ENGELLİ VE AİLELERİ YARDIMLAŞMA DERNEĞİ E-BÜLTEN Proje Başlama ve Bitiş Tarihi: 02.02.2014/30.07.2014 (Proje Faaliyet Tarihi: 19-25 MAYIS 2014) YOUTH IN ACTION 4.3 PROJECT Those Speaking with Sign Language (TR-43-E197-2013-R3) Websitesi: http://www.signlanguage1.org/
KATILIMCI KURULUŞLAR ENGELLİ VE AİLELERİ YARDIMLAŞMA DERNEĞİ Engelli ve Aileleri Yardımlaşma Derneği engellilerin eğitimi, mesleki eğitim, istihdamı, rehabilitasyonları ve tedavileri konusunda toplumsal farkındalık ile birlikte çeşitli olanaklar sunan dernek pek çok alanda projeler gerçekleştirmiştir. Özellikle yerel yönetim ve kamu kurum ve kuruluşları ile birlikte karar süreçlerinde aktif yer almaya çalışmaktadır.
EYLEM 4.3 Gençlik Projemiz: Those Speaking with Sign Language Proje faaliyet toplantımız kapsamında Ankara'da 19-25 Mayıs 2014 Tarihleri arasında, farklı sosyal gruplardan gelen Estonya, Bulgaristan, Almanya ve Türkiye'den toplam 20 gencin ve Uzman, kolaylaştırıcı, konuşmacı, destek personelinden 4 katılımcı ile birlikte oluşan toplam 24 katılımcının çalışarak ortak ülkelerin ve Uluslararası İşaret Dillerindeki ortak 50 kelimeyi öğrenmeleriyle ilgili teknoloji erişimi, görsel ve duyuşsal algı, psiko-drama oyunları, simülasyon teknikleri ve diğer benzer aktiviteler yoluyla, engelsiz gençleri de geçici olarak sınırlandırarak ve işitme engellileri anlamaları için bir empati yaratarak proje çerçevesindeki algılarına katkıda bulunmak amacıyla bir eğitim kursu yapılmıştır. Her bir ülkenin ayrı İşaret dilleri vardır. Ayrıca bir Uluslar Arası İşaret Dili vardır. Bu proje kapsamında geliştirilecek işaret dili sözcükleriyle bu alandaki diğer projelere öncülük eden bir proje hüviyeti kazandırılmıştır. Planlanan faaliyetlerin gerçekleştirilmesi için psiko drama teknikleri kullanılarak, interaktif oyunlar ve informal öğrenme, simülasyonlar ve rol empati, tartışmalar, küçük karma gruplar, sunumlar ve görsel-işitsel medya, sosyal medya üzerinden işaret dilini yaygınlaştırma faaliyetleri ile bu amaçlar için geliştirilmiş yaratıcı çalışma yöntemleri uygulanmıştır. PROJENİN AMAÇLARI İşitme engelli bireylerin hizmetlere erişebilirliklerini sağlamak amacıyla kurumların istihdam ettiği personel arasında işaret dili bilenlerin oluşmasını sağlamak ve çeşitlilik prensiplerini geliştirmek ve aktive etmek Avrupa vatandaşlığının teşvik ettiği ortakların ihtiyaçlarını saptamak ve yanıtlamak Aktif vatandaşlığı ve gençler arası dayanışmayı teşvik etmek Gençler yoluyla vatandaşların Avrupa Kültürüne farkındalıklarını artırmak Avrupa işbirliğini teşvik etmek ve gençlere diğer diğer Avrupa/ Uluslar arası kültürler hakkında daha fazlasını öğrenme fırsatını vermek Gençlik Eylem programlarını ve Avrupa Gönüllü Hizmetini teşvik ederek gençler için daha görünür ve erişilir olmasını sağlamak Gençlerin Gençlik Programlarından yararlanmalarını teşvik etmek Gençlerin geleceklerini oluştururken bir motivasyon aracı olarak kullanabilmeleri için kültürler arası öğrenmeyi teşvik etmek Uluslar arası ve kütürler arası boyutta çalışan yerel projeleri desteklemek Kalıcı bir temelde kültürler arası öğrenme ve anlama ile tecrübelerin değişimine kalıcı aktiviteler yaratacak bir mekanizma geliştirmek.
