezyonların söz konusu olması, doğrudan cilt veya yumuşak doku ile temas durumları ve/veya yanlış kullanım şekli gibi bazı özel durumlarda amfizem oluşabilir. Toz püskürtme cihazı ile çalışma süresi, mümkün olduğu kadar kısa tutulmalıdır. Ağız kenarının kurumasını veya çatlamasını önlemek için hastanın dudağına vazelin sürün. Işın vurulduğunda mat görünen metal yüzeylerde diş cilası tatbik edin. Tedaviden sonra tüm diş yüzeylerinde polisaj işlemi uygulayın. KaVo, Kerr firmasının Cleanic polisaj pastasının kullanılmasını öneriyor. Tedavi bittikten sonra hastanın ağızını suyla çalkalayın. Ürünün, tuzsuz veya az tuzlu diyet yapması gereken veya böbrek yetmezliğine, kronik solunum yolları hastalığına ve kronik diyare hastalığına sahip hastalarda PROPHYflex tozu ile birlikte kullanılması sağlık risklerine yol açabilir. Tedavinin alternatif olarak PROPHYpearls veya PROPHYflex PerioPowder ile yapılıp yapılamayacağını kontrol edin. Ürünün kullanılması dişlerde renk değişimlere yol açabilir. Tedaviden sonra dişler tamamen temiz ve mine zarı (cuticula dentalis) tamamen çıkarılmış olur. Mine zarı, ancak 2-3 saat sonra tükürükteki protein ile tekrar oluşur. Bu zaman sürecinde dişler, renk değişimlerine karşı doğal korumaya sahip olmazlar. Hastalarınızı, tedaviden sonra 2-3 saat boyunca sigara içmemeleri, çay ve kahve içmemeleri ve başka renklendirici gıda maddeleri yememeleri konusunda uyarın. 7 / 28

8 2 Güvenlik 2.7 Bakım ve Onarım PROPHYpearls, az miktarda suda çözünme özelliğine sahip olduğundan dolayı amalgam ayırıcısında çoğalabilir ve bu durum, amalgam ayırıcısının daha sık değiştirilmesi gerekliliğine yol açabilir. PROPHYflex tozu, suda oldukça kolay çözünür ve bundan dolayı amalgam ayırıcısında ve hortum hatlarında çoğalamaz. Tedavi ünitesinin emme hortumları, her kullanımdan sonra temizlenmelidir. - Bunun için temizlenecek hortum ile yaklaşık 200 ml su çekin. - Emme hortumlarının kanül yuvalarındaki sürgülerin kapalı olduklarına dikkat edin. Alternatif olarak PROPHYflex tozu kullanın. 2.7 Bakım ve Onarım Onarım, bakım ve emniyet kontrolü, sadece eğitimli servis personeli tarafından yapılabilir. Bu işleri yapma yetkisine sahip kişile: KaVo şubelerinde çalışan, gerekli ürün konusunda eğitilmiş teknikerler KaVo yetkili satıcılarında çalışan, gerekli ürün konusunda eğitilmiş teknikerler Tüm bakım işlerinde dikkate alınması gereken hususlar: Bakım hizmetleri ve kontrol ve test işleri, Tıbbi Ürünler İşletmeci Düzenlemesi'nde öngörülen şekilde yapılmalıdır. Cihazdaki bakım çalışmalarından, cihaza müdahalelerden ve cihazdaki onarımlardan sonra cihaz tekrar işletime alınmadan önce, servis personeli tarafından cihazın emniyet kontrolü yapılmalıdır. Tıbbi ürünün, muayenehanede geçerli olacak ve tıbbi ürünün temizliğinin, bakımının ve çalışmasının bu konuda uzman bir şirket tarafından değerlendirilmesi sağlanmalıdır. Bakım zaman aralığı, kullanım sıklığına bağlı olarak belirlenmelidir. Temizlik ve dezenfeksiyon maddelerinin kullanımı, plastik gövdeyi olumsuz etkileyebilir ve böylece tehlikelere yol açabilecek ince çatlaklara ve başka hasarlara yol açabilir. Her 2 yılda bir ürünün emniyet kontrolünün yapılmasını sağlayın. Bunun için ürünü, Warthausen'deki KaVo Customer Service Center'e veya KaVo tarafından yetkilendirilmiş bir test kuruluşuna gönderin. 2.8 Koruma Donanımı PROPHYflex tozu ve diğer tozlar, tedavi sırasında kullanıcının veya hastaların gözlerine ve ağızna girebilir. Hasta ve kullanıcı, tedavi sırasında koruyucu gözlük takmalıdır. KaVo, PROPHYflex ile yapılan tedavide dental aspiratörün ve ağız maskesinin kullanılmasını öneriyor. 2.9 Maddi Hasar PROPHYflex tozu ve başka tozların kullanılması, hassas yüzeyli parçalarda veya ürünlerde çiziklere yol açabilir. Hassas yüzeylerin bezle silinmesi sonucunda çizikler meydana gelebilir. İnce toz tabakalaşmalarını bir emme ünitesi ile çıkarın. Islaklığa hassas olmayan parçalardaki toz artıklarını akıcı su altında çıkarın. 8 / 28

9 3 Ürün Tanıtımı 3.1 Kullanım Amacı Talimatlara Uygun Kullanım 3 Ürün Tanıtımı PROPHYflex siyah Mal. no PROPHYflex eflatun Mal. no Kullanım Amacı Talimatlara Uygun Kullanım Kullanım amacı: Bu tibbi ürün, sadece diş sağlığı ve tedavisi alanındaki diş hekimleri tarafından yapılan tedaviler için uygundur. Kullanım amacı dışındaki her türlü kullanım şekline veya üründe değişikliklerin yapılmasına müsaade edilmemektedir ve bu tür durumlar tehlikeye yol açabilir. Tıbbi ürün, aşağıda belirtilen uygulamalar için tasarlanmıştır: Dişlerdeki renk değişikliklerinin giderilmesi ve diş plakalarının çıkarılması, fissür örtücülerinin temizlenmesi, protetik, koruyucu ve estetik diş sağlığı. Ayrıca bkz. "Kullanım Uyarıları". ilgili ulusal yasal direktiflere uygun bir tıbbi üründür. Talimatlara uygun kullanım: Bu tıbbi ürün, bu talimatlar doğrultusunda sadece uzman kişiler tarafından belirtilen uygulamalar için kullanılabilir. Dikkate alınması gereken düzenlemeler: Geçerli İş Sağlığı ve Güvenliği Yönetmeliği Geçerli Kazaları Önleme Yönetmeliği Bu kullanım kılavuzu Bu düzenlemeler doğrultusunda kullanıcının yükümlü olduğu hususlar: Sadece hatasız çalışma gereçleri kullanmalıdır Kullanım amacının doğru olmasına dikkat etmelidir Kendisini, hastaları ve üçüncü şahısları tehlikelere karşı korumalıdır Üründen kaynaklanan kontaminasyonu önlemelidir 3.2 Teknik Veriler Tahrik basıncı Hava tüketimi 3,2-5 bar (46-73 psi) Nl/dak Su basıncı 1,5 2,5 bar (22 36 psi) Su miktarı Yaklaşık cm 3 Tüm MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanlarına takılabilir. 9 / 28

