Aufklärung Nr. 7: MMR / KKK Türkisch / Türkçe



Benzer belgeler
Aydınlatıcı bilgi Kızamık, Kabakulak ve Kızamıkçığa karşı koruyucu aşı

Aydınlatıcı bilgi Suçiçeği (Varisella) hastalığına karşı yapılan koruyucu aşılar

Aufklärung Nr. 27: Pneumokokken (Konjugat) Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 11: Influenza Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 10: Hepatitis B Türkisch / Türkçe

Aufklärung in türkischer Sprache zur Schutzimpfung gegen Masern, Mumps und Röteln

Aufklärung Nr. 11b: Influenza (nasal) Türkisch / Türkçe. Çocukların ve gençlerin canlı aşı maddesiyle influenzaya karşı aşı olması için (burun spreyi)

Aufklärung Nr. 9: Hepatitis A Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 30: Rotavirus Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 23: 6-fach Türkisch/Türkçe. Tetanos, difteri, hib hastalığı, çocuk felci ve hepatit B aşısı hakkında

Aufklärung Nr. 26: Meningokokken C (Konjugat) Türkisch / Türkçe

Aufklärung Nr. 28: Tdap-IPV Türkisch/Türkçe

KORUMA AŞISI İÇİN MUVAFAKATNAME. Priorix Enjeksiyonluk solüsyon hazırlamak için toz ve çözücü Canlı kızamık, kabakulak ve kızamıkçık aşısı

İnfluenza virüsünün yol açtığı hastalıkların ve ölümlerin çoğu yıllık grip aşıları ile önlenebiliyor.

Benim Aşım Seni Korur. kızamık ve boğmacaya karşı

Kızınızın sağlığı için: HPV aşısıyla rahim ağzı kanserine* karşı önlem alın. * belli human papillom virüsleri neden olur

Klinik Çalışanlarına Önerilen Sağlık Girişimleri

IMPFDIENST. Anne-Babalar ve Öğrenciler için Bilgilendirme Broşürü

EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN MASERN MUMPS und RÖTELN mit M-M-RvaxPro

HEPATİT B AŞISI HEPATİT B AŞISI HEPATİT B AŞISI KİMLERE YAPILIR? HEPATİT B RİSKİ OLAN KİŞİLER

KORUMA AŞISI İÇİN MUVAFAKATNAME

EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN KINDERLÄHMUNG mit Polio-Salk Mérieux

İmmünkompromize Konakta Aşılama Rehberi. Uzm.Dr. Ebru DİK İzmir Bozyaka E.A.H

Su Çiçeği. Suçiçeği Nedir?


SAĞLIK PERSONELİNİN BULAŞICI HASTALIKLARA YÖNELİK TARAMA PROTOKOLÜ

Turkish DOMUZ GRİBİ AŞISI: altı aydan büyük beş yaşından küçük çocukların anne babaları için bilgiler. Grip. Korunun, koruyun.

SAĞLIK ÇALIŞANLARINDA BAĞIŞIKLAMA

Yurt dışı eki tarihli Alman çocuk parası başvurusu için Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

HSK Unterricht in Heimatlicher Sprache und Kultur Ana dili ve Kültür Dersleri

T.C. SAĞLIK BAKANLIĞI Burdur Halk Sağlığı Müdürlüğü

KORUMA AŞISI İÇİN MUVAFAKATNAME

tabip tarafından yazıldı. Perşembe, 21 Aralık :12 - Son Güncelleme Perşembe, 28 Aralık :58

Antrag auf Erteilung/Verlängerung einer/eines İlk izin / Uzatma başvurusu

Deutsche Botschaftsschule Ankara Zweigstelle Istanbul Sicherheitskonzept Informationen für Familien / Notfallsinformation Acil Durum Planı - Karte

Hasta ve/veya enfekte materyal ile potansiyel teması olan tüm personel

Henoch-Schöenlein Purpurası

KULLANMA TALİMATI. Bu ilacı kullanmaya başlamadan önce bu KULLANMA TALİMATINI dikkatlice okuyunuz, çünkü sizin için önemli bilgiler içermektedir.

