İLKÖĞRETİM 4. SINIF ÖĞRENCİLERİNDE ÇEVİRİ METNİ OKUMA HIZI ve ANLAMA İLİŞKİSİ



Benzer belgeler
Karadeniz Teknik Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 2, Temmuz 2011

daha çok göz önünde bulundurulabilir. Öğrencilerin dile karşı daha olumlu bir tutum geliştirmeleri ve daha homojen gruplar ile dersler yürütülebilir.

Yazı Karakterlerinin Okuduğunu Anlamaya Etkisi a

The Study of Relationship Between the Variables Influencing The Success of the Students of Music Educational Department

SAKARYA ÜNİVERSİTESİ EĞİTİM FAKÜLTESİ DÖRDÜNCÜ SINIF ÖĞRENCİLERİNİN ÖĞRETMENLİK MESLEĞİNE KARŞI TUTUMLARI

Muamber YILMAZ 1 GİRİŞ

FEN BİLGİSİ ÖĞRETMEN ADAYLARININ ÖĞRENME STİLLERİ, CİNSİYET ÖĞRENME STİLİ İLİŞKİSİ VE ÖĞRENME STİLİNE GÖRE AKADEMİK BAŞARI 1

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS MESLEKİ İNGİLİZCE II İLH

ÖĞRETMEN ADAYLARININ PROBLEM ÇÖZME BECERİLERİ

ÖĞRETMENLER, ÖĞRETMEN ADAYLARI VE ÖĞRETMEN YETERLĠKLERĠ

ORTAOKUL ÖĞRENCİLERİNİN TÜRKÇE VE MATEMATİK ÖĞRETMENLERİYLE GERÇEKLEŞEN İLETİŞİM DÜZEYLERİNİ BELİRLEME

Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi, Yıl: 6, Sayı: 72, Haziran 2018, s

ULUSLARARASI AVRASYA SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ Yıl:1, Sayı:1 ARALIK 2010

A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION

BİYOLOJİ ÖĞRETMENLERİNİN LABORATUVAR DERSİNE YÖNELİK TUTUMLARININ FARKLI DEĞİŞKENLER AÇISINDAN İNCELENMESİ

4. SINIF SOSYAL BİLGİLER DERSİ ÖĞRETİM PROGRAMINDA YER ALAN BECERİLERİN KAZANDIRILMASINA YÖNELİK ÖĞRETMEN GÖRÜŞLERİ

Bağımsız örneklem t-testi tablo okuması

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

Dr. Halise Kader ZENGİN

PROJE TABANLI ÖĞRENMEDE ÇOKLU ZEKÂ YAKLAŞIMININ MATEMATİK ÖĞRENME BAŞARISINA VE MATEMATİĞE KARŞI TUTUMA ETKİSİNİN KARŞILAŞTIRILMASI

Parametrik İstatistiksel Yöntemler (t testi ve F testi)

KAMU PERSONELÝ SEÇME SINAVI PUANLARI ÝLE LÝSANS DÝPLOMA NOTU ARASINDAKÝ ÝLÝÞKÝLERÝN ÇEÞÝTLÝ DEÐÝÞKENLERE GÖRE ÝNCELENMESÝ *

PROGRAMLARINA GÖRE HAZIRLANAN İLKÖĞRETİM 4. SINIF SOSYAL BİLGİLER DERS KİTAPLARINDAKİ ÜNİTE DEĞERLENDİRME SORULARININ ANALİZİ