10 3 Ürün Tanıtımı 3.3 Teslimat Kapsamı 3.3 Teslimat Kapsamı Set içeriği: 1 1 adet PROPHYflex adat kanul 3 1 adet temizleme delici 4 1 adet toz haznesi 5 1 adet lastik kapak 6 1 adet meme iğnesi 7 4 adet PROPHYflex tozu (çeşitli tatlarda) 8 1 adet PROPHYpearls 9 1 adet P memesi G 10 1 adet P memesi K (batırma) 3.4 Taşıma ve Depolama Koşulları DIKKAT Oldukça soğuk bir ortamda depolanan tıbbi ürünün işletime alınması. Çalışma bozukluğu. Aşırı soğutulmuş ürünler, işletime alınmadan önce 20 C ile 25 C (68 F ile 77 F) arası sıcaklığa getirilmelidir. Sıcaklık: -20 C ile +70 C arası (-4 F ile +158 F arası) Bağıl nem oranı: %5 ile %95 arası, yoğuşma olmaz Hava basıncı: 700 hpa ile 1060 hpa arası (10 psi ile 15 psi) arası Islaklığa karşı koruyun 10 / 28

11 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması 4.1 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanının Takılması 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması UYARI Steril olmayan ürünler tehlikeye neden olabilir. Tedavi eden diş hekimi veya hasta için enfeksiyon tehlikesi söz konusudur. Ürünü ve aksesuarı, ilk defa kullanmadan önce ve her kullanımdan sonra uygun bir şekilde hazırlık işlemine tabii tutun veya gerektiğinde sterilize edin. UYARI Ürünü usulüne uygun bir şekilde imha edin. Enfeksiyon tehlikesi. Ürünü ve aksesuarları, imha etmeden önce uygun bir şekilde hazırlık işlemine tabii tutun veya gerektiğinde sterilize edin. DIKKAT Kirlenmiş veya nemli soğutma havası nedeniyle hasarlar. Kirlenmiş ve nemli soğutma havası, çalışma bozukluklarına yol açabilir. EN ISO standardı uyarınca soğutma havasının kuru, temiz ve kontamine olmamış olmasını sağlayın. 4.1 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanının Takılması UYARI Tıbbi ürün, tedavi sırasında takılı olduğu yerden çözülerek çıkabilir. Yerine doğru bir şekilde takılarak kilitlenmemiş tıbbi ürün, tedavi sırasında MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanından çözülebilir. Tıbbi ürünü, tedaviye başlamadan önce hafif çekerek, MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanında sağlam takılı olup olmadığını kontrol edin. MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanı türbin hortumuna vidalayın. Su miktarını ayarlamak için MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanındaki sprey halkasını çevirin. Su miktarı, temizlik etkisini ve toz oluşmasını belirleyici derecede etkilemektedir. Az su miktarı = Çok az temizlik etkisi ve çok fazla toz. Yüksek su miktarı = Yüksek temizlik etkisi ve daha az toz Bilgi PROPHYflex için ışık ve sprey havası gerekmediğinden dolayı, bu fonksiyonlar devre dışı bırakılmalıdır. 4.2 Basınçların Kontrol Edilmesi DIKKAT Basınçlı hava bağlantısında kirlenmiş ve nemli basınçlı hava. Erkenden aşınma. Basınçlı havanın, EN ISO uyarınca kuru, temiz ve kontamine olmaması sağlanmalıdır. PROPHYflex aletinin çalıştırılması için en az 3,2 bar (46 psi) tahrik basıncı gereklidir. 11 / 28

12 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması 4.3 O-Ringlerin Kontrol Edilmesi Test manometresini (Malz. No ), MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanı ile PROPHYflex arasına takın ve aşağıdaki basınçları kontrol edin: ð - Tahrik havası: 3,2-5,0 bar (46-73 psi) ð - Su: 1,5-2,5 bar (22-36 psi) 4.3 O-Ringlerin Kontrol Edilmesi DIKKAT O-ringler eksik veya hasarlı. Tıbbi üründe çalışma bozuklukları ve erkenden arıza. Tüm O-ringlerin, rulmanda takılı ve hasarsız olduğundan emin olun. Mevcut O-ring sayısı: 5 12 / 28

13 5 Kullanım 5.1 Tıbbi Ürünün Takılması 5 Kullanım Bilgi Her iş gününe başlamadan önce, su ileten sistemler en az 2 dakika süreliğine çalkalanmalıdır (aktarım aletleri takılı olmadan) ve geri dönüş/geri emme nedeniyle kontaminasyon riski bulunduğunda tedavi edilen her hastadan sonra saniye süreliğine bir çalkalama işlemi yapılmalıdır. 5.1 Tıbbi Ürünün Takılması UYARI Tıbbi ürün, tedavi sırasında takılı olduğu yerden çözülerek çıkabilir. Yerine doğru bir şekilde takılarak kilitlenmemiş tıbbi ürün, tedavi sırasında MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanından çözülebilir. Tıbbi ürünü, tedaviye başlamadan önce hafif çekerek, MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanında sağlam takılı olup olmadığını kontrol edin. Tıbbi ürünü, MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanına düzgün bir şekilde takın ve rulman tıbbi üründe duyulur şekilde kilitleninceye kadar arkaya doğru bastırın. Tıbbi ürünü çekerek, tıbbi ürünün rulmana sağlam takılmış olduğunu kontrol edin. 5.2 Tıbbi Ürünün Çekilerek Çıkartılması Rulmanı sabit tutun ve tıbbi ürünü hafif döndürerek çekip çıkartın. 5.3 Toz Haznesinin Doldurulması DİKKAT Açık toz haznesi. Kontamine toz nedeniyle enfeksiyon tehlikesi vardır. Kullanılmayacak toz haznesini birlikte verilen lastik kapak ile kapatın. Sadece orijinal KaVo tozları kullanın. KaVo tozlarına ilişkin güvenlik veri föylerini dikkate alın. Güvenlik veri föylerine, Web sayfasında "Güvenlik Veri Föyleri" bölümünden ulaşılabilir. Toz haznesini, sola doğru çevirerek ok işareti yönüne doğru çıkarın. Toz haznesini doldurmadan önce, torbadaki tozu iyice çalkalayın. Toz haznesini, dikey tutup sağa doğru çevirerek ok işareti yönünde vidalayın ve sıkın. 13 / 28

14 5 Kullanım 5.4 Kanüllerin Takılması Toz miktarının değiştirilmesi Toz akış miktarı, P memesi (1) değiştirilerek değiştirilebilir. P memesi G = Daha yüksek toz miktarı P memesi K 1 (batırma) = Daha düşük toz miktarı 5.4 Kanüllerin Takılması Kanülleri, piyasemene yerleştirin ve sağa doğru ok işareti yönünde dayanma noktasına kadar çevirin. DİKKAT İşaretler aynı hizada olmalıdır, aksi takdirde kanüller çözülebilir. Tedavi sırasında kanüllerin çözülmesi, kullanıcı ve hastalar için ciddi tehlikelere yol açabilir. Tedaviye başlamadan önce her defasında kabülleri çekin ve sağlam oturduklarını kontrol edin. Tedaviye başlamdan önce her zaman, kanüllerin teknik olarak kusursuz bir durumda olup olmadığını kontrol edin. 5.5 Kanüllerin Çıkarılması Kanülleri, dayanma noktasına kadar sola doğru çevirin ve çıkarın. 14 / 28

