Avrupa da Kurum Dışı Çocuk Bakımı Alanında Yeni Eğitimsel Sorunlar



Benzer belgeler
Dil ve Kültürlerarası Beceriler (LiMErIC)

SGSCC WP 2: Türkçe Ulusal Raporu. 1.Projenin tanıtımı

M-CARE. Anket Sonuçları Raporu - Yönetici Özeti

İTALYAN OKULLARI NASIL DÜZENLENMİŞTİR?

Müzakere Becerileri ile Satış Performansını Geliştirmek

Antalya da AB İşlerinin Yönetilmesine Yönelik Kapasitelere İlişkin Eğitim İhtiyaç Analizi

2012 İŞ YERİNDE KADIN ARAŞTIRMASI RAPORU. Mart, 2012

ÖĞRENEN LİDER ÖĞRETMEN EĞİTİM PROGRAMI 2014 YILI ÖLÇME DEĞERLENDİRME RAPORU

Avrupa Birliği Eğitim ve Gençlik Programları. Bilgilendirme Toplantıları

Orta-Doğu Avrupa ve Avrasya da Erken Dönem Çocuk Eğitim ve Bakım (EÇEB) Kalitesi. Sarah Klaus Direktör Erken Çocukluk Programı

amase: advancing Migrant Access to health Services in Europe

PROJE BİLGİLERİ Projenin Amacı

ÇOCUK HEMŞİRELİĞİ EĞİTİMİNDE BİLİŞİM VE TEKNOLOJİNİN KULLANIMI

AVRUPA ÇEVRİMİÇİ ÇOCUKLAR (EU KIDS ONLINE) PROJESİ ve SONUÇLAR

Strasbourg'ta küçük çocukların bakımı

AİLE EĞİTİMİ KURS PROGRAMI (0-18 YAŞ) UYGULAMALARI İLE İLGİLİ SIKÇA SORULAN SORULAR VE CEVAPLARI

EĞİTİM, HAYATBOYU SÜREN BİR ETKİLEŞİMDİR! Sorularınız İçin Ülke Merkezli Faaliyetler

SOZIALE INTEGRATION. Sosyal Entegrasyon. İleri derecede teşvike muhtaç çocukların sosyal

Mobil İnternet Kullanımı ve 3G Araştırması Temmuz 2009

Anadilde Eğitim ve Başarı Üzerine Etkileri: Almanya Örneği

YETİŞKİN EĞİTMENLERİNİN KURS PLANI

BASIN BÜLTENİ. Araştırmanın Künyesi: Yeni Jenerasyon Teknolojik Cihaz Tercihleri...

Biliyoruz, Uyguluyoruz, Öğretiyoruz

Sinbad- erken çocukluk eğitiminde öykü anlatımı yöntemiyle anahtar yeterliklerin geliştirilmesi yolculuğu

Sentez Araştırma Verileri

2012 ÜCRET ARTIġI ARAġTIRMASI RAPORU. Ocak, 2012

Projenin Kurumlardaki Faaliyetlere Entegrasyonu. Yetişkinler Kabiliyetlerini Keşfediyorlar

TAP VAKFI ERGENLER & GENÇLER için CİNSEL SAĞLIK EĞİTİMLERİ

T.C. Milli Eğitim Bakanlığı Bozkurt Ortaokulu

B-PLAN İNTERNET ÜZERİNDEN KİŞİSEL İŞGÜCÜNÜ GELİŞTİRİN

15 YAŞINDAN KÜÇÜK çocuklara düzenli bakıyor musunuz?

Yoğun Almanca Öğrenimi

NÜKLEER SİLAHLAR ARAŞTIRMASI - SONUÇ RAPORU RAŞTIRMASI - S

Erasmus+ OKUL DEĞERİNİ BİLİN!

Pedagojik Psikolojik Hizmetler

5. BÖLÜM: BULGULAR Yerleşik Yabancılara Yönelik Bulgular

MY SCHOOL IS MY HOME NOW ERASMUS+ KA204 PROJESİ

LOJİSTİK SEKTÖRÜNDE KADIN

CURRICULUM VITAE. 4. Uyruk : Avusturya (Mavi Kart dolayısıyla çalışma ve oturma serbestisi

KOCAELİ 1. ÜNİVERSİTE TANITIM FUARI VE KARİYER GÜNLERİ FİNAL RAPORU

Çokkültürlü bir Avustralya için Erişim ve Eşitlik. İdari Özet Türkçe

DÜZCE ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK HİZMETLERİ MESLEK YÜKSEKOKULU DIŞ PAYDAŞ MEMNUNİYET ANKETİ SONUÇLARI

Öğretmenlerin Eğitimde Bilgi ve İletişim Teknolojilerini Kullanma Konusundaki Yeterlilik Algılarına İlişkin Bir Değerlendirme

Zürih Kantonunda İlköğretim Okulu

Biliyoruz, Uyguluyoruz, Öğretiyoruz. Biliyoruz, Uyguluyoruz, Öğretiyoruz

Sizin memnuniyetiniz bizim referansımızdır

Göçmenler için hangi Danca dil kurslarının 1 mevcut olduğunu inceleyin

MuVİT- Portfolyo (Üniversite Eğitimi) MuViT-Portfolyo. Ad, soyad: Tarih: Seminerin/Dersin Adı: Dönem:

Bilişsel Davranışçı Terapi de Diploma Programı (BDT) Tanıtım Broşürü

TÜRKİYE DE İŞ DÜNYASINDA ÇALIŞANLAR SOSYAL MEDYAYI NASIL KULLANIYOR?

Türkler Kendi işinin patronu olmak istiyor!

GÖKKUŞAĞI KOLEJİ ÖZEL ÖĞRETİM İHTİYAÇLARI POLİTİKASI

KKTC MİLLİ EĞİTİM VE KÜLTÜR BAKANLIĞI

Proje. Yardım Operasyonları Proje Ortakları: Birleşmiş Milletler Dünya Nüfus Fonu (UNFPA), Ankara İl Halk Sağlığı Müdürlüğü

ÇALIŞAN ve ÖĞRENCİ MEMNUNİYETİ ARAŞTIRMASI SONUÇLARI

Sosyal Bilimlerde İstatistik ve Araştırma Yöntemleri I (KAM 209) Ders Detayları

KAYIT DIŞI İSTİHDAM ARAŞTIRMASI 2011

ÖĞRETMENLİK VE ÖĞRETİM YETİŞKİNLER İÇİN OKUMA YAZMA ÖĞRETİCİLİĞİ MODÜLER PROGRAMI (YETERLİĞE DAYALI)

EVDE ÇOCUK BAKIMI PROJESİ İLE KAYITLI KADIN İSTİHDAMI ARTMAYA DEVAM EDİYOR

Barışçıl Okuldan Toplumsal Barışa - Demokratik Yurttaş Eğitimi

FİNLANDİYA ÇALIŞMA ZİYARETİ RAPORU

ÖĞRETMENLİK VE ÖĞRETİM MOTORLU TAŞIT SÜRÜCÜLERİ SINAV SORUMLUSU MODÜLER PROGRAMI (YETERLİĞE DAYALI)

Antalya, 2015 FEP. Katılımcı Anket. Sonuçları

Biliyoruz, uyguluyoruz, öğretiyoruz.

YABANCI DİLLER MESLEKİ İTALYANCA (AYAKKABI) MODÜLER PROGRAMI (YETERLİĞE DAYALI)

ARBEIT & LEBEN ggmbh. Sürekli gelişen iş ve yaşam dünyanızdaki yolculuğunuzda sizlere eşlik ediyor ve destek oluyoruz

TÜRKİYE- ALMANYA EĞİTMEN DEĞİŞİM PROGRAMI KATILIMCI ÇAĞRISI

Esas Sosyal 2017 İlk Fırsat Programı Değerlendirme Raporu. III. Paydaşlara göre Genel Değerlendirmeler ve Geri Bildirimler

PROMISE- TÜRKİYE PROMOTING IMMIGRANTS IN SCIENCE EDUCATION. Göçmenlerin Fen Eğitiminde Desteklenmesi

ANKET SONUÇLARI. Anket -1 Lise Öğrencileri anketi.

Zihinsel Yetersizliği olan bireylere Okuma- Yazma Öğretimi. Emre ÜNLÜ

DR. BİRKAN SANCAK Bursa Halk Sağlığı Müdürlüğü

ONDOKUZ MAYIS ÜNİVERSİTESİ. VERİ TOPLAMA ve ANALİZ BİRİMİ. Bilgi İşlem Daire Başkanlığı Anket Sonuçları

AİLE OKUL ÇOCUK İLİŞKİSİ AİLE-OKUL ÖĞRENCİ İLİŞKİSİ

TIBBİ HİZMETLER BAŞKANLIĞI EĞİTİM KOORDİNATÖRLÜĞÜ

Finansman BaĢlama bitiģ Yüklenici Ülke Toplam proje bütçesi. n adı 01 Ocak Türkiye $ 100% 15 ĠSKUR-KOSGEB-BTC BTC

Europass a Genel Bakışş. ecdc.europa.eu

Yaygın Eğitim Enstitüsü Müdürlüğü TÜRKİYE DE YAYGIN EĞİTİM

AVRUPA BİRLİGİ PROJELERİ

Akademik Personel Memnuniyet Anketi Analiz ve Bulguları Nisan 2015

Eğitim İhtisas Komitesi. Prof. Dr. Mustafa Safran Komite Başkanı Gazi Üniversitesi Öğretim Üyesi

İNGİLİZCE ÖĞRETMENLİĞİ PROGRAM BİLGİLERİ

HEMŞİRELERİNİN UYGULADIKLARI HASTA EĞİTİMİNİN DEĞERLENDİRİLMESİ Uzm. Hem. Aysun ÇAKIR

ÖĞRETMENLİK VE ÖĞRETİM MOTORLU TAŞIT SÜRÜCÜLERİ DİREKSİYON EĞİTİMİ ÖĞRETİCİLİĞİ MODÜLER PROGRAMI (YETERLİĞE DAYALI)

Sosyal Bilimlerde İstatistik ve Araştırma Yöntemleri II (KAM 210) Ders Detayları

DOSB l KÜLTÜRLERARASI SPOR

T.C. İSTANBUL KALKINMA AJANSI

We Make it... onlinetamkeen

ÇOCUK GELİŞİMİ VE EĞİTİMİ ÇOCUK BAKIM VE OYUN ODASI ETKİNLİKLERİ (3-6 YAŞ) MODÜLER PROGRAMI (YETERLİĞE DAYALI)

Avrupa Yeşil Çevre Eğitimi Ağı: GREEEN

UNESCO Eğitim Sektörü

Okul Temelli Mesleki Gelişim Nedir?

Dr. Vesife HATISARU Uzman, Okul Eğitimi Koordinatörlüğü 19 Şubat 2014

ÖZLÜCE ORTAOKULU EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI TÜBİTAK 4006 BİLİM FUARI PROJESİ İNEBOLU GENELİ ORTAÖĞRETİM ÖĞRENCİLERİ OKUMA ALIŞKANLIĞI ANKETİ

AKADEMİK VE İDARİ PERSONEL MEMNUNİYETİ ARAŞTIRMALARI SONUÇ RAPORU,

TEMA 1 İZLEME VE DEĞERLENDİRME MEVCUT DURUM ÜST POLİTİKA BELGELERİ. Durum (2015) Hedef. Mali Kaynak Sorumlu. Gerçekleşme Durumu

ÇORLU TİCARET VE SANAYİ ODASI DIŞ PAYDAŞ ANKET ANALİZ RAPORU

International Project Management Association (IPMA) Proje Yönetim Sertifika Sistemi

Seçim süreci hakkında sorular ve cevaplar

Transkript:

Avrupa da Kurum Dışı Çocuk Bakımı Alanında Yeni Eğitimsel Sorunlar Foto: istock Marie Thomas, Lynne Peters and Natalie Williams The Dyscovery Centre Galler Üniversitesi - Newport

İçindekiler 1. Arka Plan... 7 1.1 Ortak Kuruluşlar... 8 2. Amaç ve Hedefler... 9 3. Yöntem... 9 3.1 İhtiyaç Analizi Anketinin Geliştirilmesi... 9 3.2 Hedef Kitlenin Belirlenmesi... 9 3.3 Katılımcıların Belirlenmesi... 10 3.3.1 Avusturya (AT)... 10 3.3.2 İsviçre (CH)... 10 3.3.3 Almanya (DE)... 10 3.3.4 İtalya (IT)... 11 3.3.5 Romanya (RO)... 11 3.3.6 Türkiye (TR)... 11 3.3.7 İngiltere (UK)... 11 3.4 Veri Girişi... 12 3.5 Veri Analizi... 12 4. Sonuçlar... 12 4.1 Avusturya... 12 4.1.1 Hedef Kitlenin Özelliklerine İlişkin Veriler (S.4 S.7, S.10)... 12 4.1.2 Hedef Kitlenin Konuştuğu Diller (S.8 S.9)... 13 4.1.3 Çok Dilli Çocukların Anadilleri (S.11 S.16)... 13 4.1.4 Dil Gelişimi (S.25)... 13 4.1.5 Çok Dillilik (S.27)... 13 4.1.6 Dil ve İletişim Zorlukları (S.29)... 13 4.1.7 Kültürlerarası Yeterlilik (S.31)... 13 4.1.8 Eğitim (S.17 S.21)... 14 4.1.9 İleri Eğitim İhtiyaçları (S.26, S.28, S.30, S.35, S.37)... 14 4.1.10 İleri Eğitimin Yöntemi (S.39 S.44)... 14 4.1.11 İleri Eğitime Katılmak İçin Nedenler (S.45)... 14 4.2 İsviçre... 15 4.2.1 Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler (S.4 S.7)... 15 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 3

4.2.2 Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller (S.8 S.9)... 15 4.2.3 Çok Dilli Çocukların Anadilleri (S.11 S.16)... 15 4.2.4 Dil Gelişimi (S.25)... 15 4.2.5 Çok Dillilik (S.27)... 15 4.2.6 Dil ve İletişim Zorlukları (S.29)... 16 4.2.7 Kültürlerarası Yeterlilik (S.31)... 16 4.2.8 Eğitim (S.17 S.21)... 16 4.2.9 İleri Eğitim İhtiyaçları (S.26, S.28, S.30, S.35, S.37)... 16 4.2.10 İleri Eğitimin Yöntemi (S.39 S.44)... 16 4.2.11 İleri Eğitime Katılma Nedenleri (S.45)... 17 4.3 Almanya... 17 4.3.1 Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler (S.4 S.7)... 17 4.3.2 Hedef Kitlenin Konuştuğu Diller (S.8 S.9)... 17 4.3.3 Çok Dilli Çocukların Konuştuğu Anadiller ( S11 S.16)... 17 4.3.4 Dil Gelişimi (S.25)... 17 4.3.5 Çok Dillilik (S.27)... 18 4.3.6 Dil ve İletişim Zorlukları (S.29)... 18 4.3.7 Kültürlerarası Yeterlilik (S.31)... 18 4.3.8 Eğitim (S.17 S.21)... 18 4.3.9 İleri Eğitim İhtiyaçları (S.26, S.28, S.30, S.35, S.37)... 18 4.3.10 İleri Eğitimin Yöntemi (S.39 S.44)... 19 4.3.11 İleri Eğitime Katılmak İçin Nedenler (S.45)... 19 4.4 İtalya... 19 4.4.1 Hedef Kitlenin Özellikleri (S.4 S.7)... 19 4.4.2 Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller (S.8 S.9)... 19 4.4.3 Çok Dilli Çocukların Konuştuğu Anadiller (S.11 S.16)... 20 4.4.4 Dil Gelişimi (S.25)... 20 4.4.5 Çok Dillilik (S.27)... 20 4.4.6 Dil ve İletişim Zorlukları (S.29)... 20 4.4.7 Kültürlerarası Yeterlilik (S.31)... 20 4.4.8 Eğitim (S.17 S.21)... 21 4.4.9 İleri Eğitim İhtiyaçları (S.26, S.28, S.30, S.35, S.37)... 21 4.4.10 İleri Eğitimin Yöntemi (S.39 S.44)... 21 4.4.11 İleri Eğitime Katılma Nedenleri (S.45)... 21 4.5 Romanya... 21 4.5.1 Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler (S.4 S.7)... 21 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 4

4.5.2 Hedef Kitlenin Konuştuğu Diller (S.8 S.9)... 22 4.5.3 Çok Dilli Çocukların Konuştuğu Anadiller (S.11 S.16)... 22 4.5.4 Dil Gelişimi (S.25)... 22 4.5.5 Çok Dillilik (S.27)... 22 4.5.6 Dil ve İletişim Zorlukları (S.29)... 22 4.5.7 Kültürlerarası Yeterlilik (S.31)... 23 4.5.8 Eğitim (S.17 S.21)... 23 4.5.9 İleri Eğitim İhtiyaçları (S.26, S.28, S.30, S.35, S.37)... 23 4.5.10 İleri Eğitimin Yöntemi (S.39 S.44)... 23 4.5.11 İleri Eğitime Katılmak İçin Nedenler (S.45)... 23 4.6 Türkiye... 24 4.6.1 Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler (S.4 S.7)... 24 4.6.2 Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller (S.8 S.9)... 24 4.6.3 Çok Dilli Çocukların Konuştukları Anadiller (S.11 S.16)... 24 4.6.4 Dil Gelişimi (S.25)... 24 4.6.5 Çok Dillilik (S.27)... 24 4.6.6 Dil ve İletişim Zorlukları (S.29)... 25 4.6.7 Kültürlerarası Yeterlilik (S.31)... 25 4.6.8 Eğitim (S.17 S.21)... 25 4.6.9 İleri Eğitim İhtiyaçları (S.26, S.28, S.30, S.35, S.37)... 25 4.6.10 İleri Eğitimin Yöntemi (S.39 S.44)... 25 4.6.11 İleri Eğitime Katılmak İçin Nedenler (S.45)... 26 4.7 İngiltere... 26 4.7.1 Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler (S.4 S.7)... 26 4.7.2 Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller (S.8 S.9)... 26 4.7.3 Çok Dilli Çocukların Konuştuğu Anadiller (S.11 S.16)... 26 4.7.4 Dil Gelişimi (S.25)... 27 4.7.5 Çok Dillilik (S.27)... 27 4.7.6 Dil ve İletişim Zorlukları (S.29)... 27 4.7.7 Kültürlerarası Yeterlilik (S.31)... 27 4.7.8 Eğitim (S.17 S.21)... 27 4.7.9 İleri Eğitim İhtiyaçları (S.26, S.28, S.30, S.35, S.37)... 27 4.7.10 İleri Eğitimin Yöntemi (S.39 S.44)... 28 4.7.11 İleri Eğitime Katılmak İçin Nedenler (S.45)... 28 4.8 Ortak Ülkelere İlişkin Niteliksel Veriler (S.24)... 28 4.8.1 Öğrenme ve Dil Gelişimi... 28 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 5

4.8.2 Sosyalleşme... 29 4.8.3 Genel Gelişim... 29 4.8.4 Dil Engelleri... 29 5. Temel Bulguların Ortak Ülkeler Arasında Karşılaştırılması... 29 5.1 Kişisel Bilgiler... 29 5.2 Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller... 30 5.3 Çok Dilli Çocukların Konuştuğu Anadiller... 31 5.4 Dil Gelişimi... 33 5.5 Çok Dillilik... 33 5.6 Dil ve İletişim Zorlukları... 34 5.7 Kültürlerarası Yeterlilik... 35 5.8 Eğitim... 36 5.9 İleri Eğitim İhtiyaçları... 36 5.10 İleri Eğitimin Yöntemi... 37 5.11 İleri Eğitime Katılmak İçin Nedenler... 37 6. Projenin Sonraki Aşamaları... 38 7. Ekler... 38 Ek 1: Araştırma Anketi... 38 Dil ve Kültürlerarası Beceriler (LiMErIC)... 38 Ek 2: Çocuk Bakıcısı Olarak Değerlendirilen Görevlere İlişkin Terimler Sözlüğü... 47 Dadı:... 47 Kreş Hemşiresi / Kreş Pratisyeni:... 47 Kreş Yardımcısı:... 47 Oyun Yöneticisi ya da Oyun Geliştirme Sorumlusu... 47 Kıdemli Oyun Çalışanı / Koordinatör ya da Oyun Grubu Lideri:... 47 Oyun Sorumlusu / Çalışanı:... 47 Yardımcı Oyun Sorumlusu / Çalışanı:... 48 Çocuk Bakıcısı:... 48 Au Pair:... 48 Ek 3: Her bir ortak ülke için veri tablolarının tümü... 49 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 6

