VARIBLOC ve Aksesuarlarõ. İşletme Kõlavuzu 05/ / TR

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "VARIBLOC ve Aksesuarlarõ. İşletme Kõlavuzu 05/2003 11214082 / TR"

Transkript

1 Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ Baskõ 05/2003 İşletme Kõlavuzu / TR

2 SEW-EURODRIVE

3 İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar Emniyet Uyarõlarõ VARIBLOC Kullanõmõ için Emniyet Uyarõlarõ Patlama Korumalõ VARIBLOC Redüktörün Yapõsõ Cihazõn Dizaynõ Tip tanõmõ konumlarõ Yerleşim VARIBLOC (Kategori 2G ve 2D) VARIBLOC (Kategori 3G ve 3D) Başlamadan Önce Uzun Bir Arõzadan Sonra İlk Çalõşmalar Yerleştirme Ön Redüktörsüz İzin Verilen Radyal Yükler Çõkõş Elemanlarõnõn õ I 0 5 Devreye Alma Devir sayõsõ denetimi WEXA/WEX Devir Denetleyicilerin õ ve Ayarlanmasõ Voltaj enkoderinin montajõ Dik açõlõ takometre TW, eksenel takometre TA nõn monte edilmesi Uzaktan dijital devir göstergesi Kontrol / Bakõm Kontrol ve Bakõm Periyotlarõ a Başlamadan Önce VARIBLOC Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ Ek Donanõmda Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõnõn Tamamlanmasõ İşletme ve Bakõm VARIBLOC Değişken Hõzlõ Redüktör Arõzalarõ Ek donanõmda arõzalar Uygunluk Beyanõ Kategori 2G ve 2D Değişken Hõzlõ Redüktörler Kategori 3G ve 3D Değişken Hõzlõ Redüktörler İndeks Değişiklikler Alfabetik Endeks İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 3

4 1 1 Önemli Uyarõlar Emniyet ve Uyarõlar Burada açõklanan emniyet ve uyarõlar mutlaka dikkate alõnmalõdõr! Elektrik şok tehlikesi. Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağõr yaralanmalar. Tehlike. Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağõr yaralanmalar. Tehlikeli Durum. Muhtemel sonuçlar: Hafif veya önemsiz yaralanmalar. Zararlõ Durum. Muhtemel sonuçlar: Redüktörde ve ortamda hasar oluşur. Kullanõcõ için tavsiyeler ve faydalõ bilgiler. Patlamaya karşõ korunma için önemli uyarõlar İşletme kõlavuzundaki talimatlara uyulmasõ, kusursuz bir işletme ve oluşabilecek hasarlarda garanti kapsamõndaki zararlarõn ödenebilmesi için şarttõr. Bu nedenle, tahrik üniteleri devreye alõnmadan önce bu işletme kõlavuzu dikkatlice okunmalõdõr. İşletme kõlavuzunda servis çalõşmalarõ ile ilgili önemli bilgiler bulunduğundan, cihaza yakõn bir yerde muhafaza edilmelidir. Atõk Toplama Bu üründe kullanõlan malzemeler: Demir Alüminyum Bakõr Plastik Elektronik modüller Bu parçalarõ geçerli atõk toplama yönetmeliklerine uygun olarak toplama yerlerine veriniz. 4 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

5 VARIBLOC Kullanõmõ için Emniyet Uyarõlarõ 2 2 Emniyet Uyarõlarõ 2.1 VARIBLOC Kullanõmõ için Emniyet Uyarõlarõ Aşağõdaki emniyet uyarõlarõ öncelikle değişken hõzlõ redüktörler kullanõldõğõnda geçerlidir. Değişken hõzlõ redüktörlü motorlar kullanõldõğõnda, motorlara ve redüktörlere ait işletme kõlavuzundaki güvenlik uyarõlarõ dikkate alõnmalõdõr. Bu kõlavuzun her bölümünde verilen ilave emniyet talimatlarõ da ayrõca dikkate alõnmalõdõr. Patlayõcõ gaz karõşõmlarõ veya toz konsantrasyonlarõ redüktörün/redüktörlü motorun gerilim altõnda olan hareketli sõcak parçalarõ ile bağlantõlõ olarak ağõr yaralanmalara veya can kaybõna sebep olabilirler. VARIBLOC değişken hõzlõ redüktörde ve ilave elektrik donanõmõnda yapõlacak montaj, bağlantõ, devreye alma ile bakõm ve kontrol çalõşmalarõ sadece uzman personel tarafõndan aşağõdaki noktalar dikkate alõnarak yapõlmalõdõr: Bu işletme kõlavuzu Değişken hõzlõ redüktörde ve değişken hõzlõ redüktörlü motorda bulunan uyarõ ve emniyet etiketleri Tahrik ünitesine ait diğer tüm proje dokümanlarõ, devreye alma kõlavuzu ve devre şemalarõ. Sisteme özgü talimatlar ve ihtiyaçlar Geçerli güncel ulusal/yerel talimatlar Amacõna Uygun Kullanõm Değişken hõzlõ redüktörler/değişken hõzlõ redüktörlü motorlar ticari tesislerde kullanõlmak üzere tasarlanmõştõr ve sadece SEW-EURODRIVE tarafõndan yayõnlanan teknik dokümanlara ve etiketi üzerindeki verilere uygun olarak kullanõlmalõdõr. Geçerli standartlara ve yönetmeliklere uygundur ve EU Direktifi 94/9/EG tarafõndan istenen şartlarõ yerine getirmektedir (bkz. "Yerleştirme" bölümü). VARIBLOC redüktöre bağlanmõş olan bir motorun frekans çevirici ile işletilmesi yasaktõr. Ek donanõm Geçerli standartlara ve yönetmeliklere uygun olarak çalõşõr: EN50014 Koruma tipi "d" için EN50018 Koruma tipi "e" için EN50019 Gerçek güvenilir "i" EN50020 EN /EN "Tutuşabilir tozlu ortamlarda kullanõlabilen elektrikli donanõmlar" İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 5

6 2 VARIBLOC Kullanõmõ için Emniyet Uyarõlarõ Elektrikli ek donanõmlar bağlandõğõnda, geçerli genel montaj talimatlarõnõn dõşõnda, aşağõdaki EleXV 1 e uygun (veya diğer ulusal) talimatlar dikkate alõnmalõdõr: EN "Muhtemel Patlayõcõ Ortamlarda Kullanõlan Elektrik Donanõmlarõ" EN "Tutuşabilir tozlu ortamlarda kullanõlabilen elektrikli donanõmlar" DIN VDE "Elektrikli Tesisatlarõn İşletilmesi" veya diğer ulusal yönetmelikler DIN VDE 0100 "1000 V a kadar yüksek akõm tesislerinin kurulmasõ" veya diğer ulusal yönetmelikler Tesise özgü talimatlar Teknik veriler ve kullanõldõğõ yer için izin verilen kullanõm şartlarõ cihazõn güç etiketinde ve bu işletme kõlavuzunda belirtilmiştir. Bu verilere kesinlikle uyulmalõdõr! 6 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

7 Cihazõn Dizaynõ 3 3 Patlama Korumalõ VARIBLOC Redüktörün Yapõsõ 3.1 Cihazõn Dizaynõ [8] [7] [1] [6] [2] [3] [4] [5] 51836AXX Resim 1: Patlama Korumalõ VARIBLOC Redüktörün Yapõsõ [1] Açõ ayar tertibatõ [5] İki parçalõ değişken hõzlõ redüktör gövdesi [2] Ayar diskleri [6] Çõkõşa monte edilmiş redüktör ünitesi [3] Geniş V-kayõş [7] Çõkõş flanşõ [4] M12X1 dişli yuvalõ yatak kapağõ [8] Tahrik motoru 3.2 Tip tanõmõ VU 21B H WEX II2G edt 90L 4 TF Sõcaklõk sensörü Motor kutup sayõsõ Motor boyutu Motor serisi Kategori II2G patlama korumalõ Devir deneticisi Açõ ayar tertibatõ Değişken hõzlõ redüktör VARIBLOC, B yaş tipi göstermektedir VARIBLOC redüktörün serisi, güç akõşõ U şeklide İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 7

8 3 konumlarõ 3.3 konumlarõ [7] [1] [2] [3] [6] [4] [5] Resim 2: Konumlarõna Genel Bakõş 51837AXX [1] Tahrik motoru [5] Voltaj enkoderi IGEX [2] M12x1 dişli yuvalõ yatak kapağõ (standart tip) [6] El çarklõ ve konum göstergeli (HS) ayar tertibatõ [3] Dirsek takometre TW [7] El çarkõ H lõ ayar tertibatõ (standart tip) / serbest mil ucu NV [4] Eksenel takometre TA 8 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

9 VARIBLOC (Kategori 2G ve 2D) 4 4 Yerleşim Değişken hõzlõ redüktörü muhtemel patlayõcõ ortamlara monte ederken, 5. sayfadaki emniyet uyarõlarõ dikkate alõnmalõdõr! Redüktörün hõzõ dururken değiştirilmelidir (geniş V-kayõşlarõna veya ayar değiştirme tertibatõna zarar verebilirsiniz)! 4.1 VARIBLOC (Kategori 2G ve 2D) Genel Uyarõlar VARIBLOC serisi patlama korumalõ SEW değişken hõzlõ redüktörleri Cihaz Grubu II, Kategori 2G (gaz patlama korumalõ) ve 2D (toz patlama korumalõ) için uygundur. Bu redüktörler 1 ve 21 numaralõ bölgelerde kullanõlmak üzere tasarlanmõştõr. VARIBLOC 51 serisi patlama korumalõ SEW değişken hõzlõ redüktörü Cihaz Grubu II, Kategori 2G (gaz patlama korumalõ) için uygundur. Bu redüktörler 1 numaralõ bölgelerde kullanõlmak üzere tasarlanmõştõr. VARIBLOC serisi patlama korumalõ SEW-EURODRIVE değişken hõzlõ redüktörler standart olarak, voltaj enkoderi için vida deliği ile donatõlmõşlardõr. Koruma Sõnõfõ Kategori 2D de yalnõzca kaplõ tip VARIBLOC -değişken hõzlõ redüktörleri kullanõlabilir. Bu tipi EN60529 a gore Koruma Sõnõfõ IP6X e aittir. "X" İşareti Uygunluk veya EG-Numune Testi Belgesi numarasõnda "X" işaretinin bulunmasõ, bu belgedeki değişken hõzlõ redüktörün emniyetli olarak kullanõmõ için geçerli özel koşullara işaret eder. Sõcaklõk Sõnõfõ VARIBLOC değişken hõzlõ redüktörlere, Kategori 2G (Gaz Patlama Korumalõ), sõcaklõk sõnõfõ T3 için ruhsat verilmiştir. Değişken hõzlõ redüktörün sõcaklõk sõnõfõ etiketinde yazõlõdõr. Yüzey sõcaklõğõ Kategori 2D ye (Gaz Patlama Korumalõ) ait VARIBLOC değişken hõzlõ redüktörlerin yüzey sõcaklõklarõ maks. 200 C dir. EN tarafõndan istenen, maksimum 5 mm toz birikimi değerinin aşõlmamasõ tesis işletmecisi tarafõndan sağlanmalõdõr. Ortam sõcaklõğõ VARIBLOC değişken hõzlõ redüktörler, Kategori 2G ve 2D de sadece -20 C ile +40 C arasõndaki ortam sõcaklõklarõnda kullanõlmalõdõr. Çõkõş Gücü ve Çõkõş Momenti Çõkõş gücünün ve momentinin nominal değerlerine uyulmasõ gerekmektedir. VARIBLOC değişken hõzlõ redüktörler (Kategori 2G ve 2D) sadece kusursuz olarak çalõşan bir devir sayõsõ denetim tertibatõ ile birlikte işletmeye alõnmalõdõr. Devir sayõsõ deneticisi doğru monte edilmeli ve ayarlanmalõdõr (bkz. Bölüm "İşletmeye Alma"). Devir sayõsõ denetiminin etkin olduğu işletmeye almadan önce ispat edilmelidir İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 9

