Kullanım kılavuzu K 1600 GTL Exclusive

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Kullanım kılavuzu K 1600 GTL Exclusive"

Transkript

1 BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu K 1600 GTL Exclusive

2 Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası Telefon numarası Trafiğe çıkış tarihi Plaka Bayi adresi/telefon (firma kaşesi)

3 BMW'ye hoş geldiniz Bir BMW Motorrad motosiklet tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. BMW motosiklet sürücüleri arasına hoş geldiniz. Her türlü trafik koşulunda güvenli bir sürüş için yeni aracınızın özelliklerini öğrenmenizi tavsiye ediyoruz. Bu kullanım kılavuzu hakkında Yeni BMW motosikletinizi çalıştırmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun. Burada, BMW motosikletinizin tüm üstün teknik özelliklerinden tam anlamı ile yararlanabilmeniz amacıyla motosikletin kullanımına yönelik önemli bilgiler bulacaksınız. Bunun haricinde, motosikletinizin çalışma ve trafik güvenliği ile değerini en iyi şekilde korumasını sağlayacak olan bakım konusunda da bilgiler verilmiştir. Görüşler ve eleştiriler Motosikletiniz ile ilgili ilave bilgi almak için yetkili BMW Motorrad Servislerine her zaman başvurabileceğinizi hatırlatmak isteriz. BMW motosikletiniz ile mutlu ve güvenli sürüşler dileriz BMW Motorrad.

4 İçindekiler 1 Genel bilgiler... 5 Genel bakış Kısaltmalar ve semboller Donanım Teknik bilgiler Geçerlilik Genel bakış... 7 Genel görünüş - sol taraf Genel görünüş sağ taraf Sol gidon donanımı Sağ kombi şalter Selenin altı Gösterge paneli Göstergeler İkaz ve kontrol ışıkları Çok fonksiyonlu ekran Sembollerin anlamları Menzil Ortam sıcaklığı Yağ seviyesi bilgisi Servis göstergesi Lastik basınçları İkaz göstergeleri Kullanım Keyless Ride Elektronik çalıştırma engeli EWS Merkezi kilit Çok fonksiyonlu ekran Araç bilgisayarı Günlük kilometre sayacı Gündüz farı Aydınlatma Sinyal lambası Dörtlü flaşör sistemi Acil kontak kapama düğmesi (kill switch) Tutamak ısıtma Sele ısıtması Dinamik çekiş kontrolü DTC Sürüş modu Otomatik hız kontrolü sistemi Yokuş yukarı sürüş asistanı Elektronik süspansiyon ayarı ESA Alarm sistemi DWA Lastik Debriyaj Fren Vites değiştirme Ön siperlik camı Rüzgar aktarım kanadı Eşya gözleri Kolçak Ayna Sele Sürüş Güvenlik uyarıları Kontrol listesi Çalıştırma Rodaj Frenler Motosikleti durdurma

5 Yakıt deposunu doldurma Motosikletin taşıma için sabitlenmesi Ayrıntılı teknik bilgiler Sürüş modu Hill Start Control BMW Motorrad Integral AB- S'li fren sistemi BMW Motorrad DTC'li motor yönetimi Lastik basıncı kontrolü RDC Electronic Suspension Adjustment ESA II Aksesuarlar Genel bilgiler Soket girişleri Navigasyon sistemi Yan çanta Arka çanta Bakım Genel bilgiler Araç el aletleri Motor yağı Fren sistemi Soğutma sıvısı Debriyaj Jantlar ve lastikler Tekerlekler Ön tekerlek sehpası Takviye ile çalıştırma Işık kaynağı Akümülatör Sigortalar Koruyucu bakım Bakım ürünleri Motosikletin yıkanması Hassas araç parçalarının temizlenmesi Boya koruma bakımı Motosikletin uzun süre kullanılmamak üzere korunmaya alınması Dış etkenlerden koruma Motosikletin tekrar kullanıma alınması Teknik bilgiler Arıza tablosu Cıvata bağlantıları Motor Yakıt Motor yağı Debriyaj Şanzıman Arka tekerlek tahriki Yürüyen aksam Frenler Tekerlekler ve lastikler Elektrik sistemi Alarm sistemi İskelet Ölçüler Ağırlıklar Sürüş değerleri Servis BMW Motorrad Servis BMW Motorrad Mobilite hizmetleri Bakım çalışmaları

6 Bakım onayı Servis onayı Ek Sertifika RDC sertifikası Alfabetik indeks

7 z Genel bilgiler Genel bakış Kullanım kılavuzunun 2. bölümünde, motosikletinizin geneli hakkında bilgiler bulabilirsiniz. 11. bölümde tüm bakım ve onarım işçilikleri belgelenir. Yaptırılan bakım çalışmalarının belgelenmesi, iyi niyet hizmetleri için ön koşuldur. BMW'nizi bir gün satmak isterseniz, motosikletinizin önemli bir parçası olan kullanım kılavuzunu da birlikte vermeniz gerektiğini dikkate alın. Kısaltmalar ve semboller Bu sembol sizin ve başkalarının güvenliğini sağlamak ve ürününüzü hasarlardan korumak için mutlaka dikkat etmeniz gereken uyarı notlarını gösterir. Motosikletinizin çalışması, muayenesi, bakım ve ayar prosedürlerine ilişkin özel bilgiler. Bir konu hakkındaki bilgilerin sonlandığını belirtir. İşlem uyarısı. İşlem sonucu. İlgili konunun ayrıntılı bilgilerinin bulunduğu sayfa numarasını belirtir. Aksesuarla veya donanımla ilgili bir bilginin bitişini gösterir. Sıkma torku. Teknik bilgiler. ÖD ÖA EWS Özel donanım. BMW Motorrad özel donanımları araçların üretimi sırasında monte edilir. Özel aksesuar. BMW Motorrad özel aksesuarlarını BMW Motorrad servisi üzerinden temin edebilir ve motosikletinize monte ettirebilirsiniz. Elektronik immobilizer. DWA Hırsızlık alarm sistemi. ABS DTC ESA Anti blokaj fren sistemi. Dinamik çekiş kontrolü. Electronic Suspension Adjustment (Elektronik süspansiyon ayarı). 1 5 RDC Lastik basıncı kontrolü.

8 1 6 Genel bilgiler z Donanım BMW motosikletinizi satın alırken kişisel isteklerinize uygun donatılmış bir modeli seçtiniz. Bu kullanım kılavuzunda, BMW tarafından sunulan özel donanımlar (ÖD) ve seçilen özel aksesuarlar (ÖA) açıklanmaktadır. Bu kullanıcı el kitabında muhtemelen sizin seçmemiş olduğunuz diğer donanım bilgilerinin de açıklandığını anlayışla karşılamanızı rica ediyoruz. Bu sebeple el kitabının içeriğinde sizin seçmemiş olduğunuz bazı donanımlar yer alabilir. BMW'nizin, bu kullanım kılavuzunda açıklanmayan donanımları mevcut ise, bu donanımların özellikleri farklı bir kılavuzda açıklanacaktır. Teknik bilgiler Kullanım kılavuzundaki tüm ölçüler, ağırlıklar ve performans bilgileri DIN (Alman Standartları Enstitüsü) uyarınca belirtilmiştir ve tolerans talimatlarına uygundur. Konfigürasyonlar ülkeye göre farklılık gösterebilir. Geçerlilik BMW motosikletlerinin yüksek güvenlik ve kalite seviyesi, tasarım sırasında donanım ve aksesuar bileşenleri üzerinde yapılan sürekli geliştirme çalışmalarıyla sağlanır. Bu nedenle kullanım kılavuzu ile satın almış olduğunuz motosiklet arasında muhtemelen değişiklikler olabilir. BMW Motorrad hata ve eksik bilgilerden ötürü sorumlu tutulamaz. Bu kılavuzdaki veriler, resimler veya tanımlamalardan dolayı herhangi bir hukuksal talepte bulunulamayacağını anlayışla karşılamanızı rica ederiz.

9 z Genel bakış 2 7

10 2 8 Genel bakış z Genel görünüş - sol taraf 1 Debriyaj hidrolik kabı ( 98) 2 Yakıt dolum ağzı ( 73) 3 Ses sistemi için kumanda elemanları (bkz. ayrı kullanma kılavuzu) 4 Sele kilidi ( 65) 5 Yolcu selesi ısıtması ( 52) 6 Yükleme tablosu Lastik hava basıncı tablosu 7 Elektronik süspansiyon (yürüyen aksam) ayarı ESA ( 57) 8 Eşya gözü ( 64) 9 Ayarlanabilir vites kolu ( 63) 10 Rüzgar aktarım kanadı ( 64)

11 z Genel bakış 2 9

12 2 10 Genel bakış z Genel görünüş sağ taraf 1 Araç tanım numarası (motor yağı dolum deliği üzerinde) 2 Soket girişi ( 83) 3 Ön fren hidrolik deposu ( 95) 4 Soğutma sıvısı seviye göstergesi (yan bölüm kaplamasının arkasında) ( 97) 5 Tip etiketi (ön tekerlek kılavuzunda) 6 Rüzgar aktarım kanadı ( 64) 7 Motor yağ dolum ağzı ve yağ seviyesi ölçme çubuğu ( 91) 8 Ses sisteminin eşya gözü ( 64) 9 Arka fren hidrolik deposu ( 96)

13 z Genel bakış Sol gidon donanımı 1 Uzun far ve selektör ( 48) 2 Gündüz farı 3 Otomatik hız kontrolü sisteminin kullanılması ( 54) 4 Dörtlü flaşör sistemi ( 50) 5 Ek farların kullanımı ( 49) 6 Ön camın kullanılması ( 63) 7 Sinyal lambasının kullanılması ( 50) 8 Korna 9 DTC'nin kullanılması ( 53) ESA'nın kullanılması ( 57) 10 Favori menünün seçilmesi ( 43). 2 11

14 2 12 Genel bakış z Sağ kombi şalter 1 Merkezi kilit ( 37) 2 Sürüş modunun seçilmesi ( 53) 3 Acil kontak kapama düğmesi (kill switch) ( 50) 4 Motorun çalıştırılması ( 69)

15 z Genel bakış Selenin altı 1 Kullanım kılavuzu 2 Sigortalar ( 113) 3 Akümülatör ( 111) 4 Araç alet takımı ( 91) 2 13

16 2 14 Genel bakış z Gösterge paneli 1 Hız göstergesi 2 Navigasyon kanalı için kilidin açılması 3 İkaz ve kontrol ışıkları ( 15) 4 navigasyon cihazı ile ÖA Navigasyon sistemi ( 84) 5 Ortam aydınlığı sensörü (gösterge paneli aydınlatmasını ayarlamak için) 6 Devir göstergesi 7 Çok fonksiyonlu ekran ( 16) İkaz ışıklarının, ekranın, gösterge ibresi ve rakam aydınlatmalarının parlaklığı otomatik olarak ortam aydınlığına ayarlanır.

