KAZAK TÜRKÇESİNDE HÂL KATEGORİSİ. Aşur ÖZDEMİR. Doktora Tezi Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Prof. Dr. Avni GÖZÜTOK 2014 Her Hakkı Saklıdır

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "KAZAK TÜRKÇESİNDE HÂL KATEGORİSİ. Aşur ÖZDEMİR. Doktora Tezi Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Prof. Dr. Avni GÖZÜTOK 2014 Her Hakkı Saklıdır"

Transkript

1 KAZAK TÜRKÇESİNDE HÂL KATEGORİSİ Aşur ÖZDEMİR Doktora Tezi Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Prof. Dr. Avni GÖZÜTOK 2014 Her Hakkı Saklıdır

2 T.C. ATATÜRK ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI Aşur ÖZDEMİR KAZAK TÜRKÇESİNDE HÂL KATEGORİSİ DOKTORA TEZİ TEZ YÖNETİCİSİ Prof. Dr. Avni GÖZÜTOK ERZURUM-2014

3

4

5 I İÇİNDEKİLER İÇİNDEKİLER... I ÖZET... V ABSTRACT...VI РЕЗЮМЕ... VII ҚЫСҚAШA МAЗМҰНЫ... VIII KISALTMALAR...IX HARF ÇEVİRİSİ SİSTEMİ...XI ÖN SÖZ... XII GİRİŞ KAZAKLAR VE KAZAK DİLİ I. KAZAKLAR... 1 II. KAZAK DİLİ... 4 A. Umumi Bilgiler... 4 B. Edebî Dil... 5 C. Yazı... 6 D. Dil Bilgisi Ses Bilgisi Anlam ve Biçim Bilgisi a. Çokluk Kategorisi b. Hâl Kategorisi c. İyelik Kategorisi d. Çatı Kategorisi e. Görünüş Kategorisi f. Zaman/Kip Kategorisi g. Belirlilik ve Belirsizlik Kategorisi h. Gösterme ve Yöneltim Kategorisi Kelime Türleri a. Ad... 24

6 II b. Sıfat c. Sayı Adı d. Zamir d. Zarf e. Fiil f. Taklit Sözler g. Edat h. Ünlem i. Kiplik Sözler Söz Yapımı Söz Dizimi Söz Varlığı Ağızlar BİRİNCİ BÖLÜM HÂL KATEGORİSİ 1.1. HÂL/DURUM KAVRAMI HÂL KATEGORİSİYLE İLGİLİ GÖRÜŞLER Türk Dil Bilimcilerin Görüşleri Biçimci Görüşler İşlevci Görüşler Yabancı Dil Bilimcilerin Görüşleri Kazak Dil Bilimcilerin Görüşleri İKİNCİ BÖLÜM KAZAK TÜRKÇESİNDE HÂL KATEGORİSİ 2.1. AÇIKLAMA HÂLİ (TÜSİNDİRME SEPTİGİ) AİTLİK HÂLİ (TÄWELDİLİK SEPTİGİ) AYRILMA HÂLİ (ŞIĞIS SEPTİGİ) BELİRTEN (TAMLAYAN) HÂLİ (İLİK SEPTİGİ) BELİRTİLEN (TAMLANAN) HÂLİ (ANIQTALĞIŞ SEPTİGİ) BENZERLİK (BENZETME) HÂLİ (UQSASTIQ SEPTİGİ) BİRLİKTELİK (BERABERLİK) HÂLİ (BİRGELİK SEPTİGİ)

7 III 2.8. BULUNMA HÂLİ (JATIS SEPTİGİ) Zamanda Bulunma Hâli (Mezgildik Jatıs Septigi) Mekânda (Yerde) Bulunma Hâli (Keñistik Jatıs Septigi) ÇIKIŞLIK (ÇIKMA) HÂLİ (ŞIĞUW SEPTİGİ) EŞİTLİK HÂLİ (TEÑDİK SEPTİGİ) GÖRELİK HÂLİ (QARAYLIQ SEPTİGİ) HEDEF (AMAÇ) HÂLİ (MAQSAT SEPTİGİ) İSNAT HÂLİ (TİREW SEPTİGİ) KARŞILAŞTIRMA (KIYASLAMA/MUKAYESE) HÂLİ (SALISTIRUW SEPTİGİ) KARŞILIK (BEDEL) HÂLİ (QUN SEPTİGİ) KARŞILIKLILIK (MÜTEKABİLİYET) HÂLİ (ÖZARALIQ SEPTİGİ) KARŞITLIK (ZITLIK) HÂLİ (QARAMA-QAYŞILIQ SEPTİGİ) KAYNAK HÂLİ (TEK SEPTİGİ) MİKTAR (ÖLÇÜ/NİCELİK) HÂLİ (MÖLŞER SEPTİGİ) Kesin Değer Hâli (Naqtı Mölşer Septigi) Yaklaşık Değer (Yaklaşıklık) Hâli (Şamalas Mölşer Septigi) NASILLIK (NİTELEME) HÂLİ (SIN-BEYNE SEPTİGİ) Eyleme Bağlı Nasıllık Hâli İsme Bağlı Nasıllık Hâli ÖZNE (FAİL) HÂLİ (BASTAWIŞ SEPTİGİ) SEBEP HÂLİ (SEBEP-SALDAR SEPTİGİ) SESLENME (HİTAP) HÂLİ (ÜNDEW/QARATPA SEPTİGİ) SINIRLANDIRMA (TAHDİT) HÂLİ (ŞEKTEW SEPTİGİ) Yerde/Nesnede/Kişide Sınırlandırma Hâli (Keñistikti/Kisini Şektew Septigi) Zamanda Sınırlandırma Hâli (Waqıttı Şektew Septigi) SIRALAMA (YİNELEME) HÂLİ (RETTEW/QAYTALAW SEPTİGİ) SORMA (SORU) HÂLİ (SURAW SEPTİGİ)

8 IV SÖZDE NİTELEME (NİTELEYİCİ ÖZNE) HÂLİ (ŞARTTI/ANIQTAWŞI BASTAWIŞ SEPTİGİ) SÖZDE YER HÂLİ (ŞARTTI KEÑİSTİK SEPTİGİ) ŞART HÂLİ (ŞART SEPTİGİ) TEMENNİ HÂLİ (TİLEK SEPTİGİ) ÜSTELEME (KATMA) HÂLİ (ÜSTEW/QOSARLAW SEPTİGİ) VARLIK HÂLİ (BARLIQ SEPTİGİ) VARMA HÂLİ (JETİS SEPTİGİ) VASITA (ARAÇ) HÂLİ (QURAL/KÖMEKTES SEPTİGİ) YAKLAŞMA HÂLİ (JAQINDAW SEPTİGİ) YALIN HÂLİ (ATAW SEPTİGİ) YERİNE GEÇME (TEMSİL) HÂLİ (ÖKİL SEPTİGİ) YOKLUK HÂLİ (JOQTIQ SEPTİGİ) YÖNELME (YAKLAŞMA) HÂLİ (BARIS SEPTİGİ) YÜKLEME (NESNE) HÂLİ (TABIS SEPTİGİ) Belirtisiz Yükleme (Nesne) Hâli (Belgisiz İlik Septigi) Belirtili Yükleme (Nesne) Hâli (Belgili İlik Septigi) YÜKLEM İSMİ HÂLİ (BAYANDAWIŞ ATI SEPTİGİ) SONUÇ KAYNAKLAR ÖRNEKLERİN ALINDIĞI KAYNAKLAR ŞEKİL BİLGİSİ DİZİNİ TERİMLER DİZİNİ ÖZ GEÇMİŞ

9 V ÖZET DOKTORA TEZİ KAZAK TÜRKÇESİNDE HÂL KATEGORİSİ Aşur ÖZDEMİR Tez Danışmanı: Prof. Dr. Avni GÖZÜTOK 2014, 364 sayfa Jüri: Prof. Dr. Avni GÖZÜTOK (Danışman) Prof. Dr. Muharrem DAŞDEMİR Doç. Dr. Süleyman EFENDİOĞLU Doç. Dr. Funda KARA Doç. Dr. Abdulbaki ÇETİN Kazak dilindeki hâl kategorisini işlevci bakış açısıyla ele alan Kazak Türkçesinde Hâl Kategorisi adlı bu çalışma Giriş, Hâl Kategorisi ve Kazak Türkçesinde Hâl Kategorisi olmak üzere üç ana bölümden oluşmaktadır. Çalışmanın Giriş bölümünde Kazaklar ve Kazak Dili hakkında umumi bilgi verilmiştir. Hâl Kategorisi adlı birinci bölümde yerli ve yabancı dil bilimcilerin hâl kategorisiyle ilgili biçimci ve işlevci görüşleri değerlendirilmiştir. İnceleme ve değerlendirmenin yer aldığı Kazak Türkçesinde Hâl Kategorisi adlı ikinci bölümde ise Kazakçada bulunan hâl kategorileri, bunları ifade eden vazife unsurları (ekler, ek+ekler, ek+edatlar, ek+ek+edatlar, edatlar) ayrıntılı bir şekilde ve örneklerle dikkatlere sunulmuştur. Kazak Türkçesinde Hâl Kategorisi adlı çalışmanın sonuna Terimler Dizini, Şekil Bilgisi Dizini, faydalanılan eserleri ihtiva eden Kaynaklar ayrıca Örneklerin Alındığı Kaynaklar listesi eklenmiştir. Anahtar Kelimeler: Kazak Türkçesi, İsim, Hâl Kategorisi, İşlevci Bakış

10 VI ABSTRACT Ph. D. DISSERTATION CASE CATEGORY IN KAZAKH LANGUAGE Aşur ÖZDEMİR Advisor: Prof. Dr. Avni GÖZÜTOK 2014, Page: 364 Jury: Prof. Dr. Avni GÖZÜTOK (Advisor) Prof. Dr. Muharrem DAŞDEMİR Assoc. Prof. Dr. Süleyman EFENDİOĞLU Assoc. Prof. Dr. Funda KARA Assoc. Prof. Dr. Abdulbaki ÇETİN This study, titled as The Case Category in Kazakh Language, which examines the case category in Kazakh Language through a functional view, consists of three main sections: Introduction, Case Category, and The Case Category in Kazakh Language. Introduction provides general information on Kazakhs and Kazakh Language. Local and foreign linguists formalist and functional views on the case category are given and evaluated in the first section, titled as the Case Category. The second section, titled as The Case Category in Kazakh Language, is based on examination and evaluation, case categories within Kazakh Language and the functional elements (suffixes; suffix+suffixes; suffix+prepositions; suffix+suffix+prepositions; prepositions) expressing these are presented in details. A Glossary of Morphology, A Glossary of Terms, and references of the works on case category, also containing examples, are included in the last section of the study. Keywords: Kazakh Language, Noun, Case Category, Functional Perspective

11 VII РЕЗЮМЕ ДОКТОРСКАЯ ДИССЕРТАЦИЯ КАТЕГОРИЯ ПАДЕЖА В КАЗАХСКОМ ЯЗЫКЕ Ашур ОЗДЕМИР Научный руководитель: Профессор, д. ф. н. Авни ГОЗУТОК 2014, 364 стр. Диссертационный совет: Профессор, д. ф. н. Авни ГОЗУТОК (Руководитель) Профессор, д. ф. н. Мухаррем ДАШДЕМИР Доцент, д. ф. н. Сулейман ЭФЕНДИОГЛУ Доцент, д. ф. н. Фундa КAРA Доцент, д. ф. н. Абдулбаки ЧЕТИН Данная работа, которая рассматривает категорию падежа в казахском языке в функциональном аспекте, состоит из трех разделов: "Введение", "Категория падежа" и "Категория падежа в казахском языке". Во "Введении" даются общие сведения о казахах и казахском языке. В первом разделе "Категория падежа" раскрываются взгляды отечественных и зарубежных лингвистов на категорию падежа в функциональном аспекте. Во втором разделе "Категория падежа в казахском языке" рассматриваются существующие в казахском языке падежи, определяются и подробно характеризуются их функции (суффикс, суффикс+суффикс, суффикс+ предлоги+ предлоги, суффикс+суффикс+предлоги и т.д.). В конце работы "Категория падежа в казахском языке" даются приложения "Морфологический индекс", "Указатель терминов" и "Библиография", в которой дан перечень источников информации о падежных формах с примерами. Ключевые Слова: Казахский язык, Существительное, Категория падежа, Функциональный взгляд

12 VIII ҚЫСҚAШA МAЗМҰНЫ ДОКТОРЛЫҚ ДИССЕРТАЦИЯСЫ ҚAЗAҚ ТІЛІНДЕГІ СЕПТІК КAТЕГОРИЯСЫ Ашур ӨЗДЕМИР Жетекшi: Профессор, фи. ғыл. докторы Aуни ГӨЗҮТОҚ 2014, 364 бет Диссертациялық Кеңес: Профессор, фил. ғыл. докторы Aуни ГӨЗҮТОҚ (Жетекшi) Профессор, фил. ғыл. докторы Мухаррем ДАШДЕМИР Доцент, фил. ғыл. докторы Сүлеймaн ЭФЕНДИОҒЛУ Доцент, фил. ғыл. докторы Фундa КAРA Доцент, фил. ғыл. докторы Абдулбаки ЧЕТИН Қaзaқ тiлiндегi септiк кaтегориясын функционалдық тұрғыдaн қaрaстырғaн "Қaзaқ тiлiндегi септiк кaтегориясы" тaқырыбындaғы бұл диссертaция "Кiрiспе", "Септiк кaтегориясы" және "Қaзaқ тiлiндегi септiк кaтегориясы" деп aтaлaтын үш негiзгi бөлiмнен тұрaды. Диссертaциялық жұмыстың "Кiрiспе" бөлiмiнде қaзaқтaр және қaзaқ тiлi жaйлы жaлпы мaғлұмaт берiлген. "Септiк кaтегориясы" деп aтaлaтын бiрiншi бөлiмде жергiлiктi және шетелдiк тiлшi-филологтaрдың септiк кaтегориясынa қaтысты көзқaрaстaры турaлы жaн-жaқты сөз козғaлғaн. "Қaзaқ тiлiндегi септiк кaтегориясы" деп дaтaлaтын екiншi бөлiмде қaзaқ тiлiндегi септiк кaтегориясы және оны құрaйтын бiрлiктер (жaлғaулaр, жaлғaу+жaлғaулaр, жaлғaу+жaлғaу+шылaулaр, шылaулaр) кеңiнен тaлдaнып түсiндiрiлген. "Қaзaқ тiлiндегi септiк кaтегориясы" деп aтaлaтын жұмыстың соңындa "Морфологиялық көрсеткiш" және "Атаулар көрсеткiшi" сондaй-aқ пaйдaлaнылғaн "Әдебиеттер" тiзiмi ретiмен берiлген. Кiлт Сөздер: Қaзaқ тiлi, Есiм, Септiк кaтегориясы, Функционализм