PROJENİN HEDEFLERİ Proje kapsamında şu hedeflere ulaşılmıştır: Farklı sosyal gruplardan gelen işitme engelli ve engelsiz 24 genci bir araya getirmek Teknolojiye erişim, görsel ve duyuşsal algıları geliştirecek aktiviteler, psikodrama oyunları, simulasyon teknikleri ve diğer benzer aktiviteler yoluyla işitme engellilere (İşaret Diliyle Konuşanlar) yönelik bir empati geliştirmek Ve proje kapsamında algılarına katkıda bulunmak Ve Türk İşaret Dili ile her bir ortak işaret dili ve Uluslar arası İşaret Diliyle ortak olan en az 50 kelimeden oluşan bir envanter çalışması yapmaktır. Projemiz aynı zamanda ortak kuruluşlar arasında proje bittikten sonra bile oluşturulan diyalog sayesinde İşaret Dili ile kazanılan olan sözcüklerin paylaşılması yoluyla bu alanın tanıtılması ve sürdürülebilirliğini sağlamıştır. Eğitim kursu: İşaret Dili kursuna uygun bir şekilde deneyim, uzmanlık ve her bir katılımcının ve ortak kuruluşun gözlemlenen ortak iyi uygulamalarının paylaşılması ve değişimi Kapasite geliştirme ve artırımına yönelik bir fikir ve farkındalık yaratıp yeni yaklaşımlar yoluyla Avrupa Boyutunda ortak bir İşaret Dili portföyü oluşturmak yoluyla gerçekleştirilmiştir. Bu çerçevede geliştirilecek olan işaret dili sözcükleriyle proje gelecekte aynı alanda yapılacak diğer projeler açısından bir öncü olma özelliği kazanmıştır. Spor ve eğlence aktiviteleri, gençlerin yaratıcılık ve aktif katılım, evrensel sivil katılım ve eşit ve motive edilen yaklaşımları yoluyla çevresel ve doğal duyarlılık kazanıma yönelik kavramsal tasarımları geliştirme yeterliliği önemli ölçüde vurgulanmıştır.
Proje farklı geçmiş ve kültürlerden gelen katılımcılar arasındaki diyaloğu ve kültürler arası buluşmaları desteklemiştir. Proje ön yargı, ırkçılık ve sosyal dışlanmaya neden olan tüm davranışları önlemeye ve bunlarla mücadele etmeye yardımcı olmuştur.
THOSE SPEAKING WITH SIGN LANGUAGE PROJESİ ANKET SORULARI 1- Cinsiyetiniz a) Erkek b) Kadın 2-Yaş Aralığınız a) 18-25 b ) 26-35 c) 36 ve üzeri 3-Eğitim Durumunuz a) İlkokul b) Ortaokul c) Lise d) Üniversite e) Lisans üstü 4- Engel durumunuz ( Birden fazla işaretlenebilir) a) Görme b) Duyma c) Konuşma d) Ortopedik e) Diğer 5- Engel seviyeniz a) %40 dan az b) % 41-60 c) % 61 den fazla 6- İşaret dili biliyor musunuz? a) Evet b) Hayır 7- İşaret dili için tasarlanmış özel eğitim aldınız mı? b) Evet b) Hayır Eğitim aldıysanız aşağıdaki soruları ( 8-9-10) cevaplandırınız 8- Eğitimi aldığınız kurumun türü a) Devlet b) Özel c) Sivil Toplum Kuruluşu d) Diğer 9- Saat olarak eğitim süresi a) 200 den az b) 201-400 arası c) 401-600 d) 601 den fazla 10- Aldığınız eğitimin sizi tatmin düzeyi nedir? a) Çok iyi b) İyi c) İdare eder d) Yetersizdi e) Çok yetersizdi 11- İşaret Dilinin iletişiminizde işinize yaradığını düşünüyor musunuz? a) Evet b) Hayır c) Bazen d) Hiçbir fikrim yok. 12- Şu an çalışıyor musunuz? a) Evet b) Hayır 13- Çalıştığınız kurum a) Kamu b) Özel 14- Aldığınız işaret dili eğitimi, iş bulmanızda yardımcı oldu mu? a) Evet b ) Hayır 15- Konuyla ilgili diğer görüşlerinizi en fazla 3 satır halinde aşağıya yazınız
THOSE SPEAKING WITH SIGN LANGUAGE EĞİTİM KURSUMUZ İşitme engelli ve engelsiz gençlerle İşaret Dili kursumuzun eğitimlerinde birlikteydik. Eğitmenimiz Çağan ARSLAN ve kolaylaştırıcı Eğitmenimiz Ahmet Murat YAZICI ve Dernek Başkanımız ile 24 gence verilen eğitimlerde yoğun bir program gerçekleştirdik.