17 z Göstergeler İkaz ve kontrol ışıkları 1 ABS ( 29) 2 DTC ( 30) 3 Sol sinyal 4 Yedek yakıt ( 26) 5 Gündüz farı 6 Uzun huzmeli far 7 Sağ sinyal 8 Motor elektroniği 9 DWA ( 58) Uzaktan kumandalı anahtar kontrol lambası ( 38) 10 Ek far ( 49) 11 Otomatik hız kontrolü sistemi ( 54) 12 Genel ikaz ışığı, ekrandaki ikaz sembolleriyle birlikte ( 20) 3 15

18 3 16 Göstergeler z Çok fonksiyonlu ekran 1 Sürüş modu ( 53) 2 Hill Start Control kullanım ( 56). 3 Soğutma sıvısı sıcaklığı 4 İkaz göstergeleri ( 20) 5 Menü alanı ( 40) Ses sistemi göstergeleri için alan 6 RDC'nin gösterilmesi 7 Gündüz farı ( 46) 8 ESA ayarlamaları ( 57) 9 Günlük kilometre ( 46) 10 Toplam kilometre 11 Saat ( 44) 12 Yakıt dolum seviyesi 13 Vites göstergesi, boşta "N" gösterilir

19 z Göstergeler Sembollerin anlamları Son sıfırlamadan sonra ortalama hız ( 45) Yağ seviyesi ( 18) 3 Ortam sıcaklığı ( 18) 17 Lastik basınçları ( 19) Konum 1 sembollerinin anlamı: Kronometre ( 45) Son sıfırlamadan sonraki ortalama yakıt tüketimi ( 45) Seyahat süreleri ( 45) 2 yolcu selesi ısıtması açık 3 Isıtmalı tutamaklar açık 4 sürücü sele ısıtması açık Anlık sarfiyat Mevcut yakıt miktarıyla menzil ( 18) Tarih (ayarlanan zaman biçimine bağlı görünüm) ( 44) Araç elektrik gerilimi

20 3 18 Göstergeler z 5 sönümleme 6 araç yükü Menzil Menzil bilgisi, kalan yakıtla gidilebilecek yol miktarını belirtir. Menzili hesaplamaya yarayan ortalama yakıt tüketimi değeri gösterilmez ve gösterilen ortalama yakıt tüketiminden farklı olabilir. Yeni dolum seviyesinin algılanabilmesi için en az beş litre yakıt doldurulmalıdır. Aksi takdirde menzil göstergesi güncellenemez. Motosiklet yan destek üzerinde duruyorsa, eğik konumdan dolayı yakıt miktarı doğru şekilde tespit edilemez. Bu nedenle menzil hesaplaması sadece yan destek katlanmışken yapılır. Belirlenen erişim mesafesi yaklaşık bir değerdir. BMW Motorrad, gösterilen menzili son kilometresine kadar değerlendirmekten kaçınmanızı önerir. Ortam sıcaklığı Araç sabitken motor ısısı ortam sıcaklığı ölçümünün hatalı olmasına neden olabilir. Motor ısısının etkisi çok fazla olursa, geçici olarak -- gösterilir. Ortam sıcaklığı 3 C'nin altına düştüğü zaman, bu olası buz uyarısı gösterilir. Sıcaklık, alt sınırın altına ilk kez geçtiğinde, ekran ayarı gözetilmeksizin otomatik olarak sıcaklık göstergesi görüntülenir. Yağ seviyesi bilgisi Yağ seviyesi ikazı, motordaki yağ seviyesi hakkında bilgi verir. Yağ seviyesi uyarısı için aşağıdaki koşullar mevcut olmalıdır: Motor çalışma sıcaklığında. Motor en az on saniyedir rölantide çalışıyor. Yan destek kapalı. Motosiklet dikey konumda. Göstergeler aşağıdakileri ifade eder: OK: Yağ seviyesi doğru. CHECK!: Sonraki yakıt alımında yağ seviyesini kontrol edin.

21 z Göstergeler : Ölçüm yapılamıyor (belirtilen koşullar gerçekleşmedi). Servis göstergesi Servis gerekliyse sürüş öncesi kontrol sonrasında kısa süre servis sembolü gösterilir ve toplam kilometre yerine servis tarihi gösterilir. Servis tarihi aşıldıysa genel ikaz ışığı kısa süre sarı yanar ve servis sembolü sürekli olarak gösterilir. Sonraki servise kalan süre bir aydan az ise servis tarihi 1 gösterilir. Motosiklet 1 yıl içerisinde uzun mesafe kat ettiyse, servis tarihini tavsiye edilenden öne çekmek gerekebilir. Erken servis için kalan kilometre durumu 1000 km'- den azsa kalan kilometre 2 gösterilir. Servis göstergesi servis tarihine bir aydan fazla süre varken ekrana geliyorsa, o zaman gösterge panelinde kayıtlı tarih ayarlanmalıdır. Bu durum akümülatör kutup başı ayrılmışsa meydana gelebilir. Lastik basınçları Gösterilen lastik basıncı lastik sıcaklığı 20 C kabul edilerek hesaplanmıştır. Soldaki değer 1 ön lastik basıncını, sağdaki değer 2 arka lastik basıncını gösterir. Kontak açıldıktan hemen sonra "-- --" gösterilir, çünkü basınç değerleri ancak 30 km/h hız değeri ilk defa aşıldıktan sonra aktarılmaya başlanır. Lastik basıncının kritik seviyede olduğu durumlarda ilgili gösterge kırmızı olarak gösterilir. 3 19

22 3 20 Ek olarak lastik uyarı sembolü gösterilir. Genel ikaz ışığı kırmızı yanıp söner. Göstergeler z BMW Motorrad RDC ile ilgili kapsamlı bilgileri sayfa ( 81) sonrası bulabilirsiniz. İkaz göstergeleri Ekran gösterimi Uyarılar her zaman ilgili ikaz lambalarıyla gösterilir. Kendine ait bir ikaz ışığına sahip olmayan uyarılar genel ikaz ışığıyla 1 ve bağlantılı bir uyarı sembolüyle, örneğin 2 ile çok fonksiyonlu ekranda gösterilir. Uyarının aciliyetine göre genel ikaz lambası kırmızı veya sarı yanar. Aynı anda en fazla dört uyarı sembolü gösterilebilir. Genel ikaz lambası en acil uyarıya uygun biçimde gösterilir. Olası uyarılara genel bakışı sonraki sayfalarda bulabilirsiniz.

23 z Göstergeler İkaz göstergeleri genel bakış İkaz ışıkları Ekranda ikaz sembolleri Anlam sarı yanar gösterilir EWS (elektronik çalıştırma engeli) aktif ( 25) 3 21 sarı yanar ESA! gösterilir ESA arızası ( 25) yanar kırmızı yanar Yakıt dolum seviyesi göstergesi sarı yanar Sıcaklık göstergesi kırmızı yanar Uzaktan kumanda anahtarı alıcı bölümü dışında ( 25) Uzaktan kumanda anahtarı pilinin değiştirilmesi ( 25) Yakıt miktarı rezerv seviyesine ulaştı ( 26) Soğutma sıvısı sıcaklığı çok yüksek ( 26) yanar Motor arızası ( 26) yanıp sönme Ağır motor arızası ( 27)

24 3 22 İkaz ışıkları Ekranda ikaz sembolleri Anlam gösterilir Motor yağı seviyesi çok düşük ( 27) kırmızı yanar gösterilir Akümülatör şarj akımı yetersiz ( 27) Göstergeler z gösterilir Araç elektrik gerilimi düşük ( 28) sarı yanar gösterilir Araç elektrik gerilimi kritik seviyede ( 28) sarı yanar gösterilir Arka ışık kesintisi ( 28) sarı yanar gösterilir Ön ışık kesintisi ( 29) sarı yanar gösterilir Işık kesintisi ( 29) gösterilir Buzlanma ikazı ( 29) yanıp sönme ABS kendi kendine diyagnoz etme tamamlanmadı ( 29)

25 z Göstergeler İkaz ışıkları Ekranda ikaz sembolleri Anlam yanar ABS arızası ( 29) 3 23 hızlı yanıp sönme DTC müdahalesi ( 30) yavaş yanıp söner DTC kendi kendini diyagnoz etme tamamlanmadı ( 30) yanar DTC kapalı ( 30) yanar DTC arızası ( 30) kırmızı yanıp söner + Kırmızı lastik basıncı + "--" veya "-- --" gösterilir Lastik basıncı, izin verilen toleransın dışında ( 31) Aktarım arızası ( 31) sarı yanar + "--" veya "-- --" gösterilir Sezici arızası veya sistem arızası ( 32) sarı yanar gösterilir Lastik basıncı sezicisinin pili zayıf ( 32)

26 3 24 İkaz ışıkları Ekranda ikaz sembolleri Anlam kırmızı yanar gösterilir Kısa farın ışık yönü bilinmiyor ( 32) sarı yanıp söner gösterilir Kısa farın ışık mesafesinin ayarlanması kısıtlı ( 33) Göstergeler z gösterilir Far yönü değiştirildi ( 33) gösterilir DWA akümülatörü güçsüz ( 33) sarı yanar gösterilir DWA akümülatörü boş ( 33) gösterilir Merkezi kilit kilitlendi ( 33) kısa süre sarı yanar gösterilir Servis zamanı geldi ( 34)

27 z Göstergeler EWS (elektronik çalıştırma engeli) aktif Genel ikaz ışığı sarı yanar. Anahtar gösterilir. Olası neden: Kullanılan uzaktan kumanda anahtarı, motoru çalıştırmaya uygun değil veya uzaktan kumanda anahtarı ile motor elektroniği arasında iletişim mevcut değil Uzaktan kumanda anahtarı bölgesindeki diğer tüm anahtarları çıkartın. Acil anahtar kullanılmalıdır. Arızalı araç anahtarı en uygun olarak BMW Motorrad Partner'i tarafından değiştirilecektir ESA arızası Genel ikaz ışığı sarı yanar. ESA! gösterilir. Olası neden: ESA kontrol ünitesi bir arıza algıladı. Motosiklet bu durumda çok sert sönümlemeye sahiptir ve özellikle kötü yollarda sürüş sırasında rahatsız edicidir. Arızanın en kısa sürede giderilmesi için yetkili bir BMW Motorrad ServicePartner- 'ine başvurun. Uzaktan kumanda anahtarı alıcı bölümü dışında Uzaktan kumanda anahtarı alıcı bölümünde değil kontrol lambası yanıyor Olası neden: Uzaktan kumanda anahtarı ve motor elektroniği arasında iletişim yok. Uzaktan kumanda anahtarı pilini kontrol edin. Uzaktan kumanda anahtarı pilinin değiştirilmesi ( 39). Sürüşe devam etmek için acil durum anahtarını kullanın. Uzaktan kumandalı anahtar pili boş veya uzaktan kumandalı anahtar kayıp ( 38). Sürüş esnasında ikaz sembolü yandığında sakin olun. Sürüşe devam edilebilir, motor kapanmaz. Arızalı uzaktan kumanda anahtarının BMW Motorrad Partneri tarafından değiştirilmesini sağlayın. Uzaktan kumanda anahtarı pilinin değiştirilmesi Akü sembolü gösterilir. 3 25