Avrupa da Kurum Dışı Çocuk Bakımına Yönelik Eğitimde Yeni Zorluklar 1. Arka Plan Avrupa bütünleşme sürecinin en önemli unsurlarının başında toplum dışında kalmış vatandaşları ve bu vatandaşların yanı sıra göçmenleri toplumun tüm kesimlerine entegre eden yaklaşımların belirlenmesi gelmektedir. Bazı çalışma ve raporlar 1 bu entegrasyon süreci için hayati öneme sahip iki önemli ölçüt saptamışlardır. Bu ölçütler, dil edinimi ve kültürlerarası farkındalık ile hoşgörüdür. Bu konuların her ikisi de Avrupa Birliği üye ülkelerinin eğitim ve öğretim sistemlerinde önemli bir rol oynamaktadır ve daha da önemlisi eğitim, dil öğrenimi ve kültürlerarası becerileri ilerletmek için en etkili role sahiptir. Yaygın olarak kabul gören bir görüş de çocukların iyi yapılandırılmış bir biçimde iki dile sahip olarak gelişimleri için bu çocukların ve ailelerinin iyi donanımlı ve eğitimli bireylerden dil öğrenimi ile ilgili desteğe ve erken müdahaleye ihtiyacı bulunmakta olduğudur. Erken dönem çocukluk eğitiminde yüksek kalitenin anlam ve önemi Avrupa düzeyinde birçok kez vurgulanmıştır ve ayrıca bu konu, Eğitim ve Öğretim de Avrupa Đşbirliği nin (ET 2020) önceliklerinden biri olarak tanımlanmıştır. Avrupa düzeyinde ortak kanı, erken çocukluk dönemi eğitiminde ve bakımında yüksek kalitenin, sosyal dahil etmeyi ve genel olarak Avrupa bütünleşme sürecini önemli derecede geliştirdiği yönündedir. Toplumsal katılım için en önemli unsur olarak görülen dil edinimi, çocukların ilk yaşlarında gerçekleşmektedir. Bu dönem, aynı zamanda hem ailelerin hem de çocuk bakımı sektöründeki kişilerin iki dilliliği destekleme konusunda becerilerinin yeterli olmaması nedeniyle göçmen ailelere sahip çocukların iki dil edinimi ile ilgili zorluklarla da karşılaştığı süreçtir. Birçok Avrupa Birliği üye ülkesinde erken dönem eğitimi konusunda 2 ana sektör bulunmaktadır: (a) kurumsal eğitim anaokulu ve benzeri okul öncesi eğitim kurumları - ve (b) kurum dışı eğitim aileler, gündüz bakıcıları, eğitim almamış kişilerin çocuk bakımı, au pairler vb - Kurumsal çocuk bakım sektörü, (bakıma alınan çocukların yaşına, yararlanma oranlarına, bu sektörde çalışan kişilerin mesleki eğitim ve öğretimine ilişkin bazı özel farklılıklara rağmen) tüm Avrupa ülkelerinde oldukça benzer görünürken, bütün Avrupa ülkelerinde (ve diğer ülkelerde) kurum dışı erken dönem çocuk bakımı farklı şekillerde ve farklı kalitede oluşmuş, sektörde çalışanlar farklı altyapılardan gelen kişilerden meydana gelmiştir (au pairler, gönüllüler, yarı profesyoneller ve serbest piyasada çocuk bakımı hizmetlerini sunan profesyoneller gibi). Avrupa ülkelerinin birçoğunda çocuk bakımında bu sektör önemli ve 1 http://europa.eu/rapid/pressreleasesaction.do?reference=ip/09/269&format= HTML&aged=0&language=DE&guiLanguage=en ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 7

geniş bir yer tutmasına rağmen yine çoğu Avrupa ülkesinde bu sektördeki aktörlere dil öğrenimi alanında destek sağlamak ya da kültürlerarası becerilerini geliştirmeye yönelik yaygın eğitim faaliyetleri sağlamak amacıyla ulaşmak ya imkânsız ya da çok zordur. Okul öncesi eğitim ve kurum dışı çocuk bakımı konularında çalışan eğitimciler ve yetişkinlere bakıldığında, dil edinimi ve kültürlerarası beceriler alanlarında genel bir bilgi eksikliği görülmektedir. Bu nedenle Avrupa ülkelerinin birçoğunda erken çocuk eğitimi ve bakım hizmetleri konularına yönelik özellikle dil edinimi, dil engelleri, dil öğretimi, gecikmiş dil gelişimi ve dilsel bozukluklar alanlarında eğitim sağlanmasına ilişkin bir ihtiyaç bulunmaktadır 2. Buna rağmen, çocuk bakımı alanında çalışanlar bölgelere dağılmış durumdadır ve ulaşılması güçtür. Eğitim olanakları geliştirilirken katılımı arttırmak için bu noktalar da göz önünde bulundurulmalıdır. 1.1 Ortak Kuruluşlar Ortak 1: Tagesmütter Graz-Steiermark, merkezi Styria, Graz da bulunan bir çocuk bakım şirketidir. Ekibi, pedagojik bilgi, örgütsel gelişim, ebeveynler ve çocuklar ile çalışma konularında ileri düzeyde niteliklidirler. Ortak 2: ARIADNE, Đsviçre merkezli bir kuruluştur ve eğitim ile pedagoji alanlarında öğrenme ve proje yönetimine ilişkin danışmanlık sağlamaktadır. Hedef kitlesinde okul çağındaki çocuklar, öğrenciler, eğitimine devam eden yetişkinler, yaşlılar ve etnik azınlıklardan gelen kişiler yer almaktadır. Ortak 3: INIT Developments Ltd., Almanya merkezli bir kuruluştur. Eğitim, bölgesel gelişme ve iş piyasası politikaları alanlarında AB projeleri için fikir üretme, uygulama, değerlendirme ve yaygınlaştırma konularında uzmanlaşmıştır. Ortak 4: FormAzione Co&So Network, Đtalya da kurulmuştur ve 10 sosyal kooperatiften oluşan bir konsorsiyumdur. Birçok konuda kurs, eğitim ve uzmanlık sağlamaktadırlar. Ortak 5: Soros Eğitim Merkezi Vakfı, Romanya da yer almaktadır. Kar amacı gütmeyen bir kuruluş olarak yetişkinler için yaygın eğitim sunmaktadır. Amacı açık toplumu teşvik etmek ve toplumda eğitimle ilgili projeler gerçekleştirerek bölgeyi geliştirmektir. Ortak 6: Đzmir Valiliği, Türkiye de yer almaktadır. Đzmir şehrinin tüm kamu hizmetlerini koordine eden yerel resmi makamdır. Bu hizmetler eğitim, sağlık, çevre, güvenlik, kültür ve turizmi içermektedir. Đzmir Valiliği, AB fonlu projeler konusunda geniş bir deneyime sahiptir. Ortak 7: The Dyscovery Centre, Đngiltere merkezli bir kuruluştur. Newport ta bulunan Galler Üniversitesi nde yer almaktadır ve gelişimsel bozukluklar ile özel öğrenme zorlukla- 2 Charlotte Bühler Institute: Bildungsrahmenplan für elementare Bildung, Ämter der Landesregierungen der Österreichischen Bundesländer, Wien, 2009 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 8

rına sahip çocuklar ve yetişkinler konusunda uzmanlığa sahiptir. Klinik değerlendirme ve eğitim/öğretime yönelik kurslar sunmakta, araştırma projeleri yürütmektedir. 2. Amaç ve Hedefler Dil edinimi ve kültürlerarası beceriler konularında bir kurs geliştirmek için, öncelikle her ortak ülkedeki hedef kitlede yer alan bireylerin bilgi düzeyini ve bu hedef kitledekilerin eğitim ihtiyacını ölçmek önemliydi. 3. Yöntem 3.1 İhtiyaç Analizi Anketinin Geliştirilmesi Graz da gerçekleştirilen ilk ortaklar toplantısında ihtiyaç analizi anketi için muhtemel sorular hazırlanmıştır. Tartışma ve görüş alışverişini takiben anket hazırlanmış ve görüşlerini almak üzere ortaklara e-posta aracılığıyla iletilmiştir. Anket, tüm 7 ortak kuruluş uzlaşıya vardıktan sonra yeniden düzenlenmiş ve tekrar dağıtılmıştır. Đhtiyaç analizi anketi, aşağıdaki 7 bölümden oluşmaktadır: Katılımcılara ait kişisel bilgiler Hedef Kitlenin ve Bakımını Üstlendikleri Çocukların Dilsel Çeşitliliği Aşağıdaki konulardaki bilgi ve anlayışları: Dil Gelişimi Çok Dillilik Dil ve Đletişim Zorlukları Kültürlerarası Konular Geçmişte Aldıkları Eğitimler ve Geleceğe Yönelik Eğitim Đhtiyaçları Anket için hem açık uçlu hem de kapalı sorulardan oluşan karma bir araştırma dizaynından yararlanılmıştır. Açık uçlu sorular bazı hatırlatmalar içermektedir. Anketin tamamı EK 1 de yer almaktadır. Anket iki şekilde doldurulabilmeye uygun olarak tasarlanmıştır: (a) kağıt üzerinde ve (b) web temelli anket yazılımı aracılığıyla (Survey Monkey ). Anket, Đngilizce yazılmıştır ve gerekli görülen ülkelerde ortak ülkenin anadiline de tercüme edilmiştir. 3.2 Hedef Kitlenin Belirlenmesi Đlk ortaklar toplantısında, okul öncesi çocuklarla çalışan bireyler için her ülkede farklı bir terminoloji ve kurallar olduğu açıkça ortaya çıkmıştır (bkz. Ek 2). Bu nedenle hedef kitle kurumsal olmayan ya da kurum dışı bir yapıda 0-6 yaş arası çocuklar için bakım sunan bireyler olarak tanımlanmıştır. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 9

3.3 Katılımcıların Belirlenmesi Her ülke için hedeflenen anket katılımcısı sayısı 20 olarak belirlenmiştir ve uygulanan hedef kitlenin büyüklüğü, ülkeler arasında çok az fark göstermiştir. 3.3.1 Avusturya (AT) Çalışma, Styria da Tagesmütter Graz-Steiermark ın 12 bölge merkezinin liderlerine tanıtılmıştır. Bölgelerinde yer alan çocuk bakıcılarını genel olarak proje ve özellikle ihtiyaç analizi anketi konusunda bilgilendirmeleri istenmiştir. Başka dilleri konuşan ve baktıkları çocuklar içerisinde başka dil konuşanların yer aldığı bakıcıların özellikle önemli olduğu hususu vurgulanmıştır. Kültürel çeşitlilik ve diller konusunda Graz ile kırsal alan arasında çok büyük farklar bulunmaktadır. Kırsal alandaki çocukların çoğu, anadil olarak Almanca konuşmaktadırlar. Bu nedenle çocuk bakıcısı örneklem grubu yanlı bir örneklemdir ve tam olarak Styria nın ortalamasını yansıtmamaktadır. Đlgili çocuk bakıcılarına 36 adet anket gönderilmiştir ve 23 tanesi cevaplanmıştır. Katılımcılara eksik bilgiler için telefonla ulaşılmış ve tüm bilgiler Survey Monkey e girilmiştir. 3.3.2 İsviçre (CH) MUNTERWEGS te bir nesiller arası rehberlik programı rehberler toplantısı nda proje tartışılmıştır ve katılımcılardan toplantı bitmeden anketleri doldurmaları rica edilmiştir. Diğer rehberlere e-posta ile ulaşılarak anketleri doldurmaları istenmiştir. 3.3.3 Almanya (DE) Ulusal bazda (the National Association of Day Care), bölgesel bazda (Hamburg) ve yerel bazda (Schwerin) birçok kuruluşla iletişime geçilmiştir. Ulusal ve bölgesel düzeyde web temelli anket yazılımının linki kuruluşlara gönderilmiş ve üyeleri arasında yaygınlaştırılması istenmiştir. Yerel düzeyde bireysel olarak çocuk bakıcılarına telefon yoluyla ulaşılmış ve proje katılmaları rica edilmiştir. Görüşülen kişilerin yarısıyla Schwerin de çalıştıkları yerde mülakat gerçekleştirilmiştir ve diğer yarısına anketin web linki gönderilmiştir. Bu nedenle anketlerin çoğuna yerel düzeyde dönüş olmuştur. Özel bir durum olarak Schwerin in Eski Doğu Almanya ya ait olması nedeniyle tüm Almanya için temsil edici özelliğe sahip olduğu söylenemez ve bu önemli bir unsurdur. Örnek vermek gerekirse, burada yabancı ülkelerden gelen vatandaş sayısı Hamburg ve Berlin gibi şehirlerle karşılaştırıldığında oldukça küçüktür. Ayrıca, Alman ortak INIT anketi yerel sınırların da ötesine dağıtmayı denemiştir ancak bu alanlarda aktif olarak bulunmaması, iletişim kurabildiği kişi sayısının sınırlı kalmasına yol açmıştır. Tüm bu nedenlerden ötürü Almanya ya ilişkin bu rapordaki veri sadece sınırlı bir grubun durumunu yansıtır niteliktedir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 10

3.3.4 İtalya (IT) Projeye ilişkin bilgi, anketin Đtalyanca versiyonu ile birlikte Floransa daki kooperatife gönderilmiştir. Anket yerel okullara, merkezlere ve oyun alanlarına dağıtılmıştır. 3.3.5 Romanya (RO) Romanya da anketler LiMERrIC Projesi nin Romanyalı ortağı Soros Eğitim Merkezi nin bulunduğu Harghita ilçesinde doldurulmuştur. Bu yüzden bulguların sonuçları tüm Romanya ya uygun olarak genellenemez. 2011 nüfus sayımı sonuçlarına göre toplam nüfusun %6.5 ini oluşturan ve 1.237.746 kişiden oluşan Macar azınlık, Romanya nın en büyük etnik azınlığıdır. Romanya nın etnik Macarlarının büyük çoğunluğu Transylvania da yaşamaktadır. Macarlar, anketin uygulandığı Harghita ilçesinde de en geniş nüfusu teşkil etmektedirler (%84.80). Buradaki yerel yönetim, bölgedeki Professional Foster Parents Profesyonel bakıcı aileler kuruluşunun iletişim detaylarını sağlamış ve daha sonra buraya projeyle ilgili bilgi ve anketler gönderilmiştir. Ayrıca projeye ilişkin olarak birçok özel anaokuluyla bağlantıya geçilmiş ve anket gönderilmiştir. 3.3.6 Türkiye (TR) Türkiye de evde çocuk bakımına ilişkin resmi bir düzenleme bulunmamaktadır. Evde çocuk bakıcılığı yapan kişiler bir kamu kuruluşuna ya da özel kuruluşa kayıt olmak zorunda değildirler. Kayıt zorunluluğunun olmaması dolayısıyla, evde çocuk bakımıyla uğraşan kişilere ulaşmak imkânsızdır. Nihai olarak Đzmir de hizmet veren okul öncesi eğitim kurumları, anaokulları ve çocuk yuvalarıyla proje konusunda bilgi vermek ve anket uygulamak üzere iletişime geçilmiştir. Hedef kitle, kurumsal olarak ya da kurum dışı biçimde çocuk bakımı alanında çalışan okul öncesi eğitimcileri içermiştir. Limeric Projesi nin çok dilli ve çok kültürlü ortamlara özel önem atfetmesi dolayısıyla çok dilli ve çok kültürlü bir ortama sahip olan anaokulları ve yuvalar hedeflenmiştir. Hedef kitlenin yerelden seçilmiş olması dolayısıyla bu raporda sunulan veriler, sadece Đzmir in merkezindeki durumu sergiler niteliktedir. 3.3.7 İngiltere (UK) Đngiltere deki çocuk bakıcıları, kendi evlerinde çalışmakta ve ebeveynleri çalışan ya da eğitim gören çocuklara bakmaktadırlar. Çocuk bakımı, gün boyunca beş yaşın altındaki bebek ve çocuklara ya da okul sonrası veya okul tatillerindeki çocuklara sağlanabilmektedir. Çocuk bakıcılarının evleri, güvenli ve hijyenik olduğuna emin olmak için teftiş edilmekte ve emniyet kapıları gibi ek uyarlamalar yapılmaktadır. Eğer çocuklar 8 yaşın altındaysa bu kişilerin Eğitimde Standartlar Ofisi nde (Ofsted) Çocuk Hizmetleri ve Yeterlilikleri Birimi ne kayıt olması gerekmesine rağmen, bu görev için yasal niteliklere dair herhangi bir koşul bulunmamaktadır. Eğer 5 yaşına kadar olan çocuklara bakılıyorsa çocuk bakımı, çocuk geliştirme ve öğrenimine ilişkin Đngiltere de standartları belirleyen Early Years Foundation Stage ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 11

(EYFS) kuruluşunun şartlarını karşıladıklarını göstermeleri gerekmektedir. Proje hakkında bilgiler (a) the National Childminders Association Ulusal Çocuk Bakıcıları Derneği (NCMA) ve (b) 157 Family Information Services Aile Bilgi Hizmetleri (FIS) in Đngiltere, Đskoçya ve Galler deki merkezlerine e-posta ile gönderilmiştir. Web tabanlı anket yazılımının bağlantı linki NCMA web sitesinde yayınlanmış ve anket linki, anketleri üyeleri arasında yaygınlaştırmayı kabul eden FIS merkezlerine e-posta ile gönderilmiştir. 3.4 Veri Girişi Anket araştırması için veriler iki şekilde toplanmıştır: (a) katılımcılar anketleri kağıt üzerinde doldurmuş ve ortak kuruluş temsilcileri, anketi web tabanlı anket yazılımına girmişlerdir; ya da (b) katılımcılar web tabanlı anket yazılımını kullanarak link aracılığıyla anketi online olarak doldurmuşlardır. Veri toplama, yaklaşık altı haftalık bir süreçte gerçekleşmiştir. 3.5 Veri Analizi Altı haftalık sürenin tamamlanmasını takiben tüm anket bilgileri, Sosyal Bilimler için Đstatistik Paketi (SPSSv18) programına yüklenmiştir. Betimsel istatistikler, her bir ortak ülkeden niceliksel grup cevaplarını tanımlamak için kullanılmıştır. Niteliksel veri cevapları ayrıca iki araştırmacı tarafından bizzat kodlanmış ve ana temalar ayrılarak tasniflenmiştir. Takiben, araştırmacılar ortaya çıkan tema kalıplarını raporlama konusunda anlaşmaya varmışlardır. 4. Sonuçlar Her bir ortak ülke için anket verilerinin özeti aşağıda verilmektedir ve bu verilerin tam tanımları Ek 3 te bulunabilir. 4.1 Avusturya Anketlere hedef kitleden 23 cevap alınmıştır ve 23 kişi anketin tamamını doldurmuştur. 4.1.1 Hedef Kitlenin Özelliklerine İlişkin Veriler (S.4 S.7, S.10) Hedef kitlenin tüm üyeleri Tagesmutter- yardımcı anne olarak sınıflandırılmıştır ve kitlenin çocuk bakımı sektöründe ortalama çalışma süresi 8.9 yıldır (standart sapma = 7.55). Katılımcıların tümü kadındır ve grubun ağırlıklı kısmı (%47.8) 40-49 yaş aralığındadır. Katılımcılardan yirmi ikisi çocuklara kendi evinde, bir çocuk bakıcısı ise bir şirket ortamında baktığını belirtmiştir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 12