13 IX KISALTMALAR AA : Nurşayıqov, Aqıyqat pen Añız A-1 : Äwezov, Abay, Birinşi Kitap AETŞJ-1 : Abay, Eki Tomdıq Şığarmalar Jıynağı 1 AETŞJ-2 : Abay, Eki Tomdıq Şığarmalar Jıynağı 2 AJ AŞT : Baytursınov, Aq Jol : Sızdıqova, Abay Şığarmalarınıñ Tili ÄT : Baytursınov, Ädebiyet Tanıtqış ATS : Isqaqov (Red.), Abay Tili Sözdigi BİQQT : Balaqayev ve İysqaqov, Qazirgi Qazaq Tili BJ Bkz. BQÄT BQQT BQQTS Çev. Haz. IQQT İQQT İQT JQTTS Kaz. KJ : Duwlatulı, Baqıtsız Jamal : Bakınız : Balaqayev, Qazaq Ädebiy Tili : Balaqayev, Qazirgi Qazaq Tili : Balaqayev ve Qordabayev, Qazirgi Qazaq Tili, Sintaksis : Çeviren : Hazırlayan(lar) : Isqaqov, Qazirgi Qazaq Tili : İysayev, Qazirgi Qazaq Tili : İysayev, Qazaq Tili : Januzaqov, Qazaq Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi : Kazakça, Kazak Türkçesi : Torayğırov, Kim Jazıqtı? KYDN MA : Belbotayev ve Tukebayeva, Kazaxskiy Yazık Dlya Naçinayuşşix : Maqatayev, Amanat MQTBM : Mamanov, Qazaq Til Biliminiñ Mäseleleri OB-1 ÖKD PQT QÄ : Bökey, Oralxan, Eki Tomdıq Tañdamalı Şığarmalar-1 : Ölçünlü Kazak Dili : Oralbayeva vd., Praktikalıq Qazaq Tili : Segizbayulı ve Xasenulı, Qazaq Änderi QÄTS-1 : Isqaqov (Red.), Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 1 QÄTS-2 : Isqaqov (Red.), Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 2 QÄTS-3 : Isqaqov (Red.), Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 3 QÄTS-4 : Isqaqov (Red.), Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 4 QÄTS-5 : Isqaqov (Red.), Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 5 QÄTS-6 : Isqaqov (Red.), Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 6 QÄTS-7 : Isqaqov (Red.), Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 7 QÄTS-8 : Isqaqov (Red.), Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 8 QÄTS-9 : Isqaqov (Red.), Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 9 QÄTS-10 : Isqaqov (Red.), Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 10

14 X QÄTS-11 : Isqaqov (Red.), Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 11 QÄTS-12 : Isqaqov (Red.), Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 12 QÄTS-13 : Isqaqov (Red.), Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 13 QÄTS-14 : Isqaqov (Red.), Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 14 QÄTS-15 : Isqaqov (Red.), Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 15 QG QK QM QQTJJ : Janpeyisov (Red.), Qazaq Grammatikası : Jomartbayev, Qız Körelik : Köbeyev, Qalıñ Mal : Qaliyev vd., Qazirgi Qazaq Tiliniñ Jattığuwlar Jıynağı QQTLJ : Axabayev ve Omarova, Qazirgi Qazaq Tilinen Laboratoriyalıq Jumıs QQTNGU : İysayev, Qazirgi Qazaq Tilindegi Negizgi Grammatikalıq Uğımdar QS QTAS QTEG QTTS-1 QTTS-2 QTTS-3 QTTS-4 QTTS-5 : Torayğırov, Qamar Suluw : Sarıbayev, Qazaq Tiliniñ Aymaqtıq Sözdigi : Qapalbekov ve Jolşayeva, Qazaq Tiliniñ Etnogrammatikası : Isqaqov (Red), Qazaq Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi 1 : Isqaqov (Red), Qazaq Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi 2 : Isqaqov (Red), Qazaq Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi 3 : Isqaqov (Red), Qazaq Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi 4 : Isqaqov (Red), Qazaq Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi 5 QTTS-6 QTTS-7 QTTS-8 QTTS-9 QTTS-10 QTTS-I QTTS-II QTÜ Red. RQT Rus. : Isqaqov (Red), Qazaq Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi 6 : Isqaqov (Red), Qazaq Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi 7 : Isqaqov (Red), Qazaq Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi 8 : Isqaqov (Red), Qazaq Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi 9 : Isqaqov (Red), Qazaq Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi 10 : Keñesbayev (Red), Qazaq Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi I : Keñesbayev (Red), Qazaq Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi II : Köşen vd., Qazaq Tilin Üyreneyik : Redaktör (Editör) : Rısbayeva, Qazaq Tili : Rusça s. : Sayfa SKY : Balakayev vd., Sovremennıy Kazaxskiy Yazık SPSKY : Konırov, Strukturno- Semantiçeskaya Priroda Sravnneniya V Kazsxskom Yazıke SQQÄT : Serğaliyev vd., Qazirgi Qazaq Ädebiy Tili SS TÄÄ TDK vd. Yay. : Bolğanbayulı ve Biyzaqov, Sinonimder Sözdigi : Äbdikulı, Äke : Türk Dil Kurumu : ve diğerleri Yayını, Yayınları

15 XI HARF ÇEVİRİSİ SİSTEMİ Kiril Kiril Latin Alfabesi Alfabesi Alfabesi Latin Alfabesi А а A a П п P p Ә ә Ä ä Р р R r Б б B b С с S s В в V v Т т T t Г г G g У у W w; Uw, uw; Üw, üw (Rusça kelimelerde U u) Ғ ғ Ğ ğ Ұ ұ U u Д д D d Ү ү Ü ü E e (Rusçada kelime Е е başlarında ve ünlülerden Ф Ф F f sonra Ye, ye) Ё ë Yo yo Х х X x Ж ж J j Һ һ H h З з Z z Ц ц TS ts И и Iy, ıy; İy, iy (Rusça kelimelerde İ i) Ч ч Ç ç Й й Y y Ш ш Ş ş К к K k Щ щ ŞŞ şş Қ қ Q q Ъ ъ Л л L l Ы ы I ı М м M m І і İ i Н н N n Ь ь Ң ң Ñ ñ Э э E e О о O o Ю ю Yuw yuw, Yüw yüw (Rusça kelimelerde Yu, yu) Ө ө Ö ö Я я Ya, ya

16 XII ÖN SÖZ Bugüne kadar Kazak Türkçesi hakkında yapılan çalışmalar daha ziyade biçimi esas almıştır. Kazak Türkçesinde Hâl Kategorisi adlı bu çalışmada ise biçimden çok işlevden hareket ederek Kazakçanın hâl kategorisi bakımından derin yapısını tespit etmek ve bazı ayrıntıları ortaya çıkarmak amaçlanmıştır. Kazak Türkçesinde Hâl Kategorisi isimli bu çalışma üç ana bölümden oluşmaktadır: Giriş, Hâl Kategorisi, Kazak Türkçesinde Hâl Kategorisi. Giriş bölümünde Kazaklar ve Kazak Dili hakkında genişçe bilgi verilmiştir. Hâl Kategorisi adlı ikinci bölümde başlangıçtan günümüze hâl kategorisi ile ilgili biçimci ve işlevci görüşler ele alınmıştır. Kazak Türkçesinde Hâl Kategorisi bölümünde ise Kazakçada bulunan isim hâlleri ve bunları ifade eden vazife unsurları (ekler, ek+ekler, ek+edatlar, ek+ek+edatlar, edatlar) ayrıntılı bir şekilde incelenmiştir. Bu bölümde örnekler esas olarak yılları arasında kaleme alınmış, yazılı Kazak edebiyatının ilk uzun eserleri sayılan, nazım ve nesir karışık olmaktan başka sözlü halk edebiyatı tahkiye geleneğinin de izlerini taşıyan Mirjaqıp Duwlatulı nın Baqıtsız Jamal, Tayır Jomartbayulı nın Qız Körelik, Sıpandıyar Köbeyulı nın Qalıñ Mal ve Sultanmaxmut Torayğırulı nın Qamar Suluw adlı romanlarından alınmıştır. Bunlara ilaveten başta Qazaq Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi I-II, Qazaq Tiliniñ Tüsindirme Sözdigi 1-10, Qazaq Ädebiy Tiliniñ Sözdigi 1-15 olmak üzere çeşitli sözlüklerden, Kazakça dil bilgisi kitaplarından ve edebî kitaplardan da örnekler alınmıştır. Bazı biçimlere örnek bulmak içinse internetten faydalanılmıştır. Çalışmanın sonuna Terimler Dizini, Şekil Bilgisi Dizini, faydalanılan eserleri ihtiva eden Kaynaklar ayrıca Örneklerin Alındığı Kaynaklar listesi eklenmiştir. Hem ilmî açıdan faydalanılan hem örnek alınan kaynaklar sadece Kaynaklar bölümünde verilmiştir. İnceleme ve değerlendirme merhalesinde Prof. Dr. Efrasiyap GEMALMAZ, Prof. Dr. Cengiz ALYILMAZ, Prof. Dr. Muharrem DAŞDEMİR, Prof. Dr. Muhsine BÖREKÇİ, Doç. Dr. Funda KARA, Doç. Dr. Osman MERT, Doç. Dr. Semra ALYILMAZ gibi Türk dil bilimcilerin çalışmalarının yanı sıra Kazak ve Rus dil bilimcilerin eserlerinden de faydalanılmıştır.

17 XIII Çalışmalarım sırasında hoşgörüsüyle yardım ve desteğini esirgemeyen değerli hocam Prof. Dr. Avni GÖZÜTOK a; konuyu tespit etmekle kalmayıp yazım aşamasında da desteğini sürdüren değerli hocam Prof. Dr. Cengiz ALYILMAZ a; eserlerinden devamlı faydalandığım Prof. Dr. Muhsine BÖREKÇİ ye; müşkillerin hâllinde sık sık müracaat ettiğim kıymetli hocalarım Prof. Dr. Muharrem DAŞDEMİR, Doç. Dr. Funda KARA ve Doç. Dr. Süleyman EFENDİOĞLU na; Kutadgu Bilig de Hâl Kategorisi adlı eserinden azami yararlandığım Doç. Dr. Osman MERT e; teknik ve ilmî desteğinden dolayı Dr. Sinan DİNÇ e; katkılarından dolayı kadim dostum İsmail SAN a; metni başından sonuna kadar okuyup düzelten Rahime ÖZDEMİR e teşekkür etmeyi zevkli bir vazife sayıyorum. Erzurum-2014 Aşur ÖZDEMİR

18 1 GİRİŞ KAZAKLAR VE KAZAK DİLİ I. KAZAKLAR Kazaklar, Kazakistan halkının esas bölümünü teşkil eden etnik topluluktur. Son verilere göre Kazakistan da yaşayan Kazakların sayısı on bir milyonu geçmiştir ve bu, toplam nüfusun yaklaşık yüzde altmış birini oluşturmaktadır. Özbekistan, Doğu Türkistan, Rusya, Moğolistan, Türkmenistan, Afganistan, Kırgızistan, Türkiye gibi ülkelerde de beş milyon civarında Kazak yaşamaktadır. Kazakların dili Türk dilinin Kuzeybatı (Kıpçak) Öbeğinde yer alan Kazakçadır. Kazaklar Sünni Müslüman dır. Asan Baxtıy, Qazaq adının kas+sak>kassak sözünden geldiğini ileri sürmüştür. Baxtıy a göre kas+sak>qazaq sözü Hakiki Sak, Saf Sak anlamlarına gelmektedir. Sak sözü ise hem Sümer/Şumer hem de İskif/Skif/İskit anlamına gelmektedir. 1 Ancak bu izah biraz zorlama gibi görünmektedir. Çünkü kas Baxtıy kas sözünü muhtemelen bugünkü Kazakçada kullanılan ve has, hakiki, saf anlamına gelen Arapça Xas~Qas sözüne dayandırmıştır. Bu ise çok uzak bir ihtimaldir. Nığmet Mıñjan, Qazaqtıñ Qısqaşa Tarıyxı adlı eserde Qazaq adı ile ilgili olarak Kazak araştırmacıların üç görüşü bulunduğunu belirtmiştir: 2 1. Kazak adı on beşinci asırda kullanılmaya başlamıştır. Bazı göçebe boylar Jänibek ve Kerey in önderliğinde on beşinci asrın altmışlı yıllarında Äbilxayır Han idaresine karşı çıkmışlar, Batı Deştikıpçak tan Batı Jetisuw a ve Şuw Irmağı boyuna göçmüşlerdir. İlkin bu boylar qazaq diye adlandırılmıştır. Bu kendi ulusunu terk eden, kaçak demekti. Bu ad daha sonra Kazakların umumi adı hâline gelmiştir. 2. Eski Juñgo salnamelerinde Üysin, Usın veya Asuw şeklinde geçen ulus adları Qazaq sözünün farklı yazılışlarıdır. 1 Asan Baxtıy, Sag, Sak, Kas-sak, Qazaq Tiliniñ Tarıyxı, (Haz. Gülbanuw Qosımova), Bayanjürek Baspası, Almatı 2007, s Nığmet Mıñjan, Qazaqtıñ Qısqaşa Tarıyxı, Jalın Baspası, Almatı 1994, s. 19.

19 2 3. Qazaq adı Tañ İmparatorluğu Tarihi nde (7-8. asırlar) Kasa ve Xasa şeklinde geçmektedir. Orta Asya da on beşinci yüzyıl ile on sekizinci yüzyıllarda ortaya çıkan Türk toplulukları gibi Kazakların da etnik temelini değişik diller/lehçeler konuşan farklı kabileler oluşturmuştur. Bunlar ilk dönemlerde Sakalar, Üysünler, Kanglılar, Hunlar, Köktürkler, Türgişler, Karluklar, Oğuzlar, Kimekler ve Kıpçaklar; daha sonraki dönemlerde ise Naymanlar, Argınlar, Kereyler, Konuratlar, Calayırlar, Duğlatlar gibi değişik asırlarda Kazakistan da yaşayan kabilelerdir. 3 Bu etnik topluluklardan Üysün, Kanglı, Kıpçak, Nayman, Konurat, Calayır ve Duğlat (Duwlat) bugün, Kazakları oluşturan Üç Cüz ün yani Ulu Cüz, Orta Cüz ve Küçük Cüz ün uruklarının da adlarıdır. Tarihî kaynaklarda eski dönemlerden beri Qazaxiya, Kaşaq, Kasak, Kasog, Kasag gibi etnik adlara rastlanmaktadır. 4 Ancak bunların bugünkü Kazaklarla ne kadar ilgili olduğunu tespit etmek mümkün değildir. V. V. Radlof un Yenisey Yazıtları nda tespit ettiği qazğaqım oğlım ifadesinin Kazaklar ile alakası olduğu düşünülmüştür. Markvart ise bazı Doğu kaynaklarındaki üç Karluk boyunu Xasaktar şeklinde okumuştur. Lakin Mironovski bu okuyuşun yanlış olduğunu tespit etmiştir. 5 Firdevsi nin Şehname adlı eserinde Kazaklardan ve Kazak Hanlığı ından söz edilmiş olması bazı ilim adamlarında Kazakların onuncu yüzyılda tarih sahnesine çıktığı fikrinin doğmasına sebep olmuştur. Birçok ilim adamı ise bu görüşe karşı çıkmıştır. Etnik adın ortaya çıkışı ile etnik topluğunun ortaya çıkışı her vakit eş zamanlı değildir. Dolayısıyla Qazaq adı kullanılmadan önce de Kazakların etnik olarak mevcut oluşu kuvvetle muhtemeldir. Şu bir hakikattir ki Qazaq adı Kıpçakların yaşadığı coğrafyada ortaya çıkmıştır. Bazı araştırmalara göre Qazaq sözü ilkin Doğu Deştikıpçak ta ortaya çıkmıştır. Rus ilim adamı A. N. Samoyloviç e göre bu, on birinci yüzyıla rastlamaktadır. 6 3 Abdulvahab Kara (Çev.), Eski Devirlerden Günümüze Kazakistan ve Kazaklar, Selenge Yay., İstanbul 2007, s B. Kömekov, Qazaq, Qazaqstan: Ulttıq Entsiklopediya 5, Qazaq Entsiklopediyasınıñ Bas Redaktsiyası, Almatı 2003, s Kömekov, Qazaq, Kömekov, Qazaq, 193.