28 3 26 Göstergeler z Olası neden: Uzaktan kumanda anahtarı pilinin şarj kapasitesi tam değildir Uzaktan kumanda anahtarı fonksiyonu sınırlı bir süre ile sağlanabilir. Uzaktan kumanda anahtarı pilinin değiştirilmesi ( 39). Yakıt miktarı rezerv seviyesine ulaştı Yakıt rezervi sembolü yanar. Yakıt dolum seviyesi göstergesi sarı yanar. Yakıt azlığı, motorun düzensiz çalışmasına veya motorun durmasına (kaza tehlikesi) neden olabilir ve katalitik konvertör zarar görebilir. Motorunuzu boşa yakın depo ile kullanmayınız. Olası neden: Yakıt deposunda azami yakıt rezervi mevcuttur. yakl. 4 l Rezerv yakıt miktarı Yakıt dolum işlemi ( 73). Soğutma sıvısı sıcaklığı çok yüksek Genel ikaz ışığı kırmızı yanar. Sıcaklık göstergesi kırmızı olarak gösterilir. Aşırı sıcak motor ile sürüş motor hasarlarına sebep olabilir. Mutlaka aşağıda sıralanan önlemlere dikkat edilmelidir. Olası neden: Soğutma sıvısı sıcaklığı çok yüksek. Motorun soğutulması için mümkünse düşük devirlerde sürüş yapılmalıdır. Trafik durduğunda motoru durdurunuz, fakat radyatör fanının çalışabilmesi için kontağı açık konumda tutunuz. Soğutma sıvısı sıcaklığı sürekli yükseliyorsa, arızanın en kısa zamanda bir atölye veya öncelikli olarak BMW Motorrad servisi tarafından giderilmesini sağlayınız. Motor arızası Motor sembolü yanar. Olası neden: Motor kontrol ünitesi bir arıza durumunu tespit etti.

29 z Göstergeler Motor, acil durum modunda çalışmaktadır. Olağandışı sürüş durumları ortaya çıkabilir. Sürüş şeklinizi ayarlayın. Aşırı hızlanma ve sollama girişimlerinden kaçının. Sürüşe devam edilirse motorun alışılmadık bir tutumla çalışması ihtimali göz önüne alınmalıdır (düşük güç, kötü tepki tutumu, dengesiz sürüş vb). Arızanın en kısa sürede giderilmesi için yetkili bir BMW Motorrad ServicePartner- 'ine başvurun. Ağır motor arızası Motor sembolü yanıp söner. Olası neden: Motor kontrolü diyagnoz ile ciddi bir arızayı tespit etti. Motor, acil işletim modunda çalışıyor. Motorun hasar görmesi riski ortadan kaldırılamaz. Sürüş tipini ayarlama: Yavaş sürün, aşırı ivmelenmelerden ve sollama manevralarından kaçının. Mümkünse motosikletin bir uzman atölye ve hatta en iyi BMW Motorrad servis ortağı tarafından teslim alınması ve arızanın giderilmesi sağlanmalıdır. Sürüşe devam edilirse motorun alışılmadık bir tutumla çalışması ihtimali göz önüne alınmalıdır (düşük güç, kötü tepki tutumu, dengesiz sürüş vb). Arızanın en kısa sürede giderilmesi için yetkili bir BMW Motorrad ServicePartner- 'ine başvurun. Motor yağı seviyesi çok düşük Yağdanlık sembolü gösterilir. Olası neden: Elektronik yağ seviyesi sezicisi motor yağı seviyesinin çok düşük olduğunu tespit etti. İlk yakıt ikmalinde motor yağı seviyesini yağ seviyesi ölçme çubuğuyla kontrol edin: Motor yağı seviye kontrolü ( 91). Yağ seviyesi çok düşükken: Motor yağının ilave edilmesi ( 92). Akümülatör şarj akımı yetersiz Genel ikaz ışığı kırmızı yanar. Akü sembolü gösterilir. 3 27

30 3 28 Göstergeler z Boşalmış bir akü çeşitli araç sistemlerinin (örn. aydınlatma, motor veya ABS) devre dışı kalmasına neden olur. Bunun sonucunda tehlikeli sürüş durumları meydana gelebilir. Sürüşe devam etmeyin. Akümülatör şarj edilmiyor. Yola devam edildiğinde araç elektroniği akümalatörü boşaltır. Olası neden: Alternatör veya alternatör tahriki arızalı. Arızanın en kısa sürede giderilmesi için yetkili bir BMW Motorrad ServicePartner- 'ine başvurun. Araç elektrik gerilimi düşük Bölünmüş akümülatör sembolü gösterilir. Alternatör gücü şimdilik tüm tüketicileri beslemek ve akümülatörü şarj etmek için yeterlidir. Olası neden: Çok fazla tüketici açık. Özellikle devir sayısı düşük olduğunda ve rölanti fazında araç elektrik gerilimi düşer. Düşük devirli sürüşlerde, sürüş emniyetiyle ilgili olmayan tüketicileri kapatın (örneğin ısıtmalı yelekler ve ek far). Araç elektrik gerilimi kritik seviyede Genel ikaz ışığı sarı yanar. Bölünmüş akümülatör sembolü gösterilir. Alternatör gücü artık tüm tüketicileri beslemek ve akümülatörü şarj etmek için yeterli değildir. Motosikleti çalıştırabilmek ve sürebilmek için araç elektroniği soket girişlerini ve ilave farı kapatır. Aşırı durumlarda sele ve elcik ısıtmaları da kapatılabilir. Olası neden: Çok fazla tüketici açık. Özellikle devir sayısı düşük olduğunda ve rölanti fazında araç elektrik gerilimi düşer. Düşük devirli sürüşlerde, sürüş emniyetiyle ilgili olmayan tüketicileri kapatın (örneğin ısıtmalı yelekler ve ek far). Arka ışık kesintisi Genel ikaz ışığı sarı yanar. Lamba sembolü arka tarafı gösteren bir ok ile gösterilir. Olası neden: Arka ışık, fren lambası veya arka sinyal lambası arızalı. LED arka lamba değiştirilmelidir. Sorunun hemen giderilebilmesi için, en kısa sürede yetkili bir BMW Motorrad servisine başvurun.

31 z Göstergeler Ön ışık kesintisi Genel ikaz ışığı sarı yanar. Lamba sembolü ön tarafı gösteren bir ok ile gösterilir. Olası neden: Kısa far, uzun far, park ışığı veya ön sinyal lambası arızalı. Kısa far veya LED sinyallerden biri değiştirilmelidir. Sorunun hemen giderilebilmesi için, en kısa sürede yetkili bir BMW Motorrad servisine başvurun. Uzun far için ışık kaynağının değiştirilmesi ( 107). Işık kesintisi Genel ikaz ışığı sarı yanar. Lamba sembolü iki ok ile gösterilir. Olası neden: Birden fazla ışık kesintisinden oluşan bir kombinasyon mevcuttur. Sorunun hemen giderilebilmesi için, en kısa sürede yetkili bir BMW Motorrad servisine başvurun. Buzlanma ikazı Buz kristali sembolü gösterilir. Olası neden: Motosiklet tarafından ölçülen dış sıcaklık 3 C'den daha az. 3 C üzerinde ölçülen sıcaklıklarda da yolda buzlanmalar olabileceği için buzlanma ikazı kapanmaz. Düşük dış sıcaklıkta özellikle köprülerde ve yolun gölgeli bölgelerinde buzlanma olabilir. Dikkatli sürün. ABS kendi kendine diyagnoz etme tamamlanmadı ABS ikaz ışığı yanıp söner. Olası neden: Kendi kendine diyagnoz etme tamamlanmadı, ABS fonksiyonu kullanılamaz. ABS kendi kendine diyagnoz etmenin tamamlanması için motosikletin en az 5 km/h hızına ulaşması gerekmektedir. Yavaşça kalkın. Kendi kendine diyagnoz etme tamamlanmadan önce ABS fonksiyonunun mevcut olmadığını unutmayın. ABS arızası ABS ikaz ışığı yanar. 3 29

32 3 30 Göstergeler z Olası neden: ABS kontrol ünitesi bir arıza durumunu tespit etti. ABS fonksiyonu kullanılamaz. Yola devam ederken ABS fonksiyonunun çalışmadığını unutmayın. Bir ABS arızasına neden olabilecek durumlarla ilgili ayrıntılı bilgiler ( 79). Arızanın en kısa sürede giderilmesi için yetkili bir BMW Motorrad ServicePartner- 'ine başvurun. DTC müdahalesi DTC ikaz ışığı hızla yanıp söner. DTC sistemi arka tekerlekte bir dengesizlik algıladı ve torku düşürüyor. İkaz ışığı DTC müdahalesinden sonra da bir süre yanıp sönmeye devam eder. Sürücü bu sayede, kritik bir sürüş durumu sonrasında da ayarın başarıyla gerçekleştirildiğini gösteren bir optik onay alır. DTC kendi kendini diyagnoz etme tamamlanmadı DTC ikaz ışığı yavaşça yanıp söner. Olası neden: Kendi kendine diyagnoz etme tamamlanmadı, DTC fonksiyonu kullanılamaz. DTC kendi kendine diyagnoz etmenin tamamlanması için motor çalışmalı ve motosiklet en az 5 km/h hızla sürülmelidir. Yavaşça kalkın. Kendi kendine diyagnoz etme tamamlanmadan önce DTC fonksiyonunun mevcut olmadığını unutmayınız. DTC kapalı DTC ikaz ışığı yanar. Olası neden: DTC sistemi sürücü tarafından kapatıldı. DTC'yi açın. DTC arızası DTC ikaz ışığı yanar. Olası neden: DTC kontrol ünitesi bir arıza algıladı. DTC fonksiyonu kullanılamaz. Sürüşe devam edilebilir. DTC fonksiyonu kullanılamaz. Bir DTC arızasına neden olabilecek durumlarla ilgili ayrıntılı bilgileri dikkate alın ( 80). Arızanın en kısa sürede giderilmesi için yetkili bir BMW Motorrad ServicePartner- 'ine başvurun.