4.1.2 Hedef Kitlenin Konuştuğu Diller (S.8 S.9) Hedef kitlenin çoğunluğunun (%78.3) anadili Almanca dır. Çocuk bakıcıları tarafından konuşulan dillerin toplam sayısına bakıldığında, (a) 4 çocuk bakıcısı 1 dil, (b) 9 çocuk bakıcısı 2 dil, (c) 6 katılımcı 3 dil, (d) 3 katılımcı 4 dil ve (e) 1 çocuk bakıcısı 5 dil konuşabilmektedir. 4.1.3 Çok Dilli Çocukların Anadilleri (S.11 S.16) Çok dilli çocukların büyük çoğunluğu Almanca yı anadil olarak konuşmaktadırlar (%50). Örneklem grubunun %60.9 unun bakımı altında, kendi konuştukları dillerden farklı bir anadilde konuşan en az bir çocuk bulunmaktadır (aralık: 1 5). 4.1.4 Dil Gelişimi (S.25) Bilgileri değerlendirildiğinde, çocuk bakıcılarının %34.8 i 0-3 yaş aralığındaki çocukların dil gelişimine yönelik bilgi ve anlayışlarının çok iyi olduğunu düşünürken %34.8 i 3-6 yaş aralığı çocukların dil gelişimi için kendi bilgi ve anlayışlarının çok iyi olduğunu düşünmektedir. 4.1.5 Çok Dillilik (S.27) Baktıkları çocukların çok dilliliklerine yönelik bilgi ve beceri düzeyleri sorulduğunda, çocuk bakıcıları en fazla bir dilden fazla dil öğrenen çocukları desteklemek konusunda kendilerine güvenmektedirler ancak çocuğun anadilinin öğretilmesine ilişkin bilgileri açısından daha az düzeyde kendilerinden emindirler. Çocuk bakıcıları, insanların çok dillilik konusunda yanlış kanılarına ilişkin yüksek oranda farkındalıkları olduğunu belirtmişlerdir fakat birden fazla dili konuşmanın çocukların zekasını geliştirip geliştirmediği konusunda daha az emindirler. 4.1.6 Dil ve İletişim Zorlukları (S.29) Çocuk bakıcılarının çoğunluğu, bir çocuğun iletişiminin bozuk olup olmadığı anlayabildiklerini belirtmişlerdir ancak dil öğrenme konusunda gecikme yaşayan çocukların dilsel gelişiminin nasıl destekleneceği konusunda daha az bilgiye sahiptirler. 4.1.7 Kültürlerarası Yeterlilik (S.31) Ankete katılan tüm çocuk bakıcıları (a) kültürel altyapıları aileden farklı olan çocukları tanıyabildiklerini, (b) baktıkları çocukların yiyecek açısından adetlerinin farklılıklarını anlayabildiklerini (c) cinsiyetlerin rollerine ilişkin kendileriyle çalıştıkları ailelerin yaklaşımındaki farklılıkları anlayabildiklerini, (d) aileler ve onların mevcut kültürel inançlarına ilişkin gerçek ve önyargılı fikirleri ayırt edebildiklerini (e) çalıştıkları ailelerin çocuk disiplinine ilişkin kültürel farklılıklarının farkında olduklarını ve (f) ailelerle aralarında oluşabilecek yanlış ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 13

anlaşılmaları çözebilme konusunda emin olduklarını belirtmişlerdir. Çocuk bakıcıları çalıştıkları ailelerin dinsel inançlarını ve farklı kültürlerden insanların beden dili ile jestlerinin nasıl farklı anlamlar taşıyabildiğini anlayıp anlayamadıkları konusunda daha az emindirler. Ankete katılan çocuk bakıcılarının sadece % 21.7 si çalıştıkları ailelerle kültürlerarası konulara ilişkin herhangi bir sorun yaşadıklarını belirtmiştir. Önceden herhangi bir zorluk yaşayanların %60 ı bu sorunları başarılı biçimde çözebildiklerini belirtmişlerdir. Çocuk bakıcılarının %48 i çalıştıkları göçmen ailelerin ikamet ve/veya çalışma izni durumunun farkındadır. 4.1.8 Eğitim (S.17 S.21) Ankete katılanların tümü, örgün ya da yaygın eğitim aldıklarını belirtmişlerdir ve büyük bir çoğunluğu (% 95.8) aldıkları eğitimin başarılı olduğunu düşünmektedirler. Çocuk bakıcılarının çoğunluğu (%35) örgün ya da yaygın eğitimi son 3 ila 5 yıl arasında almışlardır. 4.1.9 İleri Eğitim İhtiyaçları (S.26, S.28, S.30, S.35, S.37) Ankete katılan çocuk bakıcılarının çoğunluğu şu konularda daha fazla öğrenmeye yönelik ilgilerinin olduğunu ifade etmiştir: (a) dil gelişimi (%91.3), (b) çok dillilik (%100), (c) çok dilliliğe yönelik yaklaşımlar (%95.7), (d) dil ve iletişim zorlukları (%100), ve (e) kültürlerarası beceriler (%100). 4.1.10 İleri Eğitimin Yöntemi (S.39 S.44) Ankete katılan 23 çocuk bakıcısının hepsi, hem internet erişimlerinin olduğunu hem de düzenli olarak (%73.9) ya da bazen (%26.1) internet kullandıklarını belirtmişlerdir. Web tabanlı (e-öğrenme) yüz yüze içerikli öğrenme (karma öğrenme gibi) en çok tercih edilen eğitim şekli olarak belirtilmiştir (% 73). Çocuk bakıcılarının yarısından fazlası (%65.2) dil gelişimi ve kültürlerarası konularda çocuk bakımı kursu için bir ücret ödemeye hazır olduklarını belirtmişlerdir. Kursun süresi konusunda çocuk bakıcıları arasında ortak bir görüş yoktur ( aralık: 1 ila 43 gün arası; ortalama: 11.4 gün (standart sapma: 14.2). Grubun çoğunluğu akşamları (%42.3) ya da haftasonları (%34.6) eğitim almayı tercih etmişlerdir. 4.1.11 İleri Eğitime Katılmak İçin Nedenler (S.45) Çocuk bakıcıları için dil gelişimi ve kültürlerarası konularda sürekli eğitime katılmaya en önemli 2 teşvik edici neden, bilgilerini arttırmak (% 95.7) ve sundukları bakım hizmetinin standartlarını geliştirmek tir (% 73.9). ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 14

4.2 İsviçre Ankete hedef kitleden 19 katılımcı cevap vermiş ve bu 19 katılımcının tümü anketin tüm bölümlerini tamamlamıştır. 4.2.1 Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler (S.4 S.7) Bu hedef kitle içerisinde çocuk bakımı hizmeti sağlayanlar 4 kategoriye ayrılmaktadır, (a) rehberler (%84.2), (b) gündüz bakım evi bakıcıları/anaokulu öğretmenleri (%5.3), (c) erken yaşlarda okuma-yazma için rehberler ve grup liderleri (%5.3) ve (d) öğretmen ve rehberler (%5.3). Grubun çocuk bakım hizmetlerinde ortalama çalışma deneyimi süresi 6.4 yıldır (s.d = 9.19). Grubun çoğunluğu kadınlardan oluşmaktadır (%84.2) ve 60 yaş üstü aralığına denk gelmektedir (%36.8). Katılımcılardan 14 ü çocukların evinde bakım hizmeti sağladıklarını belirtirken, 11 i kendi evinde bakmakta ve 1 bakıcı da bir şirket ortamında bakmaktadır. 4.2.2 Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller (S.8 S.9) Hedef kitlede en fazla konuşulan anadil, Almanca dır (%42.1%). Çocuk bakıcıları tarafından konuşulan dil sayısı açısından bakıldığında; (a) 1 çocuk bakıcısı 1 dil, (b) 4 çocuk bakıcısı 2 dil, (c) 7 çocuk bakıcısı 3 dil, (d) 3 çocuk bakıcısı 4 dil ve (e) 4 çocuk bakıcısı 5 dil konuşmaktadır. 4.2.3 Çok Dilli Çocukların Anadilleri (S.11 S.16) Çok dilli çocukların çoğunluğu anadil olarak Tamil dilini konuşmaktadır (%43.3). Örneklem grubunun %57.9 u kendi bakımları altında kendi konuştukları dilden farklı bir anadilde konuşan en az bir çocuğa sahiptirler (aralık: 1-3). 4.2.4 Dil Gelişimi (S.25) Bilgi düzeyleri değerlendirildiğinde, çocuk bakıcılarının %5.3 ü 0-3 yaş aralığındaki çocukların dil gelişimi konusunda, %10.5 i ise 3-6 yaş aralığındaki çocukların dil gelişimi konusunda kendi bilgi ve anlayışlarının çok iyi olduğunu düşünmektedir. 4.2.5 Çok Dillilik (S.27) Bakımı altındaki çocukların çokkültürlülüğüne ilişkin bilgi ve beceri düzeyleri sorulduğunda çocuk bakıcıları en çok bir dilden daha fazla dil öğrenen çocukları destekleme konusunda eminlerken, bir çocuğa anadilini öğretme konusunda kendilerine daha az güvenmektedirler. Çocuk bakıcıları çok dilli çocukların dil gelişimi ve çok dillilik konularında insanların önyargıları hakkında yüksek düzeyde farkındalığa sahip olduklarını belirtmişlerdir. Birden fazla dili konuşmanın bir çocuğun zekasını geliştirip geliştirmediği konusunda ise daha az emindirler. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 15

4.2.6 Dil ve İletişim Zorlukları (S.29) Çocuk bakıcılarının çoğunluğu, dil gelişiminde gecikme yaşayan çocuklara nasıl destek sağlayacakları konusunda bilgi sahibi olduklarını belirtirken dil gelişimi yavaşlığı ile dil bozukluğu arasındaki ayrımı bilip bilmedikleri konusunda daha az emindirler. 4.2.7 Kültürlerarası Yeterlilik (S.31) Ankete katılan tüm çocuk bakıcıları: (a) farklı kültürlerden insanların beden dili ve jestlerinin nasıl farklı anlamlar taşıyabildiğini bildiklerini, (b) aileler ve onların mevcut kültürel inançlarına ilişkin gerçek ve önyargılı fikirleri ayırt edebildiklerini ve (c) çalıştıkları ailelerin çocuk disiplinine ilişkin kültürel farklılıklarının farkında olduklarını belirtmişlerdir. Çocuk bakıcıları, ailelerin dinsel inançlarını anlama konusunda daha az emindirler. Ankete katılan çocuk bakıcılarının sadece %15.8 i çalıştıkları ailelerle kültürlerarası konularda bir sorun yaşamış olduklarını belirtmiştir. Daha önceden zorluk yaşayanların %66.7 si bu sorunları başarılı şekilde çözebildiklerini söylemiştir. Çalıştıkları göçmen ailelerden herhangi birinin ikamet ve/veya çalışma izni durumları konusunda bilgileri olup olmadığı sorulduğunda çocuk bakıcılarının %57.9 u bu konuda bir bilgileri olduğunu belirtmiştir. 4.2.8 Eğitim (S.17 S.21) Anketi tamamlayan katılımcıların yarısından biraz fazlası (%57.9) daha önce yararlı olduğunu düşündükleri bir örgün ya da yaygın eğitim aldıklarını belirtmişlerdir. Çocuk bakıcılarının çoğunluğu (%66.7) son 2 yılda örgün ya da yaygın eğitim almışlardır. 4.2.9 İleri Eğitim İhtiyaçları (S.26, S.28, S.30, S.35, S.37) Ankete katılan çocuk bakıcılarının çoğunluğu şu konularda daha fazla öğrenmeye ilgilerinin olduğunu ifade etmişlerdir: (a) dil gelişimi (%78.9), (b) çok dillilik (%84.2), (c) çok dilliliğe yönelik yaklaşımlar (%84.2), (d) dil ve iletişim zorlukları (%84.2), ve (e) kültürlerarası beceriler (%78.9). 4.2.10 İleri Eğitimin Yöntemi (S.39 S.44) Ankete katılan çocuk bakıcılarının büyük çoğunluğu (%94.7) internete erişimlerinin olduğunu ve interneti düzenli olarak (%73.7) ya da bazen (%21.1) kullandıklarını belirtmişlerdir. En fazla tercih edilen öğrenim şekli olarak yüz yüze içerikli öğrenme belirtilmiştir (%52.6). Ankete katılan çocuk bakıcılarının yarısından azı, dil gelişimi ve kültürlerarası konularda bir kurs için ücret ödemeye hazırdırlar. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 16

Öngörülen kursun süresi konusunda ankete katılan çocuk bakıcıları arasında düşük oranda fikir birliği bulunmaktadır (aralık = 2 ile 20 gün, ortalama: 6.3 gün (s.d. 6.51)). Grubun çoğunluğu akşamları kurs almayı tercih etmektedir (%47.8). 4.2.11 İleri Eğitime Katılma Nedenleri (S.45) Dil gelişimi ve kültürlerarası konularda sürekli eğitim almak için en önemli iki neden, bilgilerini arttırma (%84.2) ve sağlanan bakımın standartlarını geliştirme dir (%73.7). 4.3 Almanya Hedef kitleden ankete 14 kişi cevap vermiştir ve 14 kişi anketin tamamını doldurmuştur. 4.3.1 Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler (S.4 S.7) Bu hedef kitle içerisinde çocuk bakım hizmeti sağlayanlar 3 kategoride sınıflandırılmaktadır: (a) çocuk bakıcıları (%42.8), (b) çocuk bakım hizmeti sağlayanlar (%42.8), (c) Kinderpflegerin-Çocuk bakıcısı (%7.1) and (d) Tagesmutter- Yardımcı anne (%7.1). Grubun çocuk bakımında çalışma deneyimi süre ortalaması 7.3 yıldır (s.d = 10.15) ve katılımcıların tamamı kadınlardan oluşmaktadır. Grubun çoğunluğu (%57.1) 40-49 yaş aralığındadır. Katılımcılardan 9 u çocuk bakımını evlerinde gerçekleştirdiklerini, 5 i bir yurt ortamında baktıklarını ve 7 si çocuklara bakmak için oda kiraladıklarını belirtmişlerdir. 4.3.2 Hedef Kitlenin Konuştuğu Diller (S.8 S.9) Katılımcıların 14 ünün tümü anadil olarak Almanca yı konuşmaktadırlar. Çocuk bakıcıları tarafından konuşulan toplam dil sayısı açısından bakıldığında (a) 9 çocuk bakıcısı 1 dil ve (b) 5 çocuk bakıcısı 2 dil konuşmaktadır. 4.3.3 Çok Dilli Çocukların Konuştuğu Anadiller ( S11 S.16) Çok dilli çocukların çoğunluğu anadil olarak Almanca konuşmaktadır (%92.2) ve ankete katılan bakıcıların hiçbirinin gözetiminde kendi konuştukları dilden farklı bir dil konuşan bir çocuk bulunmamaktadır. 4.3.4 Dil Gelişimi (S.25) Bilgilerini değerlendirmeleri istendiğinde, çocuk bakıcılarının %57.1 i 0-3 yaş arası çocukların dil gelişimi için kendi bilgi düzeylerini çok iyi olarak görürken 3-6 yaş çocuklar için %35.7 si çok iyi olduğunu düşünmektedir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 17

4.3.5 Çok Dillilik (S.27) Baktıkları çocukların çok dilliliğine ilişkin becerileri ve anlayış düzeyleri sorulduğunda, çocuk bakıcıları en fazla ikinci dile sahip olmanın dil gelişimini nasıl etkilediği konusunda kendilerine güvenmektedirler ancak bir çocuğa anadilini öğretme konusunda daha az düzeyde kendilerinden emindirler. Çocuk bakıcıları, çok dillilik konusunda önyargılar ve çok dilli bir çocuğun bir dilde tamamen gelişip gelişemeyeceği hakkında yüksek düzeyde farkındalığa sahip olduklarını belirtmişlerdir. Bir azınlık dilini konuşmanın çocuğun eğitimde geride kalmasına neden olup olmayacağı konusunda ise daha az emindirler. 4.3.6 Dil ve İletişim Zorlukları (S.29) Çocuk bakıcılarının çoğunluğu, bir çocuğun iletişimi bozuksa bunu fark edebildiklerini ve aile eğer çocuğunun dil gelişimiyle ilgiliyse onlara iletişime geçmek için birini tavsiye edebilme konusunda yetkin olduklarını belirtmiştir. Çocuk bakıcıları çocukların okuma-yazma dönemi öncesi yeteneklerinin nasıl geliştirileceği konusunda daha az bilgilidirler. 4.3.7 Kültürlerarası Yeterlilik (S.31) Ankete katılan çocuk bakıcılarının çoğunluğu, (a) baktıkları çocukların yiyecek açısından adetlerinin farklılıklarını anlayabildiklerini, (b) çalıştıkları ailelerin çocuk disiplinine ilişkin kültürel farklılıklarının farkında olduklarını ve (c) ailelerle aralarında oluşabilecek yanlış anlaşılmaları çözebilme konusunda kendilerinden emin olduklarını belirtmişlerdir. Çocuk bakıcıları çalıştıkları ailenin dinsel inançlarını anlayıp anlamadıkları konusunda daha az emindirler. Ankete katılan çocuk bakıcılarının sadece %7.1 i birlikte çalıştıkları ailelerle kültürlerarası konularda sorun yaşamış olduğunu belirtmiştir. Daha önce bu konuda zorluk yaşayanların tümü bu sorunları başarılı biçimde çözebildiklerini söylemişlerdir. Çocuk bakıcılarının %43 ü birlikte çalıştıkları ailelerin ikamet ve/veya çalışma izin durumları konusunda bir bilgiye sahiptir. 4.3.8 Eğitim (S.17 S.21) Anketi dolduran katılımcıların tümü örgün ya da yaygın eğitim almış olduklarını belirtmiştir ve büyük bir ağırlığı (%95.8) aldıkları eğitimin yararlı olduğunu düşünmektedir. Çocuk bakıcılarının çoğunluğu (%58.3) örgün ya da yaygın eğitimi son iki yılda almıştır. 4.3.9 İleri Eğitim İhtiyaçları (S.26, S.28, S.30, S.35, S.37) Ankete katılan çocuk bakıcılarının çoğunluğu şu konularda daha fazla öğrenmeye ilgileri olduğunu ifade etmiştir: (a) dil gelişimi (%85.7), (b) çok dillilik (%92.9), (c) çok dilliliğe yö- ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 18

nelik yaklaşımlar (%71.4), (d) dil ve iletişim zorlukları (%92.9) ve (e) kültürlerarası beceriler (%71.4). 4.3.10 İleri Eğitimin Yöntemi (S.39 S.44) Ankete katılan çocuk bakıcılarının tümü internete erişimlerinin olduğunu belirtmiş, interneti düzenli olarak (%78.6) ya da bazen (21.4%) kullandıklarını söylemiştir. Web tabanlı (eöğrenme) yüzyüze içerikli öğrenme (örneğin karma öğrenme) tercih edilen öğrenme şekli olarak belirtilmiştir (%57.1). Ankete katılan çocuk bakıcılarının yarısından fazlası (%71.4) dil gelişimi ve kültürlerarası konularda bir çocuk bakımı kursuna ücret ödemeye hazırdır. Ankete katılan çocuk bakıcıları arasında öngörülen kursun süresi konusunda az bir fikir birligi mevcuttur (aralık = 2 ile 7 gün arası; ortalama: 3.9 gün (s.d. 1.62). Grubun çoğunluğu akşamları (%33.3) ya da haftasonları (%66.7) eğitim almayı tercih etmektedir. 4.3.11 İleri Eğitime Katılmak İçin Nedenler (S.45) Dil gelişimi ve kültürlerarası konularda sürekli eğitim için en önemli nedenler bilgilerini arttırmak (%92.9) ve sundukları bakım hizmetinin standartlarını geliştirmek tir (%92.9). 4.4 İtalya Ankete hedef kitleden 34 kişi yanıt vermiştir ve 33 kişi anketin tüm bölümlerini yanıtlamıştır. 4.4.1 Hedef Kitlenin Özellikleri (S.4 S.7) Bu hedef kitle içerisinde 8 çeşit çocuk bakıcısı vardır: (a) bebek bakıcıları (baby sitters) (%3), (b) dadı (%3), (c) yurt bakıcısı (%30.3), (d) 3-6 yaş grubu için anaokulundaki bakıcılar (%12.1), (e) 0-3 yaş grubu yurdundaki bakıcılar (%36.4), (f) yurt bakıcısı/dadı /özel ihtiyaca yönelik dadı (%3), (g) oyun arkadaşı (%3) ve (h) oyun arkadaşı/yurt bakıcısı (%9.1). Grubun çocuk bakımında ortalama çalışma süresi 11.6 yıldır (s.d = 7.69) ve katılımcıların %93.9 u kadındır. Grubun çoğunluğu (%39.4) 30-39 yaş aralığındadır. Katılımcıların %97 si çocuklara bir bakım merkezinde bakarken %6.1 i çocuğun evinde bakımı gerçekleştirdiklerini belirtmiştir. 4.4.2 Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller (S.8 S.9) Hedef kitle içerisinde çoğunluğun anadili Đtalyanca dır (%93.3). Çocuk bakıcıları tarafından konuşulan dil sayısına bakıldığında (a) 9 çocuk bakıcısının bir dil (b) 12 çocuk bakıcısının iki dil, (c) 10 çocuk bakıcısının üç dil ve (d) 2 çocuk bakıcısının dört dil konuştuğu görülmektedir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 19