20 yılında Memluk Kıpçakçası ile kaleme alınan Kitâb-ı Mecmû -i Tercümân-ı Türkî ve Acemî ve Muğalî adlı eserde qazaq sözünün karşılığı tek, yalnız, evsiz barksız olarak verilmiştir. 7 Bu bilgiden Kazak sözünün boyundan, uruğundan, ülkesinden ayrılıp savaşarak geçinen kişileri ifade etmek için kullanıldığı anlaşılmaktadır. Dolayısıyla qazaq kavramının ortaya çıkışı on üçüncü asırdan önce olması kuvvetle muhtemeldir. Ancak bu görüşü destekleyecek hiçbir kaynak yoktur. Her hâlükârda bazı toplulukların qazaq olduğu yani uruğundan, boyundan ve ülkesinden ayrılarak başıboş hareket ettikleri kesindir. Nitekim on üçüncü yüzyılda Horasan Türkmenlerinde de qazaq kavramına rastlanmaktadır. Bu kelimenin Türkmenlerde sadece bir içtimai durum değil, etnik mensubiyet ifade ettiği anlaşılmaktadır. 8 Bütün bunlar dokuzuncu ve onuncu asırlarda qazaq/kazak sözünün Doğu Deştikıpçak ta içtimai bir zümreyi ifade ettiğini, on birinci ve on ikinci yüzyıllarda ise etnik anlam da bildirdiğini göstermektedir. Elbette bundan Kazakların Moğol istilasından önce etnik topluluk olarak teşekkül ettikleri gibi bir sonuç çıkarmak mümkün değildir. On birinci ve on ikinci yüzyıllarda Kıpçak Hanlığı nda Kazak etnik kimliğinin oluştuğu da bir gerçektir. Moğol istilası yüzünden Kıpçakların birçoğu Deştikıpçak dışına çıkmak zorunda kalmışlardır. Bu durum Kazak adının ortaya çıkmasını ve bunun bir etnik topluluk adı olarak kullanılmasını sağlamıştır. Ş. Wäliyxanulı ve Manaş Qozıbay a göre qazaq sözü gezici, hür, bozkır şövalyesi gibi anlamlar ifade etmektedir. 9 On dördüncü asrın başında Kıpçak boylarından oluşan yerli etnik halk Aq Orda devletini kurdu. On beşinci yüzyılın ikinci yarısında Kazak Hanlığı kurulduktan sonra ise Qazaq adı etnik anlam ifade etmeye başladı. Kerey Xan ile Jänibek Xan kendilerine bağlı boyları da alarak yıllarında Äbilxayır Hanlığı ndan ayrılmışlar ve Şuw (Çu) dolaylarına göçüp Qazaq Hanlığı nı kurmuşlardır. 10 Bu hanlığın idaresi altında yaşayan Türk boyları 7 A. K. Kurışjanov, İsseledovaniye Po Leksike Tyursko-Arabskogo Slovarya, İzdatel stvo Nauka, Alma-Ata 1970, s. 154; Recep Toparlı, M. Sadi Çögenli ve Nevzat H. Yanık (Haz.), Kitâb-ı Mecmû-ı Terücmân-ı Türkî ve Acemî ve Mugalî, TDK Yay., Ankara 2000, s Kömekov, Qazaq, Kömekov, Qazaq, Kömekov, Qazaq, 193.

21 4 önceleri Qazaq-Özbek, sonradan ise Qazaq olarak adlandırılmıştır. Rusya da etnik mensubiyete değil de sosyal konum ve hayat tarzına bağlı olarak Kazaklar/Kozaklar diye adlandırılan topluluğun ortaya çıkmasından sonra Qazaqlar on yedinci asırdan yirminci asrın yirmili yıllarına değin Rus kaynaklarında Kaysak, Kirgiz, 11 Kirgiz-Kazak şeklinde anılmıştır. Bu tarihî hata Kazakistan Sovyetlerinin 1925 yılında yaptığı beşinci kurultayda düzeltilmiştir yılında ise Qazaq/Kazak sözü resmen kullanılmaya başlamıştır. Ruslar bugün Rus-Kazakları yani Kozakları ifade etmek için Kazak (Rus. казак), 12 Qazaqları yani Kazakları tanımlamak için ise Kazax (Rus. Казах) 13 kelimesini kullanmaktadır. Kazakistan 16 Aralık 1991 tarihinde bağımsızlığını ilan etmiş ve bu bağımsızlığı ilk tanıyan ülke Türkiye Cumhuriyeti olmuştur. II. KAZAK DİLİ A. Umumi Bilgiler Yukarıda da belirtildiği gibi bugünkü Kazak dili Kazakistan da on beşinci asırda çeşitli uruk ve boylardan teşekkül etmiş Kazakların, Kazak Sovyet Sosyalist Cumhuriyeti nin kurulmasıyla 1936 yılından itibaren resmen kullanılmaya başlayan ortak dilidir. Rus Çarlığı nın resmî vesikalarında ve Bolşevik İhtilali ne değinki ilmî çalışmalarda Kazaklar, Qırğızdar (Kırgızlar), Dala Qırğızları (Bozkır Kırgızları), Jabayı Qırğızlar (Yabani Kırgızlar), Qaysaqlar (Kaysaklar), Qazaq-Qırğızlar (Kazak-Kırgızlar) olarak adlandırılmıştır. Dolayısıyla bu halkın konuştuğu dile de Qırğız (Kırgız) dili, Qırğız-Qaysaq (Kırgız-Kaysak) Dili veya Qazaq-Qırğız (Kazak-Kırgız) Dili denmiştir Kazaklardan ayırt etmek gerektiğinde Kırgızlara ise Kara Kırgız denmiştir. 12 S. İ. Ojegov, N. Yu. Şvedova, Tolkovıy Slovar Russkogo Yazıka, İnstutut Russkogo Yazıka im. V. V. Vinogradova, Moskva 2003, s S. İ. Ojegov, N. Yu. Şvedova, Tolkovıy Slovar Russkogo Yazıka, İnstutut Russkogo Yazıka im. V. V. Vinogradova, Moskva 2003, s Rus ilim adamı tarafından yazılan Kazak dilinin ilk dilbilgisinin kitabının adı şöyledir: P. M. Melioranskiy, Kratkaya Grammatika Kazak-Kirgizskogo Yazıka Çast 1 Fonetika i Morfologiya, Tipografiya İmperatoskoy Akademii Nauk, Sanktpeterburg 1894.

22 5 Kazak dili, Karakalpak ve Nogay dilleriyle birlikte Kıpçak Öbeği nin (Kuzeybatı Öbeği) Kıpçak-Nogay Kolunu oluşturmaktadır. Bugün Kazak dili Kazakistan ın yanında Özbekistan, Doğu Türkistan, Rusya, Moğolistan, Türkmenistan, Afganistan, Kırgızistan, Türkiye gibi ülkelerde yaşayan takriben on altı milyon Kazak tarafından konuşulan bir dildir. Kazak dili Kazakistan Cumhuriyeti nin devlet dilidir. 15 Kazak bilim adamlarına göre Kazak dilinin diğer dillerdeki gibi büyük farklara dayanan ağızları yoktur. Ancak değişik bölgelerde konuşulan Kazak dili, Kazakistan da kullanılan ölçünlü dilden ses, söz dizimi ve söz varlığı bakımından küçük farklılıklar göstermektedir. B. Edebî Dil Kazak edebî dili (yazı dili) on dokuzuncu asrın ikinci yarısında oluşmuştur. Edebî dilin temelini araştırmacı ve yazar Şoqan Wäliyxanulı ( ), şair ve yazar Ibıray Altınsarıulı ( ) ile şair ve yazar Abay Qunanbayulı ( ) atmıştır. Kazak dilinin yirminci yüzyılın başında ölçünlü bir yazı dili hâline gelmesinde Şäkärim Qudayberdiulı ( ), Äliyxan Bökeyxanulı ( ), Axmet Baytursınulı ( ), Sıpandıyar Köbeyulı ( ), Mirjaqıp Duwlatulı ( ), Jüsipbek Aymawıtulı ( ), Sultanmaxmut Torayğırulı ( ), Tayır Jomartbayulı ( ), Jumabayulı ( ), Beyimbet Maylıulı ( ), Mağjan gibi şair ve yazarların büyük rolü olmuştur. Diğer Türk lehçelerinden -farklı bir dil gibi- kesin çizgilerle ayrılacak hususiyetlere sahip olmadığı için bilhassa on dokuzuncu yüzyılın ikinci yarısında edebî dil teşekkül ederken Kazakça, Tatarcanın tesiri altında kalmıştır. Bu dönemde Kazakça üzerinde Çağataycanın ve tabii devamı olan Özbekçenin de ciddi etkisi vardır. Yirminci yüzyılın ilk yarısında kendi kaideleri çerçevesinde tam anlamıyla ölçünlü bir yazı dili hâline gelen Kazak 15 Kazakistan anayasasında devlet dili ve resmî dil olmak üzere iki kavram mevcuttur. (Bkz. Ülkelerin Anayasaları, TİKA Yay., Ankara 1999, s. 121.) Memlekettik til yani devlet dili kavramı Rusça государственный язык kavramının, resmî til yani resmî dil ise официальный язык kavramının karşılığıdır. Devlet dili Qazaq Tili, resmî dil ise Orıs Tili dir. Elbette bu bir karmaşa meydana getirmektedir ve bu yüzden Kazakça gerek resmî işlerde gerekse içtimai hayatta hâlâ istenen noktaya ulaşamamıştır.

23 6 dili bilhassa Kiril harflerine geçildikten sonra ses, söz varlığı hatta söz dizimi açısından Rusçanın yoğun tesiri altına girmiştir. Kazak diline bundan evvel de Moğolca, Arapça ve Farsça daha ziyade söz varlığı bakımından tesir etmiştir. Ancak bu dillerden alınan kelimeler ses bakımından Kazak dilinin tabii yapısına uydurulmuştur. C. Yazı Kazaklar 1929 yılına değin Arap harflerini kullanmışlardır. Bundan önce Ibıray Altınsarıulı 1879 yılında Kazak mektepleri için ders kitabı olarak hazırladığı Kirgizskaya Xrestomatiya adlı kitabı Kiril harfleriyle bastırmıştır. 16 Arap harfleri klasik imlaya dayalı olarak 1926 yılına kadar kullanılmıştır yılında dil bilimci Axmet Baytursınulı ( ) Arap harflerini ıslah etmiş ve töte jazuw denen Kazak alfabesini geliştirmiştir. Töte jazuwda sadece Kazak dilinde bulunan seslere yer verilmiştir. 17 Axmet Baytursınulı nın tertip ettiği yeni alfabe sesçil bir alfabedir. Kazaklar, Axmet Baytursınulı gibi bazı aydınların şiddetle karşı çıkmasına rağmen Sovyet idaresinin telkin ve baskılarıyla 1929 yılında Latin harflerine geçmişlerdir. Kazak dili 1940 yılından beri ise Kiril harfleri ile yazılmaktadır. Kiril harflerine geçilirken Rus alfabesindeki bütün harfler olduğu gibi alınmıştır. Böylece Kazak dilinde bulunan sesleri gösteren işaretlerle birlikte ortaya kırk iki harften oluşan bir alfabe çıkmıştır: а, ә, б, в, г, ғ, д, е, ё, ж, з, и, й, к, қ, л, м, н, ң, о, ө, п, р, с, т, у, ұ, ү, ф, х, һ, ц, ч, ш, щ, ъ, ы, і, ь, э, ю, я. Kazakistan da bağımsızlıktan sonra yeniden Latin harflerine geçme teşebbüleri olmuş ama bunlardan bir netice çıkmakıştır. Devlet Başkanı N. Nazarbayev in talimatıyla 2013 yılında Latin harflerine geçme çalışmaları tekrar başlamıştır. Bu sürecin 2025 yılında bitmesi öngörülmektedir. 16 Bkz. İbray Altınsarin, Kirgizskaya Xrestomatiya, Orenburg N. Oralbayeva ve A. Mamiyeva, Jazuw, Qazaqstan: Ulttıq Entsiklopediya 3, Qazaq Entsiklopediyasınıñ Bas Redaktsiyası, Almatı 2001, s ; İ. Keñesbayev ve Ğ. Musabayev, Qazirgi Qazaq Tili (Leksika, Fonetika), Qazaqstan Memlekettik Oqıw-Pedagogika Baspası, Almatı 1962, s

24 7 D. Dil Bilgisi 1. Ses Bilgisi Alfabedeki kırk iki harfe rağmen yaygın kabule göre Kazak dilinde esas olarak dokuz ünlü, yirmi altı ünsüz bulunmaktadır. 18 Umumi kanaate nazaran Kazak dilinin ünlüleri şunlardır: a, ә, е, о, ө, ұ, ү, ы, і. Bazı dilciler ünlülere и ve у çift seslerini hatta Rusça kelimelerle birlikte Kazakçaya geçen ё, э, ю, я seslerini de eklemektedir. 19 Э ve ё sesleri Kazak diline Rusça kelimelerle birlikte girmiştir. Э sesi Kazak dilindeki е sesinden biraz daha açıktır, ё (й+о) sesi ise aslında bir çift sestir ve yo diye telaffuz edilir. Ю, я da çift sestir ve hem Kazakça hem Rusça sözlerde kullanılmaktadır. Ю sesi Rusçadan geçen kelimelerde yu şeklinde telaffuz edilir: юбка=yubka (eteklik) gibi. Ю (й+ у) Kazakça kelimelerde ise yüw şeklinde telaffuz edilir: аю=ayuw (ayı), кию=kiyüw (giymek)... Axmediy Isqaqov и ve у çift sesleri ile ilgili olarak şunları söylemektedir: Dil biliminde bu tür ses birimleri yalancı çift ses diye adlandırılır. Bu çift sesleri oluşturan iki unsurdan biri hece kurabilen, diğeri ise hece kuramayan sestir. Kazak dilindeki bu çift sesler kapalı çift seslerdendir. Çünkü her çift sesin ilk sesi ünlü yani hece kurucu, sonraki sesi ise ünsüz yani hece kuramayan unsurdur. 20 И sesi Rusça kelimelerde Kazakça і sesinden daha ince bir ses olarak telaffuz edilir: математика=matematika (matematik) gibi. Ancak aynı ses Kazakça kelimelerde kalınlık-incelik uyumuna göre iy veya ıy şeklinde telaffuz edilir: киім=kiyim (giyim, giyecek), әдеми=ädemiy (güzel); қиын=qıyın (zor), ғылымм=ğılımıy (ilmî) gibi. Kazak dilinin ünlülerini Kazak dil bilimcileri umumiyetle şöyle tasnif etmektedir: Ä. T. Qaydarov, Qazaq Tili, Türki Tilderi: Entsiklopediyalıq Basılım, Foliant Baspası, Astana 2002, Bkz. Ş. K. Bekturov, Qazaq Tili: Leksika, Fonetika, Morfologiya, Sintaksis, Atamura Baspası, Almatı 2006, s M. Balaqayev ve A. İysqaqov (Red.), Qazirgi Qazaq Tili (Leksika, Fonetika, Grammatika), Qazaq SSR Ğılım Akademiyasınıñ Baspası, Almatı 1954, s Bekturov, Qazaq Tili: Leksika, Fonetika, Morfologiya, Sintaksis, 31; Qaydarov, Qazaq Tili, 317.