15 5 Kullanım 5.6 PROPHYflex Tozu, PROPHYpearls, PROPHYflex Perio Powder İçin Kullanım Uyarıları 5.6 PROPHYflex Tozu, PROPHYpearls, PROPHYflex Perio Powder İçin Kullanım Uyarıları PROPHYflex Pulver PROPHYpearls PROPHYflex Perio Powder PROPHYflex tozu PROPHYpearls PROPHYflex Perio Powder Kullanım amacı: Koruyucu ve estetik diş sağlığı Diş yüzeylerin temizlenmesi Dişlerdeki renk değişikliklerinin giderilmesi ve diş plakalarının çıkarılması Çene ortopedisi ve protetik (yapıştırma yüzeylerinin ön ve ardıl tedavisi) Kullanım amacı: Koruyucu ve estetik diş sağlığı Diş yüzeylerin temizlenmesi Dişlerdeki renk değişikliklerinin giderilmesi ve diş plakalarının çıkarılması Çene ortopedisi ve protetik (yapıştırma yüzeylerinin ön ve ardıl tedavisi) Kullanım amacı: Subgingival tedavi Parodontal biyofilm tabakaların çıkarılması Parodontal tedavi kapsamındaki ilk uygulamadan sonra tedaviye devam edilmesi İmplantların korunması (titan polisajı dahil) PROPHYflex tozu PROPHYpearls PROPHYflex Perio Powder Kırmızıdan beyaza doğru çalışın Kırmızıdan beyaza doğru çalışın İstenen çalışma yönü Suda çözünür Suda az miktarda çözünür Suda çözünür 15 / 28

16 5 Kullanım 5.6 PROPHYflex Tozu, PROPHYpearls, PROPHYflex Perio Powder İçin Kullanım Uyarıları PROPHYflex Tozu DİKKAT PROPHYflex ürününün dişeti üzerinde kullanılması tehlikeye yol açar. Dişetinin zarar görmesine yol açabilir. Toz püskürtmesini dişetine yönlendirmeyin. Her zaman kırmızıdan beyaza doğru çalışın. Aletin ön parçası döndürülebilir ve böylece her zaman en uygun çalışma pozisyonu elde edilebilir. Toz, dişeti cepleri ve diş alveoler bölgesinin bantları için yaralanma tehlikesi oluşturmayacak şekilde oklüzal sınırdan dişin servikal sınırına kadar püskürtülebilir. "Diş plakası" biyofilm tabakasının, örneğin eritrosin solüsyonu aracılığıyla renklendirilmesi sayesinde, bölgesel püskürtme süresini gerekli ölçüde sınırlamak için kırmızı rengin kaybolması ile ortaya çıkan oldukça verimli ve kolay görünür yardımcı araç mevcuttur. Toz püskürtme işleminin doğrudan gingiva kenarına, açıkta duran diş boynuna ve de mukozaya yapılmasından kaçınılmalıdır. Piyasemen ucu, diş yüzeyinden yaklaşık 3-5 mm uzaklıkta tutulmalıdır. Ucun eğim açısı, dişlerin pozisyonuna ve temizlenecek yüzeylere göre belirlenir. Koruyucu tedavi için toz püskürtmesi ile diş ekseni arasında 60 o ila 90 o arası bir yanaştırma açısı tercih edilmelidir. Toz püskürtme işleminin doğrudan gingiva kenarına, açıkta duran diş boynuna ve de mukozaya yapılmasından kaçınılmalıdır. Kırmızıdan beyaza doğru çalışın. Kontrol pedalı aracılığıyla tahrik havası ayarlanabilen cihazlarda, çıkarma/temizleme performansı değiştirilebilir PROPHYpearls DİKKAT PROPHYflex ürününün dişeti üzerinde kullanılması tehlikeye yol açar. Dişetinin zarar görmesine yol açabilir. Toz püskürtmesini dişetine yönlendirmeyin. Her zaman kırmızıdan beyaza doğru çalışın. Toz, dişeti cepleri ve diş alveoler bölgesinin bantları için yaralanma tehlikesi oluşturmayacak şekilde oklüzal sınırdan dişin servikal sınırına kadar püskürtülebilir. "Diş plakası" biyofilm tabakasının, örneğin eritrosin solüsyonu aracılığıyla renklendirilmesi sayesinde, bölgesel püskürtme süresini gerekli ölçüde sınırlamak için kırmızı rengin kaybolması ile ortaya çıkan oldukça verimli ve kolay görünür yardımcı araç mevcuttur. Toz püskürtme işleminin doğrudan gingiva kenarına, açıkta duran diş boynuna ve de mukozaya yapılmasından kaçınılmalıdır. Piyasemen ucu, diş yüzeyinden yaklaşık 3-5 mm uzaklıkta tutulmalıdır. Kanüllerin, yuvarlanma efektinin sağlanması ve ve böylece küre şeklindeki partiküllerin absorbsiyon özelliğini optimize etmek için tedavi edilecek diş yüzeyine 10 o ila 60 o arası bir açıda konumlandırılması önemlidir. Kanüller düz açıda tutulduğunda, Pearl tozları diş yüzeyleri üzerinde yuvarlanır ve bu sırada, tozların gözenekli yapısı sayesinde geniş alanda verimli bir temizlik etksi sağlanır. 16 / 28

17 5 Kullanım 5.6 PROPHYflex Tozu, PROPHYpearls, PROPHYflex Perio Powder İçin Kullanım Uyarıları Kontrol pedalı aracılığıyla tahrik havası ayarlanabilen cihazlarda, çıkarma/temizleme performansı değiştirilebilir Sodyum bikarbonat (PROPHYflex Tozu): Çalışma açısı 60 ile 90 arası 2 Kalsiyum karbonat (PROPHYpearls ): Çalışma açısı 10 ile 60 arası PROPHYflex Perio Powder PROPHYflex Perio Powder (Mal. no ) Hazırlık İşlemleri Küçük PROPHYflex P memesi K (batırma) (Mal. no ) takılmalıdır Hastaların Tedavi Edilmesi Memeyi sulkus kenarına götürün, diş eti cebine sokun ve dişin her bir tarafında (vestibüler, mesial, oral, distal) en fazla 5-10 saniye püskürtme uygulayın. Her yerde eşit temizlik etkisi elde etmek için noktasal püskürtme yapmayın, aksine daire şeklinde hareketler ile püskürtme yapın. Püskürtme memesinin dişe olan açısı 30 o ila 60 o derece arasında olabilir. Açı ne kadar küçükse, püskürtülen tozlar da ceplerin daha derin yerine ulaşır. PROPHYflex Perio Powdertozunu P memesi K ile birlikte, sadece en fazla 5 mm'lik cep derinliğine kadar kullanın. 17 / 28

18 6 Arızaların Giderilmesi 6.1 Tıkanmış Kanüllerin Temizlenmesi 6 Arızaların Giderilmesi Önleyici tedbirler Her tedaviden sonra ve her sterilizasyon işleminden önce toz haznesini, sola doğru çevirerek çıkarın ve yerine temiz toz haznesi takın. PROPHYflex aletini MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanına yerleştirin ve hava ve su kanallarına hava verin. Toz bölmesini, haftada 1 defa bir bezle temizleyin. 6.1 Tıkanmış Kanüllerin Temizlenmesi Kanülleri çıkarın. Meme iğnesini, çevirerek önce önden ve daha sonra arkadan kanüllere sokun. Ardından meme iğnesini çekerek çıkarın ve kanüllere basınçlı hava uygulayın. 6.2 Temel Gövdenin Temizlenmesi Muhtemel tıkanmaların önlenmesi amacıyla, temel gövdenin haftada 1 defa ve her termik dezenfeksiyon veya sterilizasyon öncesi temizlenmesini öneriyoruz. Kanülleri çıkarın. Toz haznesini, sola doğru çevirerek çıkarın. P memesini, sola doğru çevirerek çıkarın ve delikten meme iğnesini geçirin. Temizleme delicisi ile akışkan borusunu temizleyin veya borudaki tıkanıklığı giderin. Ardından basınçlı hava uygulayın. 18 / 28