33 z Göstergeler Lastik basıncı, izin verilen toleransın dışında Genel ikaz ışığı kırmızı yanıp söner. + Kritik lastik basıncı kırmızı olarak gösterilir. Olası neden: Ölçülen lastik basıncı izin verilen toleransın dışında. Lastik hasar ve sürülebilirlik bakımından kontrol edilmelidir. Motosiklet mevcut lastik basıncı ile sürülebilirse: Lastik hava basıncının izin verilen toleransın dışında olması motosikletin sürüş karakteristiğini olumsuz etkiler. Sürüş şeklinizi gerektiği gibi ayarlayın. İlk fırsatta lastik basıncını düzeltin. Lastik basıncını ayarlamadan önce "Ayrıntılı teknik bilgiler" bölümünde sıcaklık dengelemesi ve lastik basıncı ayarıyla ilgili bilgileri dikkate alın. Lastiğin yetkili bir BMW Motorrad ServicePartner'i tarafından hasar bakımından kontrol edilmesini sağlayın. Lastiğin durumu hakkında şüpheniz varsa: Sürüşe devam etmeyin. Yol yardım servisini bilgilendirin. Aktarım arızası + "--" veya "-- --" gösterilir. Olası neden: Araç hızı yakl. 30 km/sa eşiğini aşmadı. RDC sezicileri ancak bu hız bir kez aşıldıktan sonra sinyal yollar ( 81). Daha yüksek bir hızda RDC göstergesi gözlenmelidir. Ancak genel ikaz lambası yandığı takdirde kalıcı bir arıza söz konusudur. Bu durumda: Arızanın en kısa sürede bir BMW Motorrad ServicePartner'i tarafından giderilmesini sağlayın. Olası neden: RDC sezicileri kablosuz bağlantısı arızalı. Çevrede bulunan telsiz düzenekli sistemler RDC kontrol ünitesi ile seziciler arasındaki bağlantıyı bozabilir. RDC göstergesini başka bir çevrede gözlemleyin. Ancak genel ikaz lambası yandığı takdirde kalıcı bir arıza söz konusudur. Bu durumda: Arızanın en kısa sürede bir BMW Motorrad ServicePartner'i tarafından giderilmesini sağlayın. 3 31

34 3 32 Sezici arızası veya sistem arızası Genel ikaz ışığı sarı yanar. + "--" veya "-- --" gösterilir. ner'i tarafından giderilmesini sağlayın. Lastik basıncı sezicisinin pili zayıf Genel ikaz ışığı sarı yanar. Kısa farın ışık yönü bilinmiyor Genel ikaz ışığı kırmızı yanar. Far, soru işaretiyle birlikte gösterilir. Göstergeler z Olası neden: RDC sezicileri olmayan tekerlekler takılmış. Tekerleklere RDC sezicileri takın. Olası neden: Bir veya iki RDC sezicisi çalışmıyor. Arızanın en kısa sürede bir BMW Motorrad ServicePartner'i tarafından giderilmesini sağlayın. Olası neden: Bir sistem arızası mevcut. Arızanın en kısa sürede bir BMW Motorrad ServicePart- RDC akümülatör sembolü gösterilir. Bu hata/arıza mesajı, yalnızca Pre-Ride-Check ile bağlantılı olarak kısa süre gösterilir. Olası neden: Lastik basınç sezicisinin bataryası tam dolu değil. Lastik basıncı kontrolü sadece belirli bir zaman için çalışabilir. Sorunun hemen giderilebilmesi için en kısa sürede yetkili bir BMW Motorrad ServicePartner- 'ine başvurulmalıdır. Caddenin aydınlatması optimum değil, muhtemelen karşı şeritten ışık gelmesi engellenmiş. Olası neden: Kısa farın ışık yönü ve ışık mesafesi bilinmiyor, ayarı düzeltme artık mümkün değil. Karanlık ise aracı mümkünse durdurun veya servis tarafından alınmasını sağlayın. Arızanın en kısa sürede bir BMW Motorrad ServicePartner'i tarafından giderilmesini sağlayın.

35 z Göstergeler Kısa farın ışık mesafesinin ayarlanması kısıtlı Genel ikaz ışığı sarı yanıp söner. Far, sıfır ile birlikte gösterilir. Caddenin aydınlatması optimum değil. Olası neden: Kısa farın ışık yönü ve ışık mesafesi kısıtlı biçimde ayarlanabilir. Hatanın en kısa sürede bir atölye veya öncelikli olarak BMW Motorrad Servisi tarafından giderilmesini sağlayın. Far yönü değiştirildi gösterilir. Kısa farın viraj ayarlaması kapalıdır. Olası neden: Far yönü, teslimat durumuna bağlı olarak değiştirildi. Sağ veya sol yönlü trafiğin ayarlanması ( 48). DWA akümülatörü güçsüz DWA akümülatör sembolü gösterilir. Bu hata/arıza mesajı, yalnızca Pre-Ride-Check ile bağlantılı olarak kısa süre gösterilir. Olası neden: DWA akümülatörü artık tam kapasiteye sahip değil. DWA'nın fonksiyonu, akümülatör söküldükten sonra sadece belirli bir zaman için mevcuttur. Sorunun hemen giderilebilmesi için en kısa sürede yetkili bir BMW Motorrad ServicePartner- 'ine başvurulmalıdır. DWA akümülatörü boş Genel ikaz ışığı sarı yanar. DWA akümülatör sembolü gösterilir. Bu hata/arıza mesajı, yalnızca Pre-Ride-Check ile bağlantılı olarak kısa süre gösterilir. Olası neden: DWA akümülatörü dolu değil. DWA'nın fonksiyonu, akümülatör söküldükten sonra sağlanamaz. Sorunun hemen giderilebilmesi için en kısa sürede yetkili bir BMW Motorrad ServicePartner- 'ine başvurulmalıdır. Merkezi kilit kilitlendi Kilitleme sembolü gösterilir. Merkezi kilidin tüm kilitleri kilitlendi. 3 33

36 3 34 Göstergeler z Servis zamanı geldi gösterilir. Sürüş öncesi kontrolden sonra genel ikaz ışığı kısa süre sarı yanar. Olası neden: Gerekli servis henüz gerçekleştirilmedi. Servisin en kısa sürede bir atölye veya öncelikli olarak BMW Motorrad servisi tarafından gerçekleştirilmesini sağlayın.

37 z Kullanım Keyless Ride Motosiklet anahtarı Teslimatta 2 adet uzaktan kumanda anahtarı ve bir adet acil anahtar teslim edilir. Anahtar kayıplarında, elektronik çalıştırma engeli (EWS) ( 37) uyarılarını dikkate alın. Ateşleme, yakıt deposu kapağı, merkezi kilit sistemi ve alarm sistemi uzaktan kumanda anahtarı ile kumanda edilir. Sele kilidi, eşya gözleri, arka çanta ve yan çanta kilitleri elden kumanda edilebilir. Uzaktan kumanda anahtarının erişim mesafesi aşıldığında (örneğin yan veya arka çanta içinde) araç çalıştırılamaz ve merkezi kilitleme sistemi kilitlenemez/açılamaz. Erişim mesafesi aşılırsa kontak yaklaşık 1,5 dakika sonra kapanır, merkezi kilitleme sistemi kilitlenmez. Uzaktan kumanda anahtarını yanınızda (örneğin ceket cebinde) taşımanız ve alternatif olarak acil anahtarı da taşımanız tavsiye edilir. Keyless Ride uzaktan kumandalı anahtar erişim mesafesi yakl. 1 m Gidonun kilitlenmesi Gidon sola veya sağa dayanmıştır. Uzaktan kumanda anahtarı alıcı bölümünde. Eğer motosiklet yan destek üzerinde duruyorsa zeminin özelliğine göre gidon sağa veya sola çevrilmelidir. Motosiklet buna rağmen düz zeminde sola çevrilmiş gidon ile, sağa çevrilmiş olandan daha sağlam durmaktadır. Düz zeminde gidon kilitlenmesi için her zaman gidonu sola doğru çevirin. Butonu 1 basılı tutun. Gidon kilidi duyulacak şekilde kilitlenir. 4 35

38 4 36 Kullanım z Kontak, aydınlatma ve tüm fonksiyon devreleri kapalı konumdadır. Gidon kilidini açmak için butona 1 kısaca basın. Kontağın açılması Uzaktan kumanda anahtarı alıcı bölümünde. Kontağın aktifleştirilmesi iki şekilde yapılabilir: Versiyon 1 Butona 1 kısaca basın. Park ışığı ve tüm fonksiyon devreleri açık konumdadır. Motor çalıştırılabilir. Sürüş öncesi kontrol yapılıyor. ( 69) ABS için kendi kendini diyagnoz etme işlemi yürütülür. ( 70) DTC kendi kendine diyagnoz etme yürütülüyor. ( 70) Versiyon 2 Gidon kilidi kilitlenir, butonu 1 basılı tutun. Gidon kilidi açılıyor. Park ışığı ve tüm fonksiyon devreleri açık konumdadır. Motor çalıştırılabilir. Sürüş öncesi kontrol yapılıyor. ( 69) ABS için kendi kendini diyagnoz etme işlemi yürütülür. ( 70) DTC kendi kendine diyagnoz etme yürütülüyor. ( 70) Kontağın kapatılması Uzaktan kumanda anahtarı alıcı bölümünde. Kontağın devre dışı kalması iki şekilde yapılabilir: Versiyon 1 Butona 1 kısaca basın. Far kapatılır. Gidon kilitli değil. Ön cam kendiliğinden alt son konuma sürülür. Versiyon 2 Gidon sonuna kadar sola veya sağa döndürülmelidir. Butonu 1 basılı tutun. Far kapatılır. Gidon kilitlenir.