10 4 VARIBLOC (Kategori 3G ve 3D) 4.2 VARIBLOC (Kategori 3G ve 3D) Genel Uyarõlar VARIBLOC serisi patlama korumalõ SEW değişken hõzlõ redüktörleri Cihaz Grubu II, Kategori 3G (gaz patlama korumalõ) ve 3D (toz patlama korumalõ) için uygundur. Bu redüktörler 2 ve 22 numaralõ bölgelerde kullanõlmak üzere tasarlanmõştõr. VARIBLOC serisi patlama korumalõ SEW-EURODRIVE değişken hõzlõ redüktörler standart olarak, voltaj enkoderi için vida deliği ile donatõlmõşlardõr. Sõcaklõk Sõnõfõ VARIBLOC değişken hõzlõ redüktörlere, Kategori 3G (Gaz Patlama Korumalõ), sõcaklõk sõnõfõ T4 için ruhsat verilmiştir. Değişken hõzlõ redüktörün sõcaklõk sõnõfõ etiketinde yazõlõdõr. Yüzey sõcaklõğõ Kategori 3D ye (Gaz Patlama Korumalõ) ait VARIBLOC değişken hõzlõ redüktörlerin yüzey sõcaklõklarõ maks. 135 C dir. EN tarafõndan istenen, maksimum 5 mm toz birikimi değerinin aşõlmamasõ tesis işletmecisi tarafõndan sağlanmalõdõr. Ortam sõcaklõğõ VARIBLOC değişken hõzlõ redüktörler, Kategori 3G ve 3D de sadece -20 C ile +40 C arasõndaki ortam sõcaklõklarõnda kullanõlmalõdõr. Çõkõş Gücü ve Çõkõş Momenti Çõkõş gücünün ve momentinin nominal değerlerine uyulmasõ gerekmektedir. Değişken hõzlõ redüktörün çõkõş milinin aşõrõ yüklenmesi veya bloke edilmesine karşõ cihaz işleticisi tarafõndan önlem alõnmalõdõr. Normal işletmede VARIBLOC Kategori 3G veya 3D redüktörlerin aşõrõ yüklenme riski mevcutsa, kusursuz olarak çalõşan devir sayõsõ deneticili bir VARIBLOC kullanõlmalõdõr (bkz. Bölüm "İşletmeye Alma" Devir Sayõsõ Denetimi). 4.3 Başlamadan Önce Bu motor/ redüktörlü motor sadece şu şartlar mevcut ise, monte edilmelidir: Tahrik ünitesinin güç etiketi üzerindeki veriler, kullanõlacağõ yer için izin verilen muhtemel patlayõcõ ortam sõnõfõna uygun ise (cihaz grubu, kategorisi, kullanõm bölgesi, sõcaklõk sõnõfõ veya maksimum yüzey sõcaklõğõ) Tahrik ünitesinin güç plakasõ üzerindeki bilgiler, mevcut şebeke gerilimine uygun olmalõdõr Motorda/redüktörlü motorda hasar olmamalõdõr (taşõma veya depolama hasarlarõ) Aşağõdaki işletme şartlarõnõn yerine getirilmiş olduğundan emin olunmalõdõr: Ortam sõcaklõğõ -20 C ile +40 C arasõnda, Redüktörün montajõ yapõlõrken patlayõcõ atmosferler, yağlar, asitler, gazlar, buharlar veya õşõnõmlar olmamalõdõr Kategori 2D de bulunan VARIBLOC redüktörlerde koruma türü IP5X (EN60529) control edilmelidir 10 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

11 Uzun Bir Arõzadan Sonra İlk Çalõşmalar Uzun Bir Arõzadan Sonra İlk Çalõşmalar Değişken hõzlõ redüktör Çõkõş milleri ve flanş yüzeylerindeki korozyon önleyici madde, pislikler ve benzeri kirlenmeler temizlenmelidir (piyasada yaygõn olarak bulunan bir solvent kullanõlmalõdõr). Solventlerin mil keçelerine veya geniş V-kayõşlara temas etmemesine dikkat edilmelidir Malzemeye hasar verebilir! Aşağõdaki noktalar dikkate alõnmalõdõr: Depolama süreleri 1 yõl ise, yatak yağlarõnõn kullanõm süreleri azalõr. Birlikte verilen geniş V-kayõş monte edilmelidir. Rulman Gresleri Ortam sõcaklõğõ Baz Orijinal dolum Üretici firma Redüktör rulmanõ -20 C ile +40 C arasõ sentetik Mobiltemp SHC 100 Mobil 4.5 Yerleştirme Değişken hõzlõ redüktörü veya redüktör motoru yalnõzca düz 1, titreşim sönümleme özelliğine sahip ve burulmaya karşõ sağlam bir destek üzerine yerleştirilmeli/monte edilmelidir. sõrasõnda ayaklarla montaj flanşõ arasõnda gerilme olmamasõna dikkat edilmelidir. Pozisyon göstergesinin okunabilmesi için, VARIBLOC redüktörün HS tipi (pozisyon göstergeli el çarkõ), ayar mili yatay konumda olacak şekilde yerleştirilmelidir. Aksi takdirde pozisyon göstergesi çalõşmaz! Havalandõrma ventillerine kolayca erişebilme olanağõ bulunmalõdõr. Değişken hõzlõ redüktörün (Kategori 2G, 3G ve 3D) en derin noktasõnda bulunan kondens suyu açõklõğõnõn plastik tapasõ, işletmeye alõnmadan önce çõkartõlmalõdõr (korozyon tehlikesi!) Kategori 2D redüktörün en derin noktasõnda bulunan kondens suyu açõklõğõnõn plastik tapasõ, işletmeye alõnmadan önce çõkartõlmamalõdõr! Çõkõş millerine gereksiz yere yük binmemesi için,değişken hõzlõ redüktörlerin itina ile doğrultulmasõ gerekmektedir (izin verilen radyal ve eksenel kuvvetler dikkate alõnmalõdõr)! Milin ucunda darbe oluşmamalõ ve çekiçle vurulmamalõdõr. Düşey şekilde monte edildiğinde, sõvõ veya yabancõ madde girmemesi için korunmalõdõr (Koruyucu kapak C)! konumuna bağlõ olarak düz yatõrõlan kontrol kutusunun üst tarafõndaki havalandõrma alanõ, teslimat içeriğine dahil olan sac kapakla kapatõlmalõdõr. Soğutma havasõnõn serbest olarak girebilmesi sağlanmalõ ve diğer makinelerin tahliye havalarõ yeniden emilmemelidir. Soğutma havasõnõn sõcaklõğõ 40 C yi geçmemelidir. 1 İzin verilen maksimum yüzeysel düzlük hatasõ flanşla montajda (DIN ISO 1101 e göre verilen yaklaşõk değerler): mm flanşlarda maks. hata 0,2... 0,5 mm İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 11

12 4 Yerleştirme Nemli mekanlara veya dõşarõya montaj Nemli mekanlarda veya açõk havada kullanõm için korozyona dayanõklõ VARIBLOC (B tipi) önerilmektedir. Boyada oluşan hasarlar (örn. havalandõrma ventilinde) derhal düzeltilmelidir. Kablo Girişi, Kablo Rakoru Teslimat durumunda tüm kablo girişleri ATEX belgeli tapalarla kapatõlmõştõr. Kablo girişlerinin doğru olarak hazõrlanabilmesi için tapalar, ATEX belgeli gerilme önleyicili kablo rakorlarõ ile değiştirilmelidir. Kablo rakoru kullanõlan kablonun dõş çapõna uygun olarak seçilmelidir. Kullanõlmayan kablo girişleri montajdan sonra ATEX belgeli bir tapa ile kapatõlmalõdõr. Kablo rakorlarõnõn vidalarõna ve kör tapalara sõzdõrmazlõk mastiği sürülmeli ve iyice sõkõlmalõdõr daha sonra tekrar mastik sürülmelidir. Kablo girişleri iyice sõzdõrmaz nitelikte olmalõdõr. Terminal kutusunun ve kapağõnõn sõzdõrmazlõk yüzeyleri montaj öncesi iyice temizlenmelidir. Gevşemiş contalarõ değiştirin! Redüktör Boyasõ Redüktörün tamamen veya kõsmen yeniden boyanmasõ gerektiğinde, havalandõrma ventilinin ve mil keçelerinin üzerleri bantla kapatõlmalõdõr. Yapõştõrõlan bantlar boyama işlemi sona erdiğinde çõkartõlmalõdõr. Gerekli Ekipmanlar / Yardõmcõ Malzemeler Ağzõ açõk anahtar takõmõ tertibatõ Gerektiğinde kullanmak için rondelalar, mesafe halkalarõ (şimler) Tahrik eden ve tahrik edilen cihazlar için bağlantõ malzemesi Çalõşmalarõndaki Toleranslar DIN 748 e göre çap toleranslarõ ISO k6, d 1 50 mm dolu millerde ISO k7, d 1 > 50 mm dolu millerde Mil ucu çektirme deliği, DIN 332, DR. şeklinde DIN e göre merkezleme kenarõ toleransõ b1 230 nm de ISO j6 b1> 230 mm de ISO h6 12 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

13 Ön Redüktörsüz İzin Verilen Radyal Yükler Ön Redüktörsüz İzin Verilen Radyal Yükler Patlama korumalõ VARIBLOC redüktör ön redüktör olmadan da kullanõlabilir. Bu durumda çõkõş milinde izin verilen radyal kuvvetler aşağõdaki diyagramlarda, devir sayõsõna bağlõ olarak verilmişlerdir. Radyal yük kuvvetinin tanõmlanmasõ Diyagramlardaki radyal kuvvet eğrileri, aşağõdaki resimde gösterildiği gibi, mil ucunun merkezine uygulanan kuvveti göstermektedir. Radyal kuvvet bu noktanõn dõşõnda bir noktaya uygulandõğõnda, SEW-EURODRIVE ile görüşülmelidir. F R l/2 d l Resim 3: Radyal yük kuvvetinin tanõmlanmasõ 50248AXX F R = Mil ucunun merkezine uygulanmasõna izin verilen radyal kuvvet F R [N] VU/VZ01 VU/VZ11 VU/VZ21 VU/VZ n [100/min] 50241AXX İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 13

14 4 Ön Redüktörsüz İzin Verilen Radyal Yükler F R [N] VU41,VZ41 VU n [100/min] 50242AXX 14 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

15 Çõkõş Elemanlarõnõn õ Çõkõş Elemanlarõnõn õ Aşağõdaki resim, kavramalarõn veya poyralarõn değişken hõzlõ redüktörün veya motorun miline nasõl monte edileceğini göstermektedir. Gerekli durumlarda, çekme cihazõnda eksenel bir yatak kullanõlmayabilir. Resim 4: Çekme tertibatõ için örnek 05820AXX [1] Redüktör milinin ucu [3] Kaplin göbeği [2] Eksenel yatak Aşağõdaki resimde oldukça yüksek radyal kuvvetlerin önüne geçebilmek için dişli veya zincirli çarkõn nasõl monte edilmesi gerektiği B gösterilmektedir. [1] [1] Resim 5: Dişli veya zincirli çark montajõ 05821AXX [A] Yanlõş [1] Göbek [B] Doğru Tahrik eden ve edilen elemanlarõ monte etmek için sadece çekme donanõmõ (bkz. Resim 03371BXX) kullanõlmalõdõr. Pozisyon ayarõ için milin ucunda bulunan dişli merkezleme açõklõğõnõ kullanõnõz. Kayõş kasnaklarõ, kaplinler, pinyonlar vb. kesinlikle milin ucuna çekiçle vurularak takõlmamalõdõr (yataklarda, gövdede ve milde hasar oluşabilir!). Kayõş kasnaklarõnda, kayõş gerginliğinin doğru olmasõna (üreticisinin verilerine uygun) dikkat edilmelidir. Aktarma elemanlarõnõn takõldõktan sonra balans ayarlarõ yapõlmalõ ve müsaade edilmeyen radyal veya eksenel kuvvetler oluşmamalõdõr (bkz. Resim 05821AXX/ müsaade edilen değerler için, bkz. "Redüktörlü Motorlar" katoloğu). İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 15