25 Sürekli Ünsüzler Sızıcı Ünsüzler Geniş Geçitli Ünsüzler Süreksiz Ünsüzler Patlayıcı Ünsüzler Dudak Ünsüzleri Diş-Dudak Ünsüzleri Diş Ünsüzleri Diş-damak Ünsüzleri Ön Damak Ünsüzleri Arka Damak Ünsüzleri Gırtlak Ünsüzü 8 Dudağın Durumuna Göre Çıkış Yoluna Göre Çıkış Yerine Göre Kalın Ünlüler (Juwañ Dawıstılar) İnce Ünlüler (Jiñişke Dawıstılar) Dudak Kenarı Ünlüleri (Ezüw Dawıstıları) Açık Ünlüler (Aşıq Dawıstılar) Dudak Ünlüleri (Erin Dawıstıları) Kapalı Ünlüler (Qısañ Dawıstılar) Dudak Ünlüleri (Erin Dawıstıları) Açık Ünlüler (Aşıq Dawıstılar) о, ө, ұ, ү, у Kapalı Ünlüler (Qısañ Dawıstılar) и, а, ә, е, э ы, і о, ө ұ, ү, у а ы, и (ый) о ұ, у, у (ұу) ә, е, э і, и (ій) ө ү, у (үу) Kazaknın ünsüzleri şunlardır: б, в, г, ғ, д, ж, з, й, к, қ, л, м, н, ң, п, р, с, т, ф, х, һ, ц, ч, ш, щ. Bunlara bir de çift ses hususiyeti gösteren ve Rusça kelimeler de u, Kazakça kelimelerde ise ünlülerden sonra w gibi telaffuz edilen у sesini eklemek lazımdır. Kazak dilinin ünsüzleri şöyle tasnif edilmiştir: 22 ÜNSÜZLER Tonlu б д дж 23 г Tonsuz п т ц, ч к қ Tonlu у, м н л, р ң Tonlu в з ж ғ, й Tonsuz ф с ш, щ х һ Kazak dilinde vurgu Türkçede olduğu gibi çoklukla kelimenin son hecesindedir: jiber (bırak), qala (şehir), jibermesten (bırakmadan), balalar 22 Bkz. Qaydarov, Qazaq Tili, 317; Kenan Koç ve Oğuz Doğan, Kazak Türkçesi Grameri, Gazi Kitabevi Yay., Ankara 2004, s дж sesi, Rusça vasıtasıyla Kazakçaya geçen bazı kelimelerdeki c sesini karşılamak için kullanılır.

26 9 (çocuklar) Ancak bazı kelimelerde vurgu önceki hecelere kayabilmektedir: Biz baqıttımız / Biz bahtlıyız. Alayın / Alayım Kazak dilinde bazı kelimelerde uzun ä ve a sesine rastlanmaktadır. Bunlardan bir kısmı Eski Türkçeden gelen uzunluklardır: ба:ры>бә:рі/bä:ri (varı/hepsi). Büyük ekseriyeti ise alıntı sözlerdeki asli ve tali uzunluklardır: (âlim), ә:лім/ä:lim <عالم hemen), қа:зір>кә:зір/kä:zir <حاضر (şimdi, (malum) мә:лім/mä:lim <معلوم uygun), ма:құл/ma:qul <معقول (makul, Kazak dili güçlü bir kalınlık-incelik uyumu vardır: bala+lar+ı+mız+dıñ (çocuklarımızın), beze+n+dir+di+k (bezendirdik). Kazak dilinde yazımda gösterilmese bile söyleyişte düzenli bir düzlük-yuvarlaklık uyumu vardır. Mesela қол+ы+ңыз+ды /qol+ı+ñız+dı (kolunuzu/elinizi) şeklinde yazılan kelime қол+ұ+ңұз+дұ/ qol+u+ñuz+du şeklinde telaffuz edilmektedir. Bazen bu yuvarlaklaşmanın aşırı örnekleri de görülmektedir. Mesela үлкен/ülken şeklinde yazılan kelime үлкөн/ülkön şeklinde söylenmektedir. 24 Kazak dilinde güçlü bir sertlik-yumuşaklık uyumu da mevcuttur. Bundan dolayı mesela çokluk ekinin sertlik-yumuşaklık uyumuna göre +lar, +dar, +tar şekilleri kullanılmaktadır: saray+lar (saraylar), jebe+ler (oklar), adam+dar (adamlar), söz+der (sözler), qazaq+tar (Kazaklar), mektep+ter (mektepler) Kazak dilinde vurgusuz hece düşmesi [oyın-a- > oyna- (oyna-), murın+ım > murnım (burnum)]; ünsüz yumuşaması [mektep+i > mektebi (mektebi), taraq+ı+ñız > tarağıñız (tarağınız), kep-ip > kewip (kuruyup)]; derilme [bul+kün > bügin (bugün), soñ+ı+nan+soñ > sosın (sonra)]; göçüşme [qapqan > qaqpan (kapan)] gibi ses hadiseleri de görülmektedir. Kazak dilinde şu hece türleri mevcuttur: V: a+dam (adam), e+sek (eşek), ö+giz (öküz), ü+tik (ütü) 2. KV: jä+ne (yine/ve), ba+la (bala), je+be (ok), bö+pe (bebe) 3. VK: on (on), öt+ti (geçti), ek+pin (vurgu), ün+dew (ünlemek) 4. VKK: art (art), ört (yangın), ant (ant), ert- (götür-) 5. KVK: tas (taş), jüz+dik (yüzlük), köp+tik (çokluk), bes (beş) 24 S. Mırzabekten, Qazaq Tiliniñ Aytılım Sözdigi, Sözdik-Slovar Baspası, Almatı 2001, s. 241; Ğ. Änes (Red.), Orfoepiyalıq Sözdik, Arıs Baspası, Almatı 2007, s V (vokal) ünlüleri, K (konsonant) ise ünsüzleri işaretlemek üzere kullanılmıştır.

27 10 6. KVKK: tört (dört), qurt (kurt), tart- (çek-), qart (kart, yaşlı) Kazak dilinin bu hece düzeni Rusça vasıtasıyla geçen kelimeler yüzünden bozulmuştur: проект/proyekt (proje), план/plan (plan), съезд/s yezd (kurultay) Kazak dilinde tek heceli sözlerin başında в, г, ғ, ң, п, х (v, g, ğ, ñ, p, x) sesleri bulunmaz; з, л, н, р (z, l, n, r) sesleri de seyrek olarak bulunur. Kelime sonunda ise Türkçede olduğu gibi bazı istisnalar hariç б, д sesleri yer almaz. Bu kaideler tek heceli ekler için de geçerlidir. Kazak dilinde bazı ses değişimlerinden kaynaklanan ve hem edebî dilde hem de ağızlarda yaşayan nöbetleşe kullanımlar şunlardır: Ünlü değişmesi sonucu oluşan nöbetleşe kullanımlar: 1. a~ә (a~ä): qaytıp~käytip (dönüp), wayım~wäyim (endişe), jay~jäy (yer, sıradan), şay~şäy (çay), qazir~käzir (şimdi), 2. a~ы (a~ı): arqalı~arqılı (vasıtasıyla), sayaz~sayız (sığ), tastaw~tıstaw (atmak), bomba~bambı (bomba), 3. е~і (e~i): bäyge~beygi (ödül), kesirtke~kesirtki (kertenkele), eregesüw~eregisüw (inatlaşmak), elegen~ilegen~legen (legen) 4. ы~ і (ı~i): pısqan~pisken (pişmiş), abıyır~abüyir (itibar), qajı~äji (hacı), arı~äri (+den geçerek, hem de), ğasır~äsir (asır) 5. ә~е (ä~e): käse~kese (kâse), zämbil~zembil (teskere), äybät~äybet (harika), äzäzil~ äzezil (şeytan) 6. o~ұ (o~u): marqom~marqum (merhum); soraq~suraq (soru), ojdan~ujdan (vicdan), qotaruw~qutaruw (sıvı aktarmak, tercüme etmek) 7. ө~ү (ö~ü): ögey~üvgey (üvey), möñirew~müñirew (böğürmek), kömeski~kümeski (bulanık, anlaşılmaz) 8. ы~ұ (ı~u): tınıq~tunıq (dingin), tımaq~tumaq (başlık), bızaw~buzaw (buzağı), ıyat~uyat (ayıp), bılay~bulay (böyle) 9. і~ү (i~ü): indemew~ündemew (ünlememek, susmak), inemi~ünemi (sürekli) Ünsüz değişmesi soncu oluşan nöbetleşe kullanımlar:

28 11 1. б~п (b~p): balaw~palaw (pilav), but~put (but), butaq~putak (dal), biyaz~piyaz (soğan), bäle~päle (bela), polat~polat (çelik), bilte~pilte (fitil) 2. м~п (m~p): mursat~pursat (fırsat), musılman~pusırman (Müslüman) 3. м~б (m~b): bunı~munı (bunu), bawızdaw~mawızdaw (boğazlamak), batıruw~matıruw (batırmak) 4. д~т (d~t): diyirmen~tiyirmen (değirmen), dört~tört (dört), dizgin~tizgin (dizgin), dize~tize (diz) 5. д~л (d~l) : tüñdik~tüñlik (tepelik), 26 duwadaq~duwalaq (toy kuşu), adal~alal (helal, sadık), mañday~mañlay (alın) 6.д~ж (d~j): düzik~jüzik (yüzük), düz~jüz (yüz), düzüw~jüzw (yüzmek) 7. ж~з (j~z): näjik~näzik (nazik), jäbir~zäbir (cebir), jıtuw~zıtuw (kaçmak, fırlamak) 8.ж~ш (j~ş): kelemej~kelemeş (alay, saraka), murja~murşa (güç, imkân) 9. ж~й (j~y): so jerde~öjerde (o yerde, orada), qay jaqqa~qayaqqa (nereye), qay jaqta~qayaqta (nerede) 10. с~ш (s~ş): mısıq~mışıq (pisik, kedi), duspan~duşpan (düşman), seker~şeker (şeker), masqara~maşqara (maskara, rezil) 11. с~з (s~z): bis~biz (biz), baramıs~baramız (varıyoruz, varacağız) 12. н~ң (n~ñ): qalın~qalıñ (kalın), qayın~qayıñ (kayın), ölen~öleñ (şiir, şarkı) 13. к~г (k~g): böteke~bötege (taşlık, katı), nöker~nöger (hizmetçi), kil~gil (daima, hep) 14.қ~ғ (q~ğ): ayqay~ayğay (feryat, bağırtı), aqay~ağay (amca, ağabey) 15. ғ~қ~ø (ğ~q~ø): Ğalıy~Qalıy~Äliy~Äli (Ali) 16. қ~у (q~w): jamaq~jamaw (yama), suraq~suraw (soru) 17. ж~дж (j~c): jigit~cigit (yiğit, delikanlı), joq~coq (yok), jora~cora (âdet, yoldaş), jer~cer (yer) 26 Tüñdik veya tüñlik, Kazak çadırının (kiyiz üy) tepesini kapatan dört köşe keçeye verilen addır; Türkçesi tepeliktir.

29 ш~ч (ş~ç): şal~çal (ihtiyar), şapan~çapan (kaftan), şalğı~çalğı (tırpan), aqşa~aqça (akçe, para) 2. Anlam ve Biçim Bilgisi Kazak dilindeki sözler anlam ve dil bilgisi açısından adlar, sıfatlar, sayı adları, zamirler, zarflar, fiiller, taklit sözler, ünlemler, edatlar gibi öbeklere ayrılır. 27 Her kelime türü yapısı ve anlamı bakımlarından bir değer kazanır. Ad soylu kelimelerin çokluk, iyelik, hâl gibi dil bilgisi kategorileri vardır. Fiillerin ise geçişlilik-geçişsizlik, çatı, görünüş ve kip kategorileri vardır. 28 Kazak dilinde bütün Türk dillerinde olduğu gibi fiilin cins ve canlı-cansız kategorisi yoktur. a. Çokluk Kategorisi Kazak dilinde çokluk kategorisinin iki türü vardır. Bunlardan birincisi çokluk eki ile yapılan çokluk çeşididir. Kazak dilinde kalınlık-incelik ve sertlik-yumuşaklık uyumuna göre çokluk ekinin altı biçimi vardır: +лар/+лер, +дар/+дер, +тар/+тер (+lar/+ler, +dar/+der, +tar/+ter). Bazı alıntı kelimelerde kalınlık-incelik uyumuna uyulmadığı da görülür: xal+der (hâller), tsex+tar (atölyeler/imalathaneler)... +lar/+ler +dar/+der +tar/+ter ana+lar (analar), qutı+lar, ay+lar (aylar (kutular), üy+ler (evler), süyüw+ler (sevişler, öpüşler), äsker+ler (askerler), küyew+ler (güveyiler), jer+ler (yerler) adam+dar (adamlar), dañğıl+dar (caddeler), murın+dar (burunlar), kilem+der (halılar), än+der (şarkılar), ul+dar (oğullar/oğlanlar), köz+der (gözler), siz+der (sizler) sabaq+tar (dersler), qazaq+tar (Kazaklar), mektep+ter (mektep+ter), burış+tar (köşeler), qazaq+ar (Kazaklar), arab+tar (Araplar), orıs+tar (Ruslar), at+tar (atlar) İkinci çokluk şekli, anlama dayalı çokluktur. Kazakçada jıynaqtıq köptik denen bu çokluk şekli bazı Türkçe dil bilgisi kitaplarında topluluk adı başlığı 27 Qaydarov, Qazaq Tili, 319; S. M. İysayev, Qazaq Tili, Öner Baspası, Almatı 2007, s Qaydarov, Qazaq Tili, 319.

30 13 altında anlatılan çokluk şekline benzemektedir. 29 Kazakçada bu çokluk şekli ya köp, sansız, sanawsız (çok, sayısız, hesapsız) gibi sıfatlar ile (köp adam=çok adam, sansız qoy=sayısız koyun, sanawsız baylıq=hesapsız zenginlik) ya da yinelemeler ile (bala-şağa=çoluk çocuk, jan-janwar=mahlukat, insan dışındaki canlılar, el-jurt=hısım akrabalar, qatın-qalaş=kadın kız) ile ifade edilmektedir. b. Hâl Kategorisi Kazakça dil bilgisi kitaplarında adın yedi hâli mevcuttur. Kazak dil bilimcilerin септік (septik) dedikleri hâller şunlardır: ataw septik (yalın hâli), ilik septik (ilgi hâli), barıs septik (yönelme hâli), tabıs septik (belirtme hâli), jatıs septik (bulunma hâli), şığıs septik (çıkma hâli), kömektes septik (vasıta hâli). Кітап (kitap) sözünün septiklere yani hâl eklerine göre çekimi şöyledir: kitap+ø (kitap), kitap+tıñ (kitabın), kitap+qa (kitaba), kitap+tı (kitabı), kitap+ta (kitapta), kitap+tan (kitaptan), kitap+pen (kitapla). Barıs septik iş ve hareketin son noktasını, jatıs septik bulunduğu yeri, şığıs septik esas yerini; ataw ve ilik septikler bağımlılığı, tabıs septik iş ve hareketin doğrudan hedefini, kömektes septik ise birliktelik ve vasıtalık anlamlarını ifade etmektedir. c. İyelik Kategorisi Kazak dilinde iyelik kategorisi üç şekilde yapılır: 1. Biçim birimlerle yani iyelik ekleriyle yapılır. Bu durumda ad tamlamasının tamlayanı düşmüş olur: Ø + ana+m = men+iñ ana+m (beni anam) gibi. 2. Ad tamlamasında hem tamlayan hem de tamlanan muhafaza edilir. Bu durumda biçim de söz dizimi dikkate alınmış olur: men+iñ dos+ım (benim dostum), sen+iñ şeşe+ıñ (senin anan), o+nıñ jol+ı (onun yolu), äke+m+niñ jumıs+ı (babamın işi), ana+ø jüregi (ana yüreği) 3. Tamlayanı ve tamlananı mevcut ancak iyelik eki düşmüş ad tamlamaları şeklinde olur. Bu tür iyelik kategorisinde söz dizimi dikkate alınmıştır: biz+diñ awıl+ø (bizim avıl/köy), siz+diñ maqsat+ñ (sizin maksat) 29 Bkz. Tahir Nejat Gencan, Dilbilgisi, Ayraç Yay., Ankara 2001, s. 178.