Available online at

FEN VE TEKNOLOJİ ÖĞRETMENLERİNİN KİŞİLERARASI ÖZYETERLİK İNANÇLARININ BAZI DEĞİŞKENLER AÇISINDAN İNCELENMESİ

Öğretmen Adaylarının İnternet Kullanımı

Türk Dili ve Edebiyatı Kaynak Sitesi

İlkokuma Yazma Öğretimi

YABANCI DİLLE EĞİTİM YAPAN KOLEJLERDE OKUYAN ÖĞRENCİLERİN YABANCI DİLDEKİ TEMEL BECERİLERİ KAZANMA DÜZEYLERİ

ÖZGEÇMİŞ. : Eğitim Fakültesi

UŞAK İL MERKEZİNDE GÖREVLİ SINIF ÖĞRETMENLERİNİN İLKYARDIM BİLGİ SEVİYELERİNİN ARAŞTIRILMASI Hakan UŞAKLI *

DANIŞMAN ÖĞRETMEN MENTORLUK FONKSİYONLARI İLE ADAY ÖĞRETMENLERİN ÖZNEL MUTLULUK DÜZEYİ ARASINDAKİ İLİŞKİNİN İNCELENMESİ

M 8. SINIF TÜRKÇE PROGRAMINDA YER ALAN ANLAMA BECER

OKUMA ALIŞKANLIKLARI ÜZERİNE BİR ARAŞTIRMA: ANKARA ÜNİVERSİTESİ KALECİK MESLEK YÜKSEKOKULU ÖRNEĞİ

BĠLĠŞSEL GELĠŞĠM. Jean Piaget ve Jerome Bruner. Dr. Halise Kader ZENGĠN

Üniversite Öğrencilerinin Akademik Başarılarını Etkileyen Faktörler Bahman Alp RENÇBER 1

İki Farklı Yönteme Göre Okuma Yazma Öğrenmiş Öğrencilerin Okuduğunu Anlama Başarılarının Karşılaştırılması

Öğretmen Adaylarının Eğitim Teknolojisi Standartları Açısından Öz-Yeterlik Durumlarının Çeşitli Değişkenlere Göre İncelenmesi

Halil ÖNAL*, Mehmet İNAN*, Sinan BOZKURT** Marmara Üniversitesi Atatürk Eğitim Fakültesi*, Spor Bilimleri Fakültesi**

HACETTEPE ÜNivERSiTESi SPOR BiLiMLERi VE TEKNOLOJiSi YÜKSEK OKULU'NA GiRişTE YAPILAN

Beden eğitimi öğretmen adaylarının okul deneyimi dersine yönelik tutumlarının incelenmesi

empati adam fawer 94CA80D2E9C0D7A06FE68F357BDFD9E4 Empati Adam Fawer

Physics Education in Turkey TÜRK FİZİK DERNEĞİ 22. ULUSLARARASI FİZİK KONGRESİ 14 / 10 / / 10 / 2004 BODRUM

İlköğretim Matematik Öğretmeni Adaylarının Meslek Olarak Öğretmenliği

ÖNSÖZ. beni motive eden tez danışmanım sayın Doç. Dr. Zehra Özçınar a sonsuz

U.D.E.K. Üniversite Düzeyinde Etkisi. M Hëna e Plotë Bedër Universitesi. ÖZET

Physics Education in Turkey VI. ULUSAL FEN BİLİMLERİ VE MATEMATİK EĞİTİMİ KONGRESİ 9 / 10 / / 10 / 2004 İSTANBUL

TÜRKİYE DE FEN BİLİMLERİ EĞİTİMİ TEZLERİ

ORTAOKUL ÖĞRENCİLERİNİN BEDEN EĞİTİMİ VE SPOR DERSİNE İLİŞKİN DEĞERLERİNİN İNCELENMESİ

Ulusal Müzik Eğitimi Sempozyumu Bildirisi, Nisan 2006, Pamukkale Ünv. Eğt. Fak. Denizli

İZMİR İLİ MLO OKULLARINDA BİYOLOJİ DERSLERİNDE EĞİTİM TEKNOLOJİSİ UYGULAMALARININ (BİLGİSAYARIN) ETKİLİLİĞİ ÜZERİNE BİR ARAŞTIRMA

İLKÖĞRETİM İKİNCİ KADEME ÖĞRETMENLERİNİN YAZILI SINAVLARINDA NOKTALAMA KURALLARINA UYMA DÜZEYLERİ: ERDEMLİ İLÇESİ ÖRNEKLEMİ

Müzik Öğretmenliği Anabilim Dalı Öğrencilerinin Armoni Dersindeki Akademik Başarıları İle Problem Çözme Becerileri Algıları Arasındaki İlişki