19 7 ISO Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık 7 ISO Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık UYARI Usulüne uygun bir şekilde tekrar kullanıma hazır hale getirilmememiş ürünler tehlikeye neden olabilir. Kontamine olmuş ürünlerde enfeksiyon tehlikesi vardır. Uygun kişisel koruyucu tedbirler alın. Kan artıklarını hemen temizleyin. Tibbi ürünü, tekrar kullanmak için mümkün olduğu kadar tedavi yapıldıktan hemen sonra hazırlayın. Toz haznesini, sola doğru çevirerek piyasemenden çıkarın. Toz haznesini, tıbbi ürünü kullanıma hazır duruma getirmeden önce boşaltın. Özellikle kanüllerdeki, borulardaki ve P memesindeki toz artıklarını çıkarın. Tıbbi ürünü, hazırlama yerine kuru bir şekilde taşıyın. Solüsyonlara veya benzeri maddelere koymayın. 7.2 Temizlik DIKKAT Tıbbi ürünü kesinlikle ultrasonik cihazda hazırlamayın. Çalışma bozuklukları ve maddi hasar. Sadece termik dezenfektörde veya manuel olarak temizleyin. 19 / 28

20 7 ISO Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.2 Temizlik Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Gerekli aksesuar: İçme suyu 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Fırça, örneğin orta sertlikte diş fırçası Akıcı temiz su altında fırçalayın Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo firması, alkali bazlı temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO standardına uygun Miele firmasının termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor. Doğrulama işlemleri VARIO-TD programı, neodisher MediClean temizlik maddesi ve neodisher Z nötrleştirme maddesi ile yapılmıştır. Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Uygun kabul edilen iç kısımların manuel olarak temizlenmesi (kalan proteinlerin çıkarılması) KaVo CLEANspray ve KaVo DRYspray ürünleri ile mümkündür. Tıbbi ürünün üzerini KaVo Cleanpac torbası ile kapatın ve ürünü ilgili bakım adaptörüne takın. Püskürtme düğmesine üç defa 2 saniye süreliğine basın. Tıbbi ürünü püskürtme desteğinden çıkarın ve temizlik maddesini bir dakikalığına etki etmeye bırakın. Ardından 3-5 saniye KaVo DRYspray püskürtün. Ayrıca bkz.: 2 KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray kullanım kılavuzu Bilgi İç kısımların manuel olarak temizlenmesi için kullanılan KaVo CLEANspray ve KaVo DRYspray ürünleri, sadece aşağıda belirtilen ülkelerde teslim edilebilir: Belçika, Danimarka, Almanya, Finlandiya, Fransa, İngiltere, İtalya, Norveç, Avusturya, Polonya, Portekiz, İsveç, İsviçre ve İspanya. Burada belirtilmeyen ülkelerde iç kısımların cihaz yardımıyla temizlenmesi işlemi, ancak EN ISO standardı uyarınca termik dezenfektörler kullanılarak yapılabilir İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi KaVo firması, alkali bazlı temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO standardına uygun Miele firmasının termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor. Doğrulama işlemleri VARIO-TD programı, neodisher MediClean temizlik maddesi ve neodisher Z nötrleştirme maddesi ile yapılmıştır. Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin. 20 / 28

21 7 ISO Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.3 Dezenfeksiyon Sıvı kalıntıları nedeniyle tıbbi ürünün hasar görmesini engellemek için, tıbbi ürünün iç ve dış kısmını kurutun. İç ve dış kısımdaki sıvı kalıntılarını basınçlı hava ile kurutun. Kurutma işlemi, kural olarak termik dezenfektörünün temizlik programının bir parçasıdır. Bilgi Lütfen termik dezenfektör cihazının kullanım kılavuzunu dikkate alın. 7.3 Dezenfeksiyon UYARI Eksik dezenfeksiyon. Enfeksiyon tehlikesi. Eksiksiz bir dezenfeksiyonun yapılmasını sağlamak için temel olarak ambalajsız olarak bir sterilizatörde dezenfeksiyon uygulayın. DIKKAT Piyasemeni klor içeren ürünler ile kesinlikle dezenfekte etmeyin. Çalışma bozuklukları ve maddi hasar. Sadece termik dezenfektörde dezenfeksiyon veya manuel dezenfeksiyon işlemi uygulayın Dış Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi KaVo, malzeme uyumluluğunu temel alarak aşağıda belirtilen ürünlerin kullanılmasını öneriyor. Mikrobiyolojik etki, dezenfeksiyon maddesinin üreticisi tarafından garanti edilmeli ve raporlar ile ispat edilmelidir. Schülke & Mayr firmasına ait mikrozid (sıvı veya bezler) Dürr firmasına ait FD 322 Metrex firmasına ait CaviCide Gerekli yardımcı maddeler: Tıbbi ürünü silmek için bezler. Dezenfeksiyon maddesini bir beze püskürtün, ardından tıbbi ürünü bu bezle silin ve dezenfeksiyon maddesi üreticisinin verileri uyarınca etki etmesini sağlayın. Dezenfeksiyon maddesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi İç kısımlarının manuel olarak dezenfekte edilmesinin etkisi, dezenfeksiyon maddesinin üreticisi tarafından belirtilmelidir. KaVo ürünlerinde, sadece KaVo tarafından malzeme uyumluluğu bakımından müsaade edilmiş dezenfeksiyon maddeleri kullanılabilir (örneğin WL-cid / Firma ALPRO). Dezenfeksiyon maddesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın. 21 / 28

22 7 ISO Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.4 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi KaVo firması, alkali bazlı temizlik maddeleri ile çalıştırılan EN ISO standardına uygun Miele firmasının termik dezenfektörlerin kullanılmasını öneriyor. Doğrulama işlemleri VARIO-TD programı, neodisher MediClean temizlik maddesi ve neodisher Z nötrleştirme maddesi ile yapılmıştır. Program ayarlarına ve kullanılacak temizlik ve dezenfeksiyon maddesine ilişkin bilgileri, termik dezenfektörünün kullanım kılavuzundan öğrenin. Sıvı kalıntıları nedeniyle tıbbi ürünün hasar görmesini engellemek için, tıbbi ürünün iç ve dış kısmını kurutun. İç ve dış kısımdaki sıvı kalıntılarını basınçlı hava ile kurutun. Kurutma işlemi, kural olarak termik dezenfektörünün temizlik programının bir parçasıdır. Bilgi Lütfen termik dezenfektör cihazının kullanım kılavuzunu dikkate alın. 7.4 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım DIKKAT Yanlış bakım. Çalışma bozukluğu veya maddi hasar. PROPHYflex ürününün bakımı, yağ veya bakım spreyi ile yapılmamalıdır. 7.5 Ambalaj Bilgi Sterilizasyon torbası, ambalajın gergin olmamasının sağlanması amacıyla alet için yeterli büyüklükte olmalıdır. Sterilizasyon ambalajı, kalite ve kullanışlılık bakımından geçerli standartları yerine getirmelidir ve sterilizasyon işlemi için uygun olmalıdır! Tıbbi ürünü, tek parça şeklinde sterilizasyon ambalajına koyun ve ambalajın ağzını hava geçirmez şekilde kapatın. 7.6 Sterilizasyon Sterilizasyon işlemi, EN / ISO standartları uyarınca buharlı sterilizatörde (otoklav) yapılmalıdır. DIKKAT Nem nedeniyle temas korozyonu. Üründe hasarlar meydana gelebilir. Ürünü, sterilizasyon döngüsü sona erdikten hemen sonra buharlı sterilizatörden çıkartın. Bilgi Toz hanzesi takılmadan önce, toz ileten tüm parçalar ve hava kanalları tamamen kuru olmalıdır. Toz haznesini ve piyasemeni, sadece soğuk durumdayken birleştirin. Toz haznesini, her termik dezenfeksiyon veya sterilizasyon işleminden önce sola doğru çevirerek çıkarın, boşaltın ve temizleyin. 22 / 28