31 14 d. Çatı Kategorisi Kazak dilinde dört çeşit fiil çatısı vardır: Dönüşlü Çatı (Özdik Etis): Dönüşlü çatı esas olarak -ın, -in, -n ekleriyle yapılır. Ancak Türkçede olduğu gibi diğer bazı biçim birimler de dönüşlü çatı yapmaktadır: tara-n- (taran-), saqta-n-, oyla-n- (düşün-), izde-n- (aran-, araştır-), -n üyle-n- (evlen-), oya-n- (uyan-), üyre-n- (öğren-), suwı-n-, (soğu-) -ın -in -(I)l -LIQ -IQ juw-ın- (yun-, yıkan-), jasır-ın- (gizlen-), tart-ın- (çekin-), jut-ın- (yutkun-), qız-ın- (kız-, ısın-), taq-ın- (tak-), tıjır-ın- (kırış-) kiy-in- (giyin-, şeş-in- (soyun-), sürt-in- (silin-, kurulan-), kör-in- (görün-), ker-in- (gerin-), jüreksi-n- (kork-), öt-in- (rica et-) awdar-ıl- (yuvarlan-), şom-ıl- (çim-, yıkan-), ber-il- (kapıl-) iy-lik- (eğil-), buw-lıq- (tıkan-, boğul-) il-ik- (düş-, kapıl-) -s arala-s- (karış-), qatele-s- (yanıl-), jayğa-s- (yerleş-) yapılır: 2. Ettirgen Çatı (Özgelik Etis): Ettirgen çatı Kazak dilinde şu eklerle -Qız -DIr -t otır-ğız- (oturt-), ber-giz- (verdir-), tart-qız- (çektir-), kir-giz- (girdir- ), jet-kiz- (yetir-, ulaştır-), ayt-qız (söylet-) sal-dır- (saldır-, koydur-), al-dır- (aldır-), sen-dir- (inandır-, güvendir- ), as-tır- (astır-), tik-tir- (diktir-), ös-tir- (büyüt-, geliştir-) jasa-t- (yaptır-), söyle-t- (konuştur-), oyna-t- (oynat-), otır-t- (oturt-), tazala-t- (temizlet-), jalın-t- (yalvart-) 3. Edilgen Çatı (Irıqsız Etis): Kazak dilinde edilgen çatı Türk dilinde olduğu gibi -ıl, -il, -l ve ın, -in, -n ekleriyle yapılır. Edilgenlik eki sadece geçişli fiillere getirilir: 30 İysayev, Qazaq Tili, 83.

32 15 -(I)l -(I)n ayt-ıl- (söylen-), qoy-ıl- (koyul-), at-ıl- (vurul-), ber-il- (veril-), süyil- (sevil-), aqta-l- (aklan-), toqta-l- (durul-), oqı-l- (okun-) de-l-in- (den-, denil-), je-l-in- (yen-, yenil-), al-ın- (alın-), suwla-n- (ıslan-), bil-in- (bilin-), jerle-n- (defnedil-), söyle-n- (söylen-) 4. İşteş Çatı (Ortaq Etis): Kazak dilinde işteş çatı gibi -ıs, -is, -s ekleriyle yapılır. Türk dilinden farklı olarak sadece ş>s değişikliği mevcuttur: -s oyna-s- (oynaş-), söyle-s- (söyleş-), tanı-s- (tanış-), jıla-s- (ağlaş-) -ıs -is jaz-ıs- (yazış-), soq-ıs- (savaş-, çarpış-), ur-ıs- (vuruş-), al-ıs- (kapış-) süy-is- (öpüş-), kel-is- (anlaş-), ber-is- (veriş-), kül-is- (gülüş-) Geçişlilik-geçişsizlik kategorisi esas olarak bağlamda belirlenir. Bu ulamda fiillerin belli bir biçimi yoktur. Söz+di sen basta. (Söz+e sen başla.) 31 Söz+ø basta (Söz+ø başla). Men jazbaymın ölen+di ermek üşin (Ben yazmıyorum şiiri heves için). Balam+dı medresege bil dep berdim (Balam+ı medreseye öğren diye verdim). 32 Sorpa+nı iştim (Çorbayı yedim). Sorpa+ø iştim (Çorba+ø içtim). Bu cümlelerdeki fiilleri sabaqtı etistikter yani geçişli fiillerdir. Şu cümlelerdeki fiiller ise salt etistikter yani geçişsiz fiillerdir çünkü bu fiiller belirtme durumu ekini talep etmemektedir: Qaladan keşe qayttım (Şehirden dün döndüm). Awılğa demalısqa baramın (Avıla/köye tatile gidiyorum). Balasımen oynap jür (Çocuğu ile oynuyor). Derew bul jerden ket! (Hemen buradan git!). e. Görünüş Kategorisi Görünüş kategorisi kılış ve oluşun süresini, hızını, sıklığını, yinelenişini, yönünü ifade etmektedir. 33 Rus dilinde fiillere gelen yapım eklerinin öncelikli işlevi görünüştür. Türk dillerinde ise bu öncelikli işlev umumiyetle zaman 31 Kazak dilinde basta- (başla-) fiili belirtme hâlini talep etmektedir. 32 İsyayev, Qazaq Tili, Qaydarov, Qazaq Tili, 320.

33 16 kategorisindedir. 34 Görünüş kategorisi Kazak dilinde tasvir fiilleri ile yapılmaktadır: -ıp/-ip, -p + yardımcı fiil. Fiilin ihtiva ettiği anlamın bütünüyle tamamlanıp tamamlanmadığı görünüş kategorisi sayesinde anlaşılır. Mesela oqıp otıruw fiilinde okuma işi henüz bitmemiştir, devam etmektedir. Oqıp şığuw fiilinde okuma işi tamamen bitmiştir. Oqıp körüw fiilinde ise okuma işlemi yapılacaktır veya yapılmıştır. Oqıp jatuw fiilinde de süreklilik vardır. Fiillere bu anlam ayırtısını yani görünüşleri veren otıruw, şığuw, körüw yardımcı fiilleridir. f. Zaman/Kip Kategorisi Kazak dilinde zaman/kip kategorisini iki şekilde ele almak mümkündür: 1. Bildirme Kipleri (Estistiktiñ Şaqtarı): Bildirme kiplerine Kazak dilinde aşıq ray denmektedir. 35 Bu terimin Rus dilindeki karşılığı ise изъявительное наклонение/iz yavitel noe nakloneniye dir. 36 a. Gerçek Şimdiki Zaman (Naq Osı Şaq): Gerçek şimdiki zaman tasvir fiilleriyle yapılır. Fiillere ıp, -ip, -p zarf-fiil eklendikten sonra tur-, jür-, otır-, jatır- yardımcı fiilleri getirilir. Bu dört yardımcı fiilin görünüş kategorisi bakımından anlam ayırtıları vardır. Bu fiiller fiil olarak kullanıldığı gibi gerçek anlamlarıyla da kullanılırlar. Bunların gerçek fiil olarak çekimi şöyledir: 37 Kişi (Jaq) otır- tur- jür- Jatır men otır-mın tur-mın jür-min jatır-mın sen otır-sıñ tur-sıñ jür-siñ jatır-sıñ siz (saygı) otır-sız tur-sız jür-siz jatır-sız ol otır-ø tur-ø jür-ø jatır-ø biz otır-mız tur-mız jür-miz jatır-mız sender otır-sıñ+dar tur-sıñ+dar jür-siñ+der jatır-sıñ+dar sizder otır-sız+dar tur-sız+dar jür-siz+der jatır-sız+dar olar otır-ø tur-ø jür-ø jatır-ø 34 Bkz. Ahmet Benzer, Türkçede Zaman, Görünüş ve Kiplik, Kabalcı Yay., İstanbul 2012, s Bkz. Isqaqov, Qazaq Tili, E. M. Mustafayev ve V. G. ŞŞerbinin, Büyük Rusça-Türkçe Sözlük, Multilingual Yay., İstanbul 1996, s İysayev, Qazaq Tili, 96.

34 17 Otır-, tur-, jür-, jatır fiillerinin yardımcı fiil olarak kullanıldığı gerçek şimdiki zaman çekimi de şöyledir: je- (ye-), de- (de-), oyna- (oyna-), demal- (dinlen-). Kişi (Jaq) otır- tur- jür- Jatır men je-p otır-mın de-p tur-mın oyna-p jür-min demal-ıp jatır-mın sen je-p otır-sıñ de-p tur-sıñ oyna-p jür-siñ demal-ıp jatır-sıñ siz (saygı) je-p otır-sız de-p tur-sız oyna-p jür-siz demal-ıp jatır-sız ol je-p otır-ø de-p tur-ø oyna-p jür-ø demal-ıp jatır-ø biz je-p otır-mız de-p tur-mız oyna-p jür-miz demal-ıp jatır-mız sender je-p otır-sıñ+dar de-p tur-sıñ+dar oyna-p jür-siñ+der sizder je-p otır-sız+dar de-p tur-sız+dar oyna-p jür-siz+der demal-ıp jatırsıñ+dar demal-ıp jatırsız+dar olar je-p otır-ø de-p tur-ø oyna-p jür-ø demal-ıp jatır-ø Jep otırmın çekiminde hem yiyorum hem de oturuyorum anlamı vardır. İfade Türkçeye edebî olarak yiyorum şeklinde çevrilmelidir ancak kelimesi kelimesine çevrilecek olursa oturarak yiyorum demek lazımdır. Tur-, jür-, jatır fiilleriyle yapılan çekimlerde de aynı durum söz konusudur. Kel- (gel-) fiilinin gerçek şimdiki zamanda çekimi şöyledir: kel-e jatır b. Değişken Şimdiki Zaman (Awıspalı Osı Şaq): Bağlama göre gelecek zaman anlamı da ifade ettiği için bu çekime awıspalı yani değişken şimdiki zaman denmiştir. Değişken şimdiki zaman fiil kök veya gövdesine -a, -e, -y ekleri ve kişi eki getirilmesiyle yapılır: Kişi (Jaq) Olumlu Olumsuz Soru men al-a+mın al-ma-y+mın al-a+mın ba sen ber-e+siñ ber-me-y+siñ ber-e+siñ be siz (saygı) otır-a+sız otır-ma-y+sız otır-a+sız ba ol kel-e+di kel-me-y+di kel-e+ø me

35 18 biz tüsin-e+miz tüsin-be-y-miz tüsin-e+miz be sender söyle-y-siñ+der söyle-me-y+siñ+der söyle-y-siñ+der me sizder oqı-y+sız+dar oqı-ma-y+sız+dar oqı-y+sız+dar ma olar tüsidir-e+di tüsindir-me-y+di tüsidir-e+ø me c. Belirsiz Gelecek Zaman (Boljaldı Keler Şaq): Türkçede geniş zaman olarak adlandırılan zamana Kazakçada boljaldı keler şaq yani belirli gelecek zaman denmektedir. Belirsiz gelecek zaman iş veya oluşun vuku bulup bulmayacağını belirsiz olarak ifade eder. 38 Bu yönü itibarıyla işlevi, Türkçedeki geniş zaman çekiminin gelecek zaman işlevine benzemektedir. Kazak dilinde belirsiz gelecek zamanın (boljaldı keler şaq) yapımı şu şekildedir: fiil+-r,-ar/-er+kişi eki. Kişi (Jaq) Teklik (Jekeşe) Çokluk (Köpşe) Birinci Kişi bar-ar+mın, kel mes+pin bar-ar+mız, kel-mes+pis İkinci Kişi bar-ar+sıñ, kel-mes+siñ bar-ar+sıñ+dar, kel-mes+siñ+der bar-ar+sız, kel-mes+siz bar-ar+sız+dar, kel-mes+siz+der Üçüncü Kişi bar-ar+ø, kel-mes+ø bar-ar+ø, kel-mes+ø d. Maksatlı Gelecek Zaman (Maqsattı Keler Şaq): İş ve hareketin gelecekte maksat hâline getirildiğini ifade eder. 39 Fiile -baq/-bek, -maq/-mek, - paq/-pek veya -baq+şı/-bek+şi, -maq+şı/-mek+şi, -paq+şı/-pek+şi biçim birimi ve kişi eki getirilmesiyle yapılır. Bu zaman, Türkçedeki -mak/-mek niyetinde+ek fiilin şimdiki zamanı kalıbının karşılığıdır. Maksatlı gelecek zamanın olumsuzu emes ile yapılır. Kelesi jıl Almatığa barmaqpın/barmaqşımın (Gelecek yıl Almatı ya gideceğim/gitmek niyetineydim). Kelesi jıl Almatığa barmak/barmaqşı emespin (Gelecek yıl Almatı ya gitmek niyetinde değilim). 38 N. Oralbayeva, T. Äbilğalıyeva ve B. Şalabayeva, Praktikalıq Qazaq Tili, Ana Tili Baspası, Almatı 1993, s İysayev, Qazaq Tili, 99.

YENİ UYGUR ALFABESİ. Hazırlayan: İsa SARI / Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Ders Notları / / Sayfa: 2/5

YENİ UYGUR ALFABESİ. Hazırlayan: İsa SARI / Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Ders Notları /  / Sayfa: 2/5 TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ - I DERS NOTLARI 3. Sınıf - 1. Dönem İsa SARI www.isa-sari.com YENİ UYGUR ALFABESİ Kiril Lâtin Büyük Küçük Büyük Küçük A a A a Б б B b В в V v Г г G

Detaylı

TÜRK DİLİ I DERSİ UZAKTAN EĞİTİM DERS SUNULARI. 11.Hafta

TÜRK DİLİ I DERSİ UZAKTAN EĞİTİM DERS SUNULARI. 11.Hafta TÜRK DİLİ I DERSİ UZAKTAN EĞİTİM DERS SUNULARI 11.Hafta Yapım Ekleri ve Uygulaması Fiilden İsim Yapma Ekleri Sıfat Fiil Ekleri Fiilden Fiil Yapma Ekleri Zarf Fiil Ekleri Fiilden İsim Yapma Ekleri Fiil

Detaylı

TÜRKİYE TÜRKÇESİ AÇISINDAN KAZAK TÜRKÇESİNE BİR BAKIŞ

TÜRKİYE TÜRKÇESİ AÇISINDAN KAZAK TÜRKÇESİNE BİR BAKIŞ TÜRKİYE TÜRKÇESİ AÇISINDAN KAZAK TÜRKÇESİNE BİR BAKIŞ Ferhat TAMİR * ÖZET Bu makalede ile arasında ortak olan kelimelerde görülen ünsüz farklılıkları örneklerle açıklanmaktadır. Bunlar bilinirse Türkiye

Detaylı

İ İ İ ü ü ğ ş İş ç ç ş ğ ğ ü İ ü ü ü ü ğ ş ş ğ ç ş ş ö ğ ö ü ş ö ö ş ğ ğ ğ ş ç ş ç ğ ç ğ ş ç ğ ç ş ş İ ç ç ş ç ş ğ ö çü ğ ş ğ ğ ğ ş ğ ş ç ç İ ç ş ş ğ

İ İ İ ü ü ğ ş İş ç ç ş ğ ğ ü İ ü ü ü ü ğ ş ş ğ ç ş ş ö ğ ö ü ş ö ö ş ğ ğ ğ ş ç ş ç ğ ç ğ ş ç ğ ç ş ş İ ç ç ş ç ş ğ ö çü ğ ş ğ ğ ğ ş ğ ş ç ç İ ç ş ş ğ şi İ İ Ğ Ş İ ş Ü İ Ü İ İ ş ç ç ş İ ş üşü ğ ş ç ü ö ğ ş ş ş ç ş ö ş ş ş ş ş ö üş ş ç ş ş ğ ü ş ç ü ü ö ş ş ş ş ş ş ç ş ü ş ş ü ğ ö ö ç İ ö ü ş ö ğ ç ş ğ ö ü ğ ş ç ş ğ ş ş ş ş ş ğ ü ç ş ç «ş ğ ş ş ş Ö ç

Detaylı

TATAR DİLİNİN AÇIKLAMALI SÖZLÜĞÜ

TATAR DİLİNİN AÇIKLAMALI SÖZLÜĞÜ TATAR DİLİNİN AÇIKLAMALI SÖZLÜĞÜ Muna YÜCEOL ÖZEZEN Tatar Tiliniñ Añlatmalı Süzligi, (Baş Redaktör: F. Ë. Ganiyev), Tatarstan Respublikası Fenner Akadimiyası G. İbrahimov İsimindëgi Til, Ëdëbiyat Hëm Sëngat

Detaylı

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2 İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 ÖNSÖZ DİL NEDİR? / İsmet EMRE 1.Dil Nedir?... 1 2.Dilin Özellikleri.... 4 3.Günlük Dil ile Edebî Dil Arasındaki Benzerlik ve Farklılıklar... 5 3.1. Benzerlikler... 5 3.2. Farklılıklar...

