DERS BİLGİLERİ Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS Karşılaştırmalı Yazınbilim II BİS304 6 2+0 2 3 Ön Koşul Dersleri Dersin Dili Dersin Seviyesi Dersin Türü Almanca Lisans Yüz Yüze / Seçmeli Dersin Koordinatörü Dersi Verenler Dersin Yardımcıları Dersin Amacı Dersin İçeriği İki farklı kültüre veya aynı kültürden olan yazarların veya eserlerin kültürlerarasılık bağlamında, öz ve yabancı, imge, önyargı, stereotip, motif vb. kavramlar çerçevesinde eleştirel yaklaşımın irdelenimi ve karşılaştırılması Karşılaştırmalı yazınbilimin temel kavramları; yazınbilim tarihi; önde gelen karşılaştırmalı yazınbilimciler; Alman ve Türk edebiyatında değişik yazın türleri örneğinde dilsel, tarihsel ve kültürel benzerlikler,farklılıklar karşılaştırılır. Dersin Öğrenme Çıktıları Öğretim Yöntemleri Ölçme Yöntemleri Karşılaştırmalı Yazınbilimi kuramsal olarak kavrayabilme 1,2 1 Karşılaştırmalı Yazınbilimin diğer disiplinlerle bağıntısını ve önemini kavrama Karşılaştırmalı Yazınbilim irdeleme yöntemlerini 1,2,4 1,2 1,2 1
uygulayabilme Farklı yazın eserlerine Karşılaştırmalı Yazınbilim çerçevesinde eleştirel yaklaşım sunabilme 1,2,4 1,2 Alman Kültür Tarihinde Türk İmgesini saptayabilme 1,2 1,2 Farklı eserlerde motif, imge analizini yapma ve eleştirel yaklaşım sunabilme 1,2,4 1 Öğretim Yöntemleri: Ölçme Yöntemleri: 1-Anlatım 2-Soru ve Cevap 3-Sunum 4-Tartışma 1-Sınav 2-Ödev 3-Seminer 4-Proje Ödevi Ders İçeriği Haftalar Konular 1 Yeni edebiyattan Barok dönemine kadar Türkler 2 Yeni edebiyattan Barok dönemine kadar Türkler Ön Hazırlık 3 Diltheys Motivenlehre und die vergleichende Literaturwissenschaft Stoff und Motivgeschichte
4 Karşılaştırmalı Yazınbilim Eleştirisi 5 Seyehat açıklamalarında Almanya nın imajı 6 Seyehat açıklamalarında Almanya nın imajı 7 Kültürel bilim ve edebiyat biliminin arasındaki imge bilimi 8 Vize Sınavı 9 Goethe ve Mevlana 10 Renan Demirkan: Schwarzer Tee mit drei Stück Zucker 11 12 13 14 15 Almanca yazılı yabancılar edebiyatı çerçevesindeki Türk göçmen edebiyatı Almanca yazılı yabancılar edebiyatı çerçevesindeki Türk göçmen edebiyatı "Diğerinin problemi ". Çağdaş çocuk edebiyatında Türk kızların ve genç kadınların canlandırılması. "Diğerinin problemi ". Çağdaş çocuk edebiyatında Türk kızların ve genç kadınların canlandırılması. "Diğerinin problemi ". Çağdaş çocuk edebiyatında Türk kızların ve genç kadınların canlandırılması.