EINVERSTÄNDNISERKLÄRUNG zur SCHUTZIMPFUNG GEGEN MASERN MUMPS und RÖTELN mit M-M-RvaxPro

BİRİNCİ BASAMAKTA PRİMER İMMÜN YETMEZLİK

AŞI RIZA BEYANI. Söz konusu aşı hakkında daha fazla sorunuz varsa lütfen aşı yapan doktorla görüşme imkanınızı kullanınız.

Gebelerde Rubella (Kızamıkçık) Yrd.Doç.Dr.Çiğdem Kader

İNFLUENZADA KORUNMA. Uz. Dr. Öznur Ak KEAH

HEPATİT TARAMA TESTLERİ

HPV aşısı rehberiniz. Servikal Kanseri Yenmek

MEVSİM GRİBİ Neden aşı olmanız gerekir

Sadece bilgilendirme amaçlıdır.

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat 10 u 10 geçiyor. Almanya yı kurtarmak için 120 dakikan ve üç canın var. Komisere güvenebilir misin?

Antrag auf Erteilung einer Aufenthalterlaubnis İKAMET MÜSAADESİ İÇİN DİLEKÇE

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Bölüm 02 Firarda

Bu dersimizde Bayan Graf bir eğitim kursuna gitmek istiyor. Bu konuyu bir arkadaşıyla görüşüyor.

Erfolgreich Gabelstapler fahren

Hazırlayan: Fadime Kaya Acıbadem Adana Hastanesi Enfeksiyon Kontrol Hemşiresi Hazırlanma Tarihi:

Islam (isteğe bagli) Sezer (esinizin soy adi) (doğum tarihi) Deutsch (milliyeti)

Hepatit B ile Yaşamak

KORUMA AŞISI İÇİN MUVAFAKATNAME

COMPUTER: Mission Berlin. 9 Kasım, sabah saat Görevini tamamlamak için 65 dakikan var.

Çocukluk ve gençlik çağında olunan aşılar

Kişisel hesap müşterek hesap Çocuk hesabı döviz hesabı kurumsal hesap öğrenci hesabı Aylık kesintiler var mı? Fragen, ob für das Konto monatliche Gebü

GRİP İSTANBUL SAĞLIK MÜDÜRLÜĞÜ EĞİTİM ŞUBESİ 2008

[ülke] sınırları içinde para çekersem komisyon ücreti öder miyim? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

AŞI ve SERUMLAR. Dr. Sibel AK

ÇEVİRMEN İHTİYACI Çevirmen gerekli miydi? Evet Hayır Gerekli ise onam sırasında nitelikli bir çevirmen yanınızda var mıydı?

AŞI HASTALIKTAN KORUR

KORUMA AŞISI İÇİN MUVAFAKATNAME

Maymun Çiçek Virüsü (Monkeypox) VEYSEL TAHİROĞLU

Çocukluk Çağı Aşılamaları. Doç. Dr. Güldane Koturoğlu

Tavsiyeniz için 60, EUR ya varan primler. Arkadaşınıza tavsiye edin ve primlerden faydalanın

SAĞLIK ÇALIŞANLARI MESLEKİ RİSKİ TALİMATI

MITGLIEDSANTRAG / ÜYELİK BAŞVURU FORMU

İçindekiler. Çözüm Anahtarı Sözcük Listesi Copyright 2002 Max Hueber Verlag. ISBN , 1. Auflage 1.

Vücudumuzda oluşan tümör hücrelerini yok etmek için uygulanan ilaç tedavisine kemoterapi denir.

ELEKTRONİK NÜSHA. BASILMIŞ HALİ KONTROLSUZ KOPYADIR.

Gizlilik politikasıyla ilgili bilgiler, Rıza beyannamesi

AYDINLATILMIŞ HASTA ONAM FORMU

Aşıların saklanması,hazırlanması, uygulanması ve kayıt.