16 4 Çõkõş Elemanlarõnõn õ Çõkõş mili elemanõna bir miktar gres sürülmesi veya çõkõş elemanõnõn kõsa süreli õsõtõlmasõ ile ( C) montajõn daha kolay olmasõ sağlanabilir. Kaplinlerin õ Kaplinler monte edilirken, balanslarõ üreticilerinin verilerine uygun olarak yapõlmalõdõr. a) Maksimum ve minimum mesafe b) Eksenel kayma c) Açõsal kayma a) b) c) Resim 6: Kaplin montajõnda mesafeler ve kaymalar 03356AXX Kayõş kasnağõ, kavrama vb. giriş ve çõkõş elemanlarõ dokunmaya karşõ bir muhafaza sacõ ile korunmalõdõr. 16 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

17 Devir sayõsõ denetimi I Devreye Alma 5.1 Devir sayõsõ denetimi Kategori 2G veya 2D ye ait değişken hõzlõ redüktörlerin devir denetimi yapõlmadan işletilmesi yasaktõr! Standart Tip VARIBLOC patlama korumalõ değişken hõzlõ redüktörün standart tipinde, voltaj enkoderinin bağlanmasõ içini redüktör yatağõnõn kapağõnda M12x1 vida yuvasõ bulunmaktadõr. Devir denetleyici ve voltaj enkoderi uygulayõcõ tarafõndan temin edilip montajõ yapõlmalõdõr. (bkz. sayfa 23 "Voltaj Enkoderinin õ"). Ek Tipler Devir denetleyici için ayrõca aşağõdaki tipler de kullanõlabilir: 1. WEXA: Devir denetleyicisi (değerlendirme elektroniği dahil) ve IGEX voltaj enkoderi ile uzaktan dijital devir göstergesi. 2. WEX: Devir denetleyicisi (değerlendirme elektroniği dahil) ile voltaj enkoderi IGEX. 3. IGEX: Bu uygulamada teslimat içeriğine yalnõzca voltaj enkoderi IGEX dahildir. Devir denetleyici uygulayõcõ tarafõndan temin edilip montajõ yapõlmalõdõr. Üretici Verileri WEXA/WEX tip devir denetleyicilerin verileri: Üretici firma: Fa. Pepperl + Fuchs, Mannheim Tip: KFU8-UFC-Ex1.D Yardõmcõ güç beslemesi: DC V / AC V ATEX Sertifikasõnõn numarasõ TÜV 99 ATEX 1471 WEXA/WEX/IGEX tip voltaj enkoderinin verileri: Üretici firma: Fa. Pepperl + Fuchs, Mannheim Tip: NCB12-12GM35-N0, DIN e gore (NAMUR) Gövde: M12x1 ATEX Sertifikasõnõn numarasõ TÜV 99 ATEX 1471 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 17

18 5 I 0 WEXA/WEX Devir Denetleyicilerin õ ve Ayarlanmasõ Aşağõda açõklanan tüm montaj ve ayar uyarõlarõ, WEXA/ WEX tipi devir denetleyiciler veya voltaj enkoderleri için geçerlidir. Teslimat içeriğindeki devir denetleyicisi WEXA/WEX tipi değilse, bu cihazlar üretici firmalarõnõn dokümanlarõna göre monte edilmeli ve işletmeye alõnmalõdõr. Bu durumda "Farklõ Devir Deneticilerinin õ ve Ayarlanmasõ" bölümündeki, bkz. sayfa 22 anahtarlama hõzõ veya frekansõnõn tespit edilmesi ile ilgili uyarõlar. 5.2 WEXA/WEX Devir Denetleyicilerin õ ve Ayarlanmasõ Devir denetleyicisi patlama tehlikesi olan alanõn dõşõnda bulunmalõdõr. 1. a başlamadan önce devir denetleyicisi üreticisinin kullanma kõlavuzunu dikkatlice okuyun! 2. Devir denetleyicisinin temel ayarlarõ üreticisinin kullanma kõlavuzuna göre (bkz. "VARIBLOC -Anahtarlama frekansõ", sayfa 21 tablosu) yapõlmalõdõr. Bu ayar yapõldõğõnda, tahrik ünitesi yukarõdaki tabloda belirtilen sõnõr frekans veya devir sayõsõ değerlerinde kapanmalõdõr. Değişken hõzlõ redüktöre monte edilmiş olan bir sensör redüktör milinin her dönüşünde 2 darbe üretir. Değişken hõzlõ redüktörün anahtarlanma hõzõnõn altõna düşüldüğünde, redüktörlü motor derhal besleme geriliminden ayrõlmalõdõr. Değişken hõzlõ redüktör tekrar devreye alõnmadan önce, arõza giderilmeli ve redüktör en az 15 dakika durdurulmalõdõr. Operatörün kullanõm hatasõ yapma olanağõ varsa, bu süre otomatik bir yeniden çalõştõrma kilidi ile başlatõlmalõdõr. Redüktör devreye alõndõktan sonra titreşim veya yüksek çalõşma sesleri tespit edildiğinde, blokaj esnasõnda geniş V-kayõş hasar görmüş olabilir ve derhal değiştirilmelidir (bkz. "Kontrol / Bakõm" bölümü "Geniş V-kayõşõn değiştirilmesi"). 18 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

19 WEXA/WEX Devir Denetleyicilerin õ ve Ayarlanmasõ I 0 5 Röle 2 bir uyarõ sinyali vermek veya tesisi kontrol etmek için kullanõlabilir (klemens kontaklarõ 16-18). Aşağõda bağlantõ şemasõnda devir denetleyicisi için bir bağlantõ olanağõ gösterilmektedir. BU 2- BN 1+ 3~ Ex L DC V AC V Arrêt OFF Aus Marche On Ein +24 V L1 L2 L3 N 0V Resim 7: WEXA/WEX devir denetleyicilerin bağlanmasõ 51596AXX [1] Sensör + [14] İlk hareketi atlama [3] Sensör - [23] Gerilim beslemesi 24 V DC, + [10] Röle 1 (ortak bağlantõ) [24] Gerilim beslemesi 24 V DC, - [11] Röle 1 (normalde açõk kontak) [19] Müşteri uygulamasõ çõkõşõ + [12] Röle 1 (normalde kapalõ kontak) [20] Müşteri uygulamasõ çõkõşõ - İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 19

20 5 I 0 WEXA/WEX Devir Denetleyicilerin õ ve Ayarlanmasõ Devir Denetleyicinin Ön Paneli Resim 8: WEXA/WEX tipi devir denetleyici Devir Denetleyicinin Ön Paneli: 50999AXX IN CHK 1 LED i (sarõ/kõrmõzõ) PWR LED i (yeşil) OUT 1 LED i (sarõ) OUT 2 LED i (sarõ) OUT 3 LED i (sarõ) RS 232 Ekran Giriş darbesi göstergesi (sarõ renkte yanõp söner), giriş arõzasõ (kõrmõzõ renkte yanõp söner) ve bir cihaz arõzasõ (devamlõ kõrmõzõ renkte yanar) Besleme gerilimi göstergesi Röle 1 in aktif olduğunu gösterir Röle 2 nin aktif olduğunu gösterir Transistörün aktif olduğunu gösterir UFC de PACTware yazõlõmõ ile parametre ayarõ yapmak ve arõza aramak için bir bilgisayar bağlantõ arabirimi (seri RS 232 arabirimi) Ölçüm değerleri, arõzalar ve parametre belirleme şekli için İlk hareketi atlama süresi 5 saniyeyi geçmemelidir. Bu ayar itina ile kontrol edilmeli ve daha sonra da ölçülerek kontrol edilmelidir! 20 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

21 WEXA/WEX Devir Denetleyicilerin õ ve Ayarlanmasõ I 0 5 VARIBLOC anahtarlama frekansõ Tip VU/VUF01 VZ/VZF01 VU/VUF01 VZ/VZF01 VU/VUF01 VZ/VZF01 VU/VUF01 VZ/VZF01 VU/VUF01 VZ/VZF01 VU51 VUF51 Motor frekansõ Motor kutup sayõsõ IGEX anahtarlama frekansõ Değişken hõzlõ redüktörün çõkõş hõzõ [Hz] [Hz] [d/d] İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 21

22 5 I 0 WEXA/WEX Devir Denetleyicilerin õ ve Ayarlanmasõ Başka Devir Denetleyicilerin õ ve Ayarlanmasõ Kullanõlan diğer devir deneticileri, sensörlerin değerlendirilebilmeleri için, DIN e (NAMUR) göre kendiliğinden güvenli bir sensör girişine (renk kodu: mavi) sahip olmalõ ve bu sensörün patlama tehlikesi olan ortamlarda kullanõlmasõna izin verilmelidir. Voltaj enkoderinde (sensör) genelde mavi bir bağlantõ kablosu vardõr ve DIN (NAMUR) normuna uygun olmalõdõr. İlgili kontrol numarasõ enkoderin üzerinde veya kabloda yazõlõ olabilir. Değişken hõzlõ redüktörün anahtarlanma hõzõnõn altõna düşüldüğünde, redüktörlü motor derhal besleme geriliminden ayrõlmalõdõr. Değişken hõzlõ redüktör tekrar devreye alõnmadan önce, arõza giderilmeli ve redüktör en az 15 dakika durdurulmalõdõr. Operatörün kullanõm hatasõ yapma olanağõ varsa, bu süre otomatik bir yeniden çalõştõrma kilidi ile başlatõlmalõdõr. Redüktör devreye alõndõktan sonra titreşim veya yüksek çalõşma sesleri tespit edildiğinde, blokaj esnasõnda geniş V-kayõş hasar görmüş olabilir ve derhal değiştirilmelidir (bkz. "Kontrol / Bakõm" bölümü "Geniş V-kayõşõn değiştirilmesi"). 22 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

23 Voltaj enkoderinin montajõ I Voltaj enkoderinin montajõ [1] [2] X [3] [4] [5] M5x6 Resim 9: Voltaj enkoderinin montajõ ve anahtarlama mesafesi x in ayarlanmasõ 51840AXX [1] Yatak kapağõ [4] LED [2] Cõvata başõ [5] Voltaj enkoderi [3] Karşõ somun 1. Değişken hõzlõ redüktörün çõkõş milini, yatak kapağõndaki vida yuvasõnda yarõk başlõ bir vida görünene kadar çevirin. 2. Voltaj enkoderi: Voltaj enkoderi [5], cõvata başõna [2] temas edene kadar, itina ile yatak kapağõndaki [1] vida yuvasõna takõn. Bir tur geri döndürün ve karşõ somunu [3] sõkõn. Anahtarlama aralõğõ x böylece 1 mm ye ayarlanmõş olur. İşletmede voltaj enkoderi bu aralõklarda bir turda iki darbe gönderir. Anahtarlama aralõğõ x in değiştirilmesi x = 1 mm olarak ayarlandõğõnda, değişken hõzlõ redüktör dönerken, voltaj enkoderinde (LED gösterge) anahtarlama durumunda bir değişme tespit edilemezse, anahtarlama aralõğõ değiştirilebilir. 1. Voltaj enkoderindeki LED devamlõ yanõyorsa [4], voltaj enkoderini adõm adõm yarõm tur saatin ters yönünde döndürün ve işlev kontrolü yapõn. 2. LED yanmõyorsa [4], voltaj enkoderi en fazla bir defa 90 Derece saat yönünde döndürülmelidir. Voltaj enkoderini yarõm turdan fazla döndürmeyin. Aksi taktirde yarõk bağlõ vidaya temas ederek hasar görebilir. 3. Anahtarlanma durumu buna rağmen değişmezse, değerlendirme modülü (WEXA/ WEX tipinde) üzerinden besleme gerilimi kontrol edilmelidir. İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 23