39 z Kullanım Ön cam kendiliğinden alt son konuma sürülür. Elektronik çalıştırma engeli EWS Motosikletteki elektronik sistemi uzaktan kumanda kilidinde bulunan bir dairesel antenle uzaktan kumanda anahtarına kayıtlı bilgileri tespit eder. Uzaktan kumanda anahtarına "onay verildikten" sonra, motor kontrol ünitesi, motorun çalıştırılmasına izin verir. Aracı çalıştırmak için kullanılan kontak anahtarına başka bir araç anahtarı daha bağlanmış olması elektronik sistemini "olumsuz etkileyebilir" ve motorun çalıştırılması için onay verilemeyebilir. Çok fonksiyonlu ekranda EWS uyarısı görüntülenir. Diğer araç anahtarlarını daima kontak anahtarından ayrı bir yerde tutun. Bir uzaktan kumanda anahtarını kaybederseniz, bu anahtarı BMW Motorrad Partner'inde engelleyebilirsiniz. Bunun için motosiklete ait diğer tüm anahtarları yanınızda getirmelisiniz. Bloke edilmiş bir uzaktan kumanda anahtarı ile motor çalıştırılmaz, ancak bloke edilmiş bir uzaktan kumanda anahtarı tekrar etkinleştirilebilir. Acil durum ve ekstra anahtarları sadece yetkili bir BMW Motorrad Servisi'nden temin edebilirsiniz. Anahtarlar entegre güvenlik sisteminin bir parçası olduğu için bayi, uzaktan kumanda anahtarları için yapılan bütün başvuruların geçerliliğini kontrol etmekle yükümlüdür. Merkezi kilit Kilitleme Kontağın açılması ( 36). Tuşa 1 basınız. Alternatif: Merkezi anahtardaki tuşa 2 basın. Eşya gözleri, her iki yan çanta ve arka çanta kilitlenir. Bu kilitler artık manüel olarak açılamaz. Kilitleme sembolü gösterilir. Alarm sistemine ilişkin merkezi anahtar fonksiyonları ilgili bölümde tanımlanmıştır. 4 37

40 4 38 Kilidin açılması Emniyet sürgüsü Merkezi kilidi açmak mümkün değilse yan çantalar aşağıda açıklandığı gibi manüel olarak açılabilir: Yan çantanın çıkarılması ( 88). Kullanım z Kontağın açılması ( 36). Tuşa 1 basınız. Alternatif: Merkezi anahtardaki tuşa 2 kısaca basın. Yan bölüm kaplamalarının her iki eşya gözü, yan çanta ve arka çantanın kilitleri açılır. Önceden manüel olarak açılmış kilitlerin manüel olarak yeniden kilitlenmesi gereklidir. Alarm sistemine ilişkin merkezi anahtar fonksiyonları ilgili bölümde tanımlanmıştır. Zemin aydınlatması kısa bir süre için açılır. Uzaktan kumanda anahtarı arka çanta kilidinde önce 45 LOCK konumundan dışarı doğru çevirin, daha sonra nokta konumuna döndürün ve kilitleme silindirini içeri bastırın. Açma kolu yukarı kalkar. Uzaktan kumanda anahtarını eşya gözü kilidinde dik konumdayken 45 dışarı doğru çevirin ve kilitleme silindirini içeri bastırın. Eşya gözü kapağı yukarı kalkar. Uzaktan kumandalı anahtar pili boş veya uzaktan kumandalı anahtar kayıp Anten yakıt deposu kapağı önünde veya yakıt deposu kapağının altında bulunur.

41 z Kullanım Anahtar kayıplarında, elektronik çalıştırma engeli (EWS) uyarılarını dikkate alın. Sürüş esnasında uzaktan kumanda anahtarını kaybettiğinizde acil anahtar yardımıyla aracı çalıştırmanız mümkündür. Uzaktan kumandalı anahtarın pili boşsa, uzaktan kumandalı anahtarı yakıt deposu kapağına temas ettirerek aracı çalıştırmak mümkündür. Yedek anahtarı 1 veya pili boş olan uzaktan kumandalı anahtarı 2 yakıt deposu kapağındaki antenin 3 üzerinde tutun. 30 s Motor belirlenmiş bir süre içinde çalışmalıdır. Sürüş öncesi kontrol yapılıyor. Anahtar algılanmıştır. Motor çalıştırılabilir. Motorun çalıştırılması ( 69). Uzaktan kumanda anahtarı pilinin değiştirilmesi Uzaktan kumanda anahtarına kısa veya uzun basıldığında herhangi bir tepki vermiyorsa: Uzaktan kumanda anahtarı pilinin şarj kapasitesi tam değildir. Pili değiştirin. Akü sembolü gösterilir. Düğmeye 1 basın. Anahtar kıyısı açılır. Pil kapağını 2 yukarı doğru bastırın. Aküyü 3 sökün. Eski pili yasal düzenlemelere uygun biçimde imha edin, pili evsel atıkların içine atmayın. Yanlış akü veya yanlış kutup bağlantısı cihazı tahrip edebilir. Bu amaçla tanımlanmış akümülatörleri kullanın. Akümülatörün yerleştirilmesi sırasında kutupların doğru olmasına dikkat edin. 4 39

42 4 40 Yeni pili artı kutbu yukarı gelecek biçimde yerleştirin. Pil tipi Çok fonksiyonlu ekran Menü seçimi Keyless Ride uzaktan kumandalı anahtar için Kullanım z CR 2032 Conta 1 ve pil kapağını 2 takın. Gösterge panelinde kırmızı LED lambası yanıp söner. Merkezi anahtar yeniden çalışmaya hazırdır. Tuş 2 ile mümkün olan menüler açılır, açılabilir ilk menü Info olacaktır. Tuşa 2 bundan sonra her basıldığında sonraki menü açılır, menülerin sayısı araç donanımına bağlıdır. Tuş 1 üzerinden seçilebilir menüye doğrudan erişim mümkündür. Konumda 1 menülerin türü gösterilir, imleç 2 güncel seçimi gösterir. Çizgilerin 3 her biri seçilebilir bir menüyü gösterir. Güncel menünün çizgisi gizlenir, böylece tüm menüler sırası içindeki konumu gösterilebilir. Tüm menülere ilişkin genel bakışı ayrı Kısa Kullanım Kılavuzu içinde bulabilirsiniz. Audio alanına kadarki Settings menüsü yalnızca araç durduğunda açılabilir.

43 z Kullanım Menü noktasının seçilmesi Ayarlamaların yapılması 4 41 İmlecin menüler içinde hareket ettirilmesi Multi-Controller 1 yardımıyla gerçekleştirilir. Üst ve alt ekran kenarındaki ok 1, Multi-Controller ilgili yöne çevrilerek başka menü noktalarına erişilebileceğini gösterir. İmleç içinde ok 2 gösterilirse, Multi-Controller sağa doğru bastırıldığında bir alt menü açılır (ortalama değerlerdeki ve liste seçimindeki farklı anlamlar için bkz. ( 41)). Doğrudan seçim: İmleç, başka bir ayarlama gerektirmeyen bir menü noktasına getirilirse bu seçim hemen devreye girer.

44 4 42 Kullanım z Değerlerin sıfırlanması: Ortalama değerler bir ok 1 ile işaretlenmişse, bunlar Multi-Controller uzun süre sağa doğru bastırılarak sıfırlanabilir. Bir listeden seçilmesi: Seçilebilir noktalar bir halka 2 ile işaretlenmişse, bir seçim listesi söz konusudur. Güncel seçim, halkanın içinde bir noktayla işaretlenir. Seçimi değiştirmek için imleç ile bir liste noktası seçilmeli ve Multi- Controller sağa doğru bastırılarak bu nokta devreye alınmalı veya devreden çıkarılmalıdır. Sayısal değerlerin ayarlanması: Oklar 3 arasında bir veya birden çok sayısal değer mevcutsa, bu değerler Multi-Controller yukarı çevrilerek artırılabilir veya aşağı çevrilerek azaltılabilir. Multi-Controller sağa veya sola doğru bastırılarak değerler arasında geçiş yapılabilir.

45 z Kullanım Menüden çıkış 4 43 Göreceli değerlerin ayarlanması: İki sınır değer arasındaki ayarlamalar bir çubuk gösterge ile gerçekleştirilir. Multi-Controller yukarı çevrilerek ayarlanacak değer yükseltilebilir veya aşağı çevrilerek düşürülebilir. Alt menülerin içinde ok 3 gösterilir. Multi-Controller 1 sola doğru bastırıldığında bir üst menüye geri dönülür, MENU tuşuna 2 basıldığında ana menüye geri dönülür. Menüleri gizlemek için Multi- Controller 1 bir ana menü içinde sola doğru bastırılmalıdır. Favori menünün seçilmesi İstediğiniz başlangıç menüsünü seçin.

46 4 44 Kullanım z Tuşu 1 basılı tutun. Menü tanımının sağında kare işareti gösterilir. Tuşa 1 daha sonra her basıldığında bu seçilen menü açılır. Ekran gösteriminin ayarlanması Kontağın kapatılması ( 36). Settings menüsünü açın ve User menü noktasını seçin. Aşağıdaki ayarlamalar yapılabilir: Language: Ekran dili (Almanca, İngilizce, İspanyolca, İtalyanca, Fransızca, Hollandaca, Portekizce) Time format - 12 h / 24 h: 12 saat biçiminde (12 h) veya 24 saat biçiminde (24 h) zaman göstergesi Time format - Date format: Gün.Ay.Yıl biçiminde (dd. mm. yy) veya Gün / Ay / Yıl biçiminde (mm / dd / yy) tarih Time format - GPS time: Monte edilen navigasyon sisteminden GPS saatinin ve GPS tarihinin devralımı (On), (Off) Brightness: Ekranın ve gösterge ibresinin parlaklığı Start logo: Kontak açıldıktan sonra başlangıç logosu görüntüsü (On), (Off) Background: Ekrandaki gösterge, radyo kapatıldığında: Empty: Gösterge yok, Logo: 6 silindir logosu, Speedo: Dijital hız göstergesi Fact. settings: Fabrika çıkış durumunun oluşturulması (Reset! gösterildiğinde Multi-Controller sağa doğru basılı tutulmalıdır) Multi-Controller yardımıyla istenen ayarları yapın. Araç bilgisayarı Gösterge seçimi Info menüsünü çağırın, daha sonra istenen bilgiyi seçin. Aşağıdaki bilgiler alan 3 içinde gösterilebilir:

47 z Kullanım ØConsump.: Ortalama yakıt tüketimi Consump.: Anlık sarfiyat Range: Kalan yakıt ile menzil ØSpeed: Ortalama hız Temperature: Ortam sıcaklığı Tire pressure: Lastik basınçları Stopwatch: Kronometre Travel times: Seyahat süreleri Date: Güncel tarih Oil level: Motor yağ seviyesi Off: Gösterge yok Kronometrenin kullanımı Info menüsünü açın, daha sonra Stopwatch menü noktasını seçin. Kronometreyi sıfırlamak için Multi-Controller 1 ünitesini sağa doğru basılı tutun. Seyahat sürelerinin ölçülmesi Info menüsünü açın, daha sonra Travel times menü noktasını seçin Ortalama değerlerin sıfırlanması Info menüsünü çağırın, daha sonra sıfırlanacak ortalama değeri seçin. Ortalama değer sıfırlanana kadar Multi-Controller sağa doğru basılı halde tutulmalıdır. Kronometreyi çalıştırmak için kronometre durduğunda Multi- Controller 1 sağa doğru bastırılmalıdır. Bundan sonra kronometre ancak başka bir gösterge seçildikten veya kontak kapatıldıktan sonra yeniden çalışmaya başlar. Çalışma halindeki kronometreyi durdurmak için Multi-Controller 1 kronometreyi sağa doğru bastırın. Seyahat süresini sıfırlamak için Multi-Controller 1 sağa doğru basılı tutulmalıdır. Bundan sonra zaman ölçümü ancak başka bir gösterge seçildikten veya kontak kapatıldıktan sonra yeniden çalışmaya başlar.