4.4.3 Çok Dilli Çocukların Konuştuğu Anadiller (S.11 S.16) Çocuk bakıcılarının baktığı çocukların konuştuğu anadilleri açısından büyük bir çeşitlilik mevcuttur en yoğun konuşulan diller Đspanyolca (%18.7%), Arapça (%14), Rumence (%11.2) ve Đngilizce dir (%10.3)-. Örneklem grubun % 87.9 u kendi konuştuğu dilden farklı bir anadile sahip en az bir çocuğa bakmaktadır (aralık: 1 6). 4.4.4 Dil Gelişimi (S.25) Bilgi düzeylerini değerlendirdiklerinde, çocuk bakıcılarının %24.2 si 0-3 yaş arası çocuklara yönelik dil gelişiminde bilgilerinin çok iyi olduğu kanısındayken %9.1 i 3-6 yaş arası çocuklarda çok iyi olduğunu düşünmektedir. Buna rağmen hem 0-3 (%3) yaş arası hem de 3-6 yaş arası çocuklarda (%18.2) bilgi düzeylerinin sınırlı olduğunu belirtenler de mevcuttur. 4.4.5 Çok Dillilik (S.27) Baktıkları çocukların çok dilliliğine ilişkin bilgi ve becerileri sorulduğunda, çocuk bakıcıları en fazla ikinci bir dile sahip olmanın dil gelişimini nasıl etkilediği konusundaki bilgilerine dair kendilerine güvenirken bir çocuğun anadilini öğretme konusunda daha az güvene sahiptirler. Çocuk bakıcıları çok dilliliğe ilişkin insanların önyargıları konusunda yüksek düzeyde farkındalığa sahip olduklarını belirtirlerken çok dilli bir çocuğun herhangi bir dilde tam anlamıyla gelişip gelişemeyeceği konusunda ise daha az emindirler. 4.4.6 Dil ve İletişim Zorlukları (S.29) Çocuk bakıcılarının çoğunluğu dil yetisinde gecikme ve dilsel bozukluk arasındaki farkı anlamaktadır. Dil yetisinde gecikme yaşayan çocukların desteklenmesi ve eğer ailesi ilgileniyorsa bu çocuklar için kimle iletişim geçmeleri gerektiğini tavsiye etme konusunda daha az bilgiye sahiptirler. 4.4.7 Kültürlerarası Yeterlilik (S.31) Ankete katılan çocuk bakıcılarının çoğunluğu baktıkları çocukların yiyecek açısından adetlerinin farklılıklarını anlayabildikleri fikrine katılmaktadırlar. Çocuk bakıcıları, aileler ve onların mevcut kültürel inançlarına karşı gerçek ve önyargılı fikirleri ayır edebilme konusunda daha az emindirler. Ankete katılan çocuk bakıcılarının sadece % 27.3 ü çalışmış oldukları ailelerle kültürlerarası konularda bir problem yaşadıklarını belirtmiştir. Bu zorlukları yaşayanların %71.4 ü bu sorunları başarılı biçimde çözebildiklerini söylemiştir. Çocuk bakıcılarının %79 u birlikte çalıştıkları ailelerin ikamet ve/veya çalışma izni durumları konusunda bir bilgi sahibidir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 20

4.4.8 Eğitim (S.17 S.21) Anketi tamamlayan katılımcıların %91 i bir örgün ya da yaygın eğitim almışlardır ve büyük çoğunluğu (%98.6) bu eğitimin yararlı olduğunu düşünmektedir. Çocuk bakıcılarının çoğunluğu (%73.3) örgün ya da yaygın eğitimi son 2 yılda almıştır. 4.4.9 İleri Eğitim İhtiyaçları (S.26, S.28, S.30, S.35, S.37) Ankete katılan çocuk bakıcılarının çoğunluğu şu konularda daha fazla öğrenmeye ilgi duymaktadır: (a) dil gelişimi (%97), (b) çok dillilik (%97), (c) çok dilliliğe yönelik yaklaşımlar (%93.1), (d) dil ve iletişim zorlukları (%100) ve (e) kültürlerarası beceriler (%93.9). 4.4.10 İleri Eğitimin Yöntemi (S.39 S.44) Ankete katılan çocuk bakıcılarının % 97 si internete erişimlerinin olduğunu belirtmiştir. Sıklık açısından bakıldığında %63.6 sı düzenli olarak, %27.3 ü bazen ve % 9.1 i neredeyse hiç yanıtını vermiştir. Yüzyüze içerikli öğrenme, en çok tercih edilen öğrenim şekli olarak belirtilmiştir (%66.7). Ankete katılan çocuk bakıcılarının %10.3 ü kültürlerarası konularda ve dil gelişimi alanında bir çocuk bakımı kursu için ücret ödemeye hazırdır. Öngörülen kursun süresi konusunda çocuk bakıcıları arasında açık bir fikir birliği bulunmamaktadır (aralık = 4 ila 90 gün; ortalama: 19.3 gün (s.d. 25.70)). Grubun çoğunluğu akşamları (%45.5) ya da haftasonları (%21.1) veya öğleden sonraları (%21.2) eğitim almayı tercih etmektedir. 4.4.11 İleri Eğitime Katılma Nedenleri (S.45) Kültürlerarası konular ve dil gelişimi alanlarında sürekli eğitime ilişkin iki en önemli neden bilgilerini arttırmak (%75.8) ve sunulan bakım standartlarını geliştirmek tir (%36.4). 4.5 Romanya Ankete hedef kitleden 30 kişi cevap vermiş ve 28 kişi anketin tüm kısımlarını doldurmuştur. 4.5.1 Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler (S.4 S.7) Bu hedef kitle içerisinde 5 farklı çeşit çocuk bakımı hizmeti sağlayıcısı bulunmaktadır: (a) koruyucu anne-baba (%50), (b) dadı (%32.1), (c) anaokulu öğretmeni (%7.1), (d) sosyal eğitimbilimci (%7.1) ve (e) tıbbi beden eğitimi öğretmeni (%3.6). Hedef kitlenin çocuk bakımında ortalama çalışma süresi 9.1 yıldır (s.d = 5.45) ve tüm katılımcılar kadındır. Hedef kitle içerisinde 30-39, 40-49 ve 50-59 yaş aralıkları nispeten dengeli bir dağılım göstermiştir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 21

Katılımcı çocuk bakıcılarından 15 i çocuklara kendi evlerinde baktıklarını, 12 si ise bir yurt bünyesinde baktıklarını belirtmiştir. 4.5.2 Hedef Kitlenin Konuştuğu Diller (S.8 S.9) Hedef kitlede çoğunluğun anadili Macarca dır (%96.4). Çocuk bakıcıları tarafından konuşulan dil sayısı açısından bakıldığında, (a) 1 çocuk bakıcısı bir dil, (b) 23 çocuk bakıcısı iki dil, (c) 3 çocuk bakıcısı üç dil ve (d) 1 çocuk bakıcısı dört dil konuşmaktadır. 4.5.3 Çok Dilli Çocukların Konuştuğu Anadiller (S.11 S.16) Bakım altındaki çok dilli çocukların en fazla konuştukları anadiller Romanca (%34.2) ve Macarca dır (%34.2). Örneklem grubunun %28.6 sı kendi bakımları altında, anadili kendi konuştukları dilden farklı olan en az bir çocuğa sahiptir (aralık: 1 3). 4.5.4 Dil Gelişimi (S.25) Bilgi düzeyleri değerlendirildiğinde, çocuk bakıcılarının %32.1 i 0-3 yaş aralığındaki çocukların ve %67.9 u 3-6 yaş aralığındaki çocukların dil gelişimine yönelik anlayışlarının çok iyi olduğunu düşünmektedir. 4.5.5 Çok Dillilik (S.27) Bakımlarını üstlendikleri çocukların çok dilliliklerine yönelik anlayış ve becerileri sorulduğunda çocuk bakıcıları en fazla birden fazla dili öğrenen çocukları destekleme ve bir çocuğu birden fazla dil öğrenme konusunda nasıl teşvik edeceklerini bilme konusunda kendilerine güvenmektedir. Çocuk bakıcıları, bir çocuğa anadilinin öğretilmesi ve ikinci bir dili bilmenin dil gelişimini nasıl etkileyeceği konularında daha az emindirler. Çocuk bakıcıları çok dillilik, zeka ve çok dilli bir çocuğun herhangi bir dilde tam anlamıyla gelişip gelişmeyeceği konularında yüksek derecede farkındalığa sahip olduklarını belirtmişlerdir. Çok dilliliğe yönelik yanlış fikirler hakkında ise daha az emindirler. 4.5.6 Dil ve İletişim Zorlukları (S.29) Çocuk bakıcılarının çoğunluğu: (a) bir çocuğun iletişimi bozuk olduğunda bunu fark edebildiklerini, (b) dil öğrenmede gecikme yaşayan bir çocuğun dil gelişimini nasıl destekleyecekleri bildiklerini ve (c) çocuğunun dil gelişimiyle ilgilenen bir aileye iletişime geçmeleri için kimi önermeleri gerektiğini bildiklerini belirtmiştir. Çocuk bakıcıları dil öğrenmede gecikme, konuşma bozuklukları ve bir çocuğun okuma-yazma öncesi becerilerinin nasıl geliştirileceği konularında daha az emindirler. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 22

4.5.7 Kültürlerarası Yeterlilik (S.31) Ankete katılan tüm çocuk bakıcıları şu konularda fikir birliği içerisindedirler: (a) eğer kendi kültürel altyapıları aileninkinden farklıysa farklılıkları anlayabildikleri, (b) çocuk disiplinine yönelik kültürel farklılıkların farkında oldukları ve (c) kendileri ile aileler arasındaki yanlış anlaşılmaları çözebildikleri. Çocuk bakıcıları ankette sorulan diğer kültürlerarası beceriler konusunda daha az kendilerinden emindirler. Ankete katılan çocuk bakıcılarından hiçbiri birlikte çalıştıkları ailelerle kültürlerarası konularda bir sorun yaşadıklarını belirtmemiştir. Çocuk bakıcılarının sadece %17.9 u birlikte çalıştıkları göçmen ailelerin ikamet ve/veya çalışma izni durumları konusunda bir bilgiye sahiptir. 4.5.8 Eğitim (S.17 S.21) Anketi tamamlayan katılımcıların %71 i örgün ya da yaygın eğitim almış ve eğitim alanların tümü bu eğitimin yararlı olduğunu düşündüklerini belirtmiştir. Çocuk bakıcılarının çoğunluğu (%60) örgün ya da yaygın eğitimi son 3 ila 5 yıl arasında almışlardır. 4.5.9 İleri Eğitim İhtiyaçları (S.26, S.28, S.30, S.35, S.37) Ankete katılan çocuk bakıcılarının çoğunluğu şu konularda daha fazla öğrenmeye ilgi göstermiştir: (a) dil gelişimi (%82.1), (b) çok dillilik (%85.7), (c) çok dilliliğe yönelik yaklaşımlar (%85.7), (d) dil ve iletişim zorlukları (%85.7), ve (e) kültürlerarası beceriler (%78.6). 4.5.10 İleri Eğitimin Yöntemi (S.39 S.44) Ankete katılan çocuk bakıcılarının %75 i internete erişimlerinin olduğunu belirtmiştir ve çoğunluğu interneti düzenli olarak (%32.1) ya da bazen (%25.0) kullanmaktadır. Yüz yüze içerikli öğrenme, tercih edilen öğrenim şekli olarak belirtilmiştir (%60.7). Ankete katılan çocuk bakıcılarının yarısı (%50) dil gelişimi ve kültürlerarası konularda çocuk bakıcılarına yönelik bir kursa ücret ödemeye hazır olduklarını belirtmiştir. Ankete katılan çocuk bakıcıları arasında muhtemel bir kursun süresi konusunda bir fikir birliği yoktur (aralık =3 ila 75 gün arası; 15.4 gün ortalama (s.d. 16.75). Grubun çoğunluğu akşamları (%37.0) ya da hafta sonları eğitim görmeyi tercih etmiştir (%48.1). 4.5.11 İleri Eğitime Katılmak İçin Nedenler (S.45) Dil gelişimi ve kültürlerarası konularda sürekli eğitime devam etmek için en önemli iki neden bilgilerini arttırmak (%60.7) ve sunulan bakımın kalitesini arttırmak (%42.9) olarak tespit edilmiştir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 23

4.6 Türkiye Ankete 26 kişi katılmış ve 22 kişi anketin tüm bölümlerini tamamlamıştır. 4.6.1 Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler (S.4 S.7) Bu hedef kitlede iki kategoride sınıflandırılabilecek çocuk bakıcıları mevcuttur: (a) okul öncesi öğretmenleri (%68.2) ve (b) öğretmenler (%31.8). Katılımcı grubun çocuk bakımı sektöründeki ortalama çalışma deneyimi süresi 8.1 yıldır (s.d = 7.13) ve tüm katılımcılar kadındır. Grubun çoğunluğu 18-29 ve 30-39 yaş aralığında yer almaktadır. Katılımcılardan 22 si çocukların bakımını yurt ortamında, 1 tanesi ise çocuğun evinde gerçekleştirdiklerini belirtmiştir. 4.6.2 Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller (S.8 S.9) Hedef kitlede yer alanların anadilleri: (a) Türkçe (%95.5) ya da (b) Đtalyanca dır (%4.56). Çocuk bakıcıları tarafından konuşulan toplam dil sayısı açısından değerlendirildiğinde, (a) 10 çocuk bakıcısı bir dil, (b) 7 çocuk bakıcısı iki dil, (c) 4 çocuk bakıcısı 3 dil ve (d) 1 çocuk bakıcısı 4 dil konuşmaktadır. 4.6.3 Çok Dilli Çocukların Konuştukları Anadiller (S.11 S.16) Çocukların çoğunluğu anadil olarak Kütçe (%28.9) ya da Türkçe (%23.7) konuşmaktadırlar. Örneklem grubun %54.5 i kendi bakımları altında anadilleri kendi konuştukları dillerden farklı olan en az bir çocuğa sahiptir (aralık: 1 4). 4.6.4 Dil Gelişimi (S.25) Bilgi düzeyleri değerlendirildiğinde, çocuk bakıcılarının %45.5 i 0-3 yaş arası çocukların, %86.4 ü 3-6 yaş arası çocukların dil gelişimi konusunda kendi anlayışlarının çok iyi olduğunu düşünmektedir. Buna rağmen 0-3 yaş arası çocukların dil gelişimine ilişkin anlayışlarını sınırlı olarak belirten katılımcılar da mevcuttur. 4.6.5 Çok Dillilik (S.27) Bakımlarını üstlendikleri çocukların çok dilliliğine ilişkin anlayış ve beceri düzeyleri sorulduğunda çocuk bakıcıları en fazla bir çocuğun ilk dilinin öğretilmesi konusunda kendilerine güvenmektedirler ancak birden fazla dil öğrenen çocuğun nasıl destekleneceği konusunda daha az emindirler. Çocuk bakıcıları, insanların çok dillilik konusunda yanlış yargıları ve çok dilli bir çocuğun herhangi bir dilde tamamen gelişip gelişemeyeceği konularında yüksek düzeyde farkında- ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 24

lıkları olduğunu belirtmiştir. Birden fazla dil konuşmanın bir çocuğun zekasını geliştirip geliştirmediği konusunda ise daha az emindirler. 4.6.6 Dil ve İletişim Zorlukları (S.29) Çocuk bakıcılarının çoğunluğu dil gelişiminde gecikme yaşayan bir çocuğu nasıl desteklemeleri gerektiğini bilmektedir ancak dil gelişiminde gecikme ve dil bozuklukları arasındaki fark konusunda daha az emindirler. 4.6.7 Kültürlerarası Yeterlilik (S.31) Tüm çocuk bakıcıları şu konularda fikir birliği içerisindedir: (a) eğer kültürel altyapıları aileninkinden farklıysa bunu fark edebilmektedirler, (b) bakımlarını üstlendikleri çocukların yemek adetlerindeki farklılıkları bilmektedirler, (c) cinsiyetlerin rollerine ilişkin aileden kaynaklanan farklılıkları anlayabilmektedirler, (d) aileler ve onların mevcut kültürel inançlarına ilişkin gerçek ve önyargılı fikirleri ayırt edebilmektedirler ve (e) ailelerde çocuk disiplinine ilişkin kültürel farklılıkların farkındadırlar. Farklı kültürlerden insanlarda vücut dili ve /veya jestlerin nasıl farklı anlamlar taşıyabileceği konusunda ise daha az emindirler. Ankete katılan çocuk bakıcılarının sadece %18.2 si çalıştıkları ailelerle kültürlerarası konularda herhangi bir problem yaşamış olduklarını belirtmiştir. Böyle bir zorluk yaşayanların %75 i bu sorunları başarılı biçimde çözebildiklerini ifade etmiştir. Çalıştıkları ailelerin ikamet ve/veya çalışma izni durumuna ilişkin farkındalıkları sorulduğunda, çocuk bakıcılarının %45.5 i bu konuda bir bilgilerinin olduğunu belirtmiştir. 4.6.8 Eğitim (S.17 S.21) Ankete dahil olan katılımcıların çoğunluğu (%95.5) yaygın ya da örgün eğitim almış olduklarını ve aldıkları bu eğitimi yararlı bulduklarını belirtmiştir. Çocuk bakıcılarının çoğunluğu (%42.1) örgün ya da yaygın eğitimi son 6 ile 10 yıl arasında almışlardır. 4.6.9 İleri Eğitim İhtiyaçları (S.26, S.28, S.30, S.35, S.37) Ankete katılan çocuk bakıcılarının çoğunluğu, şu konularda daha fazla öğrenmeye ilgili olduklarını ifade etmiştir: (a) dil gelişimi (%86.4), (b) çok dillilik (%95.5), (c) çok dilliliğe yönelik yaklaşımlar (%81.8), (d) dil ve iletişim zorlukları (%95.5), ve (e) kültürlerarası beceriler (%90.9). 4.6.10 İleri Eğitimin Yöntemi (S.39 S.44) Ankete katılan çocuk bakıcılarının çoğunluğu (%90.9) internet erişimlerinin olduğunu ve interneti düzenli olarak (%59.1) ya da bazen (%40.9) kullandıklarını belirtmiştir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 25