Haftalık İnfluenza (Grip) Sürveyans Raporu

KORUMA AŞISI İÇİN MUVAFAKATNAME

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

KORUYUCU AŞI İÇİN RIZA BEYANI Gardasil - Enjeksiyon için süspansiyon içeren kullanıma hazır enjektör

MMR (Measles, Mumps and Rubella) - The facts

DOMUZ GRİBİ AŞISI: bilmeniz gerekenler

için kılavuzunuz Hasta Bilgilendirmesi

KORUMA AŞISI İÇİN MUVAFAKATNAME

Juvenil SPondiloArtrit/Entezit İle İlişkili Artrit (SPA-EİA)

KULAK ZARINA TÜP TAKILMASI (VENTİLASYON TÜPÜ TAKILMASI) HASTA BİLGİLENDİRİLMİŞ ONAM FORMU

Güncel bilgiler ışığında yaşlıda bağışıklama. Doç.Dr. Yalçın Önem

HIV Nasıl Bulaşır ve AIDS Tehlikesi. Riskli ve risksiz durumlar Durumlar / Riskler / Tavsiyeler Türkische Ausgabe HIV-Übertragung und Aids-Gefahr

Grip Aşılarında Güncel Durum

Örnekler; Das ist ein Haus (bu bir evdir) Das Haus ist grün (ev yeşildir) Das Haus ist weiss (ev beyazdır) Das Haus ist neu (ev yenidir)

KULLANMA TALİMATI. den az değil Kabakulak virüsü 1 Jerly Lynn TM [B seviye] suşu (canlı, atenüe)... 12,500 TCID 50

Mevsim Gribi (Enflüanza) ( ) Rota Virüsü (yeni) Özellikle bebekler ve küçük çocuklar bu enfeksiyon. için tavsiye etmez, sadece daha önce geçirilen bir

ADNAN MENDERES ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEKOKULU YABANCI DİL (ALMANCA) YETERLİK SINAVI A

Gerekiyorsa kızlık soyadı ve önceki evlilikten soyadı Adı Vorname Ggf. Geburtsname und Name aus früherer Ehe

SIĞIRLARIN NODÜLER EKZANTEMİ LUMPY SKIN DISEASE (LSD) Hastalık Kartı. Hazırlayan. Dr. M. Fatih BARUT Vet. Hekim

Der kleine Hase möchte lesen lernen

DIŞ KULAK YOLUNDAN YABANCI CİSİM / POLİP ÇIKARTILMASI AMELİYATI HASTA BİLGİLENDİRME VE ONAM (RIZA) FORMU

Sigara sağlığa zararlı olmasına rağmen birçok kişi bunu bile bile sigara kullanmaktadır. En yaygın görülen zararlı alışkanlıkların içinde en başı

IL-1 Reseptör Antagonisti Eksikliği (DIRA)

KULLANMA TALİMATI PANDEMİK INFLUENZA AŞISI (YÜZEY ANTİJENİ, İNAKTİVE EDİLMİŞ, ADJUVANLI)

Transkript:

Aydınlatıcı bilgi Kızamık, Kabakulak ve Kızamıkçığa karşı koruyucu aşı Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık, virüs enfeksiyonlarının (Kızamık virüsü, kabakulak virüsü, kızamıkçık virüsü) neden olduğu ve özellikle çocukluk yaşlarında olmakla birlikte, yetişkinlerde de görülen yaygın hastalıklardır. Kızamık, kabakulak ve kızamıkçığa karşı koruyucu aşılar çoğu zaman kombine edilerek, yani her üç aşı maddesinden oluşan bir karışım, iğneyle enjekte edildiğinden (KKK aşısı), söz konusu hastalıklar ve aşılar birlikte ele alınırlar. Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıklarının tedavi edilebildiği ilaçlar yoktur. Bu hastalıklara karşı yalnızca zamanında ve tutarlı bir şekilde uygulanan KKK aşısı koruma sağlar! Kızamık, genelde ağır bir seyir izleyen ve insanlara kolay bulaşan bir hastalıktır. Hastalık süresince yüksek ateş, öksürük, göz nezlesi ve deride tipik bir kabartı (egzantem) meydana gelir. Hastalık yaklaşık olarak iki hafta sürer. Hastalığın komplikasyonları olarak çoğu zaman akciğer iltihabı ve orta kulak iltihabı ortaya çıkar. Kızamık hastalığına yakalanan yaklaşık 1000 2000 kişiden birinde, beyin iltihabı (ansefalit) meydana gelir. Bu vakaların yaklaşık olarak %30 u ölümle veya kalıcı zihinsel ve bedensel sakatlıklarla sonuçlanabilir. Bu komplikasyonların daha sık yaşandığı yetişkinler için bu risk daha yüksektir. Kabakulak ateş, baş ağrısı ve tükürük bezlerinde şişme görülen bir virüs hastalığıdır. En az 10 kabakulak hastasından birinde, ayrıca beyin zarı iltihabı (menenjit) ve zaman zaman beyin iltihabı (ansefalit) ortaya çıkar. Kabakulak hastalığının nadir olmakla birlikte tipik bir komplikasyonu ise işitme kaybıdır. Her 4 genç ve yetişkin erkekten birinin testislerinde şişme ve iltihap meydana gelir. Bu komplikasyon nadiren de olsa kısırlığa yol açabilir. Kızamıkçık, genelde hafif bir seyir izleyen ve hastalık süresince ateş, deride kabartı (egzantem) ve lenf boğumlarında şişme görülen bir virüs hastalığıdır. Genellikle hastalık belirtileri görülmeden seyreder; ancak bu durumdaki insanlar da hastalığı çevrelerindeki insanlara bulaştırabilirler. Kızamıkçık hastalığının gebelik süresinde ortaya çıkması halinde, enfeksiyon, ana rahmindeki çocuğa da geçerek, çocuğun gözlerinde, kulaklarında, kalbinde ve beyninde deformasyonların meydana gelmesine sebep olabilir. Aşı maddesi KKK aşı maddesi, her üç türün zayıflatılmış ve canlı, aşılanan kişinin vücudunda çoğalan virüslerinden oluşur. Aşı maddesi iğneyle enjekte edilir (intramüsküler veya subkutan enjeksiyon). Kimler, ne zaman aşılanmalıdır? Kombine KKK koruyucu aşının 11 14 aylık bütün çocuklara (erkeklere ve kızlara) yapılması önerilir. Bu dönemde yapılmayan bir aşı, daha sonra herhangi bir zamanda telafi edilebilir. Çocuğun bir çocuk bakım evine kaydedilecek olması halinde ise ilk KKK aşısı daha erken yapılabilir. Ancak KKK aşısının en erken 9 aylık çocuklara yapılabilir. Güvenli bir aşı koruması elde edebilmek için 15 23 aylık bütün çocuklara tekrar aşı uygulanır. Ancak ilk aşıdan dört hafta sonra da tekrar aşı uygulanabilir. Çocuğun 11. ayından önce aşılanmış olması halinde, 2. aşının 1. doğum gününden kısa bir süre sonra yapılması önem arz etmektedir. Daimi Aşı Komisyonu (STIKO), tavsiye edilen dönemde yapılmayan aşıların 18 yaşına kadar yapılabileceğine dikkat çekmektedir. 1970 yılından sonra dünyaya gelen ve hiç kızamık aşısı olmayan, sadece bir kez olan veya aşı statüleri hakkında bilgi bulunmayan bütün yetişkinlerin de bir kereye mahsus tercihen KKK aşı maddesi ile aşılanması tavsiye edilir. Ayrıca sağlık hizmetlerinde, hamile bakımında ve çocuk yuvalarında görev alan çalışanlar ile zayıf bir bağışıklık sistemi olan insanlara yakın 1