48 4 46 Kullanım z Aracın son sıfırlamadan bu yana sürüldüğü toplam süre. Aracın son sıfırlamadan bu yana durduğu toplam süre. Günlük kilometre sayacı Günlük kilometre sayacının seçilmesi Kontağı açın. Günlük kilometre sayacı 1 (Trip 1) Günlük kilometre sayacı 2 (Trip 2) Otomatik günlük kilometre sayacı (Trip Auto., kontak kapatıldıktan sekiz saat sonra otomatik olarak sıfırlanır). Günlük kilometre sayacının sıfırlanması Kontağı açın. İstenilen günlük kilometre sayacını seçin. Multi-Controller 1 tuşunu sağa doğru basılı tutarak günlük kilometre sayacını 2 sıfırlayın. Gündüz farı Manüel gündüz farı Ön koşul: Gündüz farı otomatiği kapalıdır. Menüyü Trip ilgili tuş 1 ile açın ve ardından istediğiniz günlük kilometre sayacını 2 seçin. Aşağıdaki sayaçlar gösterilebilir: Gündüz farı geceleyin açılırsa, görüş kötüleşir ve karşıdan gelen trafik ışıktan rahatsız olabilir. Gündüz farı karanlıkta kullanılamaz.

49 z Kullanım Gündüz farı kısa fara göre karşıdan gelen trafik tarafından daha iyi görülebilir. Böylece gündüz görünürlüğü artırılmış olur. Motorun çalıştırılması ( 69). Settings menüsünü açın ve ardından Vehicle menü noktasını seçin. Day run lights menü noktasını seçin ve Auto. DRL seçeneğini Off durumuna getirin. Gündüz farını açmak için tuşa 1 basın. Gündüz farının ikaz ışığı yanıyor. Kısa far, ön park ışığı ve ek far kapatılır. Karanlıkta veya tünellerde: Gündüz farını kapatmak ve kısa far ile park ışığını açmak için tuşa 1 yeniden basın. Bu sırada ek far da yeniden devreye girer. Gündüz farı açıkken uzun far açılırsa gündüz farı yaklaşık 2 saniye kadar kapatılır ve uzun far, kısa far, ön park ışığı ve gerekiyorsa ek far açılır. Uzun far kapatıldığında gündüz farı otomatik olarak yeniden devreye girmez, bunun yerine ihtiyaç durumunda manüel olarak yeniden açılır. Otomatik gündüz farı Otomatik far kontrolü ışık oranı konusundaki kişisel değerlendirmelerin yerini tutamaz. Sezici örneğin sisli veya puslu havalarda algılama yapamaz. Böylesi durumlarda kısa farı manüel olarak açın, aksi takdirde bir güvenlik riski ortaya çıkar. Gündüz farı ile kısa far ve ön park ışığı arasında geçiş otomatik olarak gerçekleştirilir. Ses ayar çizgileri gösterildiğinde gösterilecek yerin kısıtlı olması nedeniyle ışık sembolü kapatılır. Settings menüsünü açın ve ardından Vehicle menü noktasını seçin. Day run lights menü noktasını seçin ve Auto. DRL seçeneğini On durumuna getirin. 4 47

50 4 48 Kullanım z Otomatik gündüz farı sembolü ekranda yanar. Ortam aydınlığı belirli bir değerin altına düşerse otomatik olarak kısa far açılır (örneğin tünellerde). Yeterli bir ortam aydınlığı algılanırsa gündüz farı yeniden devreye girer. Gündüz farı aktif ise çok fonksiyonlu ekranda gündüz farı sembolü gösterilir. Aydınlatma Park lambası Kontak açıldığında park lambaları otomatik olarak yanar. Park lambaları akümülatörde bir yük oluşturur. Bu nedenle kontağı gereğinden fazla açık konumda bırakmayın. Kısa far Motor çalıştırıldıktan sonra kısa farlar otomatik olarak açılır. Uzun far ve selektör Uzun farı çalıştırmak için şalteri 1 öne doğru bastırın. Selektör yapmak için şalteri 1 arkaya doğru çekin. Uzun far, motor kapalıyken de açılabilir. Park ışığı Kontağın açılması ( 36). Kontak kapatıldıktan hemen sonra park ışığı açılana kadar tuşu 1 sola doğru bastırın ve tutun. Park ışığını kapatmak için kontağı açın ve tekrar kapatın. Sağ veya sol yönlü trafiğin ayarlanması Kontağın açılması ( 36). Settings menüsünü açın, daha sonra Vehicle - Headlight menü noktasını seçin.

51 z Kullanım R-hand traffic: Trafiğin sağ şeridi kullandığı ülkeler için. L-hand traffic: Trafiğin sol şeridi kullandığı ülkeler için. İstediğiniz ayarları yapın. gösterilir. Viraj far fonksiyonu değişiklik süresince aktif değildir. Işık mesafesi Xenon farlar, sürüş ve yük durumundan bağımsız biçimde ışık mesafesini sabit tutan bir sürekli ışık mesafesi kontrolüyle donatılmıştır. Ek farın kullanılması Ek farı açmak için tuşa 1 basın. İkaz ışığı yanar. Bu uyarı sembolü gösteriliyorsa, araç elektrik gerilimi düşüktür. Gerekirse ek far geçici olarak kapatılır. Ek farı kapatmak için tuşa 1 yeniden basın. Zemin aydınlatmasının kullanılması Kontağın açılması ( 36). Settings menüsünü açın, daha sonra Vehicle - Ground light menü noktasını seçin. On: Kontak kapatıldıktan sonra zemin aydınlatması kısa süre açık kalır. Off: Kontak kapatıldıktan sonra zemin aydınlatması açık kalmaz. 4 49

52 4 50 Kullanım z Zemin aydınlatması yukarıda tanımlandığı gibi kapalıysa merkezi kilidin açılmasıyla o da açılır. Sinyal lambası Sinyal lambasının kullanılması Kontağın açılması ( 36). Yaklaşık on saniye süren sürüşten ve yakl. 300 m mesafeden sonra sinyaller otomatik olarak kapanır. Sağ sinyal lambasını çalıştırmak için tuşu 1 sağa doğru bastırın. Sinyal lambasını kapatmak için tuşu 1 orta konuma getirin. Dörtlü flaşör sistemi Dörtlü flaşörün kullanılması Kontağın açılması ( 36). Dörtlü flaşör akümülatörü zayıflatır. Dörtlü flaşörü sadece sınırlı bir süre açık tutun. Dörtlü flaşörü kapatmak için: Kontağı açın ve tuşa 1 basın. Acil kontak kapama düğmesi (kill switch) 1 Acil kontak kapama düğmesi (kill switch) Sol sinyal lambasını çalıştırmak için tuşu 1 sola doğru bastırın. Dörtlü flaşörü açmak için tuşa 1 basın. Kontak kapatılabilir. Acil kontak kapama düğmesinin sürüş esnasında kullanılması, arka tekerleğin bloke olmasına ve dolayısıyla düşüşe sebep olabilir. Acil kontak kapama düğmesini sürüş sırasında kullanmayın.

53 z Kullanım Acil kontak kapama düğmesi ile motor kolay bir şekilde anında durdurulabilir. Handle heat. menüsünü açın A B Motor kapalı Çalıştırma konumu Tutamak ısıtma Elcik ısıtmasının kullanılması Motorun çalıştırılması ( 69). Isıtmalı tutamaklar yalnızca motor çalışır durumdayken aktiftir. Tutamaklar beş kademede ısıtılabilir. Beşinci kademe elciğin hızlı ısınmasına yarar; ısındıktan sonra daha düşük seviyelere geri dönülmelidir. İstenen ısıtma kademesini seçin. Devreye alınan tutamak ısıtması sembol 1 ile gösterilir. Bu uyarı sembolü gösteriliyorsa, araç elektrik gerilimi düşüktür. Gerekirse tutamak ısıtması geçici olarak kapatılır. Sele ısıtması Sürücü selesi ısıtması Motorun çalıştırılması ( 69). Sele ısıtması sadece motor çalışır durumdayken devrededir.

54 4 Seat heating menüsünü açın. 52 Kullanım z Sürücü selesi beş kademede ısıtılabilir. Beşinci kademe selenin hızlı ısınmasına yarar; ısındıktan sonra daha düşük seviyelere geri dönülmelidir. İstenen ısıtma kademesini seçin. Devreye alınan sürücü selesi ısıtması sembol 1 ile gösterilir. Bu uyarı sembolü gösteriliyorsa, araç elektrik gerilimi düşüktür. Gerekirse sele ısıtması geçici olarak kapatılır. Yolcu selesi ısıtması Motorun çalıştırılması ( 69). Sele ısıtması sadece motor çalışır durumdayken devrededir. Düğmeyle 1 istenilen ısıtma kademesini seçin. Yolcu selesi iki kademede ısıtılabilir. İkinci kademe selenin hızlı ısınmasına yarar; ısındıktan sonra birinci seviyeye geri dönülmelidir.

55 z Kullanım 2 şalter orta konumda: Isıtma kapalı. 3 şaltere bir noktada basılı: % 50 ısıtma gücü. 4 şaltere iki noktada basılı: % 100 ısıtma gücü. Dinamik çekiş kontrolü DTC DTC fonksiyonunun kapatılması ve açılması Kontağın açılması ( 36). Settings menüsünü açın, daha sonra DTC menü noktasını seçin. Bu menü sürüş esnasında çağrılamaz. DTC kapatılmışsa DTC ikaz ışığı yanar. DTC'yi açmak için On seçilmelidir. Alternatif: Kontağı kapatıp yeniden açın. DTC ikaz ışığı söner, kendi kendini diyagnoz tamamlanmamışsa DTC ikaz ışığı yanıp sönmeye başlar. Sürüş modu Sürüş modunun ayarlanması Kontağın açılması ( 36) Devreye alınan yolcu selesi ısıtması sembol 1 ile gösterilir. Bu uyarı sembolü gösteriliyorsa, araç elektrik gerilimi düşüktür. Gerekirse sele ısıtması geçici olarak kapatılır. DTC'yi kontak tekrar açılana kadar bir defalık kapatmak için Off (once) seçilmelidir. Tuşa 1 basınız.