23 7 ISO Standardı Uyarınca Hazırlık İşlemleri 7.7 Depolanması Toz haznesini, termik dezenfeksiyon veya sterilizasyon işleminden önce tekrar takmayın. Özellkle kanüller, borular ve P memesi olmak üzere PROPHYflex de toz artıklarından arındırılmalıdır. KaVo tıbbi ürünün maks. sıcaklık dayanımı 138 'dir (280.4 F). Aşağıda belirtilen sterilizasyon yöntemleri seçeneklerinden uygun bir yöntem (mevcut otoklava bağlı olarak) seçilebilir: Üç defa ön vakumlu otoklav: C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 3 dakika Gravitasyon yöntemli otoklav: C -1 C/ +4 C (273 F -1.6 F/ +7.4 F) sıcaklıkta en az 10 dakika Üreticiye ait kullanım kılavuzunda öngörülen şekilde kullanılmalıdır. 7.7 Depolanması Hazırlanmış ürünler, tozlara karşı korunacak şekilde mikrop sayısının mümkün olduğu kadar çok az olduğu kuru, karanlık ve soğuk bir odada depolanmalıdır. Sterilize edilmiş ürünün son kullanım tarihini dikkate alın. 23 / 28

24 8 Yardımcı Araçlar 8 Yardımcı Araçlar Dental tıbbi ürünler satışı yapan kuruluşlar üzerinden teslim edilebilir. Kanüller 1 Mal. no Kanüller 2 Mal. no Kanüllerin O-ringi Mal. no Toz haznesi Mal. no Lastik kapak Mal. no Hazne için conta Mal. no Temizleme delicisi Mal. no Meme iğnesi Mal. no P memesi G Mal. no P memesi K (batırma) Mal. no PROPHYflex Pulver turuncu, 80'li ambalaj PROPHYflex Pulver berry, 80'li ambalaj PROPHYflex Pulver cherry, 80'li ambalaj PROPHYflex Pulver mint, 80'li ambalaj PROPHYpearls renksiz, 80'li ambalaj PROPHYpearls mint, 80'li ambalaj PROPHYpearls peach, 80'li ambalaj PROPHYpearls turuncu, 80'li ambalaj PROPHYpearls black currant, 80'li ambalaj PROPHYpearls renksiz, 4 adet 250 gram kapasiteli şişe PROPHYflex Perio Powder 4 adet 100 gram kapasiteli şişe Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no Mal. no / 28

25 9 Garanti Koşulları 9 Garanti Koşulları KaVo firması tarafından üretilen bu tıbbi ürün için aşağıda sıralanan garanti koşulları geçerlidir: KaVo firması, kusursuz çalışma, hatasız malzeme veya fatura tarihinden itibaren 12 aylık süre boyunca olan işlemler için son müşteriye yönelik olarak aşağıdaki koşullarda geçerli olmak üzere garanti hizmetini üstlenir: Gerekçeli ve kabul edilebilir şikayetlerde, KaVo ücretsiz bir yeni ürün teslim ederek veya hatalı ürünü onararak garanti servisi sunmaktadır. Ne tür olursa olsun, bunun dışında kalan talepler, özellikle de tazminat talepleri kabul edilmez. Bu husus, bir temerrüt halinde, açık bir kusur veya ihmal söz konusu olduğunda, ancak zorunlu yasal talimatlar engel teşkil etmediği takdirde geçerlidir. KaVo firması, normal aşınma, gerektiği gibi kullanmama, gerektiği gibi temizlik veya bakım yapmama, bağlama veya kullanma talimatlarına uymama, kireçlenme veya korozyon, hava ve su beslemesindeki kirlenme ve normal olmayan veya KaVo kullanım talimatı veya diğer üretici talimatlarına göre izin verilmeyen kimyasal veya elektriksel etkiler nedeniyle meydana gelen arızalar ve bunların sonuçları ile ilgili olarak hiçbir sorumluluk kabul etmez. Lambalar, cam ve cam elyaf (fiber optik) ışık iletkenleri veya hatları, cam malzemeler, lastik parçalar ve plastik parçaların renklerini koruması durumları genel olarak garanti kapsamına girmez. Arızaların veya bunların neden olduğu hasarların, ürüne müşteri veya KaVo firması tarafından yetkilendirilmemiş üçüncü şahısların tarafından yapılan müdahalelerden veya değişikliklerden kaynaklandığı belirlendiği takdirde, KaVo firmasının tüm sorumlulukları ortadan kalkar. Garanti hizmetleri, ancak ürünün satın alındığını belgeleyen bir fatura veya sevk irsaliyesi nüshası ibraz edildiği takdirde talep edilebilir. İbraz edilen belgede, satıcı firmanın bilgileri, satış tarihi, belgenin tipi ve seri numarası açık bir şekilde okunabilir olmalıdır. 25 / 28

26

27

28 bd tr

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Kullanma talimatı PROPHYflex Pulver - 1.007.0014, 1.007.0015, 1.007.0016, 1.007.0017 PROPHYpearls - 1.010.1826, 1.010.1828, 1.010.1829, 1.010.1830, 1.010.1831, 1.010.1797, 1.010.1798, 1.010.2133 PROPHY

Detaylı

Kullanma talimatı. PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928. Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928. Daima güvenli seçim. Kullanma talimatı PROPHYflex 3-2018 - 1.000.4672, - 1.006.9926, 1.006.9928 Daima güvenli seçim. Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici:

Detaylı

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 460 E - REF MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 460 E - REF MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF Kullanma talimatı MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351

Detaylı

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN 0.553.1550. Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN 0.553.1550. Daima güvenli seçim. Kullanma talimatı MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN Daima güvenli seçim. Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351

Detaylı

Kullanma talimatı. MULTIflex LED coupling 460 LED

Kullanma talimatı. MULTIflex LED coupling 460 LED Kullanma talimatı MULTIflex LED coupling 460 LED - 1.007.3201 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Detaylı

Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS

Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Kullanma talimatı MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici:

Detaylı

Kullanma talimatı. MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.