16 Final Sınavı KAYNAKLAR Ders Notu Diğer Kaynaklar Kamil, Burhaneddin (1935): Die Türken in der deutschen Literatur bis zum Barock und die Sultangestalten in den Türkendramen Lohensteins, Inaugrual-Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Hohen Philosophischen Fakultaet der Christian-Albreots-Universitaet zu Kiel, Kiel Frenzel, Elizabeth (1978),: Stoff-, Motiv- und Symbolforschung, Sammlung Metzler, Stuttgart Sakallı, Cemal (2006): Karşılaştırmalı.Yazınbilim ve Yazınlararasılık\Sanatsalrasılık Üzerine Riemann, Wolfgang (1983): Das Deutschenbildin der modernen türkischen Literatur, Otto Harrosowitz, Wiesbaden Grenz, Dagmer (1992) In: Diyalog. Interkulturelle Zeitschrift für Germanistik, Satz&Druck Ara Verlag, Ankara Bleicher, Thomas (1995) In: Germanistentreffen Bundesrepublik Deutschland- Türkei-Tagungsbeitraege 1994, DAAD, Bonn DEĞERLENDİRME SİSTEMİ YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARI SAYISI KATKI YÜZDESİ
Ara Sınav 1 70 Kısa Sınav Ödev 3 30 Toplam 100 Yıl içinin Başarıya Oranı 40 Finalin Başarıya Oranı 60 Toplam 100 DERSİN PROGRAM ÇIKTILARINA KATKISI No Program Öğrenme Çıktıları 1 2 3 4 5 Katkı Düzeyi 1 İlk ve ortaöğretim öğrencilerinin gelişim özelliklerini anlama. 2 Dilbilimin, Almanca dilbilgisinin ve yabancı dil eğitiminin temel kavram ve ilkelerini açıklama. 3 Almanca öğretmenliği ile ilgili gelişmeleri bilimsel yöntem ve teknikleri kullanarak çok yönlü değerlendirme. 4 Almanca öğretmenliğini etkileyebilecek kültürel unsurları karşılaştırmalı olarak betimleme. 5 Yabancı dil olarak Almancanın alanlarını ve işlevlerini açıklama. 6 Yabancı dil eğitiminde bilimsel bilgi üretmenin yöntemini açıklama. 7 Alman Dili Eğitimi programını ve bu programın öğretiminde kullanılan öğretim yöntem, teknik ve stratejilerini açıklama. 8 Öğrencilerle etkin iletişimle ilgili uygulamaları açıklama. 9 Öğrencilerde eleştirel düşünme, yaratıcı düşünme ve problem çözme becerilerinin gelişimi için uygun yöntem ve teknikleri
10 11 kullanma. Bireysel farklılıkları ve konu alanını dikkate alarak öğretme - öğrenme sürecini planlama. Hem öğretimi planlama hem de öğrenme sürecinde bilgi teknolojilerini etkili olarak kullanma. 12 Öğrencilerin bireysel ve kültürel farklılıklarını dikkate alarak öğrenci merkezli bir öğretim için gerekli yöntem ve teknikleri etkili bir şekilde kullanma. 13 Farklı ölçme ve değerlendirme yöntem ve teknikleri kullanarak öğrencilerin gelişimini izleme. 14 Alman diliyle ilgili karşılaştığı sorunların çözümünde bireysel ve grup olarak sorumluluk üstlenme. 15 Okul, toplum ve dünya sorunlarına karşı duyarlı bir yurttaş olma. 16 17 18 Kendi kendine öğrenme becerisi kazanarak, öğrendiği bilgileri eleştirel bir yaklaşımla değerlendirme Öğrencileriyle, meslektaşlarıyla, okul yönetimi ve ailelerle sağlıklı iletişim kurma. Alman dili eğitimiyle ilgili bilgi ve iletişim teknolojilerini etkin kullanma 19 20 Almanca öğretmenliğindeki yeterliliği üzerinde düşünme ve sürekli gelişim için girişimde bulunma. Alman dili eğitimiyle ilgili olarak çevresinde, ülkesinde ve dünyada olup biteni izleyerek çözümleyebilme.
AKTS / İŞ YÜKÜ TABLOSU Etkinlik SAYISI Süresi (Saat) Toplam İş Yükü (Saat) Ders Süresi (Sınav haftası hariç) 14 x toplam ders saati 14 2 28 Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, pekiştirme) 14 2 28 Ara Sınav ve sınav hazırlık çalışmaları 1 10 10 Kısa Sınav Ödev 3 5 15 Final sınavı ve sınav hazırlık çalışmaları 1 10 10 Toplam İş Yükü 91 Toplam İş Yükü / 30 (s) 3.03 Dersin AKTS Kredisi 3