PROJE FAALİYET SUNUMLARIMIZ Engelli ve Aileleri Yardımlaşma Derneği tarafından çalışması yapılan ve tespit edilen dört ülkenin işaret dillerinde ortak sözcük olarak kullanılan işaret dili sözcükleri tespit edildi ve bu sözcükler slayt haline getirilerek proje faaliyetinde sunuldu..
ORTAKLARIMIZIN KURUMLARI VE PROJE FAALİYETLERİNE İLİŞKİN SUNUMLARI - TÜRKİYE - ESTONYA
- ALMANYA
- BULGARİSTAN KÜLTÜREL GEZİLER Proje faaliyet ve Kültürel Gezi Faaliyetleri çerçevesinde Kemal Yurt Bilir İşitme Engelliler Meslek Lisesi, Anıtkabir, TBMM, Harikalar Diyarı, Yakacık Mesire alanında uygulamalar yapılmıştır. Proje Faaliyeti çerçevesinde sayılacak Kemal Yurt Bilir İşitme Engelliler Meslek Lisesi nde bütün öğrenciler işitme engelliydi. Proje katılımcıları ortak işaret dili tespiti sonucu doğuracak işaret diliyle öğrencilerle yoğun bir konuşma yapmışlardır ve büyük ölçüde birbirlerini anlamışlardır.
Anıtkabir Ankara için devletimizin kurucusunun simgeleşmiş bir mekandır. Proje katılımcıları Anıtkabir ve Kurtuluş Savaşı Müzesi kültürel gezisinden çok etkilenmişler ve ülkemizle ilgili bilgilenmişlerdir. Proje katılımcıları Türkiye Büyük Millet Meclisi ni ziyaret etmişlerdir. TBMM Genel Kurul salonu dahil kapsamlı bir şekilde TBMM gezilmiştir. TBMM Başkanı Sayın Cemil Çiçek imzalı ziyarete katılım belgeleri verilmiştir. Kendisi de işaret dili bilen Ankara Milletvekili Sayın Tülay Selamoğlu makamında ziyaret edilerek Sayın Milletvekilimizle birlikte TBMM Televizyonu ve diğer basın organlarının katılımıyla projeye ilişkin basın toplantısı düzenlenerek proje yaygınlaştırması yapılmıştır. Harikaları Diyarı kültürel gezisi yapılmıştır. Türk Kültürüne uygun eserler tanıtılmıştır. Kültürel uygulamalar gözlemlenmiştir. Sosyal Medya üzerinden işitme engelli katılımcılarımızın çağrısı üzerine Yakacık Mesire alanında çoğunluğu işitme engellilerden oluşan yaklaşık 1000 kişilik bir engelli katılımcılarla kültürlerarası öğrenme uygulamaları gerçekleştirilmiştir.
METODOLOJİ Bu çalışmalarda bilimsel, örgün, gayri resmi ve sargın eğitim yöntemleri kullanılmıştır. Gençlik Toplantımızın teması tartışmalar, atölye çalışmaları, grup çalışmaları, doğal ve kültürel geziler, akşam partileri, kültürel geceler ve birlikte geçirilen boş zaman faaliyetleri ile irdelendi. Beyin fırtınası, anlatım, aktif katılım, grup ve takım çalışması, yaparak öğrenme, teorik bilgilendirme ve hareketlendiriciler projede mutlaka kullanıldı. PROJE ÇIKTILARI 1. Türk İşaret Dili, Estonya İşaret Dili, Bulgaristan İşaret Dili, Almanya İşaret Dili irdelenmesi yoluyla bu işaret dilleri ile Uluslar arası İşaret Dili arasında tespit edilen ortak en az 50 kelimenin bir envanteri çıkarılmıştır. Çıkartılan bu işaret dili sözcüğü işaret dili anlatımıyla video çekimleri yapılarak web sitesine konulmuş ve Bülten ekinde sunulmuştur. 2. Proje sonuç kitapçığı ve e-bülten basılmış ve yayımlanmıştır. 3. Proje ile ilgili anketler oluşturulmuş ve uygulanmıştır. 4. Proje ile ilgili online radyo programları yapılmış ve kayıt altına alınmıştır. 5. Proje websitesi kurulmuş ve güncellenmiştir. 6. Proje ile ilgili bir facebook sayfası kurulmuş ve sosyal medyada yer almıştır https://www.facebook.com/pages/engelli-ve-aileleri-yard%c4%b1mla%c5%9fma- Derne%C4%9Fi/1418042635141015?fref=ts. 7. Proje afiş ve broşürü basılmış ve dağıtılmıştır. 8. Tüm katılımcılara Türkiye yi tanıtıcı bilgi materyalleri sunulmuştur. 9. Projenin tanıtımı için yerel reklam yapılarak halkın bilgi sahibi olması sağlanmıştır. 10. Tüm katılımcılara fotoğraf CD si verilmiştir. 11. Tüm katılımcılara DVD kayıtları verilmiştir. 12. Proje faaliyet toplantısı sonucunda Youthpass ve katılım belgeleri düzenlenerek katılımcılara törenle verilmiştir. 13. 24 gence İşaret Dili kursu verildi. 14. Proje kapsamında algılarına katkıda bulunuldu. 15. Proje kapsamında İşaret Dili uygulamalarıyla ilgili bir kısa film çekildi.
TOPLANTI GÜNDEMİ 20 Mayıs 2014: 08,00-09,00: Kahvaltı 09,00-09,30: Hareketlendiriciler, Kaynaştırıcılar, Market place - Beklentiler ve gençlik aktiviteleri 09,30-12,30: İşaret Dili Kursu - Karşılıklı Konuşarak Ortak Sözcükleri Tespit Etmek: (Türk, Alman, Bulgar, Eston işaret dilleri arasında ortak sözcükleri tespit etmek, işaret dili ile karşılıklı konuşmak, toplam 50 ortak sözcük tespitine dönük görüntü ve not almak) 12,30-13,00: Gençlik programının sunumu, proje ve aktivite eğitimleri. (Katılımcılara uygulamalarla ilgili tanıtımlar) Projenin amaçları ve hedefleri. 13,00-14,00: Öğle yemeği 14,30-15,30: Tüm katılımcı kuruluşlar ve çalışma alanları, yerel medya katılımı, kaygılar, beklentiler, Gençlik programı ve Avrupa Birliği ile ilgili bilgilendirme Engelli ve Aileleri Yardımlaşma Derneğinin (TÜRKİYE) Those Speaking with Sign Language projesinin amaç ve hedefleriyle ilgili Sunumu Chiemgau-Lebenshilfe-Werkstätten GmbH (ALMANYA) Derneğinin Sunumu Eesti Vaegkuuljate Liit (Estonya İşitme Engelliler Derneği) (ESTONYA) Sunumu "Children with special needs" (Özel İhtiyaç Sahibi Çocuklar)(BULGARİSTAN)Derneğinin Sunumu 15,30-16,00: Kahve Molası 16,00-17,30: Tüm katılımcı kuruluşlar ve çalışma alanları, yerel medya katılımı, kaygılar, beklentiler, Gençlik programı ve Avrupa Birliği ile ilgili bilgilendirme 17,30-18,00: Kahve Molası 18,00-19,30: Kimlik atölye çalışması (Identity Onion) İletişim ve engellilik - (Engelliliğin, iletişimi olumsuz etkileyen yanlarıyla ilgili beyin fırtınası) Avrupa gerçeklerinde toplumsal dışlanma-grup çalışması Ortak değerler-grup çalışması Diyalog için öneriler-grup çalışması 19,30-20,30: Akşam yemeği 21 Mayıs 2014: 08,00-09,00: Kahvaltı 09,00-09,30: Hareketlendiriciler 'Psychology of disability and difficulties of the disabled individuals related with communication" adlı beyin fırtınası. İçerme ve Dışlanma 09,30-12,30: İşaret Dili Kursu - İşaret Dili Toplum İletişim: (Yakınlarını, çevresini, ihtiyaçlarını, toplumsal çevrede, sokakta, açık alanlarda işaret dili iletişimiyle anlatmak, toplam 50 ortak sözcük tespitine dönük görüntü ve not almak) 12,30-13,00: Hareketlendiriciler, ortak değerler çiçeği 13,00-14,00: Öğle yemeği 14,00-15,30: Hareketlendiricler. Ability and disability circles. İşaret dili nedir? 15,30-16,00: Kahve Molası 16,00-17,30: Akşam yemeği öncesi şehirde yapılacak kültürel gezi ve proje katılımcılarına verilecek bilgilerin toplanması 17,30-18,00: Kahve Molası 18,00-19,30: Kültürel gezi ve toplanan bilginin değerlendirilmesi toplantısı 19,30-20,30: Akşam yemeği 20,30-23,00 : Avrupa Kültür Gecesi
22 Mayıs 2014: 08,00-09,00: Kahvaltı 09,00-09,30: Hareketlendiriciler ve İşitme Engelli İnsanlarla İletişim Kurmak Maksadıyla İşaret Dilinin Yaygınlaştırılması; Öneriler,Potansiyel engel oluşturabilecek durumların nedenleri ve çözümü 09,30-12,30: İşaret Dili Kursu - Duygular ve Eşyalar: (Türk ve proje ortağı ülke işaret dilleriyle duyguları, renkleri, müzik aletlerini, ev ve ev eşyalarını, hisleri, neşe, hüznü, sevinç, ana renkleri, ara renkleri, vurmalı çalgıları, yaylı çalgıları, üflemeli çalgıları, evin bölümlerini, evde kullanılan eşyalar ve araçları, mutfak araç ve gereçlerini ifade etmek, 50 ortak sözcük tespitine dönük görüntü ve not almak) 12,30-13,00: Hareketlendiriciler, Ortak ülkelerdeki ASL, ISL ve işaret dili farklılıkları 13,00-14,00: Öğle yemeği 13,30-15,30: Simulasyon alıştırması (işitme engelli bir insanın birisiyle işaret diliyle iletişimi). İçermeci bir Avrupa için tehdit ve fırsatların değerlendirilmesine yönelik Çalıştay 15,30-16,00: Kahve Molası 16,00-17,30: İşaret dili, işaret dili eğitimini yaygınlaştırıcı, kolaylaştırıcı tedbirler. 17,30-18,00: Kahve Molası 18,00-19,30: Günlük yaşantının değerlendirilmesi : İşitme Engellilerle İşaret Dilinin Kullanımının Yaygınlaştırılması 19,30-20,30: Akşam Yemeği 20,30-23,00 : Akşam Programı 23 Mayıs 2014: 08,00-09,00: Kahvaltı 09,00-09,30: Hareketlendiriciler, İletişim, İletişim Araçları, Diller Arası Kültürel Farklılıklar, İşaret Dili Başlığı Altında Grup Forumları, Beyin Fırtınası 09,30-12,30 İşaret Dili Kursu - Duygular ve Eşyalar: (Türk ve proje ortağı ülke işaret dilleriyle duyguları, renkleri, müzik aletlerini, ev ve ev eşyalarını, hisleri, neşe, hüznü, sevinç, ana renkleri, ara renkleri, vurmalı çalgıları, yaylı çalgıları, üflemeli çalgıları, evin bölümlerini, evde kullanılan eşyalar ve araçları, mutfak araç ve gereçlerini ifade etmek, 50 ortak sözcük tespitine dönük görüntü ve not almak) 12,30-13,00: Türkiye de İşaret Dili Kullanımıyla İlgili Bilinç Artırılması adlı seminer. Eda HANCI, İşaret Dili Eğitmeni,Yenihayatlar Rehabilitasyon ve Eğitim Merkezi 13,000-14,00: Öğle Yemeği 14,00-15,30: Kısa-metrajlı film çekimi, işaret dili içerikli video-film 15,30-16,00: Kahve Molası 16,00-17,30: Kısa-metrajlı film çekimi, işaret dili içerikli video-film 17,30-18,00: Kahve Molası 18,00-19,30: Kısa-metrajlı film çekimi, işaret dili içerikli video-film.şehir Turu 19,30-20,30: Akşam Yemeği 24 Mayıs 2014: 08,00-09,00: Kahvaltı 09,00-09,30: Hareketlendiriciler. Katılımcıların ulusal ve uluslar arası işaret dili ile ilgili karşılaştırmalı sunumları 09,30-12,30: İşaret Dili Kursu - Trafik ve Canlılar: (Taşıtları, trafik işaretlerini, bitkilerin isimlerini, hayvanların isimlerini TİD ve diğer ortak ülkeler işaret dili ile ifade etmek, toplam 50 ortak sözcük tespitine dönük görüntü ve not almak) 12,30-13,00: Hareketlendiriciler. Katılımcıların ulusal ve uluslar arası işaret dili ile ilgili karşılaştırmalı sunumları
13,00-14,00: Öğle Yemeği 13,30-15,30: Hareketlendiriciler. Katılımcıların ulusal ve uluslar arası işaret dili ile ilgili karşılaştırmalı sunumları 15,30-16,00: Kahve Molası 16,00-17,30: Hareketlendiriciler. Katılımcıların günlük deneyimlerini paylaştıkları bir yuvarlak masa toplantısı 17,30-18,00: Kahve Molası 18,00-19,30: Hareketlendiriciler. Katılımcıların günlük deneyimlerini paylaştıkları bir yuvarlak masa toplantısı 19,30-20,30: Akşam Yemeği KÜLTÜRLERARASI BOYUT Proje farklı geçmiş ve kültürlerden gelen katılımcılar arasındaki diyaloğu ve kültürler arası buluşmaları desteklemiştir, Proje ön yargı, ırkçılık ve sosyal dışlanmaya neden olan tüm davranışları önlemeye ve bunlarla mücadele etmeye yardımcı olmuştur, Proje hoşgörü duygusunu ve çeşitliliği anlamayı geliştirmiştir, Günümüz toplumlarının ortak bir sıkıntısı olan hoşgörüsüzlük ve insanları kendi konumlarında kabullenememe duygularını törpüleyerek diğer kültürlere daha saygılı daha hoşgörülü, diyaloğa açık bireyler olma yönünde mesafe kazandırmayı hedefleyen bir proje hazırladığımızı düşünüyoruz. AVRUPA BOYUTU Projeye katılan gençler birbirlerini tanıyarak kültürel bir etkileşim halinde oldular. Bu durum da Avrupa nın farklı yerlerinden gelmiş olan insanların birbirleriyle iletişim kurmasını sağladı. Bu durum birbirlerine karşı daha hoşgörülü, ılımlı olmalarını temin etmiştir. Gençlerin