24 5 I 0 Dik açõlõ takometre TW, eksenel takometre TA nõn monte edilmesi 5.4 Dik açõlõ takometre TW, eksenel takometre TA nõn monte edilmesi [1] [2] [3] [6] [5] [4] 51987AXX Resim 10: Dik açõlõ Takometre TW, eksenel Takometre TA nõn monte edilmesi [1] Dik açõlõ takometre TW [4] Mil yarõğõ [2] Dişli pim [5] Sürtünme tapasõ [3] Tako flanşõ [6] Eksenel takometre TA 1. Dik açõlõ takometreyi TW [1] veya eksenel takometreyi TA [6] tako flanşõna [3] monte edin. Takometrenin dili mil yarõğõna [4] oturmalõdõr 2. Sürtünme tapasõnõ [5] yerleştirin 3. Takometre TW yi veya TA yõ dişli pime [2] bağlayõn Takometre TW ve TA, Kategori 3D/3G değişken hõzlõ redüktörlerde sadece, bir voltaj enkoderi (WEXA/WEX, IGEX tipleri) kullanmak gerekmezse monte edilebilir. 24 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

25 Uzaktan dijital devir göstergesi I Uzaktan dijital devir göstergesi Teknik bilgiler WEXA tipinde teslimat içeriğine dahil olan, dokunmadan uzaktan hõz gösterici devir deneticisinin (Tip KFU8-UFC-Ex1.D, Fa. Pepperl + Fuchs) darbe çõkõşõna bağlanõr. Üretici firma: Fa. Dr. Horn Tip: HDA Gösterge cihazõ: dijital Şebeke bağlantõsõ: 115 veya 230 V, Hz Güç sarfiyatõ: yakl. 4,2 VA Enkoder bağlantõsõ: ekranlanmõş, 2 damarlõ kablo Ek donanõmõn elektrik tesisatõ bağlarken, muhtemel patlayõcõ ortamlar için geçerli olan montaj talimatlarõ dikkate alõnmalõdõr. Bağlanmasõ/ Ayarlanmasõ 1. Cihazõn kablolarõnõ bağlantõ şemasõna göre bağlayõn. BN 1+ BU 2- Ex DC V AC V [1] V DC +8V/ Ri=1kΩ 230 V~ [2] 51817AXX Resim 11: Devir sayõsõnõn devir deneticisi üzerinden uzaktan dijital bir devir göstergesinden okunmasõ için bağlantõ şemasõ [1] Devir deneticisi, Tip KFU8-UFC-Ex1.D, Fa. Pepperl + Fuchs [2] Uzaktan dijital hõz göstergesi, Tip HDA , Fa. Dr. Horn Bu bağlantõ şemasõ sadece, Dr. Horn firmasõnõn, HDA tipi dijital gösterge cihazõ ve Fa. Pepperl + Fuchs firmasõnõn KFU8-UFC-Ex1.D tipi devir deneticileri ile bağlantõlõ olarak geçerlidir. İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 25

26 5 I 0 Uzaktan dijital devir göstergesi 2. Aşağõdaki köprülere dikkat edin: 3 ve 5 numaralõ klemensler arasõ 230 V AC yardõmcõ güç beslemesinde, klemens 8 ve 9 arasõ 115 V AC yardõmcõ gerilimde klemens 7, 8, 9 ve 10 un bağlantõlarõ üretici dokümanlarõna gore değiştirilmelidir! 3. Ölçme aralõğõnõ ayarlayõn (aşağõdaki resme ve "Uzaktan dijital devir sayõsõ göstergesi" bölümüne bakõn, sayfa 28) Formülle hesaplayarak "Dijital devir sayõsõ göstergesi referans verileri" tablosuna göre, sayfa Giriş hassasiyetini ayarlayõn (bir sonraki sayfaya bakõnõz): "Gösterge hassasiyeti" potansiyometresini, darbe kontrol lambasõ yanana kadar sağa doğru çevirin. 26 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

27 Uzaktan dijital devir göstergesi I 0 5 Dijital Devir Sayõsõ Göstergesi Ayar Verileri Quartz [s] Darbe çarpýý c x10 x1 Darbe kontrolü Ondalýk ayracý ayarý Gösterge hassasiyeti 03708ATR Resim 12: Dijital devir sayõsõ göstergesinin ayarlanmasõ Gösterge hassasiyeti: Son basamak + / -1 Ölçme aralõğõ (quartz): Ön kapak açõldõktan sonra, 0,010 sn. ile 9,999 sn. arasõnda 0,001 adõmlarla ayarlanabilir, önerilen ölçme aralõğõ: 0,5 ile 2 sn. arasõ Darbe çarpõcõ: Ön kapağõ çõkarttõktan sonra, 1 ile 99 arasõnda ayarlanabilir Ondalõk ayracõ ayarõ: Ön kapağõ çõkarttõktan sonra, DIP anahtarõ ile Ölçme aralõğõnõn hesaplanmasõ: M = Ölçme aralõğõ A = 4 haneli gösterge (maks. devirde), ondalõk ayracõ dikkate alõnmaz n = Devir sayõsõ (arka sayfadaki tabloya bakõnõz) k = Darbe çarpõcõ 1 z = Darbe /devir (bir sonraki sayfadaki tabloya bakõnõz) f = Hesaplama faktörü (50 Hz de = 1, 60 Hz de = 1,2) İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 27

28 5 I 0 Uzaktan dijital devir göstergesi Dijital devir sayõsõ göstergesi referans verileri VARIBLOC tipi/ büyüklüğü Darbe / Devir VARIBLOC için referans devir sayõsõ [dak -1 ] R = 1:6 / 6:1 4 kutuplu 6 kutuplu 8 kutuplu VUF / VZF VUF / VZF VUF / VZF VUF / VZF VUF / VZF VUF / VZF VUF / VZF Dijital devir sayõsõ göstergesi için örnek hesaplama Örnek 1 Örnek 2 Tahrik ünitesi R107R77VU21WEXA/II2G edt90l4 R107R77VU21WEXA/II2G edt90l4 Veriler Çõkõş devir sayõsõ Darbe/Devir maks. değişken hõzlõ redüktör devri (bkz. Tablo 28) na = 1,0-6,3 z = 2 n = 3100 dak -1 Çõkõş devir sayõsõ Darbe/Devir maks. değişken hõzlõ redüktör devri na = 1,0-6,3 z = 2 n = 3100 dak -1 İstenen gösterge Çõkõş devir sayõsõ A = 1,000-6,300 dak -1 Kayõş hõzõ A = 0,114-0,72 m/dak Önerilen ölçme aralõğõ Yeni bir darbe çarpõcõsõ ile hesaplanmasõ 0,5-2 s (maks. 9,999 s) k = 50 K = 8 Cihazdaki ayar Ölçme aralõğõ: Darbe çarpõcõ: Ondalõk ayracõ ayarõ: [1] [2] [1] [9] [5] [0] 1 Ölçme aralõğõ: Darbe çarpõcõ: Ondalõk ayracõ ayarõ: [0] [8] [7] [1] [0] [8] 1 28 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

29 Kontrol ve Bakõm Periyotlarõ 6 6 Kontrol / Bakõm Kontrol ve bakõm periyotlarõna uyulmasõ, işletme emniyetinin ve patlama korumasõnõn sağlanabilmesi için kesinlikle şarttõr. 6.1 Kontrol ve Bakõm Periyotlarõ Cihaz / Komponent Bakõm periyodu Ne yapmalõ? VARIBLOC Temizlik yaparak > 5 mm toz Gerektiğinde tabakalarõ temizlenmelidir VARIBLOC Haftalõk Tüm hõz aralõklarõnõ kullanõn VARIBLOC VARIBLOC VARIBLOC Her 3000 çalõşma saatinden sonra, en az altõ ayda bir Her 6000 çalõşma saatinden sonra Her çalõşma saatinden sonra Geniş V-kayõşõ kontrol edin Havalandõrma menfezlerini temizleyin Yataklarõ kontrol edin, gerektiğinde yağlayõn, temizleyin Mil keçelerini kontrol edin ve fazla aşõnma (gözenekli, gevrek) tespit edildiğinde, orijinal SEW yedek parçasõ ile değiştirin. Kategori 2D VARIBLOC : Kapak saclarõnõn contalarõnõ kontrol edin ve fazla aşõnma (gözenekli, gevrek) tespit edildiğinde, orijinal SEW yedek parçasõ ile değiştirin. Dönüş sesini / rulman sõcaklõğõnõ kontrol edin Değişken hõzlõ redüktörün iç bölmesinde: toz birikimini kontrol edin mevcut toz tabakalarõnõ temizleyin Geniş V-kayõşõ değiştirin Yataklarõ değiştirin Ayar milini kontrol edin temizleyin ve yağlayõn aşõnma durumunda ayar milini değiştirin Ayrõntõlarõn bulunduğu sayfa bkz. "Geniş V-kayõşõn kontrolü" sayfa 30 "Rulman sõcaklõğõnõn ölçülmesi"ne bakõn, sayfa 34 bkz. "Geniş V-kayõşõn değiştirilmesi" sayfa 31 bkz. "Ayar milinin yağlanmasõ" sayfa 33 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 29

30 6 a Başlamadan Önce 6.2 a Başlamadan Önce Gerekli Ekipmanlar / Yardõmcõ Malzemeler Ağzõ açõk anahtar takõmõ Çekiç Zõmba Emniyet kelepçesi, montaj presi 6.3 VARIBLOC Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ SEW ürünü, Kategori 2G, 2D, 3G ve 3D değişken hõzlõ redüktörlerin bakõmlarõ ve onarõmlarõ sadece SEW veya başka uzman elemanlar tarafõndan yapõlmalõdõr. Sadece geçerli yedek parça listelerinde belirtilen orijinal yedek parçalar kullanõlmalõdõr, aksi takdirde değişken hõzlõ redüktör için verilen patlama korumalõ ruhsatõ geçersizdir. Çalõşmaya başlamadan önce değişken hõzlõ redüktörün elektrik bağlantõsõnõ kesin ve istenmeden tekrar açõlmamasõ için emniyete alõn! Geniş V-kayõşõ kontrol edin Aşağõdaki kontrol sorularõndan birine veya birkaçõna "evet" yanõtõ verildiğinde, geniş V-kayõş değiştirilmelidir (bkz. "Geniş V-kayõşõn değiştirilmesi" sayfa 31) Kontrol tipi Çalõşma kontrolü Görsel kontrol VUF / VZF deki kontroller Aşõrõ derecede gürültü var mõ? Ulaşõlabilecek maksimum devir sayõsõndaki düşüş, güç etiketinde verilen değerin %10 undan daha fazla mõ? Devir sayõsõnda sapmalar oluyor mu? havalandõrma saclarõnõ çõkartõn: Tüm gövdede veya havalandõrma saclarõnda çok fazla aşõnma tozu birikimi var mõ? Kayõş kenarlarõ lifleşmiş mi? Kanatçõklar arasõndaki geniş V-kayõş çatlama var mõ? 30 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

31 VARIBLOC Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ 6 Geniş V-kayõşõn değiştirilmesi [7] [TVb] B [5] [6] [TVa] [4] [A] [3] [GV] [8] [1] [2] Resim 13: VUF ve VZF de geniş V-kayõşõn değiştirilmesi 03796AXX [1] Havalandõrma sacõ [6] Rulman [2] Rulman kapağõ [7] Geniş V-kayõş [3] Açõ ayar ünitesi [8] Ahşap kama [4] Ayar halkasõ [TV] Tahrik eden ayar diski [5] Sekman [GV] Tahrik edilen ayar diski [A] [B] Kontrol kutusunun yarõ parçasõ 1. Değişken hõzlõ redüktör motorunu maksimum hõza ayarlayõn ve bu değerde tespit edin 2. Değişken hõzlõ redüktörün elektrik bağlantõsõnõ kesin ve istenmeden tekrar açõlmamasõ için emniyete alõn! Çõkõş tarafõnõ bloke edin. 3. Iki havalandõrma sacõnõ [1] çõkartõn 4. Yatak kapağõnõ [2] ve ayar ünitesini [3] sökün 5. Muhafazanõn cõvatalarõnõ sökün, kontrol kutusunun parçalarõnõ [A] ve [B] ayõrõn 6. Tahrik edilen yaylõ ayar diskini [GV] ahşap kama [8] ile emniyete alõn Diskin parçalarõ yay gücü ile birbirine geçmemelidir! İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 31