Yüz yüze içerikli öğrenme, tercih edilen eğitim alma yöntemi olarak belirtilmiştir (%50). Ankete katılan çocuk bakıcılarının yarısından azı (%31.8) dil gelişimi ve kültürlerarası konularda bir çocuk bakımı kursuna para ödemeye hazır olduklarını belirtmiştir. Öngörülen kursun süresi konusunda çocuk bakıcıları arasında hiç bir açık fikir birliği yoktur. (aralık =2.5 ila 180 gün arası; ortalama: 32.3 gün (s.d. 51.28)). Grubun çoğunluğu öğleden sonra (%21.4) ya da hafta sonları (39.3%) eğitim almayı tercih etmiştir. 4.6.11 İleri Eğitime Katılmak İçin Nedenler (S.45) Dil gelişimi ve kültürlerarası konularda sürekli eğitime devam etmek için en önemli iki neden bilgilerini arttırmak (% 77.3) ve sunulan bakımın kalitesini arttırmak (%86.4) olarak tespit edilmiştir. 4.7 İngiltere Ankete hedef kitleden 27 kişi cevap vermiştir ve 15 kişi anketin tamamını doldurmuştur. 4.7.1 Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler (S.4 S.7) Bu hedef kitle içerisinde 2 farklı çocuk bakımı hizmeti sağlayıcısı türü mevcuttur: (a) kayıtlı çocuk bakıcıları (%93.3) ve (b) aile sosyal yardımı çalışanları / serbest çalışan çocuk bakıcıları (%6.7). Çocuk bakıcılarının çocuk bakımı sektöründe ortalama çalışma deneyimi süresi 8.8. yıldır (s.d = 10.07) ve tüm katılımcılar kadındır. Grubun çoğunluğu 30-39 yaş aralığına denk gelmektedir. Katılımcılardan on dördü çocuklara kendi evlerinde baktıklarını, bir tanesi bir yurt ortamında baktığını, bir tanesi ise çocuğa kiralık evde baktığını belirtmiştir. 4.7.2 Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller (S.8 S.9) Hedef kitlede çoğunluğun anadili Đngilizce dir (%80). Çocuk bakıcıları tarafından konuşulan toplam dil sayısı açısından değerlendirildiğinde (a) 9 çocuk bakıcısı bir dil, (b) 4 çocuk bakıcısı iki dil, (c) 1 çocuk bakıcısı dört dil ve (e) 1 çocuk bakıcısı altı dil konuşmaktadır. 4.7.3 Çok Dilli Çocukların Konuştuğu Anadiller (S.11 S.16) Çocukların çoğunluğu anadil olarak Đngilizce konuşmaktadır (%64.7). Örneklem grubun %33.3 ü bakımı altında anadili kendi konuşabildiği dillerden farklı olan en az bir çocuğa sahiptir (aralık 1 2). ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 26

4.7.4 Dil Gelişimi (S.25) Bilgi düzeyleri değerlendirildiğinde, çocuk bakıcılarının %46.7 si 0-3 yaş arası çocukların, %46.7 si ise 3-6 yaş arası çocukların dil gelişimi konusunda anlayışlarının çok iyi olduğunu düşünmektedir. 4.7.5 Çok Dillilik (S.27) Bakımları altındaki çocukların çok dilliliğine ilişkin anlayış ve yeterlilikleri sorulduğunda çocuk bakıcıları kendilerine en fazla birden fazla dil öğrenen bir çocuğu desteklemek ve bir çocuğun ilk dilini öğretmek konusunda güvenmektedir. Çocuk bakıcıları, bir çocuğu birden fazla dil öğrenmeye nasıl teşvik edecekleri konusunda daha az emindirler. Çocuk bakıcıları çok dilli bir çocuğun herhangi bir dilde tam anlamıyla gelişip gelişemeyeceği ve insanların çok dilliliğe yönelik yanlış fikirlerini anlamaya ilişkin yüksek seviyede farkındalığa sahip olduklarını belirtmişlerdir. Birden fazla dil konuşmanın çocuğun zekasını geliştirip geliştirmediği konusunda ise daha az emindirler. 4.7.6 Dil ve İletişim Zorlukları (S.29) Çocuk bakıcılarının çoğunluğu bir çocuğun okuma yazma öncesi becerilerini nasıl geliştireceklerini ve çocuğunun dili ile ilgili olarak bir aile kendileriyle iletişime geçerse kimi önereceklerini bildiklerini belirtmiştir. Dil öğrenmede gecikme yaşayan bir çocuğun dil gelişiminin nasıl destekleneceği konusunda ise daha az emindirler. 4.7.7 Kültürlerarası Yeterlilik (S.31) Tüm çocuk bakıcıları ankette sorulan her bir alanda kültürlerarası yeterliliklerinin olduğu konusunda fikir birliği içerisindedir. Ankete katılan çocuk bakıcılarından hiçbiri birlikte çalıştıkları ailelerle kültürlerarası konularda her hangi bir sorun yaşadığını belirtmemiştir. Çocuk bakıcılarının %40 ı birlikte çalıştıkları göçmen ailelerin ikamet ve/veya çalışma izni durumu konusunda bir bilgiye sahiptir. 4.7.8 Eğitim (S.17 S.21) Anketi tamamlayan katılımcıların tümü örgün ya da yaygın eğitim almış olduklarını belirtmiştir ve büyük bir çoğunluğu (%97) bu eğitimin yararlı olduğunu düşünmektedir. Çocuk bakıcılarının büyük çoğunluğu (92.3) örgün ya da yaygın eğitimi son 2 yıl içerisinde almıştır. 4.7.9 İleri Eğitim İhtiyaçları (S.26, S.28, S.30, S.35, S.37) Ankete katılın çocuk bakıcılarının çoğu şu konularda daha fazla öğrenmeye ilgilerinin olduğunu belirtmiştir: (a) dil gelişimi (%80), (b) çok dillilik (%93.3), (c) çok dilliliğe yönelik yaklaşımlar (%60), (d) dil ve iletişim zorlukları (%93.3), ve (e) kültürlerarası yeterlilikler (%80). ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 27

4.7.10 İleri Eğitimin Yöntemi (S.39 S.44) Ankete katılan çocuk bakıcılarının tümü internete erişimlerinin olduğunu, düzenli olarak (%92.9) ya da bazen (%7.1) internet kullandıklarını belirtmiştir. Yüz yüze içerikle öğrenme (%35.7) ve e-öğrenme (%35.7) tercih edilen eğitim alma yöntemleridir. Ankete katılan çocuk bakıcılarının yarısından fazlası (%57.1) dil gelişimi ve kültürlerarası konularda çocuk bakıcılığı kurslarına bir ücret ödemeye hazır olduklarını belirtmiştir. Ankete dahil olan çocuk bakıcıları arasında öngörülen kursun süresi konusunda bir fikir birliği bulunmamaktadır (aralık =1.5 ila 42 gün; ortalama: 11.5 gün (s.d. 14.76)). Grubun çoğunluğu akşamları (%58.8) ya da hafta sonları eğitim almayı tercih etmektedir (%35.3). 4.7.11 İleri Eğitime Katılmak İçin Nedenler (S.45) Dil gelişimi ve kültürlerarası konular alanlarında sürekli eğitime dahil olmak için en önemli iki neden bilgilerini arttırmak (%86.7) ve sunulan bakımın standartlarını geliştirmek tir (%73.3). 4.8 Ortak Ülkelere İlişkin Niteliksel Veriler (S.24) Çocuk bakıcılarının bakımları altındaki çocukların gelişimindeki rolleri konusunda 2 ana tema ortaya çıkmıştır. 4.8.1 Öğrenme ve Dil Gelişimi Çocuk bakıcılarından bir tanesi rolünün: dil kazanımı sürecinde önemli olduğu nu söylemiştir. Birçok çocuk bakıcısı ise rollerini şu sözlerle ifade etmiştir: benim rolüm, çocukları faaliyetlere dahil etmek ve gün içinde yaptığımız her şeyi (rutin işler, faaliyetler, oyunlar) kelimelere dökerek açıklamaktır dil benim yaşam ortamımda her günün değişmez bir parçasıdır. Ayrıca bazıları da rollerinin birden fazla dil öğrenmelerini desteklemek olduğunu düşünmektedir: benim rolüm çocukları çok dilli bir ortamda desteklemektir Ve bir diğeri de kısa ve öz şekilde şöyle demiştir: Ben çocuklarla ilgilenen birinin (eğitimci olarak) onun dil gelişiminde (anadilini ve diğer dilleri öğrenirken) önemli bir rolü olduğunu düşünüyorum. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 28

4.8.2 Sosyalleşme Çocuk bakıcılarından biri şöyle demiştir: Ben çocukların arkadaş edinmelerine yardımcı olarak onların sosyal entegrasyonunu destekliyorum Bir diğeri ise rolünü şöyle açıklamıştır: Sosyal becerileri güvence altına almak. Diğer bir çocuk bakıcısı ise rolünü çocukların paylaşımcı ve nazik olmasını sağlayan bir kolaylaştırıcı olarak tanımlamıştır. 4.8.3 Genel Gelişim Çocuk bakıcılarından biri, rolünün çok geniş kapsamlı olduğuna inanmaktadır: Bakımım altındaki çocukların gelişiminden tamamen kendimi sorumlu hissediyorum; bu yüzden onlara her konuda yardımcı oluyorum Bir diğer daha detaylı yanıt ise şöyledir: Ben çocukların dilsel, sosyal, psiko-motor, duygusal, zihinsel ve öz bakım gelişimlerini destekliyorum. Daha seyrek olarak ortaya çıkan diğer temalar : (a) oyun, (b) rol modeli, (c) öz saygı / güven, (d) kültürel çeşitlilik, (e) eğitimci, (f) entegrasyon ve (g) bilişsel gelişme dir. 4.8.4 Dil Engelleri Kendileriyle aynı dili konuşmayan bir çocukla tanıştıklarında nasıl hissettiklerinin tanımlanması istendiğinde katılımcıların çoğunluğu soruya yanıt vermemişlerdir. Bazıları iyi, neşeli, ya da tam tersi sinir bozucu, zorlayıcı ve hiç iyi değil gibi ifadeler kullanmışlar ancak bununla birlikte sorunun nasıl üstesinden gelmiş olduklarını da açıklamışlardır. Belirtilen en önemli iki strateji: (a) çocuğun dilinden bazı kelimeleri öğrenmek ve (b) sözsüz iletişim tekniklerini kullanmaktır. 5. Temel Bulguların Ortak Ülkeler Arasında Karşılaştırılması Ankete hedef kitleden toplam 169 cevap alınmış ve 154 kişi anketin tüm unsurlarını eksiksiz yanıtlamıştır. 5.1 Kişisel Bilgiler Đlk proje toplantısında da tartışıldığı üzere, anket boyunca hedef grubu tanımlamak için çok çeşitli terimler kullanılmıştır. Anket katılımcılarının çoğunluğu kadındır ve yaş aralığı 30-39 dur. Tablo 5.1 anketi tamamlayan çocuk bakıcılarının yaş aralıklarını göstermektedir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 29

Tablo 5.1: Hedef Kitlenin Yaş Aralıkları (sonuçlar yüzde olarak ifade edilmiştir) AT CH DE IT RO TR UK 18 29 4.3 21.1 0 15.2 10.7 50.0 13.3 30 39 34.8 15.8 14.3 39.4 32.1 40.9 40.0 40 49 47.8 15.8 57.1 33.3 21.4 4.5 20.0 50 59 13.0 10.5 14.3 12.1 35.7 0 26.7 60 + 0.0 36.8 14.3 0 0 4.5 0 5.2 Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller Konuşulan anadiller, ülkeler arasında az da olsa değişkenlik göstermektedir. Anadil olarak tümü Almanca konuşan Alman çocuk bakıcılar istisna oluşturmaktadır. Tezat biçimde Đsviçreli çocuk bakıcıları 8 farklı dil konuşmaktadırlar. (bkz. tablo 5.2a). Tablo 5.2a: Çocuk bakıcıları tarafından konuşulan anadillerin yüzdesi AT CH DE IT RO TR UK Arnavutça 10.5 Arapça 4.3 Hırvatça 8.7 Çekçe 6.7 Flamanca 5.3 İngilizce 80 İngilizce & Filipin Tagalog Dili 3 Fransızca 3 Almanca 78.3 42.1 100 Almanca & İsviçre Almancası 5.3 Macarca 10.5 96.4 Endonezyaca 4.3 İtalyanca 93.9 4.5 Romanca 3.6 Slovak Dili 6.7 İspanyolca 4.3 5.3 İsviçre Almancası 15.8 Tamil Dili 5.3 Türkçe 95.5 Gal Dili 6.7 Ayrıca çocuk bakıcıları tarafından konuşulan toplam dil sayısı açısından da bazı farklar bulunmaktadır 1 ila 6 aralığında değişmektedir- (bkz. tablo 5.2b). ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 30

Tablo 5.2b: Çocuk bakıcıları tarafından konuşulan diller (değerler yüzde olarak ifade edilmektedir.) Konuşulan Dil Sayısı AT CH DE IT RO TR UK 1 17.4 5.3 64.3 27.3 3.6 45.5 60 2 39.1 21.1 35.7 36.4 82.1 31.8 26.7 3 26.1 36.8 0 30.3 10.7 18.2 0 4 13.0 15.8 0 6.1 3.6 4.5 6.7 5 4.3 21.1 0 0 0 0 0 6 0 0 0 0 0 0 6.7 Ortak ülkelerin bir çoğunda gayet yüksek oranda çok dillilik tespit edilmiştir. 5.3 Çok Dilli Çocukların Konuştuğu Anadiller Çocuk bakıcıları, baktıkları çocukların konuştuğu birçok farklı anadil belirtmişlerdir bu sayı Romanya da 4 iken Đtalya da 27 dir (bkz tablo 5.3a). Tablo 5.3a: Çocuklar tarafından konuşulan anadillerin yüzdesi AT CH DE IT RO TR UK Arnavutça 16.7 3.7 Arapça 14 Bengal Dili 0.9 Boşnakça 7.7 Brazilya Portekizcesi 0.9 Bulgarca 10.5 2.9 Bulgarca & Hırvatça 1.3 Cince 0.9 Krio Dili 0.9 Hırvatça 1.3 Çekçe 2.9 İngilizce 6.4 2.0 10.3 5.3 64.7 İngilizce & Svahili Dili 1.3 İngilizce & İsviçre Almancası 6.7 İngilizce & Gal Dili 2.9 Filipince 3.3 4.7 Fince & Almanca 1.3 Fransızca 1.3 3.7 Fransızca & İspanyolca 3.3 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 31

Almanca 50 92.2 1.9 Almanca & İngilizce 3.8 Almanca & Fransızca 1.3 Almanca & Portekizce 2.6 Almanca & Rusça 2.0 Almanca & İspanyolca 2.0 Almanca & Vietnamca 2.0 Gana Dili 2.6 Yunanca 18.4 Macarca 9 34.2 Macarca & Fransızca 1.3 Macarca & Romence 23.7 Hintçe 1.9 İtalyanca 6.7 3.7 10.5 İtalyanca & Küba İspanyolcası 1.9 AT CH DE IT RO TR UK İtalyanca & İngilizce 1.9 İtalyanca & Almanca 1.3 0.9 İtalyanca & İspanyolca 0.9 Japonca 1.9 Japonca & Arapça 0.9 Kürtçe 28.9 Mauriti Krio Dili 0.9 Peru İspanyolcası 3.7 Lehçe 2.9 Portekizce 1.3 6.7 3.7 5.9 Romanca 34.2 Rumence 11.2 7.9 Rumence & İtalyanca 0.9 Rusça 1.3 2.8 2.6 2.9 Rusça & İtalyanca 0.9 2.9 Senegal Dili & İtalyanca 0.9 Sırpça 2.6 3.3 Sırpça & Boşnakça 3.3 İspanyolca 2.6 18.7 2.9 İsviçre Almancası & Portekizce 3.3 Tamil Dili 43.3 Tibet Dili 3.3 Türkçe 23.7 Urdu Dili 2.9 Gal Dili 5.9 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 32

Almanya dışında tüm ortak ülkelerdeki çocuk bakıcıları, bakımları altında kendi konuştukları dillerden hiçbirini anadil olarak konuşmayan en az bir çocuk olduğunu belirtmişlerdir (bkz tablo 5.3b). Tablo 5.3b: Kendileriyle aynı anadile sahip olmayan bir çocuğa bakan çocuk bakıcılarının yüzdesi AT CH DE IT RO TR UK 60.9 57.9 0 87.9 28.6 54.5 33.3 Kendi konuştukları dilden farklı bir dilde konuşan bir çocuğa bakan çocuk bakıcılarının yüzdesi, ülkeler arasında bazı farklılıklar göstermektedir (bkz. tablo 5.3c). Tablo 5.3c: Kendileriyle aynı dili konuşmayan bir çocuğa bakmış olan çocuk bakıcılarının yüzdesi AT CH DE IT RO TR UK 60.9 78.9 21.4 60.6 14.3 95.5 46.7 5.4 Dil Gelişimi Dil gelişimine dair bilgi düzeylerine ilişkin yanıtlar açısından çocuk bakıcıları arasında farklılıklar mevcuttur (bkz. tablo 5.4). Tablo 5.4: Her bir ortak ülkede 0-3 ve 3-6 yaş arası çocukların dil gelişimi hakkında çok iyi derecede bilgiye sahip olanların yüzdesi AT CH DE IT RO TR UK 0-3 yaş arası çocukların normal dil gelişimi 3-6 yaş arası çocukların normal dil gelişimi 34.8 5.3 57.1 24.2 32.1 45.5 46.7 34.8 10.5 35.7 9.1 67.9 86.4 46.7 Alman çocuk bakıcıları 0-3 yaş arası çocukların dil gelişimine ilişkin bilgi düzeyleri açısından, Türk çocuk bakıcıları ise 3-6 yaş arası çocukların dil gelişimine ilişkin bilgi düzeyleri açısından en yüksek düzeyde bilgiye sahip olduklarını belirtilmiştir. 5.5 Çok Dillilik Çok dillilik konusunda bilgi düzeylerine ilişkin çocuk bakıcılarının verdiği yanıtlar farklılık göstermektedir (bkz. tablo 5.5). ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 33

Tablo 5.5: Her bir ifade için kesinlikle katılıyorum yanıtını veren çocuk bakıcıları- nın yüzdesi AT CH DE IT RO TR UK Birden fazla dil öğrenen bir çocuğu destekleyebileceğimden emin olma 69.6 63.2 42.9 12.1 28.6 50.0 53.3 Çocuğun anadil gelişimi hakkında temel bir anlayış 21.7 10.5 28.6 6.1 21.4 54.5 33.3 İkinci bir dile sahip olmanın dil gelişimini nasıl etkileyebileceğine ilişkin anlayış İkinci bir dil öğrenme konusunda bir çocuğun nasıl cesaretlendirileceği 47.8 21.1 42.9 33.3 25.0 45.5 33.3 34.8 26.3 50.0 6.1 42.9 40.9 20.0 5.6 Dil ve İletişim Zorlukları Dil ve iletişim zorlukları konusunda bilgi düzeylerine ilişkin çocuk bakıcılarının verdiği yanıtlar farklılık göstermektedir (bkz. tablo 5.6). Tablo 5.6: Aşağıdaki tablo her bir ortak ülkede her bir ifade için kesinlikle katılıyo- rum yanıtını veren çocuk bakıcılarının yüzdesini göstermektedir. AT CH DE IT RO TR UK Dil gelişimi geriliği ile dil gelişimi bozukluğu arasındaki farkı bilme Bir çocuğun okul-öncesi okuma yazma becerilerini nasıl geliştirebileceğini bilme Bir çocuğun konuşması bozuk olduğunda fark edebilme Konuşma geriliği olan bir çocuğun dil gelişimini nasıl destekleyeceğini bilme 39.1 5.3 50.0 15.2 35.7 59.1 20.0 39.1 10.5 28.6 9.1 17.9 72.7 20.0 43.5 15.8 64.3 9.1 35.7 86.4 26.7 17.4 0 57.1 3.0 14.3 50.0 26.7 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 34