Kullanma talimatı. MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001. Kullanma talimatı MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MAS Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488

Detaylı

Kullanma talimatı For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, implant refill - REF 1.003.8168. Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, implant refill - REF 1.003.8168. Daima güvenli seçim. Kullanma talimatı For SONICflex tips implant - REF 1.003.8167, implant A - REF 1.006.2027, implant refill - Daima güvenli seçim. Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351

Detaylı

Kullanma talimatı MASTERmatic LUX M07 L MASTERmatic LUX M20 L MASTERmatic LUX M29 L

Kullanma talimatı MASTERmatic LUX M07 L MASTERmatic LUX M20 L MASTERmatic LUX M29 L Kullanma talimatı MASTERmatic LUX M07 L - 1.009.3610 MASTERmatic LUX M20 L - 1.009.3620 MASTERmatic LUX M29 L - 1.009.3580 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0

Detaylı

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach Kullanma talimatı For SONICflex tips prep ceram - REF 0.571.0331, prep ceram A - REF 1.006.2029, prep CAD-CAM - REF 1.002.1988, prep CAD-CAM A - REF 1.006.2024 Daima güvenli seçim. Satış: KaVo Dental GmbH

Detaylı

Kullanma talimatı Surgical insert REF

Kullanma talimatı Surgical insert REF Kullanma talimatı Surgical insert 3559 - REF 0.549.0020 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Detaylı

Kullanma talimatı INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

Kullanma talimatı INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF Kullanma talimatı INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF 1.003.1109 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt

Detaylı

Kullanma talimatı. SMARTmatic S SMARTmatic S20 K SMARTmatic S20 S

Kullanma talimatı. SMARTmatic S SMARTmatic S20 K SMARTmatic S20 S Kullanma talimatı SMARTmatic S20-1.011.6750 SMARTmatic S20 K - 1.011.6751 SMARTmatic S20 S - 1.011.6752 Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488

Detaylı

Kullanma talimatı INTRA LUX handpiece CL 10 - REF

Kullanma talimatı INTRA LUX handpiece CL 10 - REF Kullanma talimatı INTRA LUX handpiece CL 10 - REF 1.002.0911 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Detaylı

Kullanma talimatı. SURGtorque S459 C

Kullanma talimatı. SURGtorque S459 C Kullanma talimatı SURGtorque S459 C - 3.000.5063 Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Detaylı

Kullanma talimatı GENTLEmini LUX 5000 B Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı GENTLEmini LUX 5000 B Daima güvenli seçim. Kullanma talimatı GENTLEmini LUX 5000 B - 1.002.3300 Daima güvenli seçim. Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt

Detaylı

Kullanma talimatı GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF 1.001.2849

Kullanma talimatı GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF 1.001.2849 Kullanma talimatı GENTLEpower LUX Contra-angle 25 LP - REF 1.001.2849 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH

Detaylı

Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Daima güvenli seçim. Kullanma talimatı MASTERtorque LUX M9000 L - 1.008.7900 MASTERtorque LUX M9000 LS - 1.008.5400 Daima güvenli seçim. Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks

Detaylı

Kullanma talimatı INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Kullanma talimatı INTRAmatic Contra-angle 23 ES Kullanma talimatı INTRAmatic Contra-angle 23 ES - 1.004.5380 Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Detaylı

Kullanma talimatı. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Daima güvenli seçim. Kullanma talimatı SONICflex 2003-1.000.4246 SONICflex LUX 2003 L - 1.000.4243 Daima güvenli seçim. Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488

Detaylı

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach Kullanma talimatı EXPERTtorque E680-1.006.8700, 1.006.4700, 1.006.4300, 1.006.9000, 1.006.4600 EXPERTtorque Mini E677-1.007.3600, 1.006.0100, 1.006.3800 Daima güvenli seçim. Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring

Detaylı

Kullanma talimatı SURGmatic S201 L SURGmatic S201 C

Kullanma talimatı SURGmatic S201 L SURGmatic S201 C Kullanma talimatı SURGmatic S201 L - 1.009.0470 SURGmatic S201 C - 1.009.1100 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach &

Detaylı

Kullanma talimatı COMFORTdrive 200 XD - REF

Kullanma talimatı COMFORTdrive 200 XD - REF Kullanma talimatı COMFORTdrive 200 XD - REF 1.000.5500 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Detaylı

Kullanma talimatı INTRA LUX S600 LED

Kullanma talimatı INTRA LUX S600 LED Kullanma talimatı INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39

Detaylı

Kullanma talimatı SMARTtorque LUX S619 L SMARTtorque Mini LUX S615 L SMARTtorque S619 C Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı SMARTtorque LUX S619 L SMARTtorque Mini LUX S615 L SMARTtorque S619 C Daima güvenli seçim. Kullanma talimatı SMARTtorque LUX S619 L - 1.008.1641 SMARTtorque Mini LUX S615 L - 1.008.1643 Daima güvenli seçim. Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks

Detaylı

Kullanma talimatı INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830

Kullanma talimatı INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830 Kullanma talimatı INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF 1.003.4830 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Detaylı

Kullanma talimatı. KaVo SPRAYrotor 3 N N Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. KaVo SPRAYrotor 3 N N Daima güvenli seçim. Kullanma talimatı KaVo SPRAYrotor 3 N - 2103 N - 0.411.7710 Daima güvenli seçim. Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.

9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU. 9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU www.sunnybaby.com.tr Resim sadece görsel olarak sağlanmış olup, ürün içeriği ve aksesuarları farklılık gösterebilir. Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve sonraki

Detaylı

Koruma talimatı ESTETICA E30. Daima güvenli seçim.

Koruma talimatı ESTETICA E30. Daima güvenli seçim. Koruma talimatı ESTETICA E30 Daima güvenli seçim. Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII

Tavan lambası. Montaj talimatı 91585AB4X5VII Tavan lambası tr Montaj talimatı 91585AB4X5VII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı Duvar Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 TR G F E D B C A 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLIK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

Detaylı

Koruma talimatı. ESTETICA E50 Life

Koruma talimatı. ESTETICA E50 Life Koruma talimatı ESTETICA E50 Life Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach

Detaylı

Kullanım kılavuzu. Besleme hortumu VA-6

Kullanım kılavuzu. Besleme hortumu VA-6 Kullanım kılavuzu Besleme hortumu VA-6 İçindekiler Simgeler / Ürün / Ambalaj... 3 4 1. Giriş... 5 7 2. Güvenlik uyarıları... 8 10 3. Ürün açıklaması...11 4. İlk çalıştırma...12 13 Takma/çıkarma 5. Hijyen

Detaylı

2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz.

2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. 2121 Oyuncaklı İlk Adım Arabası Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. İleride referans olması için kullanma talimatını saklayınız.