bu iletişimleri sosyal medya üzerinden ve elektronik iletişimle gelişerek devam etmektedir. Aynı zamanda halkın AB ve üye ülkeler hakkında daha çok bilgi edinip; Avrupa, Türkiye nin AB deki yeri vb. gibi konularına karşı daha duyarlı olmalarını hedeflemiştik. Katılımcılar farklı ülkelerden, farklı kültürel alt yapısı olan toplumlardan geliyorlar ve bu proje onlara farklı inançlar, gelenekler ve yaşam tarzlarındaki toplumlarda yetişmiş ve belki de daha önce asla keşfetme şansı bulamadıkları toplumları tanıma fırsatı sundu. Özellikle Estonyalı ve büyük bir bölümü engellilerden oluşan Estonya işaret dilini kullanan gençlerin Türk işaret dilini kullanan Türk gençleriyle büyük ölçüde anlaşabilmeleri, birbirlerini tanımaları, fikir birlikleri yaratmaları görülmeye değer farkındalıklardı. GÖRÜNÜRLÜK Projenin uygulanması sırasında gerçekleşecek tüm çalışmalarda (broşür, slâytlar, CD'ler, organizasyonlar ve geziler) AB projesi olduğu belirtildi ve Gençlik Programından bahsedildi. Proje çalışmalarımız tüm çevremizle paylaşıldı ve yapılan TV ve radyo röportajlarında bu projenin AB projesi olduğu ve Gençlik Programına
dâhil olduğu vurgulandı. Oluşturulan internet sitesiyle projemiz geniş kesimlere duyuruldu. Program boyunca diğer Gençlik Projelerine de değinildi ve yeni proje fikirleri görüşüldü. Projemizi anlatan web sitemizin ana sayfasında da AB komisyonu Türk Ulusal Ajansı ve gençlik logoları ve ilgili bayraklara yer verildi. Web sayfasının ana sayfasında, web sitesinin ve projenin genelinin Türk Ulusal Ajansı ve Avrupa Komisyonundan alınan hibe ile yürütüldüğü özellikle belirtildi. Ortak kuruluşlardan kendi web sitelerinde proje için hazırladıkları bölümü kullanarak daha ayrıntılı bilgiler vermeleri sağlandı. YAYGINLAŞTIRMA Projeye doğrudan veya dolaylı olarak katılanlar proje hakkındaki fikirlerini açıklama fırsatı elde ettiler. Hazırlanan CD'lerde ayrıntılı ve fotoğraflarla desteklenen sayfalarda projenin aşamaları anlatıldı. Katılımcılar deneyimlerini paylaştılar ve işaret dilinin önemini anlattılar. Bir web sayfası oluşturup sesimizi geniş kitlere duyurduk. Derneğimizin Facebook adresi ve (https://www.facebook.com/pages/engelli-ve-aileleri- Yard%C4%B1mla%C5%9Fma-Derne%C4%9Fi/1418042635141015?sk=timeline), (https://www.facebook.com/groups/286808718163039/) projemizin websitesi (http://www.signlanguage1.org/) üzerinden proje yaygınlaştırıldı. Genel anlamda çok güzel geçen bir projeydi, katılımcı gençler çok iyi kaynaştılar ve işaret dilinin önemini benimsediler hiçbir sorun yaşanmadı. Hatta çok iyi iletişimin sonucunda ortak kuruluşlar kendi ülkelerinin işaret dillerini de diğer arkadaşlarına da öğretmeye çalıştılar ve 5 farklı işaret dilinde konuşmalar gerçekleşti. Organizasyonumuzdaki gençler için böyle bir proje tecrübesi çok yeniydi ve proje sonucunda onlarda gözle görülür olumlu değişiklikler gözlemleme şansımız oldu. Bu da hedeflerimize ulaştığımızın göstergesiydi.