Detaylı

Güner, Galip, Kıpçak Türkçesi Grameri, Kesit Yayınları, İstanbul, 2013, 371 S.

Güner, Galip, Kıpçak Türkçesi Grameri, Kesit Yayınları, İstanbul, 2013, 371 S. Dil Araştırmaları Sayı: 12 Bahar 2013, 297-301 ss. Güner, Galip, Kıpçak Türkçesi Grameri, Kesit Yayınları, İstanbul, 2013, 371 S. Melike Uçar * 1 Kıpçak Türkçesi, XIX. yüzyıldan bu yana bilim adamları

Detaylı

Kazak Hanlığı nın kuruluşunun 550. yılı dolayısıyla Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümümüzce düzenlenen Kazak

Kazak Hanlığı nın kuruluşunun 550. yılı dolayısıyla Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümümüzce düzenlenen Kazak Kazak Hanlığı nın kuruluşunun 550. yılı dolayısıyla Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümümüzce düzenlenen Kazak Hanlığı ve Kazakistan konulu bu toplantıda Kısaca Kazak

Detaylı

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI ZORUNLU DERSLER BİRİNCİ YIL BİRİNCİ YARIYIL 1 YDİ 101

Detaylı

RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE

RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi [TAED] 51, ERZURUM 2014, 471-475 RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE ABOUT RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK Ahmet DEMİRTAŞ * Resim 1: Kitaba ait kapak görüntüsü Çizmecilik /

Detaylı

HOCA NAZAR HÜVEYDĀ RAHĀT-I DİL [İnceleme-Metin-Dizin]

HOCA NAZAR HÜVEYDĀ RAHĀT-I DİL [İnceleme-Metin-Dizin] HOCA NAZAR HÜVEYDĀ RAHĀT-I DİL [İnceleme-Metin-Dizin] Yazar Prof. Dr. Funda Toprak ISBN: 978-605-9247-65-8 1. Baskı Ağustos, 2017 /Ankara 500 Adet Yayınları Yayın No: 237 Web: grafikeryayin.com Kapak ve

Detaylı

TÜRKÇE BİÇİM KISA ÖZET. www.kolayaof.com

TÜRKÇE BİÇİM KISA ÖZET. www.kolayaof.com DİKKATİNİZE: BURADA SADECE ÖZETİN İLK ÜNİTESİ SİZE ÖRNEK OLARAK GÖSTERİLMİŞTİR. ÖZETİN TAMAMININ KAÇ SAYFA OLDUĞUNU ÜNİTELERİ İÇİNDEKİLER BÖLÜMÜNDEN GÖREBİLİRSİNİZ. TÜRKÇE BİÇİM BİLGİSİ KISA ÖZET www.kolayaof.com

Detaylı

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇTL411 Karakalpak ve Nogay Türkçesi Yarıyıl Kodu Adı T+U 7 ÇTL411 Kredi AKTS 2 2 5 Dersin Dili Türkçe Dersin Düzeyi Fakülte Dersin Staj Durumu Yok

Detaylı

Karamanlıca Resimli Bir Çocuk Dergisi: Angeliaforos Çocuklar İçün (1872)

Karamanlıca Resimli Bir Çocuk Dergisi: Angeliaforos Çocuklar İçün (1872) Karamanlıca Resimli Bir Çocuk Dergisi: Angeliaforos Çocuklar İçün (1872) Yazar Hayrullah Kahya ISBN: 978-605-9247-66-5 Ağustos, 2017 / Ankara 100 Adet Yayınları Yayın No: 238 Web: grafikeryayin.com Kapak,

Detaylı

ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI:

ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: ISBN NUMARASI: Bu formun ç kt s n al p ço altarak ö rencilerinizin ücretsiz Morpa Kampüs yarıyıl tatili üyeli inden yararlanmalar n sa layabilirsiniz.! ISBN NUMARASI: 65482464 ISBN NUMARASI: 65482464! ISBN NUMARASI:

Detaylı

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. hsavran@balikesir.edu.tr. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. hsavran@balikesir.edu.tr. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans PROF. DR. HÜLYA SAVRAN ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı Hülya SAVRAN İletişim Bilgileri Adres Telefon Mail Balıkesir Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Bölümü 10145 Çağış Yerleşkesi / BALIKESİR 0 266 612 10 00

Detaylı

ÇAĞDAŞ TÜRK EDEBİYATLARI-I

ÇAĞDAŞ TÜRK EDEBİYATLARI-I ÇAĞDAŞ TÜRK EDEBİYATLARI-I EDB405U KISA ÖZET DİKKAT Burada ilk 4 sahife gösterilmektedir. Özetin tamamı için sipariş veriniz www.kolayaof.com 1 1. ÜNİTE Çağdaş Türk Edebiyatlarının Oluşum Süreci ve Gelişim

Detaylı

T.C. İSTANBUL KÜLTÜR ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ

T.C. İSTANBUL KÜLTÜR ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ T.C. İSTANBUL KÜLTÜR ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ KAZAK TÜRKÇESİNİN YABANCI BİR DİL OLARAK ÖĞRETİLMESİNDE KULLANILAN KAZAK TİLİN ÜYRENEYİK ADLI ESERİN İNCELENMESİ YÜKSEK LİSANS TEZİ Emre Berkan

Detaylı

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II 5. Sınıf Adı Öğrenme Alanı 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II 03 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - III (Sözcükte Anlam) 04 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam -

Detaylı

1: İLETİŞİM, DİLVE KÜLTÜR

1: İLETİŞİM, DİLVE KÜLTÜR ÖNSÖZ İÇİNDEKİLER III Bölüm 1: İLETİŞİM, DİLVE KÜLTÜR 15 1.1. Dilin Tanımı 16 1.1.1. Dil Tabii Bir Vasıtadır 17 1.1.2. Dil, Kendi Kanunları Olan Canlı Bir Varlıktır 17 1.1.3. Dil, Temeli Bilinmeyen Zamanlarda

Detaylı

PENTRU DISCIPLINA LIMBA ŞI LITERATURA TURCĂ MATERNĂ

PENTRU DISCIPLINA LIMBA ŞI LITERATURA TURCĂ MATERNĂ C E N T R U L NAŢIONAL DE EVALUARE ŞI E X A M I N A R E PROGRAMA DE EXAMEN PENTRU DISCIPLINA LIMBA ŞI LITERATURA TURCĂ MATERNĂ BACALAUREAT 2011 TIP PROGRAMĂ: PROFIL TEOLOGIC ŞI PEDAGOGIC Pagina 1 din 5

Detaylı

Çekim Ekleri. Çözümler. 1. Test. 4. Bölüm

Çekim Ekleri. Çözümler. 1. Test. 4. Bölüm 4. Bölüm Çekim Ekleri 1. 1. Parçada IV numaralı sözcük birden fazla çekim eki almıştır. Kelime isim kökü önce -ler çokluk eki sonrasında da -in ilgi eki almıştır. kelime - ler - in isim kökü çokluk eki

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ÖABT Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Konu Anlatımlı Soru Bankası ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ...

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ÖABT Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Konu Anlatımlı Soru Bankası ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ... İÇİNDEKİLER Birinci Bölüm... 7 ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ... 8 Türk Dillerinin Sınıflandırılması... 14 Türk Dillerinin Ses Denklikleri Bakımından Sınıflandırılması... 16 Altay Dilleri Teorisini Kabul

Detaylı

KUZEY GRUBU TÜRK LEHÇELERİNDEKİ EDATLAR ÜZERİNE YAPILAN KAPSAMLI BİR ÇALIŞMA

KUZEY GRUBU TÜRK LEHÇELERİNDEKİ EDATLAR ÜZERİNE YAPILAN KAPSAMLI BİR ÇALIŞMA KUZEY GRUBU TÜRK LEHÇELERİNDEKİ EDATLAR ÜZERİNE YAPILAN KAPSAMLI BİR ÇALIŞMA (Yrd. Doç. Dr. Ercan Alkaya, Kuzey Grubu Türk Lehçelerinde Edatlar, Manas Yayıncılık, Elazığ 2007, 759 s.) Murat ŞENGÜL*1 Fırat

Detaylı

Türk Dili I El Kitabı

Türk Dili I El Kitabı Türk Dili I El Kitabı Editörler Osman Gündüz Osman Mert Yazarlar Sıddık Bakır Yasin Mahmut Yakar Osman Mert Kürşad Çağrı Bozkırlı Erhan Durukan Nurşat Biçer Oğuzhan Yılmaz M. Abdullah Arslan Osman Gündüz

Detaylı

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım İLETİŞİM, DİL VE KÜLTÜR 1. İletişim 2. İnsan, İletişim ve Dil 3. Dil Kültür İlişkisi DİLLERİN SINIFLANDIRILMASI VE TÜRKÇENİN DÜNYA DİLLERİ ARASINDAKİ YERİ 1. Dillerin Sınıflandırılması

Detaylı

Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa, 2006, 242 P.

Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa, 2006, 242 P. TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 273 Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa, 2006, 242 P. Karay The Trakai Dialect, Timur Kocaoğlu-Mykolas Firkovičius, Lincom Europa,

Detaylı

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri 1. Yıl - Güz 1. Yarıyıl Ders Planı SOSYAL BİLİMLERDE ARAŞTIRMA YÖNTEMLERİ TDE729 1 3 + 0 6 Sosyal bilimlerle ilişkili

Detaylı

TÜRKÇEDE BAGLAYICI (YARDIMCI) SES KONUSU ÜZERİNE

TÜRKÇEDE BAGLAYICI (YARDIMCI) SES KONUSU ÜZERİNE TÜRKÇEDE BAGLAYICI (YARDIMCI) SES KONUSU ÜZERİNE Prof. Dr. Efrasiyap GEMALMAZ * Bilindigi gibi Türkçe sondan eklemeli bir dildir. Yani bu dildeki görev ögeleri dizim (syntaxe) içerisinde görevlerini belirleyecekleri

Detaylı

Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269.

Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269. Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269. Birçok dilde olduğu gibi Türkçede de kelimeler isim ve fiil olarak iki temel gruba ayrılır. Diğer kelime

Detaylı

а а а а а мэкъэзещ ünlü a a а б б б б мэкъэзэращ ünsüz b b b в в мэкъэзэращ ünsüz v v v г г г г мэкъэзэращ ünsüz g g гỳ гỳ IуыпшIэ макъ dudaksı gù

а а а а а мэкъэзещ ünlü a a а б б б б мэкъэзэращ ünsüz b b b в в мэкъэзэращ ünsüz v v v г г г г мэкъэзэращ ünsüz g g гỳ гỳ IуыпшIэ макъ dudaksı gù а а а а а мэкъэзещ ünlü a a а â (-) мэкъэзещ ünlü â б б б б б мэкъэзэращ ünsüz b b b в в в в в мэкъэзэращ ünsüz v v v г г г г г мэкъэзэращ ünsüz g g g гỳ гỳ IуыпшIэ макъ dudaksı gù г г г г г мэкъэзэращ

Detaylı

ÜNİTE TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ

ÜNİTE TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ HEDEFLER İÇİNDEKİLER TÜRKÇENİN KİMLİK BİLGİLERİ Türk Dilinin Dünya Dilleri Arasındaki Yeri Türk Dilinin Gelişmesi ve Tarihî Devreleri TÜRK DİLİ - I Bu üniteyi çalıştıktan sonra; Türk dilinin dünya dilleri

Detaylı

Fiilden İsim Yapma Ekleri

Fiilden İsim Yapma Ekleri Fiil kök ve gövdelerinden, isimler yapmakta kullanılan eklerdir. Bu eklerin sayıca çok ve işlek olması, Türkçenin fiilden isim yapmaya elverişli bir dil olduğunun da göstergesidir. 1. -gan, -gen; -kan,

Detaylı

Dilek Ergönenç Akbaba * 1

Dilek Ergönenç Akbaba * 1 Dil Araştırmaları Sayı: 15 Güz 2014, 298-302 ss. Habibe Yazıcı Ersoy, Başkurt Türkçesinde Kip, Atatürk Kültür Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Türk Dil Kurumu Yayınları; 1112, Ankara, 486 s. ISBN 978-975-16-2831-2

Detaylı

SAKARYA ÜNİVERSİTESİ. Hafta 7

SAKARYA ÜNİVERSİTESİ. Hafta 7 SAKARYA ÜNİVERSİTESİ TÜRK DİLİ I Hafta 7 Okutman Engin ÖMEROĞLU Bu ders içeriğinin basım, yayım ve satış hakları Sakarya Üniversitesi ne aittir. "Uzaktan Öğretim" tekniğine uygun olarak hazırlanan bu ders

Detaylı

ÖZET ON MORPHOLOGIC STRUCTURE KAŞ DIALECT ABSTRACT

ÖZET ON MORPHOLOGIC STRUCTURE KAŞ DIALECT ABSTRACT YAZ SUMMER 2011 SAYI NUMBER 2 SAYFA PAGE 29-40 KAŞ (ANTALYA) AĞZI ŞEKİL ÖZELLİKLERİ ÜZERİNE Mehmet Dursun ERDEM * Ramazan BÖLÜK ÖZET Türk dilinin ses yapısını anlamak, sadece yazı dilini incelemekle mümkün

Detaylı

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA Sayı : 10476336-100-E.531 29/01/2019 Konu : Ders İçerikleri-Çağdaş Türk Lehçerleri ve Edebiyatları Bölümü İLGİLİ MAKAMA Bu belge 5070 Elektronik İmza Kanununa uygun olarak imzalanmış olup, Fakültemiz Çağdaş

Detaylı

TÜRKÇE DİL BİLGİSİ KURALLARI-Dil Yapısı

TÜRKÇE DİL BİLGİSİ KURALLARI-Dil Yapısı Pazar, 27 Eylül 2009 0949 - Son Güncelleme Pazar, 27 Eylül 2009 0950 TÜRKÇE DİL BİLGİSİ KURALLARI-Dil Yapısı Dil İnsanların duygu, düşünce ve isteklerini anlatmak için kullandıkları ses ya da işaretler

Detaylı

TÜRK DİLİ I DERSİ UZAKTAN EĞİTİM DERS SUNULARI. 6.Hafta

TÜRK DİLİ I DERSİ UZAKTAN EĞİTİM DERS SUNULARI. 6.Hafta TÜRK DİLİ I DERSİ UZAKTAN EĞİTİM DERS SUNULARI 6.Hafta SES BİLGİSİ Bir dilin seslerini, boğumlanma noktalarını, boğumlanma özellikleri inceleyen dil bilimi kolu ses bilgisidir. Harf, sesin yazıdaki işaretidir.

Detaylı

Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I

Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I Yazar Feyza Tokat ISBN: Takım Numarası: 978-605-9247-50-4 (Tk) Cilt I: 978-605-9247-51-1 (1.c) 1. Baskı Nisan, 2017 / Ankara 100 Adet Yayınları Yayın No:

Detaylı

Yrd. Doç. Dr., Gaziantep Üniversitesi Kilis Eğitim Fakültesi.

Yrd. Doç. Dr., Gaziantep Üniversitesi Kilis Eğitim Fakültesi. DEMİR, Necati. Trabzon Ve Yöresi Ağızları, Cilt I (Tarih- Etnik Yapı-Dil İncelemesi) - Cilt II (Metinler) - Cilt III (Sözlük), Gazi Kitabevi, Ankara, 2006, 1263 s. Ahmet DEMİRTAŞ Ağızlar, milletlerin binlerce

Detaylı

Fiiller nesne alıp almamalarına göre değişik şekillerde adlandırılır. Bunları dört grupta inceleyebiliriz.