32 6 VARIBLOC Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ 7. Aşağõdaki parçalarõ sökün: Ayar halkasõ [4] (önden ayarda), sekman [5], tahrik eden ayar diski parçalarõ [TV a ] 8. Geniş V-kayõşõ çõkartõn [7] ve yenisiyle değiştirin 9. Monte edin: tahrik eden ayar diskinin yarõm parçalarõ [TV a ], rulman [6], sekman [5], ayar halkasõ [4] 10.Ahşap kamayõ çõkartõn 11.Kontrol kutusunun parçalarõnõ [A] ve [B] vidalayõn 12.Ayar ünitesini ve yatak kapağõnõ [2] monte edin 13.Havalandõrma saclarõnõ [1] tespit edin 14.Geniş V-kayõşõ gerin: ayar ünitesi [3] ile ayar milini direnç hissedilene kadar sağa doğru döndürün. 15.Çõkõş milinin torsiyon boşluğunu kontrol edin doğru: hafif bir boşluk hissediliyor 16.Çõkõş tarafõnõn blokajõnõ çõkartõn (2. noktaya bakõnõz) 17.Redüktör motorunu çalõştõrõn 18.Yavaşça maksimum değere kadar çalõştõrõn doğru: Tahrik ünitesi sarsõntõsõz olarak çalõşõyor 32 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

33 Ek Donanõmda Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ Ek Donanõmda Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ Ayar Milinin Yağlanmasõ H, HS, NV [2] [4] [1] [3] Resim 14: Ayar milinin yağlanmasõ 51930AXX [1] Kontrol kutusunun ayar başlõğõ [3] Vida [2] Kontrol kutusu [4] Ayar mili 1. Ayar başlõğõnõ [1] kontrol kutusundan [2] sökün Vidayõ [3] sökün 2. Ayar milini [4] iyi tutuş özelliği olan bir yağlayõcõ ile, örn. "Never Seeze normal" yağlayõn 3. Ters sõrada tekrar monte edin İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 33

34 6 Ek Donanõmda Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ Her 3000 çalõşma saatinden sonra, en az altõ ayda bir: Rulman sõcaklõğõnõn ölçülmesi İşletme güvenliğinin ve patlama korumasõnõn garanti edilebilmesi için, belirtilen ölçme noktalarõnda ölçülen rulman sõcaklõğõ ile ortam sõcaklõğõ arasõndaki fark aşağõdaki değerleri geçmemelidir: Ölçme noktasõ T1 (A, B, C) T2A T2B T3 Sõcaklõk farkõ 40 K 50 K 40 K 50 K Bu değerlerden biri aşõldõğõnda, ilgili rulman değiştirilmelidir. T3 T1A T2A T2B T1C T1B Resim 15: Rulman sõcaklõğõnõn ölçülmesi 03900AXX Rulman sõcaklõğõ, piyasada yaygõn olarak bulunan sõcaklõk ölçme cihazlarõ ile ölçülebilir. Sõcaklõk ölçme sensörünün yeterli uzunlukta olmasõna dikkat edin. 34 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

35 Ek Donanõmda Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ 6 1. Rulman 1 in sõcaklõğõ işletme esnasõnda montaj konumuna ve erişebilme durumuna göre, T1A, T1B veya T1C noktalarõndan birinde ölçülebilir. 2. T2A ve T3 ölçme noktalarõndaki Rulman 2 ve Rulman 3 sõcaklõklarõ sadece tahrik ünitesi kapalõ durumda iken ölçülmelidir. Rulman 2 sõcaklõğõnõn (T2A, T2B) ölçülmesi: Rulman 2 de montaj konumuna bağlõ olarak bir koruyucu kapak varsa, önce bu kapak sökülmelidir. 1. Havalandõrmalõ değişken hõzlõ redüktörlerde T2A ölçme noktasõ havalandõrma menfezinin yakl mm arkasõnda bulunur. 2. Havalandõrmalõ olmayan değişken hõzlõ redüktörlerde T2A ölçme noktasõna ulaşõlamaz. Bu durumda rulman sõcaklõğõ işletme anõnda ve T2B ölçme noktasõndan ölçülebilir. Rulman 3 sõcaklõğõnõn (T3) ölçülmesi: 1. Ayar aralõğõnõ, T3 ölçme noktasõna erişene kadar değiştirin. 2. Değişken hõzlõ redüktörü durdurun ve istenmeden tekrar açõlmamasõ için emniyete alõn. 3. Havalandõrma sacõnõ (geniş V-kayõş değiştirme şekli, Poz. 1) çõkartõn. 4. Rulman sõcaklõğõnõ ölçme noktasõ T3 te ölçün. 5. Ayar aralõğõnõ yeniden ayarlayõn. NV, H, HS Tiplerde Devir Aralõğõnõn Sõnõrlandõrõlmasõ Devir sayõsõ sõnõr değerleri n min ve n max fabrika tarafõndan ayarlanmõştõr ve değiştirilmemelidir. Maksimum devir sayõsõ geniş V-kayõş aşõnmasõ sonucu %10 dan daha fazla düşerse, V-kayõş orijinal bir SEW yedek parça kayõşla değiştirilmelidir. İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 35

36 6 Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõnõn Tamamlanmasõ 6.5 Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõnõn Tamamlanmasõ Bakõm ve onarõm çalõşmalarõ tamamlandõktan sonra, Kategori 2D değişken hõzlõ redüktör doğru olarak monte edilmeli ve tüm açõklõklarõ kapatõlmalõdõr. Patlama korumasõ burada büyük ölçüde IP koruma sõnõfõna bağlõdõr. Kategori 2G, 3G ve 3D değişken hõzlõ redüktörlerde, rulman kapağõnõn üst havalandõrma menfezlerinin önü koruyucu sacla örtülerek ybancõ madde girşi önlenmelidir. konumuna bağlõ olarak düz yatõrõlan kontrol kutusunun üst tarafõndaki havalandõrma alanõ, teslimat içeriğine dahil olan sac kapakla kapatõlmalõdõr. Kategori 2D redüktörlerde havalandõrma menfezlerinin tamamõ toz geçirmeyecek şekilde kapatõlmalõdõr. Güvenlik ve çalõşma kontrolü yapõn. 36 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

37 VARIBLOC Değişken Hõzlõ Redüktör Arõzalarõ 7 7 İşletme ve Bakõm Müşteri servisine başvurduğunuza aşağõdaki bilgiler gereklidir: Güç etiketindeki bilgiler (tamamõ) Arõzanõn cinsi ve kapsamõ Arõzanõn oluştuğu zaman ve oluşma şekli Tahmini nedeni 7.1 VARIBLOC Değişken Hõzlõ Redüktör Arõzalarõ Arõza Muhtemel nedeni Çözüm Tahrik ünitesi boşa dönüyor veya devir denetleyicisi devreye girdi. Genil V-kayõş aşõnmõş Geniş V-kayõş veya ayar diskinin yüzeyi kirlenmiş V-kayõşõ değiştirin (bkz. Bölüm "Kontrol / Bakõm") Geniş V-kayõşõ orijinal SEW yedek parçasõ ile değiştirin (bkz. Bölüm "Kontrol / Bakõm") Ayar diskini solvent vb. ile temizleyin. Yük çok fazla çekilen gücü kontrol edin ve katalogda verilen değerlere indirin Tahrik ünitesi çok fazla õsõnõyor Yük çok fazla yukarõya bakõn Tahrik ünitesi çok ses yapõyor Geniş V-kayõş hasar görmüş Uyarõ: Aşağõdaki durumlarda hasar oluşabilir Tahrik ünitesi kõsa süre ile bloke edildiğinde Tahrik ünitesi darbeli olarak yüklendiğinde 1. Nedenini giderin 2. Geniş V-kayõşõõ orijinal SEW yedek parçasõ ile değiştirin (bkz. Bölüm "Kontrol / Bakõm") İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 37

38 7 Ek donanõmda arõzalar 7.2 Ek donanõmda arõzalar Devir sayõsõ deneticisi WEXA/ WEX Voltaj enkoderi çalõşmõyor Arõza Muhtemel nedeni Çözüm Voltaj enkoderinin LED i yanmõyor veya devamlõ olarak yanõyor Gösterge yok Yanlõş gösterge Voltaj enkoderi doğru bağlanmamõş Anahtarlama aralõğõ çok fazla veya çok az Gösterge cihazõ doğru bağlanmamõş Gerilim beslemesi yok veya kesilmiş Gösterge cihazõ doğru ayarlanmamõş Değerlendirme modülü ile voltaj enkoderinin gerilim beslenmesini kontrol edin Gerilim beslemesi doğru ise: Üretici dokümanlarõnõ göz önünde bulundurun! Voltaj enkoderi değerlendirme modülüne bağlamak için uygun değil (IGEX tipi) Voltaj enkoderini değiştirin Anahtarlama aralõğõnõ ayarlayõn (bkz. Bölüm "İşletmeye Alma" Anahtarlama aralõğõ x in değiştirilmesi) Gösterge cihazõnõ bağlantõ şemasõna göre doğru olarak bağlayõn Gerilim beslemesini, bağlantõ şemasõna göre kontrol edin Ayarlarõ kontrol edin (bkz. "Devreye Alma" Uzaktan Dijital Devir Göstergesi Ayar Verileri) 38 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

39 Kategori 2G ve 2D Değişken Hõzlõ Redüktörler 8 8 Uygunluk Beyanõ 8.1 Kategori 2G ve 2D Değişken Hõzlõ Redüktörler DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D Bruchsal (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Verstellgetriebe der Kategorie 2G und 2D der Baureihe VARIBLOC 01-41, und der Kategorie 2G der Baureihe VARIBLOC 51auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the variable speed gear drives in categories 2G and 2D of the VARIBLOC series, and in category 2G of the VARIBLOC 51 series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in Richtlinie 94/9/EG Directive 94/9/EG übereinstimmen. Angewandte Norm: Applicable standard: EN EN SEW-EURODRIVE hinterlegt folgende technische Dokumentation zur Einsicht bei benannter Stelle: FSA GmbH, EU-Kennnummer 0588 SEW-EURODRIVE will archive the following technical documentation for reference purposes at the following location: FSA GmbH, EU Code 0588 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 39

40 8 Kategori 3G ve 3D Değişken Hõzlõ Redüktörler 8.2 Kategori 3G ve 3D Değişken Hõzlõ Redüktörler DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D Bruchsal (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Verstellgetriebe der Kategorie 3G und 3D der Baureihe VARIBLOC 01-51, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the variable speed gear drives in categories 3G and 3D of the VARIBLOC series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in Richtlinie 94/9/EG Directive 94/9/EG übereinstimmen. Angewandte Norm: Applicable standard: EN EN SEW-EURODRIVE hält die gemäß 94/9/EG geforderten Unterlagen zur Einsicht bereit. SEW-EURODRIVE will make available the documents required according to 94/9/EG for reference purposes. SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 40 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

41 İndeks 9 9 İndeks 9.1 Değişiklikler Redüktör işletme kõlavuzunun bir önceki baskõsõna istinaden (Yayõn No.: , Baskõ 09/2001) aşağõdaki değişiklikler ve ekler yapõlmõştõr: Bölüm Yerleşim Ön redüktörsüz izin verilen radyal kuvvetler ilave edildi. Bölüm Devreye Alma Ayar donanõmõ EFEX in bağlanmasõ bölümü çõkartõldõ. Ek Donanõmlarõn õ ve Ayarlanmasõ bölümündeki üretici verileri yeniden düzenlendi. Devir denetleyicisi WEXA/WEX in montajõ ve ayarlanmasõ bölümü tamamen yeniden hazõrlandõ. Voltaj Enkoderinin õ bölümündeki devir denetleyicisi üzerindeki dijital devir göstergesi bağlantõ şemasõ değiştirildi. Kontrol / Bakõm bölümü Bu bölüm tamamen yeniden düzenlendi. İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ 41