olan kişiler de, kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıklarına karşı aşı korumasına sahip olmamaları halinde, aşılanmalıdır. 9 aydan büyük olmasına rağmen aşı koruması bulunmayan veya o zamana kadar aşı yaptırmamış olan, sadece bir kez aşı yaptırmış olan veya aşı statüleri belli olmayan kişiler, kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastası olan bir kişiyle temasa maruz kaldıktan sonra, mümkün mertebe 3 gün içerisinde bir kerelik bir KKK aşısı yaptırmalıdır. Not: Çocuk ve gençlere daha önce 2 adet KKK aşısının uygulanıp uygulanmadığı kontrol edilmelidir. Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıkların birine veya birkaçına karşı bağışıklığı bulunan kişilerin KKK koruyucu aşısı yaptırmasında risk yoktur. KKK aşısına yönelik bir üst yaş sınırı yoktur. Kızamık salgını yaşanması halinde, 1970 yılından sonra doğan ve aşı statüleri belli olmayan, aşı koruması bulunmayan veya çocukluklarında sadece bir kez aşılanan herkesin, tercihen KKK aşı maddesi ile aşılanması öngörülmektedir. Kimlerin aşılanmaması gerekir? Akut ve tedavi edilmesi gereken, 38,5 C den yüksek ateşin görüldüğü bir hastalığa yakalanan kişiler aşılanmamalıdır. Doğuştan bulunan, sonradan ortaya çıkan veya ilaç kullanımından kaynaklanan bir bağışıklık eksikliği hastası olanlar genelde aşılanmamalıdır. Böyle durumlarda aile hekiminize başvurarak, en azından münferit hastalıklara karşı nasıl önlem alınabileceğini sorunuz. Son 3 ay içerisinde immünoglobulin alan veya aynı süre içerisinde kan nakledilen (Alınan kanın içerisinde bulunan ve söz konusu virüsleri hedef alan antikorlar aşının etkisiz kalmasına sebep olabilir) kişilerde KKK aşısı yapılmamalıdır. Bağışıklık eksikliği hastası olan kişiler, olası bir aşıya ilişkin olarak aşıyı yapacak olan doktorundan ve muayene olduğu immünologdan bilgi edinmelidir. Yumurta akına karşı alerjisi olan kişiler (yumurta akının tüketiminden sonra anafilaktik tepki verilmesi) genelde aşılanabilir. Ancak aşı uygun güvenlik tedbiri alınarak gerçekleştirilmelidir. Bir KKK aşısının gençlere veya yetişkinlere uygulanması planlanıyorsa, bu aşının gebelere yapılmaması gerekmektedir. Zira aşı virüsü ana rahmindeki çocuk için teorik bir risk teşkil etmektedir. Aynı sebepten dolayı aşı uygulamasından sonraki 3 aylık dönem içerisinde hamile kalmaktan kaçınılmalıdır. Ancak gebelik süresince yanlışlıkla yapılacak olan bir aşı, gebeliğin sonlandırılması için geçerli bir sebep değildir. Aşıdan sonra nasıl davranılmalıdır? Aşılanan kişinin özellikle özen göstermesi gereken bir durum yoktur; ancak aşı uygulamasından sonraki 1-2 haftalık dönem içerisinde, alışkın olunmayan bedensel aktivitelerden kaçınılmalıdır. Kan dolaşımı tepkileri vermeye eğimli olan veya kısa sürede beliren alerjik tepkiler gösterdiği bilinen kişilerde, aşıdan önce doktor bu durum hakkında bilgilendirilmelidir. Aşı virüsleri, aşılanan kişiyle temasa maruz kalan kişilere bulaşmaz; yani bir çocuğun aşılanması, çevresinde hamile bir kadın olsa bile risk oluşturmamaktadır. Aşı sonrasında meydana gelebilecek lokal ve genel tepkiler Aşıdan sonra, hedeflenen bağışıklığın ve dolayısıyla hastalıklara karşı korumanın yanında, aşılananların azami %5 inin aşı yeri ağrıyabilir, şişebilir ve kızarabilir. Bu belirtiler, vücut ile aşı maddesi arasında yaşanan çatışmanın normal bir ifadesi olup, aşının yapılmasından sonraki 1 3 gün içerisinde ortaya çıkar ve genelde fazla uzun sürmez. Zaman zaman yakın çevrede bulunan lenf boğumları şişer. Çoğu zaman da baş ağrısı, halsizlik, keyifsizlik veya mide-bağırsak rahatsızlıkları ortaya çıkar. Aşılanan kişilerin %5 - %15 lik bir kısmında vücut sıcaklıkları hafif orta derecede artar. 2