Detaylı

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU

Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU İTHALATÇI FİRMA: NAZ MEDİKAL ÖZEL SAĞLIK HİZMETLERİ VE ÜRÜNLERİ SAN. TİC.LTD.ŞTİ. ADRES: SÖĞÜTLÜÇEŞME CAD. BAYRAK APT. NO:146/6 KADIKÖY

Detaylı

Elektrikli Şarap kapağı

Elektrikli Şarap kapağı Elektrikli Şarap kapağı tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88065FV05X07VI 2016-05 332 220 Değerli Müşterimiz! Açılmış şarap şişesinin kullanım süresini elektrikli şarap kapağın ürettiği vakum

Detaylı

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08

Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88369HB551XVI 2016 / -08 Değerli Müşterimiz! Yeni lambanız modern, hiç eskimeyen tasarımıyla cezbeder. Yeni ürününüzü güle güle kullanın. Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Koruma talimatı ESTETICA E30

Koruma talimatı ESTETICA E30 Koruma talimatı ESTETICA E30 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0)

Detaylı

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 tr Montaj ve İşletme Talimatı Duvar vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

LED duvar kozmetik aynası

LED duvar kozmetik aynası LED duvar kozmetik aynası tr Montaj ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek

Detaylı

Montaj ve kullanım kılavuzu

Montaj ve kullanım kılavuzu Montaj ve kullanım kılavuzu DGPS Alıcısı A101 Tarih: V3.20150602 3030246900-02-TR Bu kullanım kılavuzunu okuyun ve buna riayet edin. Bu kullanım kılavuzunu ileride kullanmak için saklayın. Künye Doküman

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TB1.4 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

KULLANMA VE BAKIM KİTABI

KULLANMA VE BAKIM KİTABI KULLANMA VE BAKIM KİTABI FRİTÖZ (GAZLI) G Ü R Ç E L İ K Profesyonellere Profesyonelce AÇIKLAMA Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler

Detaylı

Centronic VarioControl VC581-II

Centronic VarioControl VC581-II Centronic VarioControl VC581-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyali tekrarlayıcı Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Burun ve kulak kılı kesme makinesi

Burun ve kulak kılı kesme makinesi Burun ve kulak kılı kesme makinesi ON tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82104AS3X3V 2015-01 Değerli Müşterimiz! Yeni kıl kesme makineniz ile burun ve kulak içindeki istenmeyen kılları hızlı

Detaylı

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL

VESTEL. V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL VESTEL V-BRUNCH SERiSi 3000 INOX KAHVE MAKiNESi KULLANIM KILAVUZU GARANTİ 2 YIL 1. Hazne kapağı 2. Hazne 3. Üst kapak 4. Filtre 5. Cam sürahi Bu kahve makinesini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N

Tavan lambası. Montaj talimatı 91594HB54XVII L N Tavan lambası L N tr Montaj talimatı 91594HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

Centronic EasyControl EC5410-II

Centronic EasyControl EC5410-II Centronic EasyControl EC5410-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 10 Kanallı El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

LED masa lambası. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED masa lambası. Kullanım Kılavuzu. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED masa lambası tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Değerli Müşterimiz! Yeni LED masa lambanız hoş ve yumuşak bir ışık yayar. Her türlü hava koşuluna karşı

Detaylı

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 TR F E G D B C A 3 TÜRKÇE 11-13 4 HAIR DRYER HD 3700 Güvenlik Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak

Detaylı

İçindekiler. Cafissimo POCKET için Kullanım Kılavuzu ve Teknik destek

İçindekiler. Cafissimo POCKET için Kullanım Kılavuzu ve Teknik destek tr Cafissimo POCKET için Kullanım Kılavuzu ve Teknik destek İçindekiler 2 Güvenlik uyarıları 5 Genel bakış (ambalaj içeriği) 6 Çalıştırma - ilk kullanımdan önce 7 En iyi aroma en iyi tat 7 Temizleme 8

Detaylı

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Tuşları Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz! Bu

Detaylı

Koruma talimatı. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Daima güvenli seçim.

Koruma talimatı. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Daima güvenli seçim. Koruma talimatı KaVo Primus 1058 S/TM/C Daima güvenli seçim. Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Detaylı

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu Sadece klinik kullanım için Bu kılavuz, AirFit N0 / AirFit N0 for Her (bu kılavuzda topluca AirFir N0 olarak anılmaktadır) ve Airfit N0 Classic ResMed burun maskesinin

Detaylı

Süt köpürtücü. Açma/kapama şalteri. Pil yuvası. Sap. Köpürtücü spiral için kilit açma işareti. Maks. daldırma derinliği.

Süt köpürtücü. Açma/kapama şalteri. Pil yuvası. Sap. Köpürtücü spiral için kilit açma işareti. Maks. daldırma derinliği. Süt köpürtücü Pil yuvası Açma/kapama şalteri Sap Köpürtücü spiral için kilit açma işareti Maks. daldırma derinliği Köpürtücü spiral tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87070FV03X00VII 2016-06

Detaylı

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII

LED sarkıt lamba. Montaj talimatı 91709HB54XVII LED sarkıt lamba tr Montaj talimatı 91709HB54XVII 2017-06 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yinede güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU PCE-DD D

KULLANIM KILAVUZU PCE-DD D KULLANIM KILAVUZU PCE-DD D Oluşturma Tarihi: 25/01/2017 Versiyon 1.1 İçindekiler 1 Giriş... 3 2 Teslimat İçeriği;... 3 3 Güvenlik... 3 4 Uyarılar... 3 5 Teknik Özellikler... 4 6 Cihaz Tanıtımı... 4 6.1

Detaylı

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu Sadece klinik kullanım için Bu kılavuz, AirFit N0 / AirFit N0 for Her ResMed burun maskesinin bir uyku laboratuvarında, klinikte veya hastanede birden fazla hasta

Detaylı

Sayfa 1 / 7

Sayfa 1 / 7 1 ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanmadan önce bu talimatları okuyunuz: İleride de kullanabilmek için bu kullanma kılavuzunu güvenli bir yerde saklayınız. İmalatçı Bilgileri MESPA SAĞLIK MALZEMELERİ SANAYİ VE TİCARET

Detaylı

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI

Çoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet

Detaylı

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu

Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu Dezenfeksiyon ve sterilizasyon kılavuzu Sadece klinik kullanım için Bu kılavuz, AirFit F20 / AirTouch F20 ResMed tam yüz maskesinin bir uyku laboratuvarında, klinikte veya hastanede birden fazla hasta

Detaylı

Kullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000

Kullanım Talimatı. Ozonizatör S 500 / S 1000 Kullanım Talimatı Ozonizatör S 500 / S 1000 Giriş Sander'in bu üstün kaliteli ürününü satın aldığınız için sizi kutlarız ve bu cihazdan memnun kalacağınızdan eminiz. Akvaryum teknolojisine ilişkin ürünlerin

Detaylı

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU ELEKTRİKLİ ÇİT BUDAMA MODEL RTM925 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU TEKNİK ÖZELLİKLER -RTM925- VOLTAJ 230V~50HZ GİRİŞ GÜCÜ 710W BIÇAK UZUNLUĞU 530MM DEVİR HIZI 1600 R/MİN DİŞ ARALIĞI 20MM MAX KESİLECEK ÇALI

Detaylı

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler

Güvenlikle İlgili Önemli Bilgiler Değerli Müşterimiz, Radyatör ısıtıcı cihazımızı tercih etmekle, kaliteli bir VESTEL ürünü satın almış bulunmaktasınız. Cihazınızı hızlı bir biçimde tanımak ve cihazınızın tüm fonksiyonlarından eksiksiz

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

Sayfa 1 / 6

Sayfa 1 / 6 1 ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanmadan önce bu talimatları okuyunuz: İleride de kullanabilmek için bu kullanma kılavuzunu güvenli bir yerde saklayınız. İmalatçı Bilgileri MESPA SAĞLIK MALZEMELERİ SANAYİ VE TİCARET

Detaylı

Centronic EasyControl EC241-II

Centronic EasyControl EC241-II Centronic EasyControl EC241-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Mini el vericisi 4034 630 620 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com İçindekiler

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ KULLANMA KILAVUZU TC1 SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

Çiçek ve yaprak presi

Çiçek ve yaprak presi Çiçek ve yaprak presi tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91581FV05X03VII 2017-3 Değerli Müşterimiz! Yeni çiçek ve yaprak presinizle narin çiçeklere ve renkli yapraklara koruyucu uygulayabilir

Detaylı

Centronic SensorControl SC711

Centronic SensorControl SC711 Centronic SensorControl SC711 tr Montaj ve İşletme Talimatı Radyo sinyalli rüzgar sensörü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

OTOBÜS SÜRÜCÜSÜ KILAVUZU

OTOBÜS SÜRÜCÜSÜ KILAVUZU OTOBÜS SÜRÜCÜSÜ KILAVUZU www.fogmaker.com Art. No. 8012-011 Edition 2.1 1 Genel açıklama Bu otobüs, motor bölmesi ve olası ayrı ısıtma alanları için tam otomatik bir yangın söndürme sistemi ile donatılmıştır.