Bir çocuğun konuşması bozuk olduğunda fark edebilme 52.2 26.3 92.9 15.2 35.7 68.2 26.7 Genel olarak Türk çocuk bakıcılarının tümü dil ve iletişim zorluklarına ilişkin bilgi açısından en yüksek düzeyde olan grup olarak belirtilmiştir. 5.7 Kültürlerarası Yeterlilik Kültürlerarası konulara dair bilgi düzeylerine ilişkin çocuk bakıcılarının verdiği yanıtlar farklılık göstermektedir (bkz. tablo 5.7). Tablo 5.7 Aşağıdaki tablo her bir ortak ülkede her bir ifade için kesinlikle katılıyorum yanıtını veren çocuk bakıcılarının yüzdesini göstermektedir. AT CH DE IT RO TR UK Farklı kültürel geçmişleri tanıyabilme 69.6 63.2 42.9 33.3 28.6 63.6 40.0 Ailelerin dini inançlarını anlayabilme Farklı kültürlerde beden dili ve/veya jestlerin nasıl farklı anlamlara gelebileceğini bilebilme Yemek alışkanlıklarında farklılıkları anlayabilme 82.6 26.3 50.0 15.2 28.6 63.6 46.7 82.6 57.9 42.9 45.5 21.4 45.5 40.0 65.2 78.9 64.3 45.5 35.7 68.2 46.7 Farklı kültürlerde cinsiyetlerin rollerine ilişkin yaklaşımları anlayabilme Aileler ve onların gerçek kültürel inançlarına ilişkin gerçek ve önyargılı fikirleri ayırt edebilme 65.2 31.6 71.4 36.4 25.0 77.3 40.0 60.9 31.6 50.0 12.1 25.0 59.1 40.0 Ailelerde çocuk disiplinine dair kültürel farklılıklara ilişkin farkındalık 60.9 26.3 57.1 24.2 28.6 54.5 40.0 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 35

Ailelerle herhangi bir yanlış anlaşmayı çözebilmede kendine güven 65.2 63.2 57.1 33.3 28.6 59.1 53.3 Genel olarak değerlendirildiğinde, Avusturyalı çocuk bakıcılar kültürel yeterlilikler konusunda en yüksek düzeyde bilgiye sahip olduklarını belirtmişlerdir. 5.8 Eğitim Çocuk bakıcılarının büyük çoğunluğu, geçmişte örgün ya da yaygın eğitim almışlardır ve bunun yararlı olduğunu düşünmektedir (bkz. tablo 5.8). Tablo 5.8: Örgün ya da yaygın eğitim aldıktan sonra geçen süre (rakamlar yüzde olarak ifade edilmiştir) AT CH DE IT RO TR UK Son 2 yıl 30.0 66.7 58.3 73.3 30.0 15.8 92.3 3 5 yıl önce 35.0 8.3 33.3 10.0 60.0 26.3 0 6 10 yıl önce 20.0 8.3 0 6.7 0 42.1 0 11+ yıl önce 15.0 16.7 8.3 10.0 10 15.8 7.7 Ankete katılan çocuk bakıcılarının çoğunluğu eğitimi son 2 yılda almışlardır. 5.9 İleri Eğitim İhtiyaçları Dil gelişimi, çok dillilik, çok dilliliğe yönelik yaklaşımlar, dil ve iletişim zorlukları ve kültürlerarası yeterlilikler konularında eğitime çocuk bakıcıları tarafından iyi düzeyde ilgi gösterilmiştir (bkz tablo 5.9). Tablo 5.9: Belirli konularda ileri eğitime ilişkin çocuk bakıcıları tarafından belirtilen ilgi düzeyleri (rakamlar yüzde olarak ifade edilmektedir) AT CH DE IT RO TR UK Dil Gelişimi 91.3 78.9 85.7 97.0 82.1 86.4 80.0 Çok Dillilik 100 84.2 92.9 97.0 85.7 95.5 93.3 Çok Dilliliğe Yönelik Yaklaşımlar 95.7 84.2 71.4 93.9 85.7 81.8 60.0 Dil & İletişim Zorlukları 100 84.2 92.9 100 85.7 95.5 93.3 Kültürlerarası Yeterlilik 100 78.9 71.4 93.9 78.6 90.9 80.0 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 36

5.10 İleri Eğitimin Yöntemi Çocuk bakıcılarının büyük çoğunluğu, internete erişimlerinin olduğunu ve düzenli olarak ya da bazen kullandıklarını belirtmiştir. Genel olarak değerlendirildiğinde, yüz yüze içerik öğrenimi tercih edilen eğitim alma yöntemi olarak belirtilmiştir ancak bu konuda ülkeler arasında bazı değişkenlikler mevcuttur (bkz. tablo 5.10a). Tablo 5.10a: Yüz yüze öğrenmeyi tercih eden çocuk bakıcılarının yüzdesi AT CH DE IT RO TR UK 13.0 52.6 28.6 66.7 60.7 50.0 33.3 Çocuk bakıcılarının ileri eğitime bir ücret ödemeye hazır olup olmadıkları konusunda farklılıklar mevcuttur ve Almanya en olası grubu içerirken Đtalya herhangi bir ödemeye en isteksiz grubu içermektedir (bkz tablo 5.10b). Tablo 5.10b: İleri eğitim kurslarına bir ücret ödemeye istekli olabilecek çocuk bakıcılarının yüzdesi AT CH DE IT RO TR UK 65.2 36.8 71.4 10.3 50.0 31.8 57.1 Eğitimin süresine ilişkin açık bir fikir birliği yoktur ancak çoğunluk akşamları ve hafta sonları eğitim almayı tercih etmektedir. 5.11 İleri Eğitime Katılmak İçin Nedenler Bilgilerini arttırmak ve sundukları bakımın standartlarını arttırmak, dil gelişimi ve kültürlerarası konularda sürekli eğitime dahil olmak için 2 önemli nedendir. Đhtiyaç analizi anketinden elde edilen veriler ortak ülkelerde dil gelişimi, çok dillilik, çok dilliliğe yönelik yaklaşımlar, dil ve iletişim zorlukları ve kültürlerarası konularda mevcut bilgi düzeyi, farkındalık ve yeterliliklere ilişkin genel bir görünüm sunmuştur. Anket araştırmasından çıkartılan herhangi bir sonuca şu iki nedenden dolayı ihtiyatla bakılmalıdır: (1) örneklem boyutu ve (2) verinin bölgesel olarak toplanmış olması (Đngiltere hariç). Bu anket sonuçlarının her bir ortak ülkede genellenemeyeceği anlamına gelmektedir fakat bu sonuçlar projenin modül içeriği geliştirme safhasında yol gösterici işlev görebilir. Araştırmanın kurumsal yapılar dışında çocuk bakımı yapan bireylerin anahtar beceriler konusunda daha fazla öğrenmeye istekli olduğunu göstermesi cesaretlendiricidir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 37

6. Projenin Sonraki Aşamaları Đhtiyaç analizi anketinin sonuçları öğrenme amaçları ve çıktılarıyla beraber bir eğitim müfredatının geliştirilmesi için kullanılacaktır. Bu iş paketi, Đsviçreli ortağın liderliğinde yürütülecektir. Geliştirilen müfredat projenin sonraki aşamasında Avusturyalı, Đsviçreli, Đtalyan ve Türk ortaklar tarafından pilot uygulama olarak denenecektir. 7. Ekler Ek 1: Araştırma Anketi Dil ve Kültürlerarası Beceriler (LiMErIC) Avrupa da sosyal bütünleşme ve sosyal dahil etmenin sürdürülebilir bir biçimde teşvik edilmesinde Erken Çocukluk Eğitimi ve Bakımı hayati öneme sahiptir. Ancak çoğu ülkede kurumlar dışında gerçekleşen erken çocukluk eğitimi kayıt altına alınmamıştır ve genellikle devlet tarafından finanse edilmediğinden ve kayıt altına alınmadığından tam olarak bu sektörün büyüklüğünü kestirmek zordur. Yine de mevcut durumu açıkça ortaya koymak ve tüm AB üyesi ülkelerde erken çocukluk eğitiminde önemli rol oynayan bu hedef gruba eğitim imkanları sunmak son derece önemlidir. LiMERrIC projesinin temel amacı; kurumlar dışında gerçekleşen erken çocukluk eğitimi alanında çalışan yetişkinler için, erken yaşlarda dil öğrenimi ve kültürlerarası beceri ve farkındalık üzerine örgün eğitim ile karma öğretim temelli bir eğitim programı geliştirmektir. Aşağıda yer alan anket; erken yaşlarda dil öğrenimi ve kültürlerarası beceri ve farkındalıklar üzerine ihtiyaçlarınızı ve isteklerinizi belirtmeniz için size bir fırsat sunmaktadır; böylece eğitim programı ihtiyaçlarınıza uygun olarak tasarlanabilecektir. Ayrıca ileride yapılacak pilot eğitim programına katılım konusundaki isteğinizi de belirtebilirsiniz. Bu proje Avrupa Komisyonu'nun desteği ile finanse edilmektedir. Bu belgenin içeriği yalnızca yazarının görüşlerini yansıtmaktadır ve Avrupa Komisyonu bu belgedeki bilgilerin kullanılmasından sorumlu tutulamaz. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 38

Dil ve Kültürlerarası Beceriler İhtiyaç Analizi Anketi ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 39

Onay 1. Lütfen aşağıdaki soruları okuyarak uygun kutuyu işaretleyiniz: Bu araştırmaya katılımın tamamen isteğe bağlı olduğunu ve hiçbir gerekçe EVET HAYIR göstermeden istediğiniz zaman araştırmadan çekilebileceğinizi anlıyor musunuz? İstediğiniz zaman soru sormakta özgür olduğunuzu anlıyor musunuz? Verdiğiniz bilgilerin gizli tutulacağını anlıyor musunuz? Verdiğiniz bilgileri geri çekme veya taşıdığınız kaygıları araştırmacı ile tartışmak konusunda özgür olduğunuzu anlıyor musunuz? Yukarıdaki sorulardan herhangi birine HAYIR cevabını verdiyseniz anket formunu doldurmaya devam etmemelisiniz. Araştırma ile ilgili daha fazla bilgi almak ya da (varsa) kaygılarınızı LiMERrIC ortaklarından biri ile iletişime geçebilirsiniz 2. Yukarıdaki soruların hepsine Evet cevabı verdiniz mi? EVET HAYIR Kişisel Bilgiler 3. Şu anda aşağıdaki ülkelerden hangisinde yaşadığınızı lütfen işaretleyiniz: Avusturya Almanya İtalya Romanya İsviçre Türkiye İngiltere 4. İş Ünvanı: 5. Çocuk bakımı alanında kaç yıldır çalışıyorsunuz? 6. Cinsiyet: Erkek Kadın 7. Yaş: 18 29 30 39 40 49 50 59 60+ ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 40

8. Anadiliniz nedir? 9. Başka hangi dilleri konuşabiliyorsunuz? 10. Çocuğa /Çocuklara nerede bakıyorsunuz: (durumunuza uyuyorsa birden fazla işaretleyebilirsiniz) Kendi evimde Çocuğun evinde Kreş/Yuva Diğer Diğer ise lütfen açıklayınız : Çocuğa İlişkin Bilgiler Lütfen aşağıdaki tabloyu bakımını üstlendiğiniz ve çok dilli (ailesinde birden fazla dil konuşulan) her bir çocuk için doldurunuz: Soru Çocuk Yaşı Haftada Kaç Gün/Saat Çocuğun Anadili Evde ebeveynleri tarafından konuşulan dil (ler) Çocuk bakımı ortamında konuşulan dil 11. 1 12. 2 13. 3 14. 4 15. 5 16. 6 17. Çocuk bakımı ile ilgili (örgün ya da yaygın) herhangi bir eğitim aldınız mı ya da herhangi bir kursa katıldınız mı? EVET HAYIR Çocuk bakımı ile ilgili herhangi bir eğitim aldınız ya da bir kursa katıldıysanız, lütfen aşağıdaki bilgileri tamamlayınız: Soru 18. Kursun Adı Kurs Süresi Kursun Yılı Öğrendiğiniz bilgiyi kullanabildiniz mi? ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 41

19. 20. 21. 22. Bakımını üstlendiğiniz çocuklar arasında hiç sizin konuştuğunuz dilden farklı bir dili konuşan çocuk oldu mu? EVET HAYIR 23. Cevabınız evet ise bu konuda neler hissettiniz? 24. Bakımınız altındaki çocukların gelişimini desteklemedeki rolünüzü nasıl görüyorsunuz? Örn: sosyal entegrasyon ve uyum, eğitim ve dil öğrenme? 25. Lütfen aşağıdakilerden size en uygun olanı (X ) ile işaretleyiniz. Dil gelişiminin genel aşamaları Gayet İyi İyi Anlıyo- Biraz Anlı- Az Anlıyo- Hiç An- Anlıyorum rum yorum rum lamı- yorum 0-3 yaş arası çocukların normal dil gelişimini anlıyorum 3-6 yaş arası çocukların normal dil gelişimini anlıyorum 26. Dil gelişiminin genel aşamaları hakkında daha fazla bilgi edinmek isterim EVET HAYIR 27. Lütfen aşağıdakilerden sizin anlayışınızı ya da tutumunuzu en iyi yansıtan ifadeyi (X) ile işaretleyiniz. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 42

Çok dilliliğin Gelişimi Birden fazla dil öğrenen bir çocuğu destekleyebileceğimden eminim Çocuğun anadil gelişimi hakkında temel bir anlayışa sahibim ( bir dilin bir birey tarafından nasıl öğrenildiği) İkinci bir dile sahip olmanın dil gelişimini nasıl etkileyebileceğini anlıyorum İkinci bir dil öğrenme konusunda bir çocuğu nasıl cesaretlendireceğimi biliyorum Kesinlikle Katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle Katılmıyorum 28. Çocuklarda çok dilliliğin gelişimi hakkında daha fazla bilgi edinmek isterim. EVET HAYIR 29. Lütfen aşağıdakilerden sizin anlayışınızı ya da tutumunuzu en iyi yansıtan ifadeyi (X) ile işaretleyiniz. Dil ve İletişim Güçlükleri Kesinlikle Katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Dil gelişimi geriliği ile dil gelişimi bozukluğu arasındaki farkı biliyorum Bir çocuğun okul-öncesi okuma yazma becerilerini (harfleri ve seslerini tanıma gibi) nasıl geliştirebileceğimin farkındayım Bir çocuğun konuşması bozuk olduğunda fark edebilirim Konuşma geriliği olan bir çocuğun dil gelişimini nasıl destekleyeceğimi biliyorum Çocuklarının dil gelişimi hakkında kaygılarım varsa aileye kimi önereceğimi biliyorum 30. Dil ve iletişim güçlükleri konusunda daha fazla bilgi edinmek isterim. EVET HAYIR Kesinlikle Katılmıyorum 31. Lütfen aşağıdakilerden sizin anlayışınızı ya da tutumunuzu en iyi yansıtan ifadeyi (X) ile işaretleyiniz. Kültürlerarası beceriler Kesinlikle Katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle Katılmıyorum ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 43

Kendi kültürel geçmişim ile çalıştığım ailenin kültürel geçmişi farklı olduğunda bu farklılıkları ayırt edebilirim Çocuklarına baktığım ailenin dini inançlarını anlayabilirim Vücut dilimin veya jestlerimin farklı kültürlerden gelen kişiler için nasıl farklı anlamlar taşıyabileceğini biliyorum Bakımını üstlendiğim çocukların yiyeceklerle ilgili olarak farklı adetleri/gelenekleri olduğunda anlayışla karşılarım Toplumsal cinsiyet rollerine ilişkin kendi tutumlarım ile çalıştığım ailelerin tutumlarından nasıl farklı olduğunu anlarım Birlikte çalıştığım ailelere yönelik basmakalıp önyargılar ile onların gerçek kültürel inanışları arasında ayrım yapabilirim Aile ile aramda çocuğun disiplinine ilişkin kültürel farklılıklar olduğunda bunun farkına varırım Eğer çalıştığım ailelerle aramda yanlış anlaşılmalar olursa bunları çözebileceğim konusunda kendimden eminim 32. Çalıştığınız aileler ile aranızda bugüne kadar kültürlerarası konularda hiç sorun yaşadınız mı? EVET HAYIR 33. Cevabınız evet ise; Bu sorunlar başarıyla çözüldü mü? EVET HAYIR 34. Çalıştığınız göçmen ailelerin oturum izni/ çalışma izni durumu hakkında bilginiz var mı? EVET HAYIR 35. Kültürlerarası beceriler hakkında daha fazla bilgi edinmek isterim EVET HAYIR ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 44

36. Aşağıda çok dilliliğe ilişkin tutumlar ile ilgili ifadeler yer almaktadır lütfen bu ifadelere katılıp katılmadığınızı belirtiniz: Doğru Yanlış Bilgim Bir azınlık dilini konuşuyor olması çocuğun eğitimini yavaşlatabilir Çok dilli çocuklar bir dilde asla tam olarak gelişemezler Bir çocuğun her defasında sadece bir dili kullanması ve konuşmasında diğer dilleri karıştırmaması önemlidir Birden fazla dil konuşabilmek çocuğun zekasını arttırır İnsanların çok dillilik ile ilgili yanlış yargılara sahip olabileceklerinin farkındayım Yok 37. Çok dilliliğe yönelik tutumlar ile ilgili daha fazla bilgi sahibi olmak isterim EVET HAYIR 38. Lütfen daha fazla bilgi sahibi olmak istediğiniz başka alanlar varsa belirtiniz: 39. İnternete erişiminiz var mı? EVET HAYIR 40. İnterneti kullanma sıklığınız: Düzenli olarak Bazen Hemen hemen hiç Hiçbir zaman 41. Lütfen tercih ettiğiniz çalışma yöntemini sıralayınız. (1= en çok tercih ettiğiniz yöntem, 2 = ikinci tercihiniz, 3 = üçüncü tercihiniz, 4 = dördüncü tercih ettiğiniz yöntem): Web-tabanlı (e-öğrenme) ile birlikte yüz-yüze eğitim (karma öğrenme) Sadece yüz-yüze öğrenme (konferanslar, atölye çalışmaları, bireysel eğitimler, gözlemler, vb.) Sadece E-öğrenme ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 45

Kağıt üzerinde içerik (pdf formatında) (posta ya da e-mail aracılığıyla) 42. Kursun ne kadar sürmesini istersiniz (kaç gün)? 43. En çok hangi zamanlarda eğitim alabilirsiniz? Haftasonları Akşamları Diğer, lütfen belirtiniz 44. Dil gelişimi ve kültürlerarası konularda bir çocuk bakımı kursu için bir ücret ödemeye razı olur muydunuz?: EVET HAYIR 45. Dil gelişimi ve kültürlerarası konularda ders almaya sizi motive eden neden ne olur? : Bilginizi arttırmak Daha yüksek maaş İşinizde yükselme verdiğiniz hizmetin standardını geliştirmek Diğer Diğer ise lütfen belirtiniz: 46. Çocuk bakım hizmeti verenlere yönelik olarak hazırlanacak dil gelişimi ve kültürlerarası konular ile ilgili bir kursa dahil edilmesini istediğiniz başka yararlı bilgiler varsa lütfen tavsiye ediniz: 47. Bu tür bir kurs hazırlandığında sizinle iletişime geçilmesini istiyorsanız lütfen aşağıdaki bölümü tamamlayınız: Adı Soyadı: E-posta adresi / telefon: Zaman ayırdığınız için teşekkür ederiz. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 46