H.Ü. Bilgi ve Belge Yönetimi Bölümü BBY 208 Sosyal Bilimlerde Araştırma Yöntemleri II (Bahar 2012) SPSS Ders Notları III (3 Mayıs 2012)

Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi

International Journal of Languages Education and Teaching

SPOR BİLİMLERİ FAKÜLTESİ ÖĞRENCİLERİNİN BİLGİ OKUR- YAZARLIĞI DÜZEYLERİNİN BELİRLENMESİ

Sınavlı ve Sınavsız Geçiş İçin Akademik Bir Karşılaştırma

Researcher: Social Sciences Studies

( ) ARASI KONUSUNU TÜRK TARİHİNDEN ALAN TİYATROLAR

Ana Dili Eğitimi Dergisi Journal of Mother Tongue Education İki Dilli İlkokul Öğrencilerinin Dikte ve Yazma Becerisi

İLKÖĞRETİM 5. SINIF SOSYAL BİLGİLER DERSİNDE KAVRAM HARİTASI KULLANIMININ ÖĞRENCİ AKADEMİK BAŞARISI ÜZERİNDEKİ ETKİSİ

ÖĞRENEN LİDER ÖĞRETMEN EĞİTİM PROGRAMI 2014 YILI ÖLÇME DEĞERLENDİRME RAPORU

EĞİTİMDE ARAŞTIRMA TEKNİKLERİ

ENG ACADEMIC YEAR SPRING SEMESTER FRESHMAN PROGRAM EXEMPTION EXAM

TÜRKiYE'DEKi ÖZEL SAGLIK VE SPOR MERKEZLERiNDE ÇALIŞAN PERSONELiN

Öğrenmeye Bilişsel Yaklaşım

12 YILLIK ZORUNLU VE KADEMELİ EĞİTİM SİSTEMİ NDE İLKOKUL BİRİNCİ SINIFLARDA YAŞANAN SORUNLARIN ÖĞRETMEN GÖRÜŞLERİNE GÖRE DEĞERLENDİRİLMESİ Emine

Ana Dili Eğitimi Dergisi Journal of Mother Tongue Education ADED JOMTE ISSN:

Günay Deniz D : 70 Ekim finansal se krizler, idir. Sinyal yakl. temi. olarak kabul edilebilir. Anahtar Kelimeler:

T.C. MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI Eğitimi Araştırma ve Geliştirme Dairesi Başkanlığı İLKÖĞRETİM OKULU DERS KİTAPLARININ DEĞERLENDİRİLMESİ

ĠLKÖĞRETĠM II. KADEME MATEMATĠK ÖĞRETĠM PROGRAMININ OLASILIK VE ĠSTATĠSTĠK ALT ÖĞRENME ALANININ ĠSTATĠSTĠK BOYUTUNUN ĠNCELENMESĠ

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

İŞLETMELERDE KURUMSAL İMAJ VE OLUŞUMUNDAKİ ANA ETKENLER

ULUSLAR ARASI 9. BEDEN EĞİTİMİ VE SPOR ÖĞRETMENLİĞİ KONGRESİ

SANAYİ İŞÇİLERİNİN DİNİ YÖNELİMLERİ VE ÇALIŞMA TUTUMLARI ARASINDAKİ İLİŞKİ - ÇORUM ÖRNEĞİ

Eleştirel Okuma (İngilizce) (KAM 332) Ders Detayları

EĞİTİM FAKÜLTESİ ÖĞRENCİLERİNİN ÖĞRETMENLİK MESLEK BİLGİSİ DERSLERİNE YÖNELİK TUTUMLARI Filiz ÇETİN 1

ÖZET Amaç: Yöntem: Bulgular: Sonuçlar: Anahtar Kelimeler: ABSTRACT Rational Drug Usage Behavior of University Students Objective: Method: Results:

OKUL ÖNCESİ EGİTİMİNÖGRENCİLERİN GELİşİM ÖZELLİKLERİÜZERİNDEKİETKİsİNİN İNCELENMESİ. Özel

..OKULU ÖZEL EĞİTİM SINIF I. EĞİTİM-ÖĞRETİM YLILI HAFİF DÜZEYDE ZİHİNSEL ENGELLİLER; SINIFLAR TÜRKÇE DERSİ ÇERÇEVE PLANI

ÜNİVERSİTE ÖĞRENCİLERİNİN PROBLEM ÇÖZME BECERİLERİ VE AKADEMİK BAŞARILARININ ÇEŞİTLİ DEĞİŞKENLERE GÖRE İNCELENMESİ

İLKÖĞRETİM 4. ve 5. SINIFLARDA FEN ve TEKNOLOJİ DERSİ VEREN SINIF ÖĞRETMENLERİNİN FEN OKURYAZARLIK DÜZEYLERİNİN BELİRLENMESİ

M.Ü Atatürk Eğitim Fakültesi Eğitim Bilimleri Dergisi Yıl: 1995, Sayı : 7 Sayfa : ÖĞRETMEN ADAYLARININ BĠLGĠSAYAR TUTUMLARI. Dr.

BİLİŞSEL AÇIDAN ÇOCUK GELİŞİMİNİN BASAMAKLARI

İngilizce Öğretmen Adaylarının Öğretmenlik Mesleğine İlişkin Tutumları 1. İngilizce Öğretmen Adaylarının Öğretmenlik Mesleğine İlişkin Tutumları

ELEŞTİREL DÜŞÜNME. Tablo 1: Ölçekten ve Alt Boyutlarından Alınan Puan Ortalamaları

Doç. Dr. Mustafa ÖZDEN Arş. Gör. Gülden AKDAĞ Arş. Gör. Esra AÇIKGÜL

Dersin Adı Kodu Yarıyılı T + U Kredisi AKTS Çocuk Edebiyatı SNFS Ön Koşul Dersler

AB surecinde Turkiyede Ozel Guvenlik Hizmetleri Yapisi ve Uyum Sorunlari (Turkish Edition)

ÖĞRETMEN ADAYLARININ ÖĞRETMENLİK MESLEK BİLGİSİ DERSLERİNE YÖNELİK TUTUMLARININ İNCELENMESİ (BALIKESİR ÜNİVERSİTESİ ÖRNEĞİ)

TÜRKÇE ANABİLİM DALI TÜRKÇE EĞİTİMİ BİLİM DALI YÜKSEK LİSANS PROGRAMI EĞİTİM ÖĞRETİM PLANI

İLKÖĞRETİM 8.SINIF ÖĞRENCİLERİNİN HAVA KİRLİLİĞİ KONUSUNDAKİ BİLGİ DÜZEYLERİNİN İNCELENMESİ

ULUSLARARASI 9. BEDEN EĞİTİMİ VE SPOR ÖĞRETMENLİĞİ KONGRESİ

FEN BİLGİSİ ÖĞRETMEN ADAYLARININ FEN BRANŞLARINA KARŞI TUTUMLARININ İNCELENMESİ

ÖĞRENME. Temel Kavramlar

Üniversite Öğrencilerinde Dikkat Eksikliği ve Hiperaktivite Bozukluğu Belirtileri

Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers

Eğitim: İstendik davranış değiştirme ya da oluşturma. Öğrenme: Bireyin kendi yaşantısı yoluyla davranışlarında meydana gelen değişmeye denir.

Eğitim ve Öğretim Araştırmaları Dergisi Journal of Research in Education and Teaching Haziran 2017 Cilt:6 Özel Sayı:1 Makale No: 17 ISSN:

Transkript:

İLKÖĞRETİM 4. SINIF ÖĞRENCİLERİNDE ÇEVİRİ METNİ OKUMA HIZI ve ANLAMA İLİŞKİSİ Murat BAŞAR * ÖZET Başka dillerden Türkçeye çevrilmiş eserler vardır. Bu eserlerden kısa öykü şeklinde, ders kitaplarında metinler bulunmaktadır ve öğrencilere yönelik öykü, hikaye kitapları da yazılmaktadır. İlköğretim birinci kademe öğrencilerinin, özellikle de 1. 2. 3. sınıflarda yabancı dil bilmemektedir ya da yeterli düzeyde değildir. Kölelik, baraka gibi bazı kavramların kendi yaşam kültüründe yer almamaktadır. Bu tür eserler, okuma esnasında Pavlov un Koşullu Öğrenme teorisinde olduğu gibi öğrencilerin okuması ve anlamasına gölgeleme ve engelleme yapmaktadır. İki koşullu uyarıcı birlikte verildiğinde ise, koşullama daha çok dikkati çeken koşullu uyarıcıya karşı meydana gelmekte, diğeri ise etkisiz kalmaktadır. Bu duruma gölgeleme denir. Bu araştırmada öğrencilerin yabancı dilden çeviri metinlerle, çeviri olmayan, yabancı kavram ve kelimelerin olmadığı metinlerin okuma hızı ve anlama becerisine etkisine bakıldı. Öğrencilerin çeviri metinleri, çeviri olmayan metinlere göre daha uzun sürede okudukları, çeviri olmayan metinleri daha iyi anladıkları bulundu. Okuma hızı ve anlama becerisinin cinsiyete göre farklılaşmadığı bulundu. Öğrencilere kitap seçiminde ve yazarların ders kitabını yazarken, öğrencinin kendi yaşantısının kültür öğelerinden meydana gelen metinler oluşturmasına dikkat edilmesi yararlıdır, denilebilir. Anahtar kelimeler: Çeviri metin, okuma hızı, anlama ilişkisi ABSTRACT There are some published materials and books translated into Turkish from other languages. Mostly, these are short stories and stories and story books are written for the students. In Turkey, 1 st 2 nd and 3 rd grade students are not taking any foreign language course in the schools, as compulsory. Generally, it is thought that in these grades, their foreign language levels are * Sınıf Öğretmeni, Uşak Milli Eğitim Müdürlüğü

104 Sosyal Bilimler Dergisi not enough to understand a foreign language. There are some words, such as slavery and cabin with which students are not familiar those words in their own culture. Hindering this kind of works makes students reading understanding shady and difficulty as in the theory of Pavlov When the two conditional stimuli are given together, conditioning takes place to conditional stimulus which attracts the attention much more, and the other one is inefficient. This station is called shading. In this research, it was compared the reading speed and understanding ability between the texts translated from other languages and the texts not translated or not including any foreign words or concepts. It is found that students read the translated and also they understand texts not translated better than others. It can be said that it is useful to pay attention texts having the elements in their own culture. Key words: Translation text, reading speed, understanding relation Araştırmanın Amacı Okuma ve okuduğunu anlama öğrenmenin önemli iki öğesidir. Okumanın nitelikli olması okuma hızını ve şevkini geliştirir. Okuma esnasındaki engeller okuma istek ve hızını doğal olarak da anlama becerisini azaltır. Bu araştırmada yabancı kaynaklardan Türkçeye çevrilmiş, kısa metinler ve kısaltılmış öykü kitaplarının okuma hızı ve anlama becerisine etkisi ortaya konmaya çalışılacaktır. Yine bu araştırmayla kitap seçimi ve yazımı noktasında dikkat çekilmesi amaçlanmaktadır. Problem Cümlesi Çeviri metinlerin ilköğretim birinci kademe öğrencilerinin okuma hızı ve anlama becerisine etkisi nedir Araştırmanın Yöntemi Bu araştırma yarı deneysel bir alan araştırmadır. Aynı örneklem grubuna iki farklı test uygulaması şeklindedir. 2003 2004 öğretim yılında Uşak Merkez Atatürk İlköğretim okulunun 4. sınıfında okuyan 21 kız 21 erkek öğrenci de araştırmanın örneklemini oluşturmaktadır. Öğrenciler sekiz şubeden random olarak seçilmiştir. Aynı eğitim öğretim yılında öğrencilere okutulmakta olan Türkçe kitabından şube öğretmenleri ve uzmanlar tarafından eşit uzunlukta ve zorlukta olduğu varsayılan Türkçe isim ve karakterlerin olduğu bir metin ile yabancı dilden çeviri niteliğinde yabancı isim ve karakterlerin olduğu bir metin seçilmiştir. Bu metinler öğrencilere ***

Murat BAŞAR 105 sırasıyla okutuldu. Okuma süresi saniye birimi olarak alındı. Her öğrencinin okuma süresi not edildi. Daha sonra öğrencilere yazılı olarak 5N 1K soruları ( ne, nerede, ne zaman, nasıl, niçin ve kim) soruldu. Anlama ölçeği Akyol un (2003, 157-180)) Haris ve Sipay(1990) Ekwall ve Shanker (1988) ve May (1986) den uyarladığı yanlış analizi envanteri ne göre anlama puanı değerlendirilmiştir. Envantere göre sorular basit anlamlı ve derin anlamlı olmak üzere iki gruba ayrıldı. Ne, nerede, ne zaman, kim soruları basit anlamlı sorular olarak değerlendirdi. Öğrenciye bu sorulara tam cevap verdiyse 2 (iki) puan, eksik cevap verdiyse 1 (bir) puan, hiç cevap veremediyse 0 (sıfır) puan verildi. Derin anlamlı niçin ve nasıl sorularına; tam cevap verdiyse 3 (üç) puan, Biraz eksik cevap verdiyse 2 (iki) puan, az cevap verdiyse 1 (bir) puan, hiç cevap veremediyse 0 (sıfır) puan verildi. Bir öğrenci bütün sorulara doğru cevap verdiyse 14 puanla değerlendirildi. Bu 14 puan yüzlük puan sistemine dönüştürüldü. 14= 100 şeklinde ve 13 puan aldıysa 93 olarak puanı verildi. Böylece bir öğrencinin anlama puanı belirlendi. Bu veriler SPSS 12 paket programında değerlendirilerek araştırmanın bulgularına ulaşıldı. Bu bulgular da değerlendirilerek önerilerde bulunuldu. Ort N SS t p Türkçe süre 85,4 42 20,9 Çeviri süre 117,9 42 44,4 Türkçe 70,8 42 26,3 Çeviri 54,4 42 30 Tablo 1. Eşleştirilmiş t testi 8,464,000 13,700,000 Türkçe metni okuma süresi ortalama 85,4 saniye olurken, çeviri metni okuma süresi ortalaması 117,9 saniye olmuştur. Öğrenciler Türkçe metni daha hızlı okumuştur. Türkçe metni anlama ortalaması yüz üzerinden 70,8 olurken çeviri metni anlama ortalaması yüz üzerinden 54,4 olmuştur. Öğrenciler Türkçe karakterle yazılmış metinleri daha iyi anlamaktadır. Türkçe metni okuma ile çeviri metni okuma arasında düzeyinde anlamlı bir fark bulunmuştur (p<.001). Öğrenciler Türkçe metni daha kısa sürede okurken çeviri metni daha uzun zamanda okumaktadırlar. Yine aynı şekilde Türkçe metni anlamayla çeviri metni anlama arasında anlamlı bir fark bulunmuştur ( p<.001). Öğrenciler Türkçe metni çevri metne göre daha iyi anlamıştır.

106 Sosyal Bilimler Dergisi (n=42) çevirisüre çeviri türkçe türkçesüre çevirisüre 1 -,865** -,898**,964** Çeviri -,865** 1,971** -,873** Türkçe -,898**,971** 1 -,901** türkçesüre,964** -,873** -,901** 1 Not: ** P<.001 düzeyinde anlamlı fark bulunmuştur. Tablo 2. Türkçe okuma süresi çevirimetni okuma süresi, Türkçe metni anlama ile çeviri metni anlama arasındaki korelasyon Grupların bir biriyle ilişkisine bakıldığında aralarında anlamlı bir fark olduğu görülmektedir. Türkçe okuma süresinde ve anlamada başarılı olan öğrencilerin çeviri metni okumada ve anlamada da başarılıdır Her iki grupta da okuma hızında başarılı olan öğrenciler anlamada da başarılıdır. 75,00 türkçe çeviri 70,00 65,00 Mean 60,00 55,00 50,00 45,00 1,00 2,00 tcinsiyet Şekil 1. Cinsiyet ile Metni anlama düzeyi arasındaki ilişki Yukarıdaki grafikten de anlaşılacağı gibi kız ve erkeklerin Türkçede iyi olduğu görülmektedir. Aralarında Cinsiyet açısından gruplar arasında anlamlı bir farklılık yoktur.

Murat BAŞAR 107 130,00 türkçesüre çevirisüre 120,00 110,00 Mean 100,00 90,00 80,00 1,00 2,00 tcinsiyet Şekil 2. Cinsiyet ile Metni Okuma Süresi Arasındaki İlişki Okuma süreleri açısından kız ve erkek öğrencilerin çeviri metinde okuma hızının daha düşük olduğu görülmektedir. Cinsiyete göre gruplar arasında anlamlı bir farklılık yoktur. Tcinsiyet N Ort SS t p Türkçe süre Kız 21 88,6 25,1 erkek 21 82,3 15,8,969,338 Tablo 3. Bağımsız gruplar t testi Türkçe karakterle, kişi, yer, vb isimlerin Türkçe olarak yazılmış kendi kültür öğelerini içeren metni kız öğrencilerin okuma ortalama süreleri 86.6 saniye olurken erkek öğrencilerin okuma süreleri ortalaması 82.3 saniyedir. Türkçe karakterle yazılmış metni okuma süresinin cinsiyetle anlamlı bir ilişkisi bulunamamıştır ( (p>005). Gruplar homojen bir grup olup Türkçe metni okuma hızında başarılı olan öğrenciler çeviri metni okuma hızında da başarılıdır

108 Sosyal Bilimler Dergisi cinsiyet N Ort SS t p çevirisüre Kız 21 123,2 49,2 erkek 21 112,6 39,61 Tablo 4 Bağımsız gruplar t testi,770,446 Cinsiyetin, okuma süresi ortalamasına bakıldığında çeviri metni okuma süresi kızlarda 121.2 saniyede okurken erkeklerin metni okuma sürelerinin ortalaması 112.6 saniyedir. Anlamlı bir fark bulunmamasına rağmen erkek öğrencilerin lehine hızlı okuma söz konusudur. Cinsiyetle çeviri metni okuma süresi arasında anlamlı bir fark bulunamadı (p>.005). Grup homojen bir grup olup başarı düzeylerinde bir değişme yoktur. Kız öğrenciler ve erkek öğrenciler de Türkçe metni okumada başarılı olan öğrenciler çeviri metni okuma süresinde de başarılıdır. tcinsiyet N Ort SS t p Türkçe çeviri kız 21 67,4 29,7 erkek 21 74,2 22,5 kız 21 48,2 33,3 erkek 21 60,6 25,6,842,405 1,35,185 Tablo 5. Bağımsız Gruplar t Testi Türkçe metni anlamayla ilgili kız öğrencilerin başarı ortalamaları 67.4 olurken, erkek öğrencilerin ortalaması 74.2 puandır. Çeviri metni anlamıyla ilgili başarılı ortalaması kız öğrencilerde 48,2 puan olurken erkek öğrencilerin başarı ortalaması 60,6 dır. Türkçe karakterle yazılmış metni okuma ve çeviri metni anlamadaki başarının cinsiyetle anlamlı bir ilişkisi bulunamadı (p> 005). Gruplar homojen olup Türkçe metni anlamada başarılı olan öğrenciler çeviri metni anlamada da başarılıdır.

Murat BAŞAR 109 TARTIŞMA Türkçe karakter ve isimlerle yazılmış metni okuma hızıyla yabancı kaynak veya klasiklerden çevrilmiş çeviri metni okuma süresinde anlamlı bir fark bulundu. Öğrenciler Türkçe karakter ve isimlerle yazılmış metni ortalama 86.47 saniyede okurken, aynı zorluk dercesine sahip olduğu varsayılan çeviri metni 117,97 saniyede okumuşlardır. Türkçe metni anlama puanı ortalaması ( yüz üzerinden) 70.86 olurken, çeviri metni anlama puanı ortalaması 54.47 dir. Bu anlamlı fark öğrencilerin yabancı isim ve kavramları bilmemesinden ve Türkçede olduğu gibi seslerin ve kelimelerin yazıldığı gibi okunmaması öğrencilerin okurken metinde geçen kelimeyi tanıyabilmek ve okuyabilmek amacıyla yavaşlaması öğrencinin okuma hızını etkilemektedir, denilebilir. Pavlov un şartlı öğrenme teorisindeki gölgeleme ve engelleme olayı gerçekleşmektedir. İki koşullu uyarıcı birlikte verildiğinde ise, koşullama daha çok dikkati çeken koşullu uyarıya karşı meydana gelmekte, diğeri ise etkisiz kalmaktadır. Bu duruma gölgeleme (Overshadowing) adı verilmektedir ( Senemoğlu 2002, 109) Çeviri metindeki yabancı kelimeler öğrencide daha çok uyarıcı oluşturduğundan, metindeki Türkçe kelimeleri ve bütün görmeyi gölgelediğinden okuma hızını ve anlama becerisini olumsuz etkilemektedir. Yine benzer şekilde birinci koşullu uyarıcı, ortada verilen ikinci koşullu uyarıyla koşulsuz uyarıcı arasında ilişki kurulmasını engellediği için engelleme meydana gelmektedir. Yabancı isim ve kavramlar anlamı engellemektedir, denilebilir. Grupların aralarındaki korelasyona bakıldığında Türkçe metni okumada ve anlamada başarılı olan öğrenciler, çeviri metni okuma ve anlamada da başarılı öğrencilerdir. Aralarında güçlü bir ilişki vardır. Türkçe metni okuma ve anlama becerisinin cinsiyetle aralarında anlamlı bir fark bulunamadı. Türkçe metni okuma süresi ve anlama becerisi cinsiyete göre farklılaşmamaktadır. Yine aynı şekilde çeviri metni okuma süresi ve anlam becerisi cinsiyete göre farklılaşmamaktadır. Cinsiyetten değil, metinden kaynaklanan farklılaşma vardır. ÖNERİLER Öğretmenler, özellikle ilköğretim birinci kademe ve özellikle de 1. 2. 3. sınıf öğrencilerine kitap tavsiye ederken veya alırken, kahramanların isimlerinin Türk isimleri olduğu, olayın geçtiği yerin Türkçe, kavramların, günlük hayatta kullandığı kelimelerden olan kitapların seçilmesine özen gösterilmelidir. Çünkü bu dönem çocukların yabancı dil bilmemesi, bilse bile tam olarak kavrayamamış olması, okurken telaffuz zorluğu çekmesi okuma hızını azaltarak anlam kopukluğuna neden olabilmektedir. Bu durum ise okuma şevkini olumsuz etkileyebilir. Aileler de aynı özeni göstermelidir.

110 Sosyal Bilimler Dergisi Bu yabancı klasiklerin veya eserlerin okunmaması anlamına gelmemelidir. Bu kitapların daha ileri dönemlerde okunması, soyut işlemler dönemine geçen öğrenci için kültür zenginliğini oluşturacağını söyleyebiliriz. Yeni müfredat nedeniyle kitaplar müfredata uygun olarak yeniden yazılmaktadır. Yeni kitapları yazan yazarlar ve Talim Terbiye Kurulu bunu dikkate almalıdır. Türkçe kitabında verilen metinler oldukça sadeleştirilerek, basitleştirilerek yazılmalıdır. Örneğin; Edison un ampulü bulmak için yaptığı sabırlı deneyler ve çalışmalar anlatılacaksa isimler ve kavramlar basitleştirilerek yaşantılarına benzer kültür öğeleri oluşturulmalıdır. Piaget in bilişsel gelişim öğelerinden şemayı oluşturabilmelidir ( 1938, 23) Kendisini olayın içinde ve kendi yaşantısından bir parça bulabilmelidir. KAYNAKÇA AKYOL Hayati, İlkokuma ve Yazma, Gündüz Yayıncılık, Ankara 2003 PİAGET Jean, Çocukta Dil ve Düşünme, Çeviren SİYAVUŞGİL Sabri Esat, Devlet Basımevi, İstabul 1938 SENEMOĞLU Nuray, Gelişim Öğrenme ve Öğretim Kuramdan Uygulamaya, Gazi Kitabevi, Ankara 2002