Fiiller nesne alıp almamalarına göre değişik şekillerde adlandırılır. Bunları dört grupta inceleyebiliriz. FİİL ÇATISI Çekimli bir fiilden oluşan yüklemin nesne ve özneye göre gösterdiği durumlara çatı denir. Bundan hareketle, yüklemin isim soylu sözcüklerden oluştuğu cümlelerde çatının aranmayacağını söyleyebiliriz.

Detaylı

FİİLER(EYLEMLER) 2-TÜREMİŞ FİLLER:FİİL YA DA İSİM KÖK VE GÖVDELERİNDEN YAPIM EKİ ALARAK TÜREMİŞ FİİLERDİR. ÖRN:SU-LA(MAK),YAZ-DIR(MAK)...

FİİLER(EYLEMLER) 2-TÜREMİŞ FİLLER:FİİL YA DA İSİM KÖK VE GÖVDELERİNDEN YAPIM EKİ ALARAK TÜREMİŞ FİİLERDİR. ÖRN:SU-LA(MAK),YAZ-DIR(MAK)... FİİLER(EYLEMLER) İŞ,HAREKET,OLUŞ BİLDİREN KELİMELERE FİİL DENİR. YAPILARINA GÖRE FİİLER: 1-BASİT FİİLER:HİÇBİR YAPIM EKİ ALMAYAN FİLLERDİR. ÖRN:OKU-,GÖR-,GELDİLER... 2-TÜREMİŞ FİLLER:FİİL YA DA İSİM KÖK

Detaylı

Azerbaycan Türklerinin günümüze kadar kullanmış olduğu alfabeleri dönemlere göre şu şekilde tasnif etmek mümkündür: 1. Köktürk alfabesi: (VII.-X. yüzy

Azerbaycan Türklerinin günümüze kadar kullanmış olduğu alfabeleri dönemlere göre şu şekilde tasnif etmek mümkündür: 1. Köktürk alfabesi: (VII.-X. yüzy Dünden Bugüne Azerbaycan da Alfabe Erdal KARAMAN Özet Azerbaycan da, son seksen yıl içerisinde dört defa alfabe değiştirilmiştir. On dokuzuncu yüzyılın sonlarında Azerbaycan da alfabe tartışmaları başlar.

Detaylı

OSMANLICA öğrenmek isteyenlere kaynaklar

OSMANLICA öğrenmek isteyenlere kaynaklar OSMANLICA öğrenmek isteyenlere kaynaklar Eda Yeşilpınar Hemen her bölümün kuşkusuz zorlayıcı bir dersi vardır. Öğrencilerin genellikle bu derse karşı tepkileri olumlu olmaz. Bu olumsuz tepkilerin nedeni;

Detaylı

Baleybelen Müfredatı

Baleybelen Müfredatı Baleybelen Müfredatı Dil veya Lisan, İnsanlar arasında anlaşmayı sağlayan doğal veya yapay bir araç, kendisine özgü kuralları olan ve ancak bu kurallar içerisinde gelişen canlı bir varlık, temeli tarihin

Detaylı

Ders I Kırgız Türkçesi Genel Bilgi

Ders I Kırgız Türkçesi Genel Bilgi Ders I Kırgız Türkçesi Genel Bilgi Kırgız Türkçesi 1, Kırgızistan Cumhuriyeti nin devlet dili, dünyada sayısı üç buçuk milyondan fazla olduğu tespit edilen Kırgız Türklerinin konuştuğu dil. Bu bilgi, genelde

Detaylı

EKLER VE SÖZCÜĞÜN YAPISI

EKLER VE SÖZCÜĞÜN YAPISI EKLER VE SÖZCÜĞÜN YAPISI *KÖK * YAPIM EKLERİ * ÇEKİM EKLERİ * YAPILARINA GÖRE SÖZCÜKLER K Ö K Sözcüğü oluşturan en küçük anlamlı dil birimine kök denir. Kök halinde bulunan sözcükler yapım eki almamıştır

Detaylı

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ

Danışman: Prof. Dr. H.Ömer KARPUZ ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ ÖZGEÇMİŞ Adı Soyadı: Ahmet AKÇATAŞ Doğum Tarihi: 22 Şubat 1970 Öğrenim Durumu: Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edeb. Öğr. Selçuk Üniversitesi 1992 Y.

Detaylı

DERS TANIMLAMA FORMU / Hakas Türkçesi. ARIKOĞLU E. (2007) Hakas Türkçesi, Türk Lehçeleri Temel Ders Kitabı

DERS TANIMLAMA FORMU / Hakas Türkçesi. ARIKOĞLU E. (2007) Hakas Türkçesi, Türk Lehçeleri Temel Ders Kitabı Dersin Kodu ve Adı DERS TANIMLAMA FORMU 1060041 / Hakas Türkçesi Dersin Yarıyılı 1 Dersin Katalog Tanımı (İçeriği) Hakas Türkçesin ses ve şekil özelliklerini öğrenme ARIKOĞLU E. (2007) Hakas Türkçesi,

Detaylı

-DE, -DA VE -Kİ NİN YAZIMI

-DE, -DA VE -Kİ NİN YAZIMI 2012 -DE, -DA VE -Kİ NİN YAZIMI AYDIN ARIDURU BİLGİSAYAR 1 ÖĞRETİM GÖREVLİSİNİN ADI: YRD. DOÇ. NURAY GEDİK 05.12.2012 İÇİNDEKİLER İçindekiler... 1 -de da ve ki nin yazımı konu anlatımı... 2-6 -de da ve

Detaylı

Karahan, Saim Osman (2011), Dobruca Kırım Tatar Ağzı Sözlüğü (1-2-3), Köstence-Romanya, 1682 s., ISBN: 978-606-598-188-1

Karahan, Saim Osman (2011), Dobruca Kırım Tatar Ağzı Sözlüğü (1-2-3), Köstence-Romanya, 1682 s., ISBN: 978-606-598-188-1 Dil Araştırmaları Sayı: 13 Güz 2013, 210-214 ss. Karahan, Saim Osman (2011), Dobruca Kırım Tatar Ağzı Sözlüğü (1-2-3), Köstence-Romanya, 1682 s., ISBN: 978-606-598-188-1 Işılay Işıktaş Sava * 1 Romanya

Detaylı

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 10. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 10. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ AY HAFTA DERS SAATİ KONU ADI KAZANIMLAR 1. Edebiyat tarihinin incelediği konuları açıklar. 2. Edebî eserlerin yazıldığı dönemi temsil eden belge olma niteliğini sorgular 3. Uygarlık tarihiyle edebiyat

Detaylı

İDV ÖZEL BİLKENT ORTAOKULU SINIFLARINA KONTENJAN DAHİLİNDE ÖĞRENCİ ALINACAKTIR.

İDV ÖZEL BİLKENT ORTAOKULU SINIFLARINA KONTENJAN DAHİLİNDE ÖĞRENCİ ALINACAKTIR. İDV ÖZEL BİLKENT ORTAOKULU 5-6-7-8.SINIFLARINA KONTENJAN DAHİLİNDE ÖĞRENCİ ALINACAKTIR. ORTAOKUL 5.6.7.8.SINIFLAR Kontenjan İlanı : 07.06.2018 Başvuru Tarihleri : 07-11 Haziran 2018 Başvuru Evrakları :

Detaylı

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 12. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI... ANADOLU LİSESİ 12. SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ AY HAFTA DERS SAATİ KONU ADI KAZANIMLAR TEST NO TEST ADI 1 2 EDEBİ BİLGİLER (ŞİİR BİLGİSİ) 1. İncelediği şiirden hareketle metnin oluşmasına imkân sağlayan zihniyeti 2. Şiirin yapısını çözümler. 3. Şiirin

Detaylı

TÜRK DİL BİLGİSİ ÖĞRETİMİNDE ÜNLÜLERİN SINIFLANDIRILMASINA YÖNELİK ELEŞTİREL BİR DEĞERLENDİRME. 2. Araştırmanın Kapsamı ve Kaynakları

TÜRK DİL BİLGİSİ ÖĞRETİMİNDE ÜNLÜLERİN SINIFLANDIRILMASINA YÖNELİK ELEŞTİREL BİR DEĞERLENDİRME. 2. Araştırmanın Kapsamı ve Kaynakları TÜRK DİL BİLGİSİ ÖĞRETİMİNDE ÜNLÜLERİN SINIFLANDIRILMASINA YÖNELİK ELEŞTİREL BİR DEĞERLENDİRME 1. Araştırmanın Amacı Mustafa Altun Sakarya Üniversitesi maltun@sakarya.edu.tr Araştırmada, akademik dil bilgisi

Detaylı

Konumuz CÜMLENİN ÖĞELERİ çocuklar.

Konumuz CÜMLENİN ÖĞELERİ çocuklar. Konumuz CÜMLENİN ÖĞELERİ çocuklar. Mustafa Öğretmenim, cümlenin asıl öğeleri Yüklem ve Özne dir. Öğretmenim, Zarf Tümleci, Dolaylı Tümleç ve Nesne (Belirtili Nesne Belirtisiz Nesne) de yardımcı öğeleridir.

Detaylı

ET-TUHFETÜ Z-ZEKİYYE Fİ L-LUGATİ T TÜRKİYYE ÜZERİNE BİR TÜRKMEN YAYINI

ET-TUHFETÜ Z-ZEKİYYE Fİ L-LUGATİ T TÜRKİYYE ÜZERİNE BİR TÜRKMEN YAYINI ... ET-TUHFETÜ Z-ZEKİYYE Fİ L-LUGATİ T TÜRKİYYE ÜZERİNE BİR TÜRKMEN YAYINI,ةفحتلا,الزكية فياللغة ةيكرتلا التركية ةغللايف ةيكزلا التحفة Çarıýew, Guwanç (2005), Türkmen Diline Nepis Sowgat Aşgabad: Miras,

Detaylı

ÜNİTE NO: VII YAPI BAKIMINDAN SÖZCÜKLER

ÜNİTE NO: VII YAPI BAKIMINDAN SÖZCÜKLER ÜNİTE NO: VII YAPI BAKIMINDAN SÖZCÜKLER (Bu ünite 10. Hafta nın devamı niteliğindedir. 10. Hafta nın ders notlarını almayı unutmayınız.) AMAÇLAR: 1. Dilimizin yapısını tanıtmak 2. Dilimizin sözcük türetme

Detaylı

Volume: 12 Issue: 62 Year: Issn:

Volume: 12 Issue: 62 Year: Issn: / www.sosyalarastirmalar.com Issn: 1307-9581 http://dx.doi.org/10.17719/jisr.2019.3041 KAZAKISTAN DA SIYASI DILBILIMSEL SORUNLAR VE KIRIL ALFABESINDEN LATIN ALFABESINE GEÇIŞ POLITICAL LINGUISTICS PROBLEMS

Detaylı

KKTC de ilkokulda zihin engelli öğrencilere okuma öğretiminde uygulanan yöntem cümle çözümleme yöntemidir. Bu yöntem Türkiye deki Eğitim Uygulama

KKTC de ilkokulda zihin engelli öğrencilere okuma öğretiminde uygulanan yöntem cümle çözümleme yöntemidir. Bu yöntem Türkiye deki Eğitim Uygulama CÜMLE YÖNTEMİ KKTC de ilkokulda zihin engelli öğrencilere okuma öğretiminde uygulanan yöntem cümle çözümleme yöntemidir. Bu yöntem Türkiye deki Eğitim Uygulama Okulları için de kullanılmaktadır. Bu yöntemde

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : : ÖZGEÇMİŞ 1. Adı Soyadı : Feridun TEKİN Adres Telefon E-posta : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü : 310 54 84 : feridun.tekin@giresun.edu.tr 2. Doğum Tarihi : 30.05. 1964 3. Unvanı :

Detaylı

SBS İlköğretim 6 Türkçe Müfredatı

SBS İlköğretim 6 Türkçe Müfredatı SBS İlköğretim 6 Türkçe Müfredatı TÜR VE ŞEKİL BİLGİSİ Düz Yazı Bilgisi Efsane Destan Masal Hikâye Tiyatro Gezi Yazısı Anı (Hatıra) Günlük (Günce) Deneme Biyografi Otobiyografi Mektup Münazara Şiir Bilgisi

Detaylı

1 İSMAİL GASPIRALI HER YIL BİR BÜYÜK TÜRK BİLGİ ŞÖLENLERİ. Mehmet Saray

1 İSMAİL GASPIRALI HER YIL BİR BÜYÜK TÜRK BİLGİ ŞÖLENLERİ. Mehmet Saray Mehmet Saray 1942'de Afyon'un Dinar kazasında doğdu. Orta öğrenimini Çivril ve Isparta'da yapan Saray, 1961-1966 arasında İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü'nü bitirdi. 1968-1978 yılları

Detaylı

ARAP HARFLİ ÖZBEKÇENİN İMLÂ ÖZELLİKLERİ:

ARAP HARFLİ ÖZBEKÇENİN İMLÂ ÖZELLİKLERİ: * Ümit Özgür DEMİRCİ ARAP HARFLİ ÖZBEKÇENİN İMLÂ ÖZELLİKLERİ: Bu çalışmanın konusu, Arap harfli Özbekçenin imlâ özellikleri. Bu çalışma, benim 2001 yılında Çanakkale Onsekizmart Üniversitesinde bitirme

Detaylı

OĞUZ KAĞAN DESTANI METİN-AKTARMA-NOTLAR-DİZİN-TIPKIBASIM

OĞUZ KAĞAN DESTANI METİN-AKTARMA-NOTLAR-DİZİN-TIPKIBASIM Uygur Harfli OĞUZ KAĞAN DESTANI METİN-AKTARMA-NOTLAR-DİZİN-TIPKIBASIM FERRUH AĞCA Ankara / 2016 TÜRK KÜLTÜRÜNÜ ARAŞTIRMA ENSTİTÜSÜ YAYINLARI Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü, 2016. Türk Kültürünü Araştırma

Detaylı

Benzetme ilgisiyle ismi nitelerse sıfat öbeği, fiili nitelerse zarf öbeği kurar.

Benzetme ilgisiyle ismi nitelerse sıfat öbeği, fiili nitelerse zarf öbeği kurar. Edatlar (ilgeçler) Tek başına bir anlam taşımayan, ancak kendinden önceki sözcükle birlikte kullanıldığında belirli bir anlamı olan sözcüklerdir.edatlar çekim eki alırsa adlaşırlar. En çok kullanılan edatlar

Detaylı

İsim İsim İsimlerin Tamamlanmış Hali

İsim İsim İsimlerin Tamamlanmış Hali Aşağıda verilen isimleri örnekteki gibi tamamlayınız. Örnek: Ayakkabı--------uç : Ayakkabının ucu İsim İsim İsimlerin Tamamlanmış Hali Kalem sap Çanta renk Araba boya Masa kenar Deniz mavi Rüzgar şiddet

Detaylı

SIFATLAR. ÖN ADLAR (Sıfatlar)

SIFATLAR. ÖN ADLAR (Sıfatlar) SIFATLAR ÖN ADLAR (Sıfatlar) Varlıkları niteleyen, onların durumlarını açıklayan, onları değişik yollarla belirten kelimelere ön ad (sıfat) denir. Ön ad, isim soylu bir kelimedir. Bir isim başka bir ismi

Detaylı

Fiil kök ya da gövdeleri üzerine birtakım türetme ekleri getirilerek fiillerin özne ve nesnelerine göre göstermiş oldukları durumlara fiillerde çatı

Fiil kök ya da gövdeleri üzerine birtakım türetme ekleri getirilerek fiillerin özne ve nesnelerine göre göstermiş oldukları durumlara fiillerde çatı Fiil kök ya da gövdeleri üzerine birtakım türetme ekleri getirilerek fiillerin özne ve nesnelerine göre göstermiş oldukları durumlara fiillerde çatı denir. ÖZNELERİNE GÖRE NESNELERİNE GÖRE A) Öznelerine

Detaylı

c. Yönelme Hâli: -e ekiyle yapılır. Yüklemin yöneldiği yeri, nesneyi ya da kavramı gösterir.

c. Yönelme Hâli: -e ekiyle yapılır. Yüklemin yöneldiği yeri, nesneyi ya da kavramı gösterir. ÇEKİM EKLERİ: Çekim ekleri, kelimelerin diğer kelimelerle bağ kurmasını, kelimelerin cümlede görev almasını sağlar, hâlini, sayısını, zamanını, şahsını belirler. Çekim ekleri eklendiği sözcüğün anlamında

Detaylı

ZAMİR Varlıkların veya onların isimlerinin yerini geçici veya kalıcı olarak tutabilen, isim gibi kullanılabilen, isim soylu kelimelerle, bazı eklere zamir denir. Zamirlerin Özellikleri: İsim soyludur.