Ek 2: Çocuk Bakıcısı Olarak Değerlendirilen Görevlere İlişkin Terimler Sözlüğü Bu görev tanımları, ortak ülkelerin çocuk bakıcısı childminder terimi altında bu projede nelerin yer aldığını anlayabilmesi için bir genel kılavuz işlevi görmektedir (Farklı ortamlarda, ailelerde ve kültürlerde terminolojiye ilişkin bazı farklılıklar olabilir). Dadı: Çocuk bakımını çocuğun evinde gerçekleştirir. Çocuğun evinde yaşayabilir ya da düzenli olarak gelip gidebilir. Tam zamanlı ya da yarı zamanlı olarak çalışabilir. Çocuğun günlük bakım ihtiyaçlarının tümünden sorumludur. Kreş Hemşiresi / Kreş Pratisyeni: Çocuğa doğumundan yaklaşık 7 yaşına kadar bakar. Çocuğun öğrenmesine ve gelişimine yardımcı olur. Çalışma ortamı yerel yönetimlere ait ya da özel olarak işletilen kreşleri kapsar. Kreş Yardımcısı: Erken yaşlardaki çocuklarla bir kreş bakıcısının gözetimi altında ilgilenir.aa Oyun Yöneticisi ya da Oyun Geliştirme Sorumlusu Bir çocuk bakım kuruluşunda idari göreve sahiptir. Kıdemli Oyun Çalışanı / Koordinatör ya da Oyun Grubu Lideri: Bir çocuk bakım kuruluşunda idari/denetleyici görevdedir. Oyun Sorumlusu / Çalışanı: 4 ila 16 yaş arası çocuklar için boş zaman faaliyetleri ve oyunlar planlar, düzenler ve içerisinde yer alır. Kahvaltı kulübü, okul sonrası etüt kulübü, gezici oyun otobüsü ve tatil oyun alanları gibi birçok yerde çalışır. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 47

Yardımcı Oyun Sorumlusu / Çalışanı: Kıdemli bir oyun sorumlusunun yanında çalışır. Çocuk Bakıcısı: Kendi evinde çalışır ve ebeveynleri çalışan ya da eğitim gören çocuklara bakar. Bebek ve 5 yaşın altındaki çocuklarla tüm gün boyunca birlikte olabilir ya da daha büyük çocuklara okul sonrası ve tatil günlerinde bakabilir. Au Pair: Çocukları araba ile çeşitli faaliyetlere götürmesi, evcil hayvanlara da bakması, evdeki diğer yardımcılarla ilgilenmesi ya da ailenin yaşlı üyelerine de bakması gerekebilir. Hafif ev işi görevlerini üstlenebilir. Çocuğun yaşına ve işverenle aile arasında önceden yapılan anlaşmaya bağlı olarak görevleri kararlaştırılabilir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 48

Ek 3: Her bir ortak ülke için veri tablolarının tümü Avusturya Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler Aşağıdaki tablo Avusturya daki hedef kitlenin yaş aralıklarını göstermektedir. Yaş Aralıkları Çocuk Bakıcılarının Yüzdesi 18 29 4.4 30 39 34.8 40 49 47.8 50 59 13.0 60 + 0 Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller Hedef kitlenin konuştuğu anadiller aşağıdaki tabloda gösterilmektedir. Dil Çocuk Bakıcılarının Yüzdesi Almanca 78.3 Hırvatça 8.7 İspanyolca 4.3 Endonezyaca 4.3 Arapça 4.3 Çok Dilli Çocukların Konuştukları Anadiller Aşağıdaki tablo çocuk bakıcılarının bakımları altındaki çocukların konuştuğu anadil oranlarını göstermektedir. Dil % Çocuklar Dil % Çocuklar Almanca 50.0 Portekizce 1.3 Macarca 9.0 Fransızca 1.3 Boşnakça 7.7 Rusça 1.3 İngilizce 6.4 İtalyanca & Almanca 1.3 Almanca & İngilizce 3.8 Bulgarca & Hırvatça 1.3 İspanyolca 2.6 İngilizce & Swahi dili 1.3 Sırpça 2.6 Fince & Almanca 1.3 Gana Dili 2.6 Almanca & Fransızca 1.3 Almanca & Portekizce 2.6 Macarca & Fransızca 1.3 Hırvatça 1.3 Dil Gelişimi ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 49

Aşağıdaki tablo, çocuk bakıcılarının 0-3 yaş arası ve 3-6 yaş arası çocukların normal dil gelişimini anlama derecesini göstermektedir. 0-3 yaş arası çocuklar 3-6 yaş arası çocuklar Çok iyi İyi Az Sınırlı Yok 34.8 47.8 17.4 0 0 34.8 56.5 8.7 0 0 Çok Dillilik Aşağıdaki tablo çocuk bakıcılarının baktıkları çocukların çok dilliliğine yönelik anlayış düzeylerini ve becerilerini göstermektedir. Kesinlikle Katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle Katılmıyorum Birden fazla dil öğrenen bir çocuğu destekleyebileceğimden eminim Çocuğun anadil gelişimi hakkında temel bir anlayışa sahibim İkinci bir dile sahip olmanın dil gelişimini nasıl etkileyebileceğini anlıyorum İkinci bir dil öğrenme konusunda bir çocuğu nasıl cesaretlendireceğimi biliyorum 69.6 26.1 0 4.3 21.7 43.5 21. 7 47.8 47.8 4.3 34.8 52.2 13. 0 13.0 0 0 Çocuk bakıcılarının çok dilliliğe yönelik bazı ortak yaklaşımlara ilişkin anlayış ve farkındalıkları aşağıda gösterilmektedir. Bir azınlık dilini konuşuyor olması çocuğun eğitimini yavaşlatabilir Çok dilli çocuklar bir dilde asla tam olarak gelişemezler Bir çocuğun her defasında sadece bir dili kullanması ve konuşmasında diğer dilleri karıştırmaması önemlidir Birden fazla dil konuşabilmek çocuğun zekasını arttırır İnsanların çok dillilik ile ilgili yanlış yargılara sahip olabileceklerinin farkındayım ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 50 Doğru Yanlış Bilmiyorum 21.7 65.2 13.0 0 100.0 0 21.7 60.9 17.4 39.1 17.4 43.5 91.3 4.3 4.3 Dil ve İletişim Zorlukları Aşağıdaki tablo, çocuk bakıcılarının dil ve iletişim zorlukları hakkındaki anlayış ve becerilerini göstermektedir.

Dil gelişimi geriliği ile dil gelişimi bozukluğu arasındaki farkı biliyorum Bir çocuğun okul-öncesi okuma yazma becerilerini nasıl geliştirebileceğimin farkındayım Bir çocuğun konuşması bozuk olduğunda fark edebilirim Konuşma geriliği olan bir çocuğun dil gelişimini nasıl destekleyeceğimi biliyorum Çocuklarının dil gelişimi hakkında kaygılarım varsa aileye kimi önereceğimi biliyorum Kesinlikle Katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle Katılmıyorum 39.1 47.8 13.0 0 39.1 47.8 13.0 0 43.5 52.2 4.3 0 17.4 52.2 30.4 0 52.2 34.8 4.3 8.7 Kültürlerarası Beceriler Çocuk bakıcılarının kültürlerarası becerilere ilişkin anlayışları aşağıda gösterilmektedir. Kesinlikle Katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle Katılmıyorum Farklı kültürel geçmişleri tanıyabilme 69.6 30.4 0 0 Ailelerin dini inançlarını anlayabilme 82.6 13.0 4.3 0 Farklı kültürlerde beden dili ve/veya jestlerin 82.6 8.7 8.7 0 nasıl farklı anlamlara gelebileceğini bilebilme Yemek alışkanlıklarında farklılıkları anlayabilme 65.2 34.8 0 0 Farklı kültürlerde cinsiyetlerin rollerine ilişkin 65.2 34.8 0 0 yaklaşımları anlayabilme Aileler ve onların gerçek kültürel inançlarına ilişkin gerçek ve önyargılı fikirleri ayırt edebilme 60.9 39.1 0 0 Ailelerde çocuk disiplinine ilişkin kültürel farklılıklara ilişkin farkındalık Ailelerle herhangi bir yanlış anlaşmayı çözebilmede kendine güven 60.9 39.1 0 0 65.2 34.8 0 0 Eğitim Aşağıdaki şekil en son örgün ya da yaygın eğitimin alınmasından sonra geçen zamanı göstermektedir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 51

İsviçre Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler Aşağıdaki tablo İsviçre deki hedef kitlenin yaş aralıklarını göstermektedir. Yaş Aralıkları % Çocuk Bakıcıları 18 29 21.1 30 39 15.8 40 49 15.8 50 59 10.5 60+ 36.8 Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller Hedef kitlenin anadilleri aşağıdaki tabloda gösterilmektedir. Dil % Çocuk Bakıcıları Almanca 42.1 İsviçre Almancası 15.8 Arnavutça 10.5 Macarca 10.5 İspanyolca 5.3 Flemenkçe 5.3 Tamil 5.3 Almanca & İsviçre Almancası 5.3 Çok Dilli Çocukların Konuştukları Anadiller Aşağıdaki tablo çocuk bakıcılarının bakımı altındaki çocukların konuştukları anadil oranlarını göstermektedir. Dil % Çocuklar Dil % Çocuklar Tamil 43.3 Tibetçe 3.3 Arnavutça 16.7 Fransızca & İspanyolca 3.3 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 52

Italyanca 6.7 Sırpça 3.3 Portekizce 6.7 Sırpça & Boşnakça 3.3 İngilizce & İsviçre Almancası 6.7 İsviçre Almancası & 3.3 Portekizce Filipce 3.3 Dil Gelişimi Aşağıdaki tablo, çocuk bakıcılarının 0-3 yaş arası ve 3-6 yaş arası çocukların normal dil gelişimini anlama derecesini göstermektedir. 0-3 yaş arası çocuklar 3-6 yaş arası çocuklar Çok İyi İyi Az Sınırlı Yok 5.3 57.9 31.6 5.3 0 10.5 63.2 21.1 5.3 0 Çok Dillilik Aşağıdaki tablo çocuk bakıcılarının baktıkları çocukların çok dilliliğine yönelik anlayış düzeylerini ve becerilerini göstermektedir. Kesinlikle Katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 53 Kesinlikle Katılmıyorum Birden fazla dil öğrenen bir çocuğu 63.2 26.3 10.5 0 destekleyebileceğimden eminim Çocuğun anadil gelişimi hakkında 10.5 10.5 52.6 26.3 temel bir anlayışa sahibim İkinci bir dile sahip olmanın dil 21.1 47.4 26.3 5.3 gelişimini nasıl etkileyebileceğini anlıyorum İkinci bir dil öğrenme konusunda 26.3 47.4 21.1 5.3 bir çocuğu nasıl cesaretlendireceğimi biliyorum Çocuk bakıcılarının çok dilliliğe yönelik bazı ortak yaklaşımlara ilişkin anlayış ve farkındalıkları aşağıda gösterilmektedir. Doğru Yanlış Bilmiyorum Bir azınlık dilini konuşuyor olması çocuğun eğitimini 47.4 42.1 10.5 yavaşlatabilir Çok dilli çocuklar bir dilde asla tam olarak gelişemezler 21.1 73.7 5.3 Bir çocuğun her defasında sadece bir dili kullanması 31.6 42.1 26.3 ve konuşmasında diğer dilleri karıştırmaması önemlidir Birden fazla dil konuşabilmek çocuğun zekasını arttırır 47.4 15.8 36.8

İnsanların çok dillilik ile ilgili yanlış yargılara sahip olabileceklerinin farkındayım 94.7 0 5.3 Dil ve İletişim Zorlukları Aşağıdaki tablo çocuk bakıcılarının dil ve iletişim zorlukları hakkındaki anlayış ve becerilerini göstermektedir. Dil gelişimi geriliği ile dil gelişimi bozukluğu arasındaki farkı biliyorum Bir çocuğun okul-öncesi okuma yazma becerilerini nasıl geliştirebileceğimin farkındayım Bir çocuğun konuşması bozuk olduğunda fark edebilirim Konuşma geriliği olan bir çocuğun dil gelişimini nasıl destekleyeceğimi biliyorum Çocuklarının dil gelişimi hakkında kaygılarım varsa aileye kimi önereceğimi biliyorum Kesinlikle Katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 54 Kesinlikle Katılmıyorum 5.3 21.1 63.2 10.5 10.5 57.9 31.6 0 15.8 78.9 5.3 0 21.1 73.7 0 5.3 26.3 42.1 21.1 10.5 Kültürlerarası Yeterlilik Çocuk bakıcılarının kültürlerarası becerilere ilişkin anlayışları aşağıda gösterilmektedir. Kesinlikle Katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle Katılmıyorum Farklı kültürel geçmişleri tanıyabilme 63.2 31.6 5.3 0 Ailelerin dini inançlarını anlayabilme 26.3 47.4 26.3 0 Farklı kültürlerde beden dili ve/veya jestlerin 57.9 42.1 0 0 nasıl farklı anlamlara gelebileceğini bilebilme Yemek alışkanlıklarında farklılıkları anlayabilme 78.9 15.8 5.3 0 Farklı kültürlerde cinsiyetlerin rollerine ilişkin yaklaşımları anlayabilme 31.6 63.2 5.3 0 Aileler ve onların gerçek kültürel inançlarına 31.6 68.4 0 0 ilişkin gerçek ve önyargılı fikirleri ayırt edebilme Ailelerde çocuk disiplinine ilişkin kültürel farklılıklara 26.3 73.7 0 0 ilişkin farkındalık Ailelerle herhangi bir yanlış anlaşmayı çözebilmede kendine güven 63.2 26.3 10.5 0

Eğitim Aşağıdaki şekil en son örgün ya da yaygın eğitimin alınmasından sonra geçen zamanı göstermektedir. Almanya Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler Aşağıdaki tablo Almanya daki hedef kitleye ilişkin yaş aralıklarını göstermektedir. Yıl bazında yaş aralıkları % Çocuk bakıcıları 18 29 0 30 39 14.3 40 49 57.1 50 59 14.3 60+ 14.3 Hedef kitle tarafından konuşulan diller 14 katılımcının tümüm anadil olarak Almanca konuşmaktadır. Çok dilli çocukların konuştuğu anadiller Aşağıdaki tablo çocuk bakıcılarının bakımı altındaki çocukların konuştuğu anadillere ilişkin aralıkları göstermektedir. Dil % Çocuklar Dil % Çocuklar Almanca 92.2 Almanca & Vietnamca 2.0 İngilizce 2.0 Almanca & Rusça 2.0 Almanca & İspanyolca 2.0 Dil Gelişimi Aşağıdaki tablo 0-3 yaş arası ve 3-6 yaş arası çocukların dil gelişimine ilişkin bilgi düzeylerini göstermektedir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 55

0-3 yaş arası çocuklar 3-6 yaş arası çocuklar Çok iyi İyi Az Sınırlı Yok 57.1 42.9 0 0 0 35.7 64.3 0 0 0 Çok Dillilik Aşağıdaki tablo bakımları altındaki çocukların çok dilliliği konusunda bilgi ve beceri düzeylerini göstermektedir. Birden fazla dil öğrenen bir çocuğu destekleyebileceğimden eminim Çocuğun anadil gelişimi hakkında temel bir anlayışa sahibim İkinci bir dile sahip olmanın dil gelişimini nasıl etkileyebileceğini anlıyorum Birden fazla dil öğrenme konusunda bir çocuğu nasıl cesaretlendireceğimi biliyorum Kesinlikle katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum 42.9 28.6 28.6 0 Kesinlikle Katılmıyorum 28.6 14.3 28.6 28.6 42.9 35.7 21.4 0 50.0 14.3 14.3 21.4 Çocuk bakıcılarının çok dilliliğe yönelik bazı ortak yaklaşımlara ilişkin anlayış ve farkındalıkları aşağıda gösterilmektedir. Bir azınlık dilini konuşuyor olması çocuğun eğitimde geride bırakabilir Çok dilli çocuklar bir dilde asla tam olarak gelişemezler Bir çocuğun her defasında sadece bir dili kullanması ve konuşmasında diğer dilleri karıştırmaması önemlidir Birden fazla dil konuşabilmek çocuğun zekasını arttırır İnsanların çok dillilik ile ilgili yanlış yargılara sahip olabileceklerinin farkındayım Doğru Yanlış Bilmiyorum 14.3 50.0 35.7 7.1 92.9 0 42.9 50.0 7.1 64.3 7.1 28.6 92.9 0 7.1 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 56

Dil ve İletişim Zorlukları Aşağıdaki tablo çocuk bakıcılarının dil ve iletişim zorlukları hakkındaki anlayış ve becerilerini göstermektedir. Dil gelişimi geriliği ile dil gelişimi bozukluğu arasındaki farkı biliyorum Bir çocuğun okul-öncesi okuma yazma becerilerini nasıl geliştirebileceğimin farkındayım Bir çocuğun konuşması bozuk olduğunda fark edebilirim Konuşma geriliği olan bir çocuğun dil gelişimini nasıl destekleyeceğimi biliyorum Çocuklarının dil gelişimi hakkında ilgiliyseler aileye kimi önereceğimi biliyorum Kesinlikle katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle katılmıyorum 50.0 42.9 7.1 0 28.6 42.9 28.6 0 64.3 35.7 0 0 57.1 36.7 7.1 0 92.9 7.1 0 0 Kültürlerarası Yeterlilik Çocuk bakıcılarının kültürlerarası becerilere ilişkin anlayışları aşağıda gösterilmektedir. Kesinlikle katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle katılmıyorum Farklı kültürel geçmişleri tanıyabilme 42.9 42.9 14.3 0 Ailelerin dini inançlarını anlayabilme 50.0 28.6 21.4 0 Farklı kültürlerde beden dili ve/veya 42.9 42.9 14.3 0 jestlerin nasıl farklı anlamlara gelebileceğini bilebilme Yemek alışkanlıklarında farklılıkları anlayabilme 64.3 28.6 7.1 0 Cinsiyetlerin rollerine ilişkin yaklaşımların 71.4 14.3 14.3 0 kültürlere göre farklılaşabi- leceğini anlayabilme Aileler ve onların gerçek kültürel inançlarına 50.0 35.7 14.3 0 ilişkin gerçek ve önyargılı fikirleri ayırt edebilme Ailelerde çocuk disiplinine ilişkin kültürel 57.1 35.7 7.1 0 farklılıklara ilişkin farkındalık Ailelerle herhangi bir yanlış anlaşmayı çözebilmede kendine güven 57.1 35.7 7.1 0 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 57

Eğitim Aşağıdaki şekil en son örgün ya da yaygın eğitim tecrübesinden sonra geçen zamanı göstermektedir. İtalya Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler Aşağıdaki tablo İtalya daki hedef kitlenin yaş aralıklarını göstermektedir. Yıl Bazında Yaş Aralıkları % Çocuk Bakıcıları 18 29 15.2 30 39 39.4 40 49 33.3 50 59 12.1 60+ 0 Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller Hedef kitlenin anadilleri aşağıdaki tabloda gösterilmektedir. Dil % Çocuk Bakıcıları İtalyanca 93.9 İngilizce & Tagalog Dili 3.0 Fransızca 3.0 Çok Dilli Çocukların Konuştuğu Anadiller Aşağıdaki tablo, çocuk bakıcılarının bakımı altındaki çocukların konuştukları anadil oranlarını göstermektedir. Dil % Çocuklar Dil % Çocuklar ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 58