Aşı uygulamasından 1 4 hafta sonra aşılanan kişilerin yaklaşık olarak %2 sinde hafif kızamık, kabakulak veya kızamıkçık enfeksiyonu belirtileri görülür, bu durum, bulaşıcı olmayan aşı hastalığı olarak nitelenir: Bu bağlamda ateşle birlikte, deride örneğin kızamığa benzer hafif kabartılar meydana gelir. Zaman zaman kulak altı tükürük bezinde şişme meydana gelir. Gençlerde ve yetişkinlerde geçici eklem ağrıları gözlemlenmiş olup, çocuklarda ise bu durum çok nadirdir. Çok nadir olarak testislerde hafif şişme meydana gelir veya pankreas hafif ve geçici tepki verir (enzim artışı). Bu belirtiler genelde geçici olup, hızla ve bir sonuca yol açmadan geçerler. Aşı komplikasyonları mümkün müdür? Aşı komplikasyonları, aşı sonucunda gösterilen normal tepkileri aşan ve aşılanan kişinin sağlık durumunu belirgin bir şekilde zorlayan tepkilerdir. Sütten kesilmeyen bir bebeğin veya küçük bir çocuğun KKK aşısına ateşli reaksiyon göstermesi durumunda, nadiren de olsa febril nöbet ortaya çıkabilir. Bu durum genellikle herhangi bir sonuca yol açmaz. Alerjik reaksiyonlar çok nadir görülmektedir. Bu alerjik reaksiyonlar genellikle aşı maddesinde bulunan jelatin veya antibiyotik gibi maddelere yöneliktir. Alerjik şok ise sadece münferit vakalarda gözlemlenmiştir. Aynı şekilde yalnızca münferit vakalarda, aşıdan sonra trombosit sayısında meydana gelen düşüş nedeniyle deride kanamalar olduğu da gözlemlenmiştir. Bu belirtiler genellikle hızlı bir şekilde ve hasara yol açmadan kaybolmaktadır; belirtilerin daha ağır seyretmesine ise sadece münferit vakalarda rastlanmaktadır. Çok nadiren de olsa gençlerde ve yetişkinlerde uzun süreli eklem iltihaplanmaları gözlemlenmiştir. Burada kullanılmasına müsaade edilen ve Jeryl Lynn kabakulak aşı suşunu ihtiva eden aşı maddelerinde zaman zaman beyin zarı iltihaplanmaları (menenjit) mümkün görünmekle birlikte, virolojik açıdan şimdiye kadar teyit edilmemiştir. Not: Kızamık ve kabakulak virüsleri tavuk yumurtalarında değil, embriyo halindeki tavuk hücrelerinde çoğaltıldıklarından, yumurta akı alerjisi, KKK aşısı yapılmasına engel değildir. Bu nedenle, yumurta akı (ovalbumin), nerdeyse hiç veya hiç saptanamayan ve bu nedenle zararlı olmayan, eser miktarda mevcuttur. Tereddüt edilmesi halinde, ağır bir gıda proteini alerjisi olduğu bilinen bir çocuğun aşılanması, özel güvenlik önlemleri alınarak yapılmalıdır. Olası yan etkiler konusunda, aşıyı yapan doktora danışılması Bu broşürde yer alan bilgilere ek olarak, doktorunuza da danışabilirsiniz. Aşı uygulamasından sonra, yukarıda belirtilen geçici lokal ve genel reaksiyonları aşan semptomların ortaya çıkması halinde, tabi ki aşıyı yapan doktordan danışmanlık hizmeti alabilirsiniz. Aşıyı yapan doktora aşağıdaki adresten ulaşabilirsiniz: Sorumluluk reddi Bilgilendirme broşürünün orjinali (Son güncelleme: 03/2012]), Alman Yeşil Hac Derneği'nin (Deutsches Grünes Kreuz e.v.) izniyle, Robert Koch Enstitüsü'nün (Robert Koch Institut) görevlendirmesi üzerine tercüme edilmiştir. Esas alınacak metin, Almanca metindir; olası tercüme hataları ile Almanca metinde meydana gelen değişikliklerden dolayı, işbu çevirinin güncelliğine ilişkin sorumluluk üstlenilemez. 3