Detaylı

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII

LED Sarkıt lamba. Montaj talimatı 88346HB54XVII LED Sarkıt lamba tr Montaj talimatı 88346HB54XVII 2017-07 Bu kılavuza dair Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek

Detaylı

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ

PNOMEK. Safe pressure materials.. KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ KULLANMA KILAVUZU PPS A SERİSİ İÇİNDEKİLER 1. Genel Bilgiler 2. Ürün Özellikleri 3. Ürünün Kullanım Amacı 4. Ürün Arızaları 5. Ürün Bakımı ve Temizliği 6. Ürünün Montajı ve Sökülmesi 7. Ürünün İadesi ve

Detaylı

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür.

Kusursuz bir onarım ancak cihazın tamamı gerekli olduğu her zaman zarar verilmeden sökülebiliyorsa mümkündür. Kurulum yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Tüm iş adımları sırasıyla eksiksiz olarak uygulanmalı ve kontrol edilmelidir. Geçerlilik kapsamı Bu kurulum kılavuzu aşağıdakiler için geçerlidir:

Detaylı

Sayfa 1 / 9

Sayfa 1 / 9 1 ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanmadan önce bu talimatları okuyunuz: İleride de kullanabilmek için bu kullanma kılavuzunu güvenli bir yerde saklayınız. İmalatçı Bilgileri MESPA SAĞLIK MALZEMELERİ SANAYİ VE TİCARET

Detaylı

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 TÜRKÇE G F E A B C D 1 2 3 3 TÜRKÇE 12-15 4 GÜVENLİK Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alınız: 7 Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere

Detaylı

Kullanım kılavuzu. 301 plus

Kullanım kılavuzu. 301 plus Kullanım kılavuzu 301 plus İçindekiler W&H Sembolleri... 3 1. Giriş... 4 5 2. Ambalajın açılması... 6 3. Ürün teslimat kapsamı... 7 4. Güvenlik bilgileri... 8 5. Ön kısmın açıklaması... 9 6. Arka kısmın

Detaylı

Kullanma talimatı. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500. Daima güvenli seçim.

Kullanma talimatı. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500. Daima güvenli seçim. Kullanma talimatı EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Daima güvenli seçim. Satış: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Faks +49 (0) 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt

Detaylı

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü

BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü NFC modülü tr Montaj ve İşletme Talimatı BDC-i440 kontrol üniteleri için NFC modülü Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere iletiniz!

Detaylı

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Bellek Fonksiyonlu El Vericisi Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Elektrikli Şarap şişesi kapağı

Elektrikli Şarap şişesi kapağı Elektrikli Şarap şişesi kapağı tr Kullanım kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93161AB4X4VII 2017-05 Değerli Müşterimiz! Açılmış şarap şişesinin kullanım süresini elektrikli şarap şişesi kapağın ürettiği

Detaylı

Centronic EasyControl EC245-II

Centronic EasyControl EC245-II Centronic EasyControl EC245-II tr Montaj ve İşletme Talimatı 5 kanallı mini el vericisi 4034 630 621 0 31.07.2018 Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com

Detaylı

Sayfa 1 / 5

Sayfa 1 / 5 1 ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanmadan önce bu talimatları okuyunuz: İleride de kullanabilmek için bu kullanma kılavuzunu güvenli bir yerde saklayınız. İmalatçı Bilgileri MESPA SAĞLIK MALZEMELERİ SANAYİ VE TİCARET

Detaylı

BEGO. Fornax T. Kullanım Kılavuzu

BEGO. Fornax T. Kullanım Kılavuzu BEGO Fornax T Kullanım Kılavuzu Đçerik Güvenlik talimatları ----------------------- Ambalaj muhteviyatı----------------------- Aşınan kısımlar ve ekstra seçenekler--- Teknik veriler-----------------------------

Detaylı

LED- Ortam aydınlatması

LED- Ortam aydınlatması LED- Ortam aydınlatması tr Kullanım Kılavuzu ve Garanti Bilgileri Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 78328AS5X3IV 2014-04 Güvenlik uyarıları Bu ürün çeşitli emniyet tertibatlarına sahiptir. Yine de güvenlik uyarılarını

Detaylı

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII

USB şarj cihazı. Ürün bilgisi. Tchibo GmbH D Hamburg 95973HB43XVIII USB şarj cihazı tr Ürün bilgisi Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 95973HB43XVIII 2018-01 361 188 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu ortaya çıkabilecek yaralanmaları ve hasarları

Detaylı

Sayfa 1 / 7

Sayfa 1 / 7 1 ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanmadan önce bu talimatları okuyunuz: İleride de kullanabilmek için bu kullanma kılavuzunu güvenli bir yerde saklayınız. İmalatçı Bilgileri MESPA SAĞLIK MALZEMELERİ SANAYİ VE TİCARET

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Kullanım Kılavuzu. Hava motorları AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM

Kullanım Kılavuzu. Hava motorları AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM Kullanım Kılavuzu Hava motorları AM-25 L RM AM-25 A BC/RM AM-25 E BC/RM AM-25 BC/RM AM-20 E BC/RM AM-20 BC/RM İçindekiler W&H Kullanım Kılavuzu / Hava Motoru / Ambalaj Sembolleri...3 4 1. Giriş...5 7 2.

Detaylı

J-888E Racer Yürüteç Kullanım Kılavuzu

J-888E Racer Yürüteç Kullanım Kılavuzu J-888E Racer Yürüteç Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. İleride referans olması için kullanma talimatını saklayınız. Ürün Şeması:

Detaylı

Kılavuzumuz en son teknoloji kullanılarak üretilmiş olan cihazınızı güven ve maksimum verimle kullanmanıza yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır.

Kılavuzumuz en son teknoloji kullanılarak üretilmiş olan cihazınızı güven ve maksimum verimle kullanmanıza yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır. Değerli Müşterimiz, Hedefimiz, modern tesislerimizde, dikkatli bir şekilde üretilen, özel olarak test edilen, beklentilerinizin de ötesinde kaliteli ürünler üretmektir. Kılavuzumuz en son teknoloji kullanılarak

Detaylı

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Montaj kılavuzu. Fan coil cihazları için 2 yollu vana kiti/ 3 yollu vana kiti EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Fan coil cihazları için yollu vana kiti/ yollu vana kiti EKMVC09B7 Montaja başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

LED gece lambası Aslan

LED gece lambası Aslan LED gece lambası Aslan tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Değerli Müşterimiz! Çocuğunuza tatlı rüyalar: Aslanın üst kısmından LED gece lambası aydınlanır ve çocuğunuzun

Detaylı