56 4 54 Kullanım z Seçilebilir sürüş modlarına ilişkin daha fazla bilgiyi "Ayrıntılı teknik bilgiler" bölümünde bulabilirsiniz. 2 konumunda güncel ayarlama gösterilir, tuşa her basıldığında 3 konumunda mümkün olan sürüş modlarından biri görünür. İstenen sürüş modu gösterilene kadar tuşa birden çok defa basın. Araç durduğunda, seçilen sürüş modu kısa süre sonra aktifleştirilir. Yeni sürüş modunun sürüş sırasında aktifleştirilmesi aşağıdaki koşullar altında gerçekleşir: Frene basılmadı Gaz kolu tamamen geri döndürüldü Debriyaja basıldı Yeni sürüş modunun aktifleştirilmesinden sonra seçim göstergesi kapatılır. Ayarlanan sürüş modu, ilgili motor karakteristikleri ve DTC ayarlamalarıyla birlikte kontak kapatıldıktan sonra da aynen kalır. Otomatik hız kontrolü sistemi Otomatik hız kontrolü sisteminin açılması Şalteri 1 sağa doğru itin. Tuş 2 kullanılabilir.

57 z Kullanım Hızın kaydedilmesi Hızlanma Hız azaltma 4 55 Tuşu 1 kısa süre öne doğru bastırın. Otomatik hız kontrolü sistemi 30 km/h ile 220 km/h arasındaki bir hız bölgesinde belirlenebilir. Otomatik hız kontrolü sistem için ikaz ışığı yanar. O andaki sürüş hızı korunur ve hafızaya kaydedilir. Tuşu 1 kısa süre öne doğru bastırın. Her basışta hız 1 km/h artırılır. Tuşu 1 öne doğru basılı tutun. Hız kademesiz olarak artırılır. Tuşa 1 basmayı bıraktığınızda ulaşılan hız korunur ve hafızaya kaydedilir. Tuşu 1 kısa süre arkaya doğru bastırın. Her basışta hız 1 km/h azaltılır. Tuşu 1 arkaya doğru basılı tutun. Hız kademesiz olarak azaltılır. Tuşa 1 basmayı bıraktığınızda ulaşılan hız korunur ve hafızaya kaydedilir. Otomatik hız kontrolü sisteminin (tempomat) devreden çıkarılması Otomatik hız kontrol sistemini devreden çıkarmak için frene

58 4 56 Kullanım z veya debriyaja veya gaz koluna (gazı ana ayar konumuna kadar geri çekin) basın. Otomatik hız kontrol sisteminin ikaz ışığı söner. Önceki hızın yeniden devralınması bile, hız sadece kaydedilen değere kadar düşer. Otomatik hız kontrolü sistem için ikaz ışığı yanar. Otomatik hız kontrolü sisteminin (tempomat) kapatılması Yokuş yukarı sürüş asistanı Hill Start Control kullanım Motor veya kontak kapatıldığında, yan destek dışarı katlandığında, zaman aşımı (yakl. 20 dakika) olduğunda veya arıza durumunda yokuş yukarı sürüş asistanı freninin devre dışı kalması. Motosiklet manüel frenleme ile emniyete alınmalıdır. Kaydedilen hızı yeniden devralmak için tuşu 1 kısa süre arkaya doğru bastırın. Gaz vermek suretiyle Cruise Control devreden çıkarılmaz. Gaz kolu bırakıldığında, daha düşük bir değer seçilmek istense Şalteri 1 sola doğru itin. Sistem kapatılır. Tuş 2 bloke edilmiştir. Hill Start Control sürüş asistanı, yalnızca yokuşlarda daha kolay sürüşe olanak sağlayan bir konfor sistemidir ve bu nedenle bir park freni ile karıştırılmamalıdır. Hill Start Control ile ilgili ayrıntılı bilgileri "Ayrıntılı teknik bilgiler" bölümünde bulabilirsiniz.

59 z Kullanım El freni koluna 1 kuvvetlice bastırın ve sonra tekrar bırakın. Ekranda Hill Start Control kontrol ışığı yanıyor. Hill Start Control aktifleştirilir. Hill Start Control seçeneğini kapatmak için el freni koluna 1 tekrar basın. Kalkış sırasında Hill Start Control otomatik olarak devre dışı bırakılır. Genel ikaz ve kontrol ışıkları ekranda kısa süreyle yanar ve fren tamamen bırakıldıktan sonra her iki Hill Start Control kontrol ışığı söner. Hill Start Control kapatılır. Elektronik süspansiyon ayarı ESA Ayarlar Elektronik süspansiyon ayarı ESA ile motosikletinizi yüke ve zemine göre konforlu bir şekilde adapte edebilirsiniz. Bunun için yükleme versiyonları ve istenen sönümleme seçilmiş olmalıdır. Üç farklı yükleme versiyonu arasında seçim yapılabilir, her biri için üç sönümleme olanağı mevcuttur. Ekran alanında 1 güncel ayarlama gösterilir. Elektronik süspansiyon ayarı ESA II ile ilgili diğer bilgileri sayfa ( 82) sonrasında bulabilirsiniz. Yürüyen aksamın ayarlanması Motorun çalıştırılması ( 69). Sürüş esnasında sönümleme ayarlanamaz. ESA menüsünü çağırın. 4 57

60 4 ve sönümleme sembolleri gri olarak gösterilir. 58 Alarm sistemi DWA Kullanım z Sönümleme ayar imkanları gösterilir. Comfort: Konfor modu Normal: Normal mod Sport: Spor modu İstediğiniz sönümlemeyi seçin veya araç yükünü ayarlamak için imleci aşağı doğru hareket ettirin. Sürüş esnasında araç yükü ayarlanamaz. Araç yükü ayar imkanları gösterilir. Solo sürüş (sadece sürücü) Bagajlı solo sürüş (sadece sürücü) Yolcu ile sürüş (ve bagaj) İstenen yükleme versiyonunu seçin. Yürüyen aksam seçime uygun olarak ayarlanır, ESA- göstergesi yeni ayara göre uyarlanır. Ayar işlemi sırasında araç yükü Merkezi anahtar olmadan devreye alınması Gerekirse kontağı kapattıktan sonra DWA'nın otomatik olarak devreye alınmasını açın. DWA'nın ayarlanması ( 61). Kontağın açılması ( 36). Devreye alma için yaklaşık 30 saniye gereklidir. Sinyal lambası iki defa yanıp söner. Onay sesi iki defa duyulur (programlanmışsa). DWA devrededir. Hareket sensörünü devreden çıkarmak için (örneğin motosiklet bir trenle nakledilecekse ve sert hareketler alarmı tetikleyebileceğinden) kontağı kapatmadan önce Settings menüsünü çağırın.

61 z Kullanım Vehicle - Alarm syst. - Sensor menü noktasını seçin. Merkezi anahtar ile devreye alınması Kontağın kapatılması ( 36) Hareket sensörünü bir defalık kapatmak için Off (once) seçilmelidir. Kontağı kapatın. Devreye alma için yaklaşık 30 saniye gereklidir. Sinyal lambası üç defa yanıp söner. Onay sesi üç defa duyulur (programlanmışsa). DWA devrededir, hareket sezicisi devre dışıdır. Merkezi anahtardaki tuşa 1 iki defa basın. Merkezi kilit için uzaktan kumandanın diğer fonksiyonlarını da dikkate alın. Devreye alma için yaklaşık 30 saniye gereklidir. Sinyal lambası iki defa yanıp söner. Onay sesi iki kez duyulur. DWA devrededir. Hareket sensörünü devreden çıkarmak için (örneğin motosiklet bir trenle nakledilecekse ve sert hareketler alarmı tetikleyebileceğinden), devreye alma evresinde uzaktan kumandanın 1 tuşuna yeniden basın. Sinyal lambası üç defa yanıp söner. Onay sesi üç kez duyulur. Hareket sensörü devre dışıdır.

62 4 60 Kullanım z Alarm Alarmı aşağıdakiler tetikleyebilir: Hareket sezicisi Yetkisiz anahtar ile kontağın açılması DWA'nın akümülatörden ayrılması (DWA aküsü akım beslemesini üstlenir - yalnız alarm sesi duyulur, sinyal lambası yanmaz). DWA akümülatörü boşalmışsa, tüm fonksiyonlar korunur ancak araç akümülatörünün ayrılması durumunda alarm tetikleme artık mümkün olmaz. Alarm süresi yaklaşık 26 saniyedir. Alarm sırasında bir alarm sesi duyulur ve sinyal lambası yanıp söner. Alarm sesinin türü çok fonksiyonlu ekranda ayarlanabilir. Tetiklenen alarm her zaman DWA'yı devre dışı bırakmadan merkezi anahtardaki tuşa 1 basılarak iptal edilebilir. Sürücü yokken bir alarm tetiklendiyse, kontak açıldıktan sonra bir defa duyulan bir alarm sesi ile bu konuda bilgi verilir. Daha sonra DWA ikaz ışığı bir dakika süreyle alarm nedenini gösterir. Yanıp sönme sinyali sayısının anlamları aşağıdaki gibidir: 1x yanıp sönme: Hareket sensörü 1 2x yanıp sönme: Hareket sensörü 2 3x yanıp sönme: Kontak yetkisiz anahtarla açıldı 4x yanıp sönme: DWA araç akümülatöründen ayrıldı 5x yanıp sönme: Hareket sensörü 3 Merkezi anahtar olmadan devreden çıkarılması Acil kapatma düğmesini çalıştırma konumunda. Kontağın açılması ( 36). Sinyal lambası bir defa yanıp söner. Onay sesi bir kez duyulur. DWA devre dışıdır.