Detaylı

Türkçe Dil Bilgisi B R N C BÖ LÜM SES B L G S. a b c ç d e f g h i j k l m n o ö p r s t u ü v y z TÖMER. Gazi Üniversitesi 17

Türkçe Dil Bilgisi B R N C BÖ LÜM SES B L G S. a b c ç d e f g h i j k l m n o ö p r s t u ü v y z TÖMER. Gazi Üniversitesi 17 B R N C BÖ LÜM SES B L G S a b c ç d e f g h i j k l m n o ö p r s t u ü v y z TÖMER Gazi Üniversitesi 17 1-ALFABE Tür ki ye Türk çe sinin alfabesinde 29 harf var d r. A a (a) ayakkab B b (be) bebek C

Detaylı

ÜNİTE 14 ŞEKİL BİLGİSİ-II YAPIM EKLERİ. TÜRK DİLİ Okt. Aslıhan AYTAÇ İÇİNDEKİLER HEDEFLER. Çekim Ekleri İsim Çekim Ekleri Fiil Çekim Ekleri

ÜNİTE 14 ŞEKİL BİLGİSİ-II YAPIM EKLERİ. TÜRK DİLİ Okt. Aslıhan AYTAÇ İÇİNDEKİLER HEDEFLER. Çekim Ekleri İsim Çekim Ekleri Fiil Çekim Ekleri ŞEKİL BİLGİSİ-II YAPIM EKLERİ İÇİNDEKİLER BAYBURT ÜNİVERSİTESİ UZAKTAN EĞİTİM MERKEZİ Çekim Ekleri İsim Çekim Ekleri Fiil Çekim Ekleri HEDEFLER TÜRK DİLİ Okt. Aslıhan AYTAÇ Bu üniteyi çalıştıktan sonra;

Detaylı

ÖZBEK TÜRKÇESİNDE PEKİŞTİRME VE DERECELENDİRME. Rıdvan OKUL YÜKSEK LİSANS TEZİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ ANABİLİM DALI

ÖZBEK TÜRKÇESİNDE PEKİŞTİRME VE DERECELENDİRME. Rıdvan OKUL YÜKSEK LİSANS TEZİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ ANABİLİM DALI ÖZBEK TÜRKÇESİNDE PEKİŞTİRME VE DERECELENDİRME Rıdvan OKUL YÜKSEK LİSANS TEZİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ ANABİLİM DALI GAZİ ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ NİSAN 2016 iv ÖZBEK TÜRKÇESİNDE PEKİŞTİRME

Detaylı

TÜRKLER İÇİN TÜRKÇE DİLBİLGİSİ

TÜRKLER İÇİN TÜRKÇE DİLBİLGİSİ 2. İÇİNDEKİLER.qxp_Layout 1 8.01.2019 7.8 Page V İÇİNDEKİLER Bu kitapla ilgili birkaç söz XVII-XVIII 1. BÖLÜM: DİLBİLGİSİ, DİL BİLİNCİ, DİL SEZGİSİ 19-30 Doğru ve iyi anlatımın önemi 19 Bilginin davranışa

Detaylı

İSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI. XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler

İSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI. XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler İSLAM UYGARLIĞI ÇEVRESINDE GELIŞEN TÜRK EDEBIYATI XIII - XIV yy. Olay Çevresinde Gelişen Metinler OLAY ÇEVRESINDE GELIŞEN EDEBI METINLER Oğuz Türkçesinin Anadolu daki ilk ürünleri Anadolu Selçuklu Devleti

Detaylı

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇTL102 Türkiye Türkçesi II Yarıyıl Kodu Adı T+U 2 ÇTL102 Kredi AKTS 3 3 4 Dersin Dili Türkçe Dersin Düzeyi Fakülte Dersin Staj Durumu Yok Bölümü/Programı

Detaylı

Adlar ADLAR (İSİMLER) Bütün sözcük türleri,iki gruba ayrılarak değerlendirilir. A)Ad Soylu Sözcükler: 1)Ad (İsim) 2)Sıfat (Önad) 3)Zamir (Adıl)

Adlar ADLAR (İSİMLER) Bütün sözcük türleri,iki gruba ayrılarak değerlendirilir. A)Ad Soylu Sözcükler: 1)Ad (İsim) 2)Sıfat (Önad) 3)Zamir (Adıl) Adlar ADLAR (İSİMLER) Bütün sözcük türleri,iki gruba ayrılarak değerlendirilir. A)Ad Soylu Sözcükler: 1)Ad (İsim) 2)Sıfat (Önad) 3)Zamir (Adıl) 4)Zarf (Belirteç) 5)Edat (İlgeç) 6)Bağlaç 7)Ünlem B)FİİLLER

Detaylı

» Ben işlerimi zamanında yaparım. cümlesinde yapmak sözcüğü, bir yargı taşıdığı için yüklemdir.

» Ben işlerimi zamanında yaparım. cümlesinde yapmak sözcüğü, bir yargı taşıdığı için yüklemdir. CÜMLENİN ÖĞELERİ TEMEL ÖĞELER Yüklem (Fiil, Eylem) Cümledeki işi, hareketi, yargıyı bildiren çekimli unsura yüklem denir. Yükleme, cümlede yargı bildiren çekimli öge de diyebiliriz. Yüklem, yukarıda belirttiğimiz

Detaylı

1. DÜNYADAKİ BAŞLICA DİL AİLELERİ

1. DÜNYADAKİ BAŞLICA DİL AİLELERİ 1. DÜNYADAKİ BAŞLICA DİL AİLELERİ Kaynak bakımından birbirine yakın olan diller bir aile teşkil ederler. Dünya dilleri bu şekilde çeşitli dil ailelerine ayrılırlar. Bir dil ailesi tarihin bilinmeyen devirlerinde

Detaylı

ÖZGEÇMİŞ. : 05422401118 :gungorelda@hotmail.com

ÖZGEÇMİŞ. : 05422401118 :gungorelda@hotmail.com 1. Adı Soyadı :Ahmet Güngör ÖZGEÇMİŞ Adres Telefon E-posta : Gedikkaya Mah., Naci Bey Cad., Atakent Sitesi, B-Blok, No:82/14 Giresun : 05422401118 :gungorelda@hotmail.com 2. Doğum Tarihi :05.06.1967 3.

Detaylı

FİİLİMSİLER. a)isim FİİL(MASTARLAR):Fiillere getirilen (MA y IŞ MAK) ekleriyle türetilen sözcüklere isim fiil denir.

FİİLİMSİLER. a)isim FİİL(MASTARLAR):Fiillere getirilen (MA y IŞ MAK) ekleriyle türetilen sözcüklere isim fiil denir. FİİLİMSİLER Fiillere getirilen, özel eklerle türetilen cümlede isim, sıfat, zarf görevinde kullanılan sözcüklere fiilimsi denir. Fiilimsiler üçe ayrılır. a)isim FİİL(MASTARLAR):Fiillere getirilen (MA y

Detaylı

Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi, Yıl: 4, Sayı: 32, Kasım 2016, s

Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi, Yıl: 4, Sayı: 32, Kasım 2016, s Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi, Yıl: 4, Sayı: 32, Kasım 2016, s. 341-351 Yayın Geliş Tarihi / Article Arrival Date Yayınlanma Tarihi / The Publication Date 19.09.2016 10.11.2016 Arş. Gör. Yasin KARADENİZ

Detaylı

Türkiye de Ahmet Baytursınoğlu Üzerinde Yapılan Araştırmalar

Türkiye de Ahmet Baytursınoğlu Üzerinde Yapılan Araştırmalar Türkiye de Ahmet Baytursınoğlu Üzerinde Yapılan Araştırmalar Gülnar KOKYBASSOVA Kazak Türklerinin önemli şahsiyetlerinden Ahmet Baytursınoğlu Kazakistan da Ahmettanuv şılar tarafından çeşitli yönleriyle

Detaylı

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 393

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 393 TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DERGİSİ 393 Moğol Yazısının Tarihî Gelişimi ve Moğolların Kullandıkları Alfabeler Historical Development of Mongolian Script and Alphabets Which Were Used by Mongols Feyzi ERSOY

Detaylı

Balıkesir Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi Cilt 3 Sayı:4 Yıl:2000

Balıkesir Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi Cilt 3 Sayı:4 Yıl:2000 TÜRKÇE SÖZLÜKTEKİ ÖRNEKLERDEN HAREKETLE DÖNÜŞLÜ VE İŞTEŞ FİİLLERİN GEÇİŞLİLİK DURUMLARI ÖZET Yrd. Doç. Dr. HÜLYA SAVRAN* Dönüşlü fiillerle işteş fiillerin çok azının nesne aldığı bilinmektedir. Bu makalede,

Detaylı

RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI BAHAR PROGRAMI

RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI BAHAR PROGRAMI ANADAL EĞİTİM PROGRAMI ZORUNLU DERSLERİ 1. YIL 2.YARIYIL 3 1 2 TDİ102 ATA102 YDİ102 YDA102 YDF102 Türk Dili II (Turkish Language II) Atatürk İlkeleri ve İnkılâp Tarihi (History of the Republic of Turkey)

Detaylı

Türkçede Orta Hece Düşmesi

Türkçede Orta Hece Düşmesi سقوط المقطع األوسط في اللغة التركية ا.م.د محسن كوثر إن سقوط المقطع الاوسط في الكلمات المتكونة من ثلاثة مقاطع في اللغة التركية هي الاكثر انتشا ار فبعض المقاطع في اللغة التركية يتكون من حرف صوتي واحد فسقوطه

Detaylı

TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER DİL AİLELERİ, DİL GRUPLARI, DİL TÜRLERİ. Dil Aileleri Dil Grupları Dil Türleri

TÜRK DİLİ - I İÇİNDEKİLER HEDEFLER DİL AİLELERİ, DİL GRUPLARI, DİL TÜRLERİ. Dil Aileleri Dil Grupları Dil Türleri HEDEFLER İÇİNDEKİLER DİL AİLELERİ, DİL GRUPLARI, DİL TÜRLERİ Dil Aileleri Dil Grupları Dil Türleri TÜRK DİLİ - I Bu üniteyi çalıştıktan sonra; Dil ailelerini açıklayabilecek, Lehçe, ağız, şive gibi dil

Detaylı

ORTA ASYA TÜRK TARİHİ PDF

ORTA ASYA TÜRK TARİHİ PDF ORTA ASYA TÜRK TARİHİ PDF Orta Asya Tarihi adlı eser Anadolu Üniversitesinin ders kitabıdır ve Ahmet Taşağıl gibi birçok değerli isim tarafından kaleme alınmıştır. PDF formatını bu adresten indirebilirsiniz.

Detaylı

TÜRKİYE TÜRKÇESİ VE TATAR TÜRKÇESİNİN KARŞILAŞTIRMALI SÖZ DİZİMİ

TÜRKİYE TÜRKÇESİ VE TATAR TÜRKÇESİNİN KARŞILAŞTIRMALI SÖZ DİZİMİ TÜRKİYE TÜRKÇESİ VE TATAR TÜRKÇESİNİN KARŞILAŞTIRMALI SÖZ DİZİMİ Caner Kerimoğlu (2014), Türkiye Türkçesi ve Tatar Türkçesinin Karşılaştırmalı Söz Dizimi, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 299 s. Vahide

Detaylı

BİÇİMBİRİMLER. Türetim ve İşletim Ardıllarının Sözlü Dildeki Kullanım Sıklığı. İslam YILDIZ Funda Uzdu YILDIZ V. Doğan GÜNAY

BİÇİMBİRİMLER. Türetim ve İşletim Ardıllarının Sözlü Dildeki Kullanım Sıklığı. İslam YILDIZ Funda Uzdu YILDIZ V. Doğan GÜNAY BİÇİMBİRİMLER Türetim ve İşletim Ardıllarının Sözlü Dildeki Kullanım Sıklığı İslam YILDIZ Funda Uzdu YILDIZ V. Doğan GÜNAY BİÇİMBİRİMLER Türetim ve İşletim Ardıllarının Sözlü Dildeki Kullanım Sıklığı

Detaylı

опёвк вшп кмв ДИН СОЦИОЛОГИЯСЫ ИЗИЛ ОеЛеРуНФ ЖЛЛПЫ АНАЛИЗДОО Копч ч

опёвк вшп кмв ДИН СОЦИОЛОГИЯСЫ ИЗИЛ ОеЛеРуНФ ЖЛЛПЫ АНАЛИЗДОО Копч ч ТЕОЛ О Г И Я Ф ЛКУЛ ЬТЕТ И НИН ИЛ И М И Й ЖУ РН ЛЛЫ опёвк вшп кмв Т уе лннота ДИН СОЦИОЛОГИЯСЫ ИЗИЛ ОеЛеРуНФ ЖЛЛПЫ АНАЛИЗДОО Коомдук илимдер ин тармаындаы белунуулеру кылымда ишке аша ба тады дин социолоиясы

Detaylı

Ergönenç Akbaba, Dilek (2009). Nogay Türkçesi Grameri (Ses ve Şekil Bilgisi). Ankara: Grafiker Yayınları, 295 s.

Ergönenç Akbaba, Dilek (2009). Nogay Türkçesi Grameri (Ses ve Şekil Bilgisi). Ankara: Grafiker Yayınları, 295 s. TDD/JofEL 2013 Yaz/Summer... Ayşe Kılıç HACETTEPE ÜNİVERSİTESİ Ergönenç Akbaba, Dilek (2009). Nogay Türkçesi Grameri (Ses ve Şekil Bilgisi). Ankara: Grafiker Yayınları, 295 s. Ergönenç Akbaba, Dilek (2011).

Detaylı

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ EKİM 6. SINIF TÜRKÇE İ KURS I VE LERİ AY 1 Biçim Bilgisi Biçim Bilgisi Biçim Bilgisi 4 5 Çok anlamlılık (temel, yan, mecaz ve terim anlam) Çok anlamlılık (temel, yan, mecaz ve terim anlam) Kök ve eki kavrar.

Detaylı

KAFKAS ÜNIVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESI SLAV DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DERSLERİN İÇERİĞİ I.

KAFKAS ÜNIVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESI SLAV DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DERSLERİN İÇERİĞİ I. KAFKAS ÜNIVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESI SLAV DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DERSLERİN İÇERİĞİ I.YARIYIL RU 103 Rus Edebiyati Tarihi 2-0-2 Rusça okutulan bu derste

Detaylı

10.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

10.SINIF TÜRK EDEBİYATI DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ EKİM AY HAFTA DERS SAATİ KONU ADI KAZANIMLAR TEST NO TEST ADI 1 EDEBİYAT TARİHİ / TÜRK EDEBİYATININ DÖNEMLERE AYRILMASINDAKİ ÖLÇÜTLER 1.Edebiyat tarihinin uygarlık tarihi içindeki yerini.edebiyat tarihinin

Detaylı

Adjectives in Turkish Language. . Abstract

Adjectives in Turkish Language. . Abstract [433] Adjectives in Turkish Language Abstract Adjectives in Turkish Language come before the nouns An adjective is known by the word which explains the meanings of nouns, its characteristics and things

Detaylı