Bay/Bayan: Herrn/Frau Kızamık, Kabakulak ve Kızamıkçık hastalıklarına karşı koruyucu aşı Schutzimpfung gegen Masern, Mumps und Röteln Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıklarına karşı yapılan koruyucu aşının uygulanmasına ilişkin broşür ektedir. Bu broşürde, aşılanarak önlenebilecek hastalıklara, aşı maddesine, aşı uygulamasına, aşı sonrasında nasıl davranılması gerektiğine, vücudun aşıya gösterdiği tepkilere ve olası aşı komplikasyonlarına ilişkin önemli bilgiler bulunmaktadır. Anliegend erhalten Sie ein Merkblatt über die Durchführung der Schutzimpfung gegen Masern, Mumps und Röteln. Darin sind die wesentlichen Angaben über die durch die Impfung vermeidbaren Krankheiten, den Impfstoff, die Impfung, das Verhalten nach der Impfung sowie über Impfreaktionen und mögliche Impfkomplikationen enthalten. Aşı yapılmadan önce aşağıdaki bilgilerin verilmesi rica olunur: Vor Durchführung der Impfung wird zusätzlich um folgende Angaben gebeten: 1. Aşılanacak kişide bağışıklık eksikliği hastalığı (Doğuştan bulunan, sonradan ortaya çıkan veya ilaç kullanımından kaynaklanan) var mı? Besteht bei dem Impfling eine Immunmangelkrankheit (erworben, angeboren, durch Medikamente bedingt)? Evet (Ja) Hayır (Nein) 2. Aşılanacak kişi son üç ay içerisinde immünoglobulin (Gamaglobulin) aldı mı veya kan nakli gerçekleştirildi mi? Hat der Impfling in den vergangenen drei Monaten Immunglobulin (Gammaglobulin) erhalten oder wurde eine Bluttransfusion vorgenommen? Evet (Ja) Hayır (Nein) 3. Aşılanacak kişiye son dört hafta içerisinde koruyucu aşı yapıldı mı veya ileriki dört hafta içerisinde başka hastalıklara karşı koruyucu aşı yapılması planlandı mı? Wurde bei dem Impfling in den vergangenen vier Wochen eine Schutzimpfung durchgeführt oder ist in den kommenden vier Wochen eine Schutzimpfung gegen andere Erkrankungen geplant? Evet (Ja) Hayır (Nein) Evetse, hangi aşılar ve ne zaman: wenn ja, welche und wann? 4. Doğurgan yaştaki kadınların aşılanacak olması halinde: Hâlihazırda gebelik söz konusu mu? Bei Impfung von Frauen im gebärfähigen Alter: Besteht zurzeit eine Schwangerschaft? Evet (Ja) Hayır (Nein) Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıklarına karşı yapılan koruyucu aşıya ilişkin daha fazla bilgi edinmek istiyorsanız, aşıyı yapacak olan doktora danışabilirsiniz! Falls Sie noch mehr über die Schutzimpfung gegen Masern, Mumps und Röteln wissen wollen, fragen Sie den Impfarzt! Aşının yapılacağı gün aşı karneniz lütfen yanınızda olsun! Zum Impftermin bringen Sie bitte das Impfbuch mit! 4

Muvafakat beyanı Einverständniserklärung Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıklarına karşı yapılan koruyucu aşıya ilişkin muvafakat beyanı zur Durchführung der Schutzimpfung gegen Masern, Mumps und Röteln Aşılanacak kişinin adı: Name des Impflings Doğum tarihi: geb. am Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıklarına karşı yapılan koruyucu aşıya ilişkin broşürü okudum ve bu broşürde yer alan bilgilere ek olarak, aşıyı yapacak olan doktora danışabileceğim hususunda bilgilendirildim. Ich habe das Merkblatt über die Schutzimpfung gegen Masern, Mumps und Röteln gelesen und bin auf die Möglichkeit hingewiesen worden, mich ergänzend im Gespräch mit dem Impfarzt informieren zu lassen. Başka sorum yok. Ich habe keine weiteren Fragen. Kızamık, kabakulak ve kızamıkçık hastalıklarına karşı önerilen aşının yapılmasını onaylıyorum. Ich willige in die vorgeschlagene Impfung gegen Masern, Mumps und Röteln ein. Aşının yapılmasını reddediyorum. Aşıyı reddetmemden kaynaklanabilecek muhtemel sakıncalar hakkında bilgilendirildim. Ich lehne die Impfung ab. Über mögliche Nachteile der Ablehnung dieser Impfung wurde ich informiert. Notlar: Vermerke Yer, tarih: Ort, Datum Aşılanacak kişinin veya bu kişiye bakmakla yükümlü olan kişinin imzası Unterschrift des Impflings bzw. des Sorgeberechtigten Doktorun imzası Unterschrift des Arztes/der Ärztin 5