İspanyolca 18.7 Almanca 1.9 Arapça 14.0 İtalyanca & İngilizce 1.9 Rumence 11.2 Senegal Dili & İtalyanca 0.9 İngilizce 10.3 Japonca & Arapça 0.9 Filipin Dili 4.7 Çince 0.9 Arnavutça 3.7 Rumence & İtalyanca 0.9 İtalyanca 3.7 Mauri Kriosu 0.9 Peru İspanyolcası 3.7 Brezilya Portekizcesi 0.9 Fransızca 3.7 Rusça & İtalyanca 0.9 Portekizce 3.7 Krio 0.9 Rusça 2.8 İtalyanca & İspanyolca 0.9 Japonca 1.9 İtalyanca & Almanca 0.9 Hintçe 1.9 Bengal Dili 0.9 İtalyanca & Küba İspanyolcası 1.9 Dil Gelişimi Aşağıdaki tablo, çocuk bakıcılarının 0-3 yaş arası ve 3-6 yaş arası çocukların normal dil gelişimine ilişkin bilgi derecesini göstermektedir. 0-3 yaş arası çocuklar 3-6 yaş arası çocuklar Çok iyi Iyi Az Sınırlı Yok 24.2 36.4 36.4 3.0 0 9.1 39.3 33.3 18.2 0 Çok Dillilik Aşağıdaki tablo, çocuk bakıcılarının bakımları altındaki çocukların çok dilliliğine yönelik bilgi düzeylerini ve becerilerini göstermektedir. Kesinlikle katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 59 Kesinlikle Katılmıyorum Birden fazla dil öğrenen 12.1 57.6 27.3 3.0 bir çocuğu destekleyebileceğimden eminim Çocuğun anadil gelişimi 6.1 30.3 54.5 9.1 hakkında temel bir anlayışa sahibim İkinci bir dile sahip olmanın 33.3 39.4 21.2 6.1 dil gelişimini nasıl etkileyebileceğini anlıyorum İkinci bir dil öğrenme ko- 6.1 48.5 39.4 6.1

nusunda bir çocuğu nasıl cesaretlendireceğimi biliyorum Çocuk bakıcılarının çok dilliliğe yönelik bazı ortak yaklaşımlara ilişkin anlayış ve farkındalıkları aşağıda gösterilmektedir. Bir azınlık dilini konuşuyor olması çocuğu eğitimde geride bırakabilir. Çok dilli çocuklar bir dilde asla tam olarak gelişemezler Bir çocuğun her defasında sadece bir dili kullanması ve konuşmasında diğer dilleri karıştırmaması önemlidir Birden fazla dil konuşmak çocuğun zekasını geliştirir İnsanların çok dillilik ile ilgili yanlış yargılarının farkındayım Doğru Yanlış Bilmiyorum 6.1 72.7 21.2 0 97.0 3.0 15.2 69.7 15.2 63.6 24.2 12.1 75.8 3.0 21.2 Dil ve İletişim Zorlukları Aşağıdaki tablo çocuk bakıcılarının dil ve iletişim zorlukları hakkındaki bilgi ve becerilerini göstermektedir. Dil gelişimi geriliği ile dil gelişimi bozukluğu arasındaki farkı biliyorum Bir çocuğun okul-öncesi okuma yazma becerilerini nasıl geliştirebileceğimin farkındayım Bir çocuğun konuşması bozuk olduğunda fark edebilirim Konuşma geriliği olan bir çocuğun dil gelişimini nasıl destekleyeceğimi biliyorum Çocuklarının dil gelişimi hakkında kaygılarım varsa aileye kimi önereceğimi biliyorum Kesinlikle katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle Ka- tılmıyorum 15.2 72.7 9.1 3.0 9.1 57.6 27.3 6.1 9.1 63.6 24.2 3.0 3.0 33.3 54.5 9.1 3.0 33.3 54.5 9.1 Kültürlerarası Yeterlilik Çocuk bakıcılarının kültürlerarası becerilere ilişkin bilgileri aşağıda gösterilmektedir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 60

Kesinlikle katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle katılmıyorum Farklı kültürel geçmişleri tanıyabilme 33.3 60.6 6.1 0 Ailelerin dini inançlarını anlayabilme 15.2 66.7 15.2 3.0 Farklı kültürlerde beden dili ve/veya jestlerin nasıl 45.5 51.5 3.0 0 farklı anlamlara gelebileceğini bilebilme Yemek alışkanlıklarında farklılıkları anlayabilme 45.5 54.5 0 0 Cinsiyetlerin rollerine ilişkin yaklaşımların kültürlere 36.4 60.6 3.0 0 göre farklılaşabileceğini anlayabilme Aileler ve onların gerçek kültürel inançlarına ilişkin 12.1 66.7 21.2 0 gerçek ve önyargılı fikirleri ayırt edebilme Ailelerde çocuk disiplinine ilişkin kültürel farklılıklara 24.2 63.6 12.1 0 ilişkin farkındalık Ailelerle herhangi bir yanlış anlaşmayı çözebilmede kendine güven 33.3 54.5 12.1 0 Eğitim Aşağıdaki şekil en son örgün ya da yaygın eğitim tecrübesinden sonra geçen zamanı göstermektedir. Romanya Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler Aşağıdaki tablo Romanya daki hedef kitlenin yaş aralıklarını göstermektedir. Yıl Bazında Yaş Aralıkları % Çocuk Bakıcıları 18 29 10.7 30 39 32.1 40 49 21.4 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 61

50 59 35.7 60+ 0 Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller Hedef kitle konuşulan anadiller (a) Macarca (96.4%) ya da (b) Rumence dir (3.6%). Çok Dilli Çocukların Konuştukları Anadiller Aşağıdaki tablo çocuk bakıcılarının bakımı altındaki çocukların konuştukları anadil oranlarını göstermektedir. Dil % Çocuklar Dil % Çocuklar Romence 34.2 Macarca & Rumence 23.7 Macarca 34.2 Rumence 7.9 Dil Gelişimi Aşağıdaki tablo, çocuk bakıcılarının bakımları altındaki 0-3 yaş arası ve 3-6 yaş arası çocukların normal dil gelişimine ilişkin bilgi derecesini göstermektedir. 0-3 yaş arası çocuklar 3-6 yaş arası çocuklar Çok iyi İyi Az Sınırlı Yok 32.1 57.1 10.7 0 0 67.9 28.6 3.6 0 0 Çok Dillilik Aşağıdaki tablo, çocuk bakıcılarının bakımları altındaki çocukların çok dilliliğine yönelik bilgi düzeylerini ve becerilerini göstermektedir. Birden fazla dil öğrenen bir çocuğu destekleyebileceğimden eminim Çocuğun anadil gelişimi hakkında temel bir anlayışa sahibim İkinci bir dile sahip olmanın dil gelişimini nasıl etkileyebileceğini anlıyorum İkinci bir dil öğrenme konusunda bir çocuğu nasıl cesaretlendireceğimi biliyorum Kesinlikle katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle katılmıyorum 28.6 71.4 0 0 21.4 75.0 3.6 0 25.0 71.4 3.6 0 42.9 57.1 0 0 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 62

Çocuk bakıcılarının çok dilliliğe yönelik bazı ortak yaklaşımlara ilişkin anlayış ve farkındalıkları aşağıda gösterilmektedir. Bir azınlık dilini konuşuyor olması çocuğu eğitimde geride bırakabilir. Çok dilli çocuklar bir dilde asla tam olarak gelişemezler Bir çocuğun her defasında sadece bir dili kullanması ve konuşmasında diğer dilleri karıştırmaması önemlidir Birden fazla dil konuşabilmek çocuğun zekasını arttırır İnsanların çok dillilik ile ilgili yanlış yargılarının farkındayım ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 63 Doğru Yanlış Bilgim yok 64.3 17.9 17.9 3.6 78.6 17.9 21.4 64.3 14.3 92.9 3.6 3.6 75.0 0 25.0 Dil ve İletişim Zorlukları Aşağıdaki tablo, çocuk bakıcılarının dil ve iletişim zorlukları hakkındaki bilgi ve becerilerini göstermektedir. Dil gelişimi geriliği ile dil gelişimi bozukluğu arasındaki farkı biliyorum Bir çocuğun okul-öncesi okuma yazma becerilerini nasıl geliştirebileceğimin farkındayım Bir çocuğun konuşması bozuk olduğunda fark edebilirim Konuşma geriliği olan bir çocuğun dil gelişimini nasıl destekleyeceğimi biliyorum Çocuklarının dil gelişimi hakkında kaygılarım varsa aileye kimi önereceğimi biliyorum Kesinlikle katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum 35.7 57.1 7.1 0 Kesinlikle katılmıyorum 17.9 75.0 7.1 0 35.7 64.3 0 0 14.3 85.7 0 0 35.7 64.3 0 0 Kültürlerarası Yeterlilik Çocuk bakıcılarının kültürlerarası becerilere ilişkin bilgileri aşağıda gösterilmektedir. Kesinlikle katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle katılmıyorum Farklı kültürel geçmişleri tanıyabilme 28.6 71.4 0 0 Ailelerin dini inançlarını anlayabilme 28.6 67.9 3.6 0 Farklı kültürlerde beden dili ve/veya jestlerin nasıl farklı anlamlara gelebileceğini bilebilme 21.4 75.0 3.6 0

Yemek alışkanlıklarında farklılıkları anlayabilme Cinsiyetlerin rollerine ilişkin yaklaşımların kültürlere göre farklılaşabileceğini anlayabilme Aileler ve onların gerçek kültürel inançlarına ilişkin gerçek ve önyargılı fikirleri ayırt edebilme Ailelerde çocuk disiplinine ilişkin kültürel farklılıklara ilişkin farkındalık Ailelerle herhangi bir yanlış anlaşmayı çözebilmede kendine güven 35.7 60.7 3.6 0 25.0 71.4 3.6 0 25.0 71.4 3.6 0 28.6 71.4 0 0 28.6 71.4 0 0 Eğitim Aşağıdaki şekil en son örgün ya da yaygın eğitim tecrübesinden sonra geçen zamanı göstermektedir. 60% 10% 30% son 2 yıl içerisinde 3 ila 5 yıl önce 6 ila 10 yıl önce 11 yıl ve daha fazla Türkiye Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler Aşağıdaki tablo, Türkiye deki hedef kitlenin yaş aralıklarını göstermektedir. Yıl Bazında Yaş Aralıkları ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 64 % Çocuk Bakıcıları 18 29 50.0 30 39 40.9 40 49 4.5 50 59 0 60+ 4.5

Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller Hedef kitlenin anadili (a) Türkçe (95.5%) ya da (b) İtalyanca dır (4.56%). Çok Dilli Çocukların Konuştukları Anadil Aşağıdaki tablo çocuk bakıcılarının bakımı altındaki çocukların konuştukları anadil oranlarını göstermektedir. Dil % Çocuklar Dil % Çocuklar Kürtçe 28.9 Bulgarca 10.5 Türkçe 23.7 İngilizce 5.3 Yunanca 18.4 Rusça 2.6 İtalyanca 10.5 Dil Gelişimi Aşağıdaki tablo, çocuk bakıcılarının bakımları altındaki 0-3 yaş arası ve 3-6 yaş arası çocukların normal dil gelişimine ilişkin bilgi derecesini göstermektedir. 0-3 yaş arası çocuklar 3-6 yaş arası çocuklar Çok iyi İyi Az Sınırlı Yok 45.5 36.4 13.6 4.5 0 86.4 13.6 0 0 0 Çok Dillilik Aşağıdaki tablo çocuk bakıcılarının bakımları altındaki çocukların çok dilliliğine yönelik bilgi düzeylerini ve becerilerini göstermektedir. Birden fazla dil öğrenen bir çocuğu destekleyebileceğimden eminim Çocuğun anadil gelişimi hakkında temel bir anlayışa sahibim İkinci bir dile sahip olmanın dil gelişimini nasıl etkileyebileceğini anlıyorum İkinci bir dil öğrenme konusunda bir çocuğu nasıl cesaretlendireceğimi biliyorum Kesinlikle katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle katılmıyorum 50.0 31.8 13.6 4.5 54.5 40.9 4.5 0 45.5 45.5 9.1 0 40.9 45.5 9.1 4.5 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 65

Çocuk bakıcılarının çok dilliliğe yönelik bazı ortak yaklaşımlara ilişkin anlayış ve farkındalıkları aşağıda gösterilmektedir. Bir azınlık dilini konuşuyor olması çocuğu eğitimde geride bırakabilir. Çok dilli çocuklar bir dilde asla tam olarak gelişemezler Bir çocuğun her defasında sadece bir dili kullanması ve konuşmasında diğer dilleri karıştırmaması önemlidir Birden fazla dil konuşabilmek çocuğun zekasını arttırır İnsanların çok dillilik ile ilgili yanlış yargılarının farkındayım Dil ve İletişim Zorlukları Doğru Yanlış Bilmiyorum 59.1 31.8 9.1 4.5 77.3 18.2 59.1 31.8 9.1 40.9 31.8 27.3 81.8 13.6 4.5 Aşağıdaki tablo çocuk bakıcılarının dil ve iletişim zorlukları hakkındaki bilgi ve becerilerini göstermektedir. Dil gelişimi geriliği ile dil gelişimi bozukluğu arasındaki farkı biliyorum Bir çocuğun okul-öncesi okuma yazma becerilerini nasıl geliştirebileceğimin farkındayım Bir çocuğun konuşması bozuk olduğunda fark edebilirim Konuşma geriliği olan bir çocuğun dil gelişimini nasıl destekleyeceğimi biliyorum Çocuklarının dil gelişimi hakkında kaygılarım varsa aileye kimi önereceğimi biliyorum Kesinlikle katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle katılmıyorum 59.1 31.8 9.1 0 72.7 27.3 0 0 86.4 13.6 0 0 50.0 40.9 9.1 0 68.2 22.7 9.1 0 Kültürlerarası Yeterlilik Çocuk bakıcılarının kültürlerarası becerilere ilişkin bilgileri aşağıda gösterilmektedir. Kesinlikle katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle katılmıyorum Farklı kültürel geçmişle- 63.6 36.4 0 0 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 66

ri tanıyabilme Ailelerin dini inançlarını anlayabilme Farklı kültürlerde beden dili ve/veya jestlerin nasıl farklı anlamlara gelebileceğini bilebilme Yemek alışkanlıklarında farklılıkları anlayabilme Cinsiyetlerin rollerine ilişkin yaklaşımların kültürlere göre farklılaşabileceğini anlayabilme Aileler ve onların mevcut kültürel inançlarına ilişkin gerçek ve önyargılı fikirleri ayırt edebilme Ailelerde çocuk disiplinine ilişkin kültürel farklılıklara ilişkin farkındalık Ailelerle herhangi bir yanlış anlaşmayı çözebilmede kendine güven 63.6 31.8 4.5 0 45.5 40.9 13.6 0 68.2 31.8 0 0 77.3 22.7 0 0 59.1 40.9 0 0 54.5 45.5 0 0 59.1 31.8 9.1 0 Eğitim Aşağıdaki şekil en son örgün ya da yaygın eğitim tecrübesinden sonra geçen zamanı göstermektedir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 67

İngiltere Hedef Kitleye İlişkin Bilgiler Aşağıdaki tablo İngiltere deki hedef kitlenin yaş aralıklarını göstermektedir. Yıl Bazında Yaş Aralıkları % Çocuk Bakıcıları 18 29 13.3 30 39 40.0 40 49 20.0 50 59 26.7 60+ 0 Hedef Kitle Tarafından Konuşulan Diller Hedef kitlenin anadilleri aşağıdaki tabloda gösterilmektedir. Dil % Çocuk Bakıcıları İngilizce 80.0 Slovakca 6.7 Cekçe 6.7 Galler Dili 6.7 Çok Dilli Çocukların Konuştukları Anadiller Aşağıdaki tablo, çocuk bakıcılarının bakımı altındaki çocukların konuştukları anadil oranlarını göstermektedir. Dil % Çocuklar Dil % Çocuklar İngilizce 64.7 Bulgarca 2.9 Portekizce 5.9 Urdu 2.9 Galler dili 5.9 Lehçe 2.9 İspanyolca 2.9 İngilizce & Galler Dili 2.9 Rusça 2.9 Rusça & İtalyanca 2.9 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 68

Çekçe 2.9 Dil Gelişimi Aşağıdaki tablo, çocuk bakıcılarının bakımları altındaki 0-3 yaş arası ve 3-6 yaş arası çocukların normal dil gelişimine ilişkin bilgi derecesini göstermektedir. 0-3 yaş arası çocuklar 3-6 yaş arası çocuklar Çok iyi İyi Az Sınırlı Yok 46.7 46.7 6.7 0 0 46.7 46.7 6.7 0 0 Çok Dillilik Aşağıdaki tablo çocuk bakıcılarının bakımları altındaki çocukların çok dilliliğine yönelik bilgi düzeylerini ve becerilerini göstermektedir. Birden fazla dil öğrenen bir çocuğu destekleyebileceğimden eminim Çocuğun anadil gelişimi hakkında temel bir anlayışa sahibim İkinci bir dile sahip olmanın dil gelişimini nasıl etkileyebileceğini anlıyorum İkinci bir dil öğrenme konusunda bir çocuğu nasıl cesaretlendireceğimi biliyorum Kesinlikle katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle katılmıyorum 53.3 46.7 0 0 33.3 66.7 0 0 33.3 60.0 6.7 0 20.0 66.7 13.3 0 Çocuk bakıcılarının çok dilliliğe yönelik bazı ortak yaklaşımlara ilişkin anlayış ve farkındalıkları aşağıda gösterilmektedir. Doğru Yanlış Bilmiyorum Bir azınlık dilini konuşuyor olması çocuğu eğitimde 40.0 46.7 13.3 geride bırakabilir Çok dilli çocuklar bir dilde asla tam olarak gelişemezler 0 100 0 Bir çocuğun her defasında sadece bir dili kullanması 33.3 46.7 20.0 ve konuşmasında diğer dilleri karıştır- maması önemlidir Birden fazla dil konuşabilmek çocuğun zekasını 40.0 33.3 26.7 ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 69

arttırır İnsanların çok dillilik ile ilgili yanlış yargılarının farkındayım 86.7 0 13.3 Dil ve İletişim Zorlukları Aşağıdaki tablo çocuk bakıcılarının dil ve iletişim zorlukları hakkındaki bilgi ve becerilerini göstermektedir. Dil gelişimi geriliği ile dil gelişimi bozukluğu arasındaki farkı biliyorum Bir çocuğun okul-öncesi okuma yazma becerilerini nasıl geliştirebileceğimin farkındayım Bir çocuğun konuşması bozuk olduğunda fark edebilirim Konuşma geriliği olan bir çocuğun dil gelişimini nasıl destekleyeceğimi biliyorum Çocuklarının dil gelişimi hakkında kaygıları varsa aileye kimi önereceğimi biliyorum Kesinlikle katılıyorum Katılıyorum Katılmıyorum Kesinlikle katılmıyorum 20.0 60.0 20.0 0 20.0 73.3 6.7 0 26.7 53.3 20.0 0 26.7 40.0 33.3 0 26.7 66.7 6.7 0 Kültürlerarası Yeterlilik Çocuk bakıcılarının kültürlerarası becerilere ilişkin bilgileri aşağıda gösterilmektedir. Farklı kültürel geçmişleri tanıyabilme Ailelerin dini inançlarını anlayabilme Ailelerin dini inançlarını anlayabilme Yemek alışkanlıklarında farklılıkları anlayabilme Kesinlikle katılmıyorum Katılıyorum Katılmıyorum ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 70 Kesinlikle katılmıyorum 40.0 60.0 0 0 46.7 53.3 0 0 40.0 60.0 0 0 46.7 53.3 0 0

Cinsiyetlerin rollerine ilişkin yaklaşımların kültürlere göre farklılaşabileceğini anlayabilme Aileler ve onların mevcut kültürel inançlarına ilişkin gerçek ve önyargılı fikirleri ayırt edebilme Ailelerde çocuk disiplinine ilişkin kültürel farklılıklara ilişkin farkındalık Ailelerle herhangi bir yanlış anlaşmayı çözebilmede kendine güven 40.0 60.0 0 0 40.0 60.0 0 0 40.0 60.0 0 0 53.3 46.7 0 0 Eğitim Aşağıdaki şekil en son örgün ya da yaygın eğitim tecrübesinden sonra geçen zamanı göstermektedir. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 71

Uyarı: Bu proje Avrupa Komisyonu'nun desteği ile finanse edilmektedir. Bu yayın yalnızca yazarlarının görüşlerini yansıtmaktadır ve Komisyon burada yer alan bilgilerin herhangi bir şekilde kullanılmasından sorumlu tutulamaz. ::: İhtiyaç Analizi Raporu, Ekim 2012::: Sayfa 72