42 İndeks 9.2 Alfabetik Endeks B Bakõm Periyodu 29 C Cihazõn Dizaynõ 7 Ç Çõkõş Elemanlarõnõn õ 15 D Değişken hõzlõ redüktörsüz radyal yükler 13 Devir deneticisi WEXA/WEX 18 Devreye Alma 17 Dik Açõlõ Takometre TW, Eksenel Takometre TA nõn Monte Edilmesi 24 E Ek Donanõm Arõzasõ 38 Emniyet Uyarõlarõ 5 G Geniş V-kayõşõ kontrol edin 30 Geniş V-kayõşõn Değiştirilmesi 31 K Kontrol / Bakõm 29 M çalõşmalarõndaki toleranslar 12 konumu 8 R Rulman Gresleri 11 Rulman sõcaklõğõnõn ölçülmesi 34 T Tip tanõmõ 7 V VARIBLOC anahtarlama frekansõ 21 VARIBLOC Değişken Hõzlõ Redüktör Arõzalarõ 37 Voltaj enkoderi 23 Y Yerleştirme İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ

43 Adres Listesi Adres Listesi Almanya Genel merkez Fabrika Fransa Fabrika Bruchsal Garbsen (Hannover yakõnõnda) Kirchheim (Münih yakõnõnda) Langenfeld (Düsseldorf yakõnõnda) Meerane (Zwickau yakõnõnda) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Posta kutusu Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Straße D Garbsen Posta kutusu Postfach D Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstraße 5 D Kirchheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstraße 1 D Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D Meerane Almanya'daki diğer servis istasyonlarõnõn adresleri istek üzerine verilebilir. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I Etang Fransa'daki diğer servis istasyonlarõnõn adresleri istek üzerine verilebilir. Tel Faks sew@sew-eurodrive.de Elektronik parça servisi: Tel Dişli kutularõ ve motorlar servisi: Tel Tel Faks scm-garbsen@sew-eurodrive.de Tel Faks scm-kirchheim@sew-eurodrive.de Tel Faks scm-langenfeld@sew-eurodrive.de Tel Faks scm-meerane@sew-eurodrive.de Tel Faks sew@usocome.com Tel Faks Tel Faks Tel Faks /2003

44 Adres Listesi ABD Fabrika Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW EURODRIVE./INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW EURODRIVE./INC San Antonio St. Hayward, California SEW EURODRIVE./INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW EURODRIVE./INC West Main Street Troy, Ohio SEW EURODRIVE./INC Platinum Way Dallas, Texas ABD'deki diğer servis istasyonlarõnõn adresleri istek üzerine verilebilir. Tel Faks Sales Faks Manuf Faks Ass Telex Tel Faks Tel Faks Tel Faks Tel Faks Arjantin Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Faks Avustralya Melbourne SEW EURODRIVE./PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW EURODRIVE./PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Avusturya Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Viyana Tel Faks sew@sew-eurodrive.at Belçika Brüksel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Faks info@caron-vector.be Brezilya Fabrika Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Brezilya'daki diğer servis istasyonlarõnõn adresleri istek üzerine verilebilir. Tel Faks sew@sew.com.br Bulgaristan Sofya BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofya Tel (2) Faks +359 (2) bever@mbox.infotel.bg 05/2003

Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar

Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar Baskõ 07/2003 İşletme Kõlavuzu 11216786 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 5 2 Emniyet Uyarõlarõ... 6 3 Motorun Yapõsõ... 7

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Değişken Hızlı Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarları. Baskı 11/2006 11528788 / TR

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Değişken Hızlı Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarları. Baskı 11/2006 11528788 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Patlama Korumalı Değişken Hızlı Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarları Baskı 11/2006 11528788 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE

Detaylı

İşletme Kõlavuzu. DR/DV/DT/DTE/DVE Üç Fazlõ Motorlar, CT/CV Asenkron Servo Motorlar. Baskõ 07/2004 A6.C01 11291788 / TR

İşletme Kõlavuzu. DR/DV/DT/DTE/DVE Üç Fazlõ Motorlar, CT/CV Asenkron Servo Motorlar. Baskõ 07/2004 A6.C01 11291788 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hõz Kontrol Cihazlarõ \ Sürücü Otomasyon \ DR/DV/DT/DTE/DVE Üç Fazlõ Motorlar, CT/CV Asenkron Servo Motorlar A6.C01 Baskõ 07/200 11291788 / TR İşletme Kõlavuzu SEW-EURODRIVE

Detaylı

Titreþim denetim cihazý

Titreþim denetim cihazý Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000

Detaylı

MOVI-SWITCH. İşletme Kõlavuzu 08/2003 11211075 / TR

MOVI-SWITCH. İşletme Kõlavuzu 08/2003 11211075 / TR MOVI-SWITCH Baskõ 08/2003 İşletme Kõlavuzu 11211075 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli uyarõlar... 4 2 MOVI-SWITCH için Emniyet Uyarõlarõ... 5 3 Cihazõn Dizaynõ... 6 3.1 MOVI-SWITCH -1E... 6 3.2 MOVI-SWITCH

Detaylı

6302 5475 02/2003 TR Kullanõcõ için. Kullanma Kõlavuzu. Logano GE434 Logano plus GB434. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6302 5475 02/2003 TR Kullanõcõ için. Kullanma Kõlavuzu. Logano GE434 Logano plus GB434. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6302 5475 02/2003 TR Kullanõcõ için Kullanma Kõlavuzu Gaz Yakõtlõ Kazan Logano GE434 Logano plus GB434 Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Bu kõlavuz hakkõnda Bu cihaz ilgili Norm ve Yönetmelikler

Detaylı

BUHAR ÏÇÏN BASINÇ DÜŠÜRÜCÜ VANA TÏP 39-2

BUHAR ÏÇÏN BASINÇ DÜŠÜRÜCÜ VANA TÏP 39-2 BUHAR ÏÇÏN BASINÇ DÜŠÜRÜCÜ VANA TÏP 39-2 Šekil 1 Tip 39-2 1. Yapïsï ve çalïšma prensibi Basïnç düšürücü tek oturtmalï bir vana gövdesi, klape mili ve klape, dengeleme körüÿü ve diyaframlï bir tahrik ünitesinden

Detaylı

Sõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program

Sõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program Tip Kitapçõğõ./- G HPK Sõcak su sirkülasyon pompalarõ Standart Program Kullanõm Alanlarõ Standart dizayn HPK pompalarõ, sõcak su veya kõzgõn õsõ transfer yağlarõnõn boru veya tank sistemleri ile transferinin

Detaylı

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat

Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat E-mail: Fax: +49 661 6003-607 www.jumo.co.uk www.jumo.us Veri Sayfası 605041 Sayfa 1/6 Patlamaya karşı korumalı yüzey montaj termostat ATH-Ex Serisi Özellikler Kompakt gövde (75 x 110 x 56 mm) 5 A kontak

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

İçerik. Ürün no.: Set PRK5/4P-M8 + TKS 40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: Set PRK5/4P-M8 + TKS 40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50133946 Set PRK5/4P-M8 + TKS 40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Set bundan oluşur Boyutlandırılmış çizimler Elektrik

Detaylı

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu

Detaylı

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Emniyetli Ayırma Uygulamalar Baskı 06/007 68785 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler Önemli uyarılar...

Detaylı

Kullaným talimatlarý SETÜSTÜ OCAK. Ýçindekiler

Kullaným talimatlarý SETÜSTÜ OCAK. Ýçindekiler Kullaným talimatlarý SETÜSTÜ OCAK Türkçe, 1 Ýçindekiler Montaj, 13-16 Yerleþim Elektrik baðlantýsý Gaz baðlantýsý Veri tablosu Gaz beki ve hortum baþý özellikleri Cihazýn tanýtýmý, 17 Genel görünüm Çalýþtýrma

Detaylı

HE - KH- MHE - KHE Kullanım Klavuzu

HE - KH- MHE - KHE Kullanım Klavuzu HE - KH- MHE - KHE i i İçindekiler Önemli Uyarılar 1 edüktör Tip Tanımlaması 1 Etiket Tanımlaması 3 Emniyet Uyarıları 4 İşletme Koşulları 4 Teslimat 5 Depolama 5 Montaj 5 edüktör Giriş Mili 6 edüktör Çıkış

Detaylı

TGT Serisi Kanat Açısı Ayarlanabilir

TGT Serisi Kanat Açısı Ayarlanabilir TGT - A4_EN 146-155 TGT 06.07.2011 12:13 Page 246 KANAL TİPİ AKSİYAL FANLAR TGT Serisi Kanat Açısı Ayarlanabilir TGT Serisi ayarlanabilir kanat açılı kanal tipi aksiyal fanların gövdesi çelik sacdan mamuldür.

Detaylı

V Tipi Kademe Deðiþtiricisi

V Tipi Kademe Deðiþtiricisi www.reinhausen.com V Tipi Kademe Deðiþtiricisi Kullanma Kýlavuzu BA 081/05 Ýçerik Ýçindekiler 1 Genel 1.1 Güvenlik bilgileri... 5 1.2 Amacýna uygun kullaným... 5 2 Yapýsý/Modelleri... 6 3 Gönderim... 6

Detaylı

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU PROFİL KESME MAKİNASI 5 MODEL -RTM695- TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 8 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 2. KORUYUCU KAPAK 3. TUTMA KOLU 4. KESME DİSKİ 5. MAKİNA TABANI 6. AKTİF KORUMA 7. TAŞ KİLİTLEME

Detaylı

Montaj ve Bakım Kılavuzu

Montaj ve Bakım Kılavuzu 6302 0489 06/97 TR Montaj ve Bakım Kılavuzu SU 160 300 serisi Boylerler Lütfen saklayınız İçindekiler 1 Genel..................................................... 3 2 Boyutlar ve Bağlantılar.......................................

Detaylı

İçerik. Ürün no.: PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50117705 PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Reflektörler ve yansıtma folyosu Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı

Detaylı

İçerik. Ürün no.: ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri

İçerik. Ürün no.: ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri Ürün no.: 50127902 ET5I.3/4P Enerjik ışık sensörleri Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Diyagramlar Kumanda ve gösterge Aksesuarlar Uyarılar

Detaylı

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B/6B Güvenli Ayırma Uygulamalar FA6000 Baskı 0/005 675 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz MTD PETROL LAWN MOWER http://tr.yourpdfguides.com/dref/3402436

Kullanım kılavuzunuz MTD PETROL LAWN MOWER http://tr.yourpdfguides.com/dref/3402436 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

VZO ve VZOA SERÝSÝ YAKIT SAYAÇLARI TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU

VZO ve VZOA SERÝSÝ YAKIT SAYAÇLARI TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU VZO ve VZOA SERÝSÝ YAKIT SAYAÇLARI TANITIM VE KULLANIM KILAVUZU LÜTFEN KILAVUZU OKUYUNUZ... Kahraman Ýthalat, Ýhraca t, Taahhüt ve Ticaret Lt d. Þ ti. Kazým Karabekir Caddes i No :95/36 Ýskitle r - ANKARA

Detaylı

Sirkülasyon Pompasý. Kullaným Kýlavuzu

Sirkülasyon Pompasý. Kullaným Kýlavuzu Sirkülasyon Pompasý Kullaným Kýlavuzu Kitap Revizyon Tarihi: 080306 Kitap Baský Tarihi: 080306 Revizyon No: 3 ÝÇÝNDEKÝLER 05 06 06 07 07 08 09 10 10 11 11 11 11 12 13 14 14 14 14 15 15 15 15 15 16 16 16

Detaylı

İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50134274 PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Reflektörler ve yansıtıcı bantlar Boyutlandırılmış çizimler Elektrik

Detaylı

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri)

KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) 1. KULLANICI GRUPLARI Görevler Kullanıcı Kullanım, Gözle kontrol Uzman personel Montaj, sökme, Onarım, bakım Kontroller KULLANIM KILAVUZU (Çeviri) TR Çelik çıkrık Tip 11.1,5 11.3 11.5 11.10 1188.1,5 1188.3

Detaylı

Online teknik sayfa GRTB18S-P2317 GR18S SILINDIRIK FOTOSEL

Online teknik sayfa GRTB18S-P2317 GR18S SILINDIRIK FOTOSEL Online teknik sayfa GRTB18S-P217 GR18S A B C D E F Resimler farklı olabilir Sipariş bilgileri Tip Stok no. GRTB18S-P217 1076095 Diğer cihaz modelleri ve aksesuar www.sick.com/gr18s H I J K L M N O P R

Detaylı

Cihazýnýzý kullanmadan önce lütfen DÝKKATLE okuyun!!..

Cihazýnýzý kullanmadan önce lütfen DÝKKATLE okuyun!!.. TOU 01 KULLANMA KLAVUZU EPC (Teknolojik deðiþiklikler nedeniyle deðiþiklik hakký saklýdýr. Üretici Firma deðiþiklikleri önceden haber verilmeksizin yapabilir.) Cihazýnýzý kullanmadan önce lütfen DÝKKATLE

Detaylı

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214*

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21334366_1214* Düzeltme Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm

Detaylı

İçerik. Ürün no.: LS5/9D Tek yön çalışan sensör verici

İçerik. Ürün no.: LS5/9D Tek yön çalışan sensör verici Ürün no.: 50117694 LS5/9D Tek yön çalışan sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Diyagramlar Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

Tek Setli, Tek Çýkýþlý, Çok Fonksiyonlu Hýz Ölçer

Tek Setli, Tek Çýkýþlý, Çok Fonksiyonlu Hýz Ölçer Tek li, Tek Çýkýþlý Hýz Ölçer TCS37-100.S TCS37-100 Timer&Counter&Speed Tek li, Tek Çýkýþlý, Çok Fonksiyonlu Hýz Ölçer 6 dijit LED Display (Yeþil veya Kýrmýzý), 8mm dijit boyu Ýki ayrý çarpým faktörü(00.0001...

Detaylı

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR

MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR MONTAJ İŞLETME ve BAKIM KILAVUZU ÇATI TİPİ FANLAR VENCO Havalandırma ve Makina San.ve Tic. A.Ş. 2004. Cad. No:5 45400 OSB Turgutlu MANİSA / TÜRKİYE Tel: 0 (236) 332 5070 Fax: 0 (236) 332 5030 www.venco.com.tr

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU LUBMATIC - DC Standart ELEKTRÝKLÝ SIVI YAÐ VE SIVI GRES POMPALARI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 1.00 SANAYÝ ve TÝCARET BAKANLIÐINCA TESPÝT EDÝLEN KULLANIM ÖMRÜ 10 YIL. GÝRÝÞ Bu tanýtma ve kullanma

Detaylı

Ortam havası ile soğutma sistemleri

Ortam havası ile soğutma sistemleri Ortam havası ile soğutma sistemleri TopTherm fan-filtreler TopTherm fan-filtre üniteleri...20 55 m 3 /h...316 TopTherm fan-filtre üniteleri...105 180 m 3 /h...317 TopTherm fan-filtre üniteleri...230 550

Detaylı

Proses kontrolörü. pnömatik ve elektrik aktüatörler için. Proses kontrolörü 110-240V. Proses kontrolörü

Proses kontrolörü. pnömatik ve elektrik aktüatörler için. Proses kontrolörü 110-240V. Proses kontrolörü 110-240V pnömatik ve elektrik aktüatörler için Rittal-panoda dtron 316 kontrol için akım döngüsü sensör girişli 4-20 ma çıkışlı konum kontrolörlü pnömatik ve elektrik aktüatörü Özellikler Rittal pano RAL

Detaylı

EMO T. Aktüatörler Yüksek performanslı termoelektrik aktüatör

EMO T. Aktüatörler Yüksek performanslı termoelektrik aktüatör EMO T Aktüatörler Yüksek performanslı termoelektrik aktüatör IMI TA / Kontrol vanaları / EMO T EMO T TBV-C terminal balans vanaları veya termostatik radyatör vanası gövdeleri ile birlikte kullanılabilen

Detaylı

İçerik. Ürün no.: SET PRK5 + BT205M + TKS40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: SET PRK5 + BT205M + TKS40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50125993 SET PRK5 + BT205M + TKS40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Set bundan oluşur Elektrik bağlantısı Diyagramlar

Detaylı

Sıvı yakıt veya gaz brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Sıvı yakıt veya gaz brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 813 Aktüatörler Sıvı yakıt veya gaz brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM33... Elektro motorlu aktüatörler Torklar: - SQM33.4 1,2 Nm'ye kadar Nominal güç çıkış torku - SQM33.5 3 Nm'ye

Detaylı

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA UNIVERSAL GAS VALVES HUPF/HUP Serisi GAZ BASINÇ REGÜLATÖRLERİ FİLTRELİ VEYA FİLTRESİZ UYGULAMA KULLANMA KILAVUZU Karışımlı, birleşik sistemler ve endüstriyel dağıtım sistemleri dahil tüm gaz yakıcılardaki

Detaylı

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N

LED spot lamba. Montaj talimatı 96241FV05X02VIII L N LED spot lamba tr Montaj talimatı 96241FV05X02VIII 2018-04 Değerli Müşterimiz! Yeni spot lambanızın 4 LED spotu esnek şekilde ayarlanabilir, bu sayede istediğiniz noktayı aydınlatabilirsiniz. Sabit entegre

Detaylı

Lumination LED Armatürler

Lumination LED Armatürler GE Lighting Solutions Montaj Kılavuzu Lumination LED Armatürler Askılı LED Bağlantı Elemanı (EP14 Serisi) Özellikler Uzun ömürlü (50.000 saat nominal ömür) 5 yıl garanti IP30 Kuru yere uygun BAŞLAMADAN

Detaylı

MOVITRAC 07. Katalog 02/2003 1056 4470 / TR

MOVITRAC 07. Katalog 02/2003 1056 4470 / TR MOVITRAC 07 Sürüm 02/2003 Katalog 1056 4470 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Sistem Açõklamasõ... 5 1.1 Sisteme Genel Bakõş... 5 1.2 Cihazlara Genel Bakõş... 8 1.3 Fonksiyonlar / Özellikler... 9 2 Teknik

Detaylı

Kameralý Aydýnlatma Sistemi

Kameralý Aydýnlatma Sistemi Us e r M an ual Smartguard M otion Li ght wit h Video Ca mera Kameralý Aydýnlatma Sistemi AEC-939AD Paket Ýçeriði Kameralý Aydýnlatma Sistemi Kullanma kýlavuzu 1 Adet alyan anahtar 1 Adet 300w halojen

Detaylı

Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı

Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı Rotonivo Seri RN 3000 RN 4000 RN 6000 İşletim Talimatı 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Bu işletim

Detaylı

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS *21330360_1014* www.sew-eurodrive.com

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS *21330360_1014* www.sew-eurodrive.com Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21330360_1014* Düzeltme SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Detaylı

* _0817* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık tahrik sistemleri MOVIMOT MM..

* _0817* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık tahrik sistemleri MOVIMOT MM.. Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *23583436_0817* Düzeltme Dağıtık tahrik sistemleri MOVIMOT MM..D Baskı 08/2017 23583436/TR SEW-EURODRIVE Driving the world İlaveler/Düzeltmeler

Detaylı

İçerik. Ürün no.: LS5I/9D-P1 Tek yön çalışan sensör verici

İçerik. Ürün no.: LS5I/9D-P1 Tek yön çalışan sensör verici Ürün no.: 50130543 LS5I/9D-P1 Tek yön çalışan sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

ALL-5 AC - Basýnç þalterli tip ALL-5 AC - By-Pass tipi ELEKTRÝKLÝ GRES POMPALARI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 2.00

ALL-5 AC - Basýnç þalterli tip ALL-5 AC - By-Pass tipi ELEKTRÝKLÝ GRES POMPALARI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 2.00 ALL-5 AC - Basýnç þalterli tip ALL-5 AC - By-Pass tipi ELEKTRÝKLÝ GRES POMPALARI TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU VERSÝYON 2.00 GÝRÝÞ Tüm makineler, ekipmanlar ve araçlar yýpratýcý çalýþma koþullarý altýnda

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHG7835X http://tr.yourpdfguides.com/dref/629098

Kullanım kılavuzunuz AEG-ELECTROLUX EHG7835X http://tr.yourpdfguides.com/dref/629098 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar, vb) cevaplarını bulacaksınız.

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar. Baskı 04/2007 11559586 / TR

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar. Baskı 04/2007 11559586 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar Baskı 04/2007 11559586 / TR İşletme Kılavuzu SEWEURODRIVE

Detaylı

El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları. Baskı 07/2006 P R O F I B U S 11401575 / TR

El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları. Baskı 07/2006 P R O F I B U S 11401575 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları Baskı

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-CM43-03 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-CM43-03 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar Ürün no.: 50133027 MSI-SR-CM43-03 Güvenlik rölesi Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar 1 / 5 Teknik veriler Temel veriler

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/2004 GA410000 11292385 / TR

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV. Baskı 07/2004 GA410000 11292385 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar DR/DV/DT, Asenkron Servo Motorlar CT/CV GA410000 Baskı 07/2004 11292385 / TR İşletme

Detaylı

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI

DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI - 1 - DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI *Cihazlar taşınma esnasında kesinlikle sürüklenmemeli ve takla attırılmamalıdır *Kamyon ve taşıma araçları üzerine dengeli bir şekilde koyulmalıdır. Aksi taktir de

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-ES20-03 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-ES20-03 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar Ürün no.: 50133025 MSI-SR-ES20-03 Güvenlik rölesi Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar 1 / 5 Teknik veriler Temel veriler

Detaylı

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ

FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ FRİTÖZ KULLANMA KILAVUZU FRİTÖZÜ ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE LÜTFEN DİKKATLİCE OKUYUNUZ AEF 490 AEF 890 İÇİNDEKİLER I Fritözün Tanımı ve Kullanım Alanları 3 4 II Genel Uyarılar ve Güvenlik Önlemleri 5 III Teknik

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-ES31-01 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-ES31-01 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar Ürün no.: 50133022 MSI-SR-ES31-01 Güvenlik rölesi Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel veriler

Detaylı

Online teknik sayfa GRTE18S-P2367 GR18S SILINDIRIK FOTOSEL

Online teknik sayfa GRTE18S-P2367 GR18S SILINDIRIK FOTOSEL Online teknik sayfa GRTE18S-P2367 GR18S A B C D E F Resimler farklı olabilir Sipariş bilgileri Tip Stok no. GRTE18S-P2367 1069497 Diğer cihaz modelleri ve aksesuar www.sick.com/gr18s H I J K L M N O P

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx

EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx EM 111 geliştirme modülü Typ E20/F20/Jxx TR Montaj ve kullanım için el kitabı 1. Simgelerin açıklaması 2. İçindekiler Açıklamalar 1. Simgelerin açıklaması.........2 2. İçindekiler..................2 3.

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici Ürün no.: 544006 MLC500T14-1200-IP Set güvenlik sensörü verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Endüstriyel Yatık Tip Redüktör Seçim Kriterleri

Endüstriyel Yatık Tip Redüktör Seçim Kriterleri Endüstriyel Yatık Tip Redüktör Seçim Kriterleri Gelişen imalat teknolojileri ile birlikte birim hacimde daha yüksek tork değerlerine sahip redüktörihtiyacı kullanıcıların en önemli beklentilerinden biri

Detaylı

PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSELLÝ ELEKTRÝKLÝ YIKAMA SÝSTEMÝ

PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSELLÝ ELEKTRÝKLÝ YIKAMA SÝSTEMÝ PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSLLÝ LKTRÝKLÝ YIKAMA SÝSTMÝ www.vitra.com.tr czacýbaþý Yapý Gereçleri San. ve Tic. A.Þ. P.K. 6 34860 Kartal, Ýstanbul INTMA Büyükdere Cad. No: 185 34394 Levent, Ýstanbul Tel: (212)

Detaylı

İçerik. Ürün no.: SLE46CI-40.K4/4P-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: SLE46CI-40.K4/4P-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 50126332 SLE46CI-40.K4/4P-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda

Detaylı

*Cihazları vinçle kaldırırken kaldırma aparatlarının uzunluklarını toleranslı tutunuz. Kısa bağlanan durumlarda cihaz deforme olabilir.