63 z Kullanım Merkezi anahtar ile devreden çıkarılması Merkezi anahtardaki tuşa 1 bir defa basın. Merkezi kilit için uzaktan kumandanın diğer fonksiyonlarını da dikkate alın. Alarm fonksiyonu merkezi anahtar ile devre dışı bırakılırsa ve daha sonra kontak açılmazsa, alarm fonksiyonu "Kontak kapandıktan sonra aktifleştirme" programlanmışsa 30 saniye sonra yeniden aktifleşir. Sinyal lambası bir defa yanıp söner. Onay sesi bir kez duyulur. DWA devre dışıdır. DWA'nın ayarlanması Settings menüsünü açın ve Vehicle - Alarm syst. menü noktasını seçin. Aşağıdaki ayarlamalar mümkündür: Automatic - On: Kontak kapatıldıktan sonra DWA otomatik olarak aktifleştirilir. Automatic - Off: Kontak kapatıldıktan sonra DWA'nın merkezi anahtar ile aktifleştirilmesi gereklidir. Alarm tone: Alarm sesi türü. Operat. tone - On: Sinyal lambası ve ses aracılığıyla DWA'yı açma ve kapatma sonrasında onaylama. Operat. tone - Off: Yalnızca sinyal lambası aracılığıyla DWA- 'yı açma ve kapatma sonrasında onaylama. Multi-Controller yardımıyla istenen ayarları yapın. Lastik Lastik basıncının kontrol edilmesi Lastik basıncının hatalı olması motosikletin sürüş karakteristiklerini olumsuz etkiler ve lastiklerin ömrünü kısaltır. Lastik basıncının doğru olduğundan emin olun. 4 61

64 4 62 Kullanım z Motosikleti durdurup sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. Lastik basıncını, aşağıdaki verilere göre kontrol edin. Ön lastik basıncı 2,9 bar (Soğuk lastikte) Arka lastik basıncı 2,9 bar (Soğuk lastikte) Yetersiz lastik basıncında: Lastik basıncı düzeltilmelidir. Debriyaj Debriyaj kolunun ayarlanması Debriyaj sıvısı kabının durumu değiştiğinde debriyaj sistemine hava karışabilir. Gidon takımını bükmeyin. Debriyaj kolunun sürüş esnasında ayarlanması kazalara sebep olabilir. Debriyaj kolunu motor hareketsiz hale gelene kadar ayarlamaya çalışmayın. Debriyaj koluyla gidon kolu arasındaki mesafeyi büyütmek için ayar vidasını 1 saat dönüş yönünde çevirin. Debriyaj koluyla gidon kolu arasındaki mesafeyi küçültmek için ayar vidasını 1 saat dönüş yönüne zıt çevirin. O esnada debriyaj kolunu öne doğru bastırırsanız ayar vidası kolayca çevrilir. Fren El freni kolunun ayarlanması Fren hidroliği kabı durumu değiştiğinde fren sistemine hava karışabilir. Gidon takımını bükmeyin. El freni kolunun sürüş esnasında ayarlanması kazalara sebep olabilir. El freni kolunu sadece motosikletinizi durdurduğunuzda ayarlayın.

65 z Kullanım Vites değiştirme Vites kolunun ayarlanması 8 Nm Vites kolundaki eksantrik basamak 4 63 El freni koluyla gidon kolu arasındaki mesafeyi büyütmek için ayar vidasını 1 saat dönüş yönünde çevirin. El freni koluyla gidon kolu arasındaki mesafeyi küçültmek için ayar vidasını 1 saat dönüş yönüne zıt çevirin. O esnada el freni kolunu öne doğru bastırırsanız ayar vidası kolayca çevrilir. Civatayı 1 sökün. Basamağı 2 istenen pozisyona çevirin. Çok yüksek veya çok alçak olarak ayarlanmış basamak vites değiştirirken problemlere yol açabilir. Vites değiştirme problemlerinde basamağın ayarı kontrol edilmelidir. Civatayı 1 torkla sıkın. Ön siperlik camı Ön camın ayarlanması Kontağın açılması ( 36). Kalkış sırasında ön cam kendiliğinden kontak kapatılmadan önceki son konumuna sürülür. Ön camı yükseltmek için tuşun 1 üst kısmına basın.

66 4 64 Kullanım z Ön camı indirmek için tuşun 1 alt kısmına basın. Kontağın kapatılması ( 36). Ön cam kendiliğinden alt son konuma sürülür. Ön cam son konumuna ulaşmadan önce bir dirençle karşılaşırsa sıkışma emniyeti aktifleşir. Ön cam durdurulur ve biraz yukarı sürülür. Ön cam birkaç saniye sonra yeniden alt son konumuna ulaşmayı dener. Rüzgar aktarım kanadı Rüzgar aktarım kanadının ayarlanması Eşya gözleri Eşya gözlerinin kullanılması Rüzgar aktarım kanadının sürüş esnasında ayarlanması kazalara neden olabilir. Rüzgar aktarım kanadını yalnızca motosiklet dururken ayarlayın. Sürücüye ulaşan rüzgar esintisini ayarlamak için rüzgar aktarım kanadını 1 içeri veya dışarı doğru döndürün. Bu sırada dış sınır konuma dikkat edin. Sol eşya gözünün kilidini 1 veya sağ eşya gözünün kilidini 2 uzaktan kumanda anahtarıyla kilitleyin veya açın. Kapağı açmak için kilidi açılan kilitleme silindirini aşağıya bastırın. Eşya gözlerinde yaz mevsiminde çok yüksek sıcaklıklar ortaya çıkabilir, bu durumda eşya gözündeki nesneler hasar görebilir. Bu özellikle cep telefonları,

67 z Kullanım MP3 çalar gibi elektronik cihazlar için geçerlidir. Olası kullanım sınırlamaları konusunda elektronik cihazların kullanma kılavuzundan bilgi alın. Ayna Aynaların ayarlanması Sele Seleyi sökme 4 65 Yaz mevsiminde ısı konusunda hassas nesneleri eşya gözüne yerleştirmeyin. Kolçak Konforlu kolçağın kullanımı Aynayı köşesinden hafifçe bastırarak istediğiniz pozisyona ayarlayınız. Sele kilidini 1 uzaktan kumanda anahtarıyla açın ve selenin arkasını kaldırın. Konforlu kolçaklar 1 90 açı ile katlanarak açılır ve kapatılır.

68 4 66 Seleyi takma Selenin arkasını yerleştirin ve kilitlemeye bastırın. Kullanım z Sele ısıtmasının soket bağlantısını 2 ayırın ve seleyi çıkarın. Seleyi kaplama tarafı alta gelecek biçimde temiz bir yüzeyin üzerine bırakın. Koltuk ısıtmasının soket bağlantısını 2 kapatın. Seleyi bağlantı yerleriyle 3 sol ve sağ lastik tamponlara 4 yerleştirin.

69 z Sürüş Güvenlik uyarıları Sürücü donanımı Üzerinizde doğru kıyafet olmadan sürüş yapmayın! Her zaman kask takın motosiklet kıyafeti giyin eldiven takın motosiklet çizmesi giyin Bu, kısa mesafeli sürüşler ve her mevsim için geçerlidir. BMW Motorrad bayiniz bu konularda size memnuniyetle yardımcı olacak ve amacınıza uygun kıyafeti seçmeniz için size tavsiyelerde bulunacaktır. Doğru yükleme Aşırı ve düzensiz yükleme motosikletinizin sürüş stabilitesini olumsuz etkileyebilir. Müsaade edilen toplam ağırlık aşılmamalıdır ve yükleme bilgileri dikkate alınmalıdır. Yay ön yükü, sönümleme ve lastik basıncı ayarları toplam ağırlığa göre yapılmalıdır. Sol ve sağ ağırlık dağılımının eşit olmasına dikkat edin. Ağır eşyaları alta ve iç kısma yerleştirin. Bagajdaki uyarı plaketine göre maksimum yüklemeyi ve azami hızı dikkate alın. Arka çantadaki uyarı plaketine göre maksimum yüklemeyi ve azami hızı dikkate alın. Hız Motosikletinizi yüksek hızda sürüyorsanız çeşitli koşullar motosikletinizin sürüş tutumunu negatif etkileyebilir: Süspansiyon ve sönümleme sistemlerinin ayarı dengesiz bagaj yükü bol giysiler lastik basıncı düşük kötü lastik profili vs. Zehirlenme tehlikesi Egzoz gazları renksiz ve kokusuz fakat son derece zehirli olan karbonmonoksit içerir. Bu nedenle egzoz gazlarının solunması sağlık için tehlikelidir ve bilinç kaybının yanında ölümcül sonuçlara dahi neden olabilir. Egzoz gazlarını solumayın. Motoru kapalı alanlarda çalıştırmayın. Yanma tehlikesi Sürüş anında motor ve egzoz sistemi çok fazla ısınır. Temas edilirse yanma tehlikesi mevcuttur. Motosikleti durdurduktan sonra kimsenin motora ve egzoz sistemine temas etmemesine dikkat edin. 5 67

70 5 68 Sürüş z Katalitik konvertör Ateşleme kesikliği sonucunda yanmamış yakıt, katalitik konvertöre gelirse aşırı ısınma ve arıza riski söz konusu olacaktır. Bundan dolayı aşağıdaki hususlara dikkat edilmelidir: Motorunuzu boşa yakın depo ile kullanmayın. Buji soketi takılı değilken motoru çalıştırmayın. Ateşleme problemlerinde motoru hemen durdurun. Sadece kurşunsuz yakıt doldurun. Belirtilen tüm bakım aralıklarına uyun. Yanmamış yakıt, katalitik konvertöre zarar verir. Katalitik konvertörün zarar görmemesi için belirtilen noktalara dikkat ediniz. Aşırı ısınma riski Motorunuz uzun süre rölantide çalışırsa, soğutma sistemi yetersiz kalabilir ve aşırı ısınmaya neden olabilir. Sıradışı durumlarda motor alev alabilir. Motosiklet dururken gereksiz yere motoru çalıştırmayın. Motoru çalıştırdıktan sonra hemen yola çıkın. Manipülasyon Motosiklet üzerinde ayarlarda değişiklik yapılması (örn. motor kontrol ünitesinde, gaz kelebeklerinde, debriyajda) ilgili parçalarda hasarlara ve güvenlik fonksiyonlarının çalışmamasına neden olabilir. Bu nedenle oluşan hasarlar garanti kapsamına dahil edilmez. Ayarlarda değişiklik yapmayın. Kontrol listesi Her sürüş öncesi önemli fonksiyonları, ayarları ve aşınma sınırlarını kontrol etmek için aşağıdaki kontrol listesini kullanın: Her sürüşten önce Fren fonksiyonu Ön ve arka fren hidroliği seviyesi Debriyaj fonksiyonu Debriyaj hidrolik seviyesi kontrolü Amortisör ayarı ve yay ön yükü Lastik diş derinliği ve lastik basıncı Çantaların ve yüklerin güvenli şekilde sabitlenmesi Düzenli aralıklarla Motor yağ seviyesi (her yakıt deposunu doldurmada) Fren balatası aşınması (her 3. yakıt deposunu doldurmada)

71 z Sürüş Çalıştırma Motorun çalıştırılması Kontağın açılması ( 36). Sürüş öncesi kontrol yapılıyor. ( 69) ABS için kendi kendini diyagnoz etme işlemi yürütülür. ( 70) DTC kendi kendine diyagnoz etme yürütülüyor. ( 70) Boşa alın veya vites takılıyken debriyajı çekin. Yan destek açık ve vites takılı ise motor çalışmaz. Motosiklet, rölantide çalıştırıldıktan sonra yan sehpa açık olarak vites takılırsa motor durur. Soğuk marşta ve düşük sıcaklıklarda: Debriyajı çekin ve gaz koluna biraz basın. Marş tuşuna 1 basın. Yetersiz akümülatör geriliminde çalıştırma işlemi otomatik olarak kesilir. Bir sonraki çalıştırma denemesinden önce akümülatör şarj edilmeli veya takviyeli çalıştırma yapılmalıdır. Ayrıntıları "Bakım" bölümündeki takviyeli