ÇEVİRİ İŞLETMELERİ DERNEĞİ

Benzer belgeler
Doç. Dr. Ender ATEŞMAN

PROJE YÖNETİMİ. Hazırlayan: TALAT YAZICI

ÇEVİRİ İŞLETMELERİ DERNEĞİ. Ahmet ÇALLI. ES Dil Hizmetleri ve Danışmanlık A.Ş.

İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİ İLE İLGİLİ GENEL AÇIKLAMALAR...1

Doç. Dr. Serdar Öztora Aile Hekimliği Anabilim Dalı

Araştırma Yöntemleri. Üretim Yönetiminde Yeni Yaklaşımlar

Tüm Raylı Sistem İşletmecileri Derneği. Aysun DURNA TÜRSİD Genel Sekreteri Elektrikli Raylı Ulaşım Sistemleri Sempozyumu erusis 2015, Eskişehir

ÖĞRENCİ NUMARASI PUAN DURUM BAŞARILI BAŞARILI BAŞARILI BAŞARILI BAŞARILI

SAB 103 TEMEL BİLGİSAYAR KULLANIMI

Farkındalılık ISO 9001 Kalite Yönetim Sistemi Eğitimi. Uygulama ve başarımın anahtarları

Sağlık Kurumları İşletmeciliği Anabilim Dalı- Tezsiz Yüksek Lisans (İ.Ö) Programı Ders İçerikleri

Toplam Kalite Yönetimi ve Kalite Maliyetleri

ORTAÖĞRETİM GEOMETRİ DERSİ ( SINIFLAR) TASLAK DERS KİTAPLARINI İNCELEME VE DEĞERLENDİRME ÖLÇÜTLERİ 0,25 0,25 0,25 0,25 GENEL UNSURLAR İÇERİK

BİLİŞİM TEKNOLOJİLERİ ALANI WEB TASARIMI KURS PROGRAMI

Kalite Geliştirmede İstatistiksel Yöntemler ve Six Sigma

SÜREÇ YÖNETİMİ UZMANLIK PROGRAMI

DERS BİLGİLERİ. Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat İŞL YL 501

Fen Edebiyat Fakültesi Mütercim Tercümanlýk (Ýngilizce)

Çevirmenin Verimliliği

Türk Dili I El Kitabı

MerSis. Bilgi Teknolojileri Bağımsız Denetim Hizmetleri

Türkiye de Çalışan Çevirmenlerin İnternet Kullanım Alışkanlıkları

İSTATİSTİK. Bölüm 1 Giriş. Ankara Üniversitesi SBF İstatistik 1 Ders Notları Prof. Dr. Onur Özsoy 4/4/2018

Prof. Dr. Murat ÜNALACAK Hacettepe Üniversitesi Tıp Fakültesi Aile Hekimliği Anabilim Dalı

DERS 7: ÇALIŞMA ÖRNEĞİ ANALİZİ. Prof. Dr. Tevhide Kargın

KURUMSAL PERFORMANS YÖNETİMİ UZMANLIK PROGRAMI

MEHMET ŞİRİN DENETİM STANDARTLARI DAİRESİ BAŞKANI

Üretim/İşlemler Yönetimi 9. Yrd. Doç. Dr. Mert TOPOYAN

TÜRK AKREDİTASYON KURUMU R20.08

BTU 100 BİLGİSAYAR OKURYAZARLIĞI KELIME İŞLEMCİLER III Çıktı Alma ve İleri Konular

KALİTE KAVRAMI VE KALİTENİN BOYUTLARI

STRATEJİK YÖNETİM VE YÖNETİMİN GÖZDEN GEÇİRMESİ PROSEDÜRÜ

Bo lu m 6: Kelime I şlemciler

KALİTE NEDİR? Kalite, kullanıma uygunluktur Kalite, ihtiyaçlara uygunluktur Kalite, bir ürünün ifade edilen veya beklenen

Temel Kavramlar. Bağlanım Çözümlemesi. Temel Kavramlar. Ekonometri 1 Konu 6 Sürüm 2,0 (Ekim 2011)

KAĞAN YÜCEL KİMYA MÜHENDİSİ

İstatistiksel Kalite Kontrol BBY 374 TOPLAM KALİTE YÖNETİMİ 18 NİSAN 2014

RAPOR YAZIMI. İLEDAK Program Değerlendiricileri Eğitim Çalıştayı 10 Aralık 2016, İstanbul

Bir ürün yada hizmetin belirlenen yada olabilecek ihtiyaçları karşılama yeterliğine dayanan özelliklerinin toplamıdır.

.docx veya.doc (2007 ve üzeri sürümlerde.docx iken sürümlerinde.doc tur.) 1.Belge Başlığı

2015/2.DÖNEM SERBEST MUHASEBECİ MALİ MÜŞAVİRLİK SINAVLARI MUHASEBE DENETİMİ 25 Temmuz 2015-Cumartesi 09:00-10:30

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

İletişim ve Medya Çevirisi (ETI310) Ders Detayları

PERFORMANS DEĞERLENDĐRME ÖLÇÜTLERĐ 1. AMAÇ Performans en basit anlamıyla verimliliğin ölçülmesidir. Bu ölçme kurum için yapılırsa Kurumsal

ÇEVİRİ İŞLETMELERİNDE PROJE YÖNETİMİ

2 Tarihsel, Kültürel ve Yasal/Etik Konular 35

DMAIC Rehberi Şubat 2015

İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİ

9. KYS NİN BAŞARISINI DEĞERLENDİRME

T.C. HACETTEPE ÜNĐVERSĐTESĐ Sosyal Bilimler Enstitüsü

BİRİNCİ BÖLÜM. Amaç, Dayanak, Kapsam ve Tanımlar

SÜREÇ YÖNETİMİ UZMANLIK PROGRAMI

Türk Kütüphaneciliği'nde Bilimsel Bölümlendirme

Dikkat Değerlendirme Bataryası

STRATEJİK YÖNETİM VE YÖNETİMİN GÖZDEN GEÇİRMESİ PROSEDÜRÜ

inmarsat.com/isatphone

10. BÖLÜM. Performans Değerlendirme

Tedarik Zinciri Performans Ölçümü

/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

Ders Yazılımlarının Sahip Olması Gereken Özellikler:

Üst düzey dillerden biri ile yazılmış olan bir programı, makine diline çeviren programa derleyici denir. C++ da böyle bir derleyicidir.

Ölçme Yöntemleri 1) Dilbilgisi ve dil bilimin temel kavramlarını tanır. 1,2 1,2

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 7. SINIF TÜRKÇE DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

DERS BİLGİLERİ. Ölçme ve Değerlendirme MB

Online teknik sayfa MCS100E HW-C SEOS ÇÖZÜMLERI

AMT/FMT/İMT 420 Çeviri Stajı Kılavuzu

Kurumlarda Terminoloji Politikası ve Terminoloji Planlaması

Yazılım Telif Haklarının Ticarileştirilmesi. Av. Gökhan Gökçe

Bölüm 6 - İşletme Performansı

Kalite İyileştirme Yöntemleri

Veri Toplama Teknikleri

SPSS E GİRİŞ SPSS TE TEMEL İŞLEMLER. Abdullah Can

MÜDEK Program Değerlendiricileri Eğitim Çalıştayı Ekim 2015, Ankara

DERS BİLGİLERİ TÜRKÇE I: YAZILI ANLATIM TRD

Kılavuzu ; bir ürün veya sistemin kullanımıyla ilgili açıklamaların olduğu dokümantasyon olarak tanımlayabiliriz.

Bilgisayarlı Çeviri (ETI415) Ders Detayları

Bilgi Erişim Performans Ölçüleri

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 6. SINIF TÜRKÇE DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

ÖNSÖZ ŞEKİL LİSTESİ TABLO LİSTESİ

DERS ÖĞRETİM PLANI TÜRKÇE. 1 Dersin Adı: Psikolojiye Giriş I. 2 Dersin Kodu: PSY Dersin Türü: Zorunlu. 4 Dersin Seviyesi: Lisans

ICATT ÇEVİRİ UYGULAMASI SİSTEM MİMARİSİ VE VERİTABANI TASARIMI

EĞİTİM - ÖĞRETİM YILI 8. SINIF TÜRKÇE DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ DERS SAATİ

BİLİMSEL ARAŞTIRMA YÖNTEMLERİ

BİLİM VE TOPLUM DAİRE BAŞKANLIĞI YAYINLARI İÇİN ÖDENECEK TELİF, ÇEVİRİ VE İŞLENME ÜCRETLERİ İLE DİĞER ÜCRETLER HAKKINDA ESASLAR

Çeviriye Giriş (ETI200) Ders Detayları

Web Sitelerinin Değerlendirilmesi

ŞİKAYET / İTİRAZ VE GERİ BİLDİRİM PROSEDÜRÜ

KALİTE VE KALİTE KONTROL

DEFTER-BEYAN SİSTEMİ SABİT KIYMET YÖNETİMİ KULLANICI KILAVUZU

Genel Katılıma Açık Eğitimlerimiz Başlıyor!

KATILIMCILAR Konuyla ilgili bankacıların katılımına yöneliktir.

inmarsat.com/isatphone

SPORDA STRATEJİK YÖNETİM. Yrd.Doç.Dr. Uğur ÖZER

TBB-KKBB Eylül-Aralık 2008 Eğitim Takvimi

Kurumsallaşma Eğitimi

İç denetimin yarattığı katma değer ve ölçümü

Yayınsız bilim ölüdür.. Gerard PIEL

Transkript:

ÇEVİRİ İŞLETMELERİ DERNEĞİ ÇEVİRİDE KALİTE. AHMET ÇALLI ES Dil Hizmetleri ve Danışmanlık A.Ş. 1

Kalite Tanımları TDK sözlük karşılığı: Nitelik 2

Kalite Tanımları Kökeni: Latince qualis, nasıl oluştuğu anlamına gelmektedir. 3

Kalite Tanımları Basit tanımı: Müşteri isteklerine cevap verebilmek 4

Kalite Tanımları Genel tanımı: Bir ürün veya hizmetin belirlenen veya olabilecek ihtiyaçları karşılama kabiliyetine dayanan özelliklerin toplamı. 5

Kalite Tanımları Diğer bazı tanımlar: Kullanıma uygunluk Sistemin şartlara ve talebe uygunluğu Bir mal ya da hizmetin belirli bir gereksinimi karşılayabilme yeteneklerini ortaya koyan karakteristiklerin tümü 6

Kaliteye etki eden faktörler İç faktörler: Yönetim İnsan gücü Motivasyon Malzeme Makine Üretim yöntemleri Ölçüm araç ve gereçleri 7

Kaliteye etki eden faktörler Dış faktörler: Tüketici özellikleri Pazarın yapısı Sermaye ve finansal kaynaklar Teknoloji 8

Kalite yaklaşımları Üstünlük bazında yaklaşım 9

Kalite yaklaşımları Değer bazında yaklaşım 10

Kalite yaklaşımları Üretim bazında yaklaşım 11

Kalite yaklaşımları Tüketici bazında yaklaşım 12

Çeviri Kalitesi Denetimi Amaç Çevirinin kalite düzeyini belirlemek Çevirmenlerin ve editörlerin yeterlilik düzeyini belirlemek 13

Çeviri Kalitesi Denetimi Gerekenler Temel referanslar Örnekleme yöntemi / kuralları Ölçüm sistemi Matematiksel kriterler Değerleme sistemi 14

Çeviri Kalitesi Denetimi Asla UNUTMAYIN!!!!!! HİÇBİRŞEY KURAL DEĞİL, HERŞEYİ BİZ BELİRLİYORUZ 15

Çeviri Kalitesi Denetimi Çeviri Projesi Kalite Denetimi Örneği Kullanılan yöntem LISA Kalite Denetimi Yöntemi 16

Çeviri Kalitesi Denetimi 1. Referanslar Terimce Stil Kılavuzu Temel sözlükler (TDK sözlüğü gibi) Temel dil kuralları Varsa diğer referanslar (çeviri belleği gibi) 17

Çeviri Kalitesi Denetimi 2. Örnekleme < 1000 sözcük %100 1001 7500 %12 7501 25000 %10 25001 50000 %7 >50001 %5 18

Çeviri Kalitesi Denetimi 3. Ölçüm Sistemi - Hata kategorileri Doğruluk hataları Terimce Yanlış çeviriler hataları Eksik Sözlüklerle çeviriler tutarsızlık Özgün Bağlama metinde aykırılık olmayan eklemeler Çapraz Ürün/yardım, Dilbilgisi başvuru hataları ürün/kullanıcı hataları kılavuzu tutarsızlıkları Basılı Sözdizimi belgelerde hataları üstbilgi/altbilgi, bölüm başlığı, dizin tutarsızlıkları Genel üslup hataları Belirli bir jargonu yansıtan sözcüklerin Noktalama Tarih, saat, işaretlerinin hatalı kullanımı veya sayı argo biçimi, sözcüklerin para birimi, kullanımı ölçü veya birimleri kullanılmaması gibi bilgilerin Yazım hataları Çevirinin ülke özgün standartlarına metne fazla uygun bağlı hale kalması getirilmemesi (çeviri kokması) Stil Örneklerin kılavuzunda yerelleştirilmemesi belirtilenlere uymamak Gerekli olduğunda ülkelere özgü bilgilerin yerelleştirilmemesi Dil hataları Stil hataları Ülke Düşük standartları cümleler hataları Kritik hatalar Ürünün çalışmamasına veya işlevlerinin yanlış anlaşılmasına neden olacak hatalar Hukuki açıdan zararlı sonuçları olabilecek hatalar Çevrilmemiş sözcük veya sözcük grupları Bir önceki Kalite Denetimi düzeltilerinin girilmemiş veya eksik girilmiş olması Belgenin çok göze batan bölümlerinde (kitap/cd kapağı, menü çubuğu, hoş geldiniz ekranı, içindekiler tablosu, bölüm başlığı gibi) yapılan hatalar 19

Çeviri Kalitesi Denetimi 3. Ölçüm sistemi - Hataların ağırlıkları Doğruluk hatası: 2 puan Terminoloji hatası: 2 puan Dil kalitesi hatası: 1 puan Stil hatası: 1 puan Ülke standartları hatası: 4 puan Kritik hata: 40 puan 20

Çeviri Kalitesi Denetimi 4. Matematiksel kriterler Hata yüzdesi esas alınarak yapılan değerlendirme %100 => Ortalama kalite 20 puan /1000 sözcük => Ortalama kalite 21

Çeviri Kalitesi Denetimi ÖRNEK Çeviri miktarı 15000 kelime Kalite denetimi yapılan sözcük 1500 kelime Bulunan hatalar: 2 doğruluk (2), 1 ülke standartları (4), 6 stil hatası (1) Hata puanı toplamı: (2x2)+(1x4)+(6x1)=14 Ortalama puan 30 (1000 sözcükte 20) 14 hata puanının % karşılığı: (14x100)/30=46.66 Kalite denetimi sonucu %47 22

Çeviri Kalitesi Denetimi 5. Değerleme sistemi % 0 30 : Mükemmel % 31 50 : Çok iyi Çeviri ise, sadece okuma yapılabilir Redaksiyon ise, müşteriye gönderilebilir Çeviri ise, kalite denetimi sonuçlarının benzerleri düzeltilir Redaksiyon ise, müşteriye gönderilebilir Çeviri ise, hızlı redaksiyon yapılabilir Redaksiyon ise, müşteriye gönderilebilir Çeviri ise, redaksiyon yapılabilir Redaksiyon ise, müşteriye gönderilebilir % 51 70 : İyi % 71 85 : Kabul edilebilir %86 100 : Ortalama % 101 Çeviri 140 ise, : mutlaka Geliştirilmesi redaksiyon yapılır gerekiyor Redaksiyon ise, tekrar redaksiyon yapılır % 141 Çeviri 199 ise, : mutlaka Yetersiz redaksiyon yapılabilir Redaksiyon ise, tekrar redaksiyon yapılır Çeviri ise, ayrıntılı redaksiyon ile düzeltilip >% 199 : Başarısız düzeltilemeyeceğine karar verilir %200-250 arasında ise çevirmene geri gönderilir Redaksiyon ise, tekrar çeviri ve redaksiyon yapılır veya farklı çevirmene tekrar yaptırılır >%250 ise çeviri ve redaksiyon farklı kişilere tekrar yaptırılır 23

Bizim Belirlediğimiz Değişkenler Örnek miktarları 7501-25000 kelime arası %10 değil %15 olabilir Hata kategorileri Özgün metne bağımlılık istenmeyebilir Hataların ağırlıkları Terminoloji hatası 2 değil 4 puan olabilir Hata puanı hesaplaması 1000 sözcükte 20 değil 10 olabilir 24

Bizim Belirlediğimiz Değişkenler Puanlama sonucu Mükemmel %0-30 değil, %0-10 olabilir Puanlama sonucu yapılması istenenler %71-85 Kabul edilebilir sonucunda, çeviri için redaksiyon yeterli kabul edilmez, çevirmenin tekrar gözden geçirmesi istenebilir 25

NE? KALİTEYİ NE BELİRLER? 26

KİM? KALİTEYİ KİM BELİRLER? 27

FİYAT KALİTE - FİYAT İLİŞKİSİ İstenen kalite, maliyeti ve fiyatı belirler Fiyat kaliteyi belirlemez 28

SONUÇ ÇEVİRİ KALİTESİ Müşteri isteklerine Kullanılan kaynaklara Kullanılan araçlara ve sistematiğe Müşterinin ödediği fiyata göre DEĞİŞİR/BELİRLENİR 29

Sorular??? Kaynaklar: David Garvin, "Kalite Yönetimi", 1988 Aykut Kibritçioğlu, Firma ve Ürün Kalitesi: Nedir? Neden Önemlidir?, 1998, Ankara, URL erişim:13 Aralık 2011 [1] Banu Durukan, Aysun Kapucugil İkiz, Denetim Kalitesi, Kalite ve Hizmet Kalitesine İlişkin Modeller: Kavramsal Çerçeve, İSMMMO Yayın Organı, 2007, Sayı:82, s:33 35. Birol Bumin, Hakan Erkutlu, Toplam Kalite Yönetimi ve Kıyaslama İlişkileri, G.Ü.İ.İ.B.F. Dergisi, 2002, Sayı: 1, s: 83-100. Özlem İpekgil, Mert Topoyan, İstatistiksel Kalite Kontrol, n.d.,url erişimi:28 Aralık 2012 30