*Cihazları vinçle kaldırırken kaldırma aparatlarının uzunluklarını toleranslı tutunuz. Kısa bağlanan durumlarda cihaz deforme olabilir. - 1 - DEPOLAMA VE SEVKİYAT TALİMATLARI *Cihazlar taşınma esnasında kesinlikle sürüklenmemeli ve takla attırılmamalıdır *Kamyon ve taşıma araçları üzerine dengeli bir şekilde koyulmalıdır. Aksi taktir de

Detaylı

Düzeltme. MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B. Baskı 09/2005 11456787 / TR

Düzeltme. MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B. Baskı 09/2005 11456787 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B Baskı 09/2005 11456787 / TR Düzeltme SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

Montaj talimatları ve bakım kuralları

Montaj talimatları ve bakım kuralları Ticari araçlar ve sanayiye yönelik teknoloji Montaj talimatları ve bakım kuralları ELBE'nin kardan milleri Üretim Değişim Onarım K3-0262/0909 Montaj talimatları taşıma ve depolama Kardan millerimiz montaj

Detaylı

SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU

SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU SÜTUNLU MATKAP MODEL RTM613 TANITMA VE KULLANIM KLAVUZU 8 6 10 9 7 5 4 3 2 1 1. TABAN 2. ÇALIŞMA TABLASI 3. ÇALIŞMA TABLASI MANDALI 4. SÜTUN 5. MANDREN 6. AÇMA/KAPAMA BUTONU 7. TUTMA KOLU 8. KASNAK SİSTEMİ

Detaylı

Kontak İbreli Termometreler

Kontak İbreli Termometreler E-mail: Fax: +49 661 6003-607 www.jumo.co.uk Veri Sayfası 608520 Sayfa 1/12 Kontak İbreli Termometreler Özellikler Panel montaj veya ek cihaz gibi gerçek değer göstergeli sıcaklık kontrolörü Bayonet kilitli

Detaylı

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1

Montaj kılavuzu. Dijital basınç gösterge kiti BHGP26A1 Montaj kılavuzu Dijital basınç gösterge kiti BHGP6A BHGP6A Dijital basınç gösterge kiti Montaj kılavuzu İçindekiler Sayfa Montaj Aksesuarlar... Montaj... İşlem prosedürü... İşletim kontrolü... 3 Sorun

Detaylı

Read/Write Head TB-EM18WD-H1147-EX

Read/Write Head TB-EM18WD-H1147-EX Dişli silindirik, M18 x 1 Paslanmaz çelik, 1.4404 Vectra C130 sıvı kristal polimerden yapılmış ön kapak Sert ortamlar için yüksek koruma sınıfı IP69K Özel çift yanaklı yağ keçesi Bilinen tüm asit ve bazik

Detaylı

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar

CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar Modülasyon (oransal) servomotorları. X XModülasyon (oransal) servomotorları testregistrierung CAV kontrolörlerine ait ser vomotorlar Modülasyon (oransal) servomotorları İklimlendirme sistemlerinde değişken

Detaylı

Çıkış sinyali aktif notu

Çıkış sinyali aktif notu Kanal/Daldırma Sıcaklığı Sensörü Kanal uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Boru uygulamaları için de geçerli olan paslanmaz çelik veya pirinç thermowell ile birlikte. NEMA

Detaylı

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVI-SWITCH -1E/-2S. İşletme Kılavuzu. Baskı 05/2008 16650182 / TR

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler MOVI-SWITCH -1E/-2S. İşletme Kılavuzu. Baskı 05/2008 16650182 / TR Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ ler MOVI-SWITCH -1E/-2S Baskı 05/2008 16650182 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1 Genel uyarılar... 5 1.1 Emniyet

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü Ürün no.: 50134315 MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 7 Teknik veriler

Detaylı

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU

T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU T150 MOTORLU SWG BAKIM VE KULLANIM KILAVUZU 1 İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ TURNİKE GÜVENLİK TALİMATI TURNİKE KULLANIM TALİMATI T150 MOTORLU SWG TURNİKE TEKNİK ÖZELLİLERİ T150 MOTORLU SWG TURNİKE SİSTEM ÖZELLİKLERİ

Detaylı

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik Ürün no.: 50132984 MSI 410-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel

Detaylı

Semboller : :Açma kapama alteri :Ate leme butonu :Yardımcı röle :Merkez kontak :Normalde açık kontak :Normalde kapalı kontak :UV.

Semboller : :Açma kapama alteri :Ate leme butonu :Yardımcı röle :Merkez kontak :Normalde açık kontak :Normalde kapalı kontak :UV. ALEV MONİTÖRÜ 03A1 Uygulama Alev monitörleri, uygun alev elektrodu veya UV. fotosel ile birlikte, alevin belirli bir standardın altında olduğunu, yanmanın iyi olduğunu veya alevin söndüğünü haber verir.

Detaylı

Özelleştirilmiş okuma/yazma kafası TNLR-Q80L400-H1147

Özelleştirilmiş okuma/yazma kafası TNLR-Q80L400-H1147 Taşıyıcı bantlar için Dikdörtgen, 80 x 400 mm, yükseklik 25 mm Aktif yüz üstte Plastik, PBT-GF30-V0 /S2503 Konektörler /S2500 Konektörler Tip kodu İdent no. 7030204 Montaj koşulları Çıkık kafa, düz kafa

Detaylı

Düzeltme. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR , EDRN ATEX * _0718*

Düzeltme. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR , EDRN ATEX * _0718* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *22128077_0718* Düzeltme Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Baskı 07/2018 22128077/TR SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü

Tip Genel Bilgileri. Teknik Veriler. Kablo Sıcaklık Sensörü Teknik katalog Kablo Sıcaklık Sensörü Boru ve hava uygulamalarında sıcaklığın ölçülmesi için aktif sensör (4...20 ma). Paslanmaz çelik bir prob ve plenum kalitesinde kablo içerir Tip Genel Bilgileri Tip

Detaylı

Kullanım Kılavuzu WT 3 SPD. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Orijinal Kullanım Kılavuzu

Kullanım Kılavuzu WT 3 SPD. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Orijinal Kullanım Kılavuzu Kullanım Kılavuzu Orijinal Kullanım Kılavuzu WT 3 SPD Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com 30521E(1)2012-04-10 A 2012-04-10 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE İÇİNDEKİLER GİRİŞ...

Detaylı

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU

DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU DARBELİ MATKAP MODEL RTM151 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. MANDREN 2. ÇALIŞTIRMA ANAHTARI 3. DEVİR AYARI 4. SAĞ SOL MANDALI 5. ANAHTAR KİLİTLEME BUTONU 6. HAVALANDIRMA ARALIKLARI TEKNİK

Detaylı

İçerik. Ürün no.: SLS46CI-70.K28-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici

İçerik. Ürün no.: SLS46CI-70.K28-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Ürün no.: 50121911 SLS46CI-70.K28-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve

Detaylı

ARI-PREMIO. Elektrik itme aktüatörü. ARI-PREMIO elektrik itme aktüatörü. Elektrik itme aktüatörü ARI-PREMIO. 2,2-5 kn

ARI-PREMIO. Elektrik itme aktüatörü. ARI-PREMIO elektrik itme aktüatörü. Elektrik itme aktüatörü ARI-PREMIO. 2,2-5 kn ARI-PREMIO Elektrik itme aktüatörü ARI-PREMIO elektrik itme aktüatörü Elektrik itme aktüatörü ARI-PREMIO 2,2-5 kn Sayfa 2 Elektrik itme aktüatörü ARI-PREMIO 12-15 kn Sayfa 4 Özellikler 2 tork switch Volan

Detaylı

* _0916* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. SL2 Senkron Doğrusal Motorlar

* _0916* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. SL2 Senkron Doğrusal Motorlar Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *23059486_0916* Düzeltme SL2 Senkron Doğrusal Motorlar Baskı 09/2016 23059486/TR SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler İçindekiler

Detaylı

o t o m a t i k s i g o r t a l a r 1 2 O t o m a t i k S i g o r t a l a r Vikotech 3 VT B - Kesme Kapasitesi 3 = 3kA 4 = 4,5kA 6 = 6kA 10 = 10kA Devre Kesici (Breaker) Kablo giriþi Her tip otomat barasý

Detaylı

Online teknik sayfa GRL18-P2432 GR18 SILINDIRIK FOTOSEL

Online teknik sayfa GRL18-P2432 GR18 SILINDIRIK FOTOSEL Online teknik sayfa GRL8-P4 GR8 A B C D E F Resimler farklı olabilir Sipariş bilgileri Tip Stok no. GRL8-P4 066557 Diğer cihaz modelleri ve aksesuar www.sick.com/gr8 H I J K L M N O P R S T Ayrıntılı teknik

Detaylı

İçerik. Ürün no.: SLE46C-70.K2/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: SLE46C-70.K2/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 50121916 SLE46C-70.K2/4P Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

Türkiye nin ilk fark basınç transmitteri imalatı,

Türkiye nin ilk fark basınç transmitteri imalatı, Enelsan Endüstriyel Elektronik Sanayii Anonim Şirketi ticari faaliyetlerinin yanı sıra geliştirdiği üretim ve sistem entegrasyonu faaliyetlerini 1976 dan beri Dilovası Organize Sanayi Bölgesindeki kendi

Detaylı

Manyetik alan sensörü mıknatıs endüktif yakınlık sensörü BIM-EG08-Y1X

Manyetik alan sensörü mıknatıs endüktif yakınlık sensörü BIM-EG08-Y1X ATEX category II 1 G, Ex zone 0 ATEX category II 1 D, Ex zone 20 SIL2 as per IEC 61508 M8 1 dişli silindirik Paslanmaz çelik, 1.4427 SO DMR31-15-5 mıknatıslı nominal çalışma uzaklığı 78 mm DC 2 kablolu,

Detaylı

Centronic UnitControl UC52

Centronic UnitControl UC52 Centronic UnitControl UC52 tr Montaj ve İs letme Talimatı Kumanda elemanlı tekli kontrol cihazı As ağıdaki kis ilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili

Detaylı

Endüktif sensör döner aktüatörler için ikili sensör NI4-DSU35TC-2Y1X2

Endüktif sensör döner aktüatörler için ikili sensör NI4-DSU35TC-2Y1X2 ATEX kategori II 2 G, Ex bölgesi 1 ATEX kategori II 1 D, Ex bölgesi 20 IEC 61508 uyarınca SIL2 (Düşük Talep Modu), HFT0'da ISO 13849-1 uyarınca PL c IEC 61508 uyarınca SIL3 (Tam Talep Modu), HFT1 ilave

Detaylı

Kullanım kılavuzu. testo 810

Kullanım kılavuzu. testo 810 Kullanım kılavuzu testo 810 2 Ürünün kullanılması testo kısa kullanım kılavuzu 810 1. Koruma kapağı: Durma pozisyonu 2. Kızılötesi sensör 3. Hava/sıcaklık sensörü 4. Ekran 5. Kontrol tuşları 6. Batarya

Detaylı

Ecras Elektronik Multimetre

Ecras Elektronik Multimetre Ecras Elektronik Multimetre Modüler tasarım Soket kablosu gerektirmez Tespit vidası gerektirmez En yeni teknoloji Kolay panel montajı sistem bağlantısı Anlık Her fazda VL-N ve ortalama değerleri. Her fazda

Detaylı

Ýki Setli, Ýki Çýkýþlý, Çok Fonksiyonlu Pozisyon Ýndikatörü

Ýki Setli, Ýki Çýkýþlý, Çok Fonksiyonlu Pozisyon Ýndikatörü Pozisyon Ýndikatörü TCS37-200.PSI TCS37-200 Timer&Counter&Speed Ýki Setli, Ýki Çýkýþlý, Çok Fonksiyonlu Pozisyon Ýndikatörü 6 dijit LED Display (Yeþil veya Kýrmýzý), 8mm dijit boyu Mekanik reset deðeri

Detaylı

Centronic SensorControl SC431-II

Centronic SensorControl SC431-II Centronic SensorControl SC431-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Işık Sensörlü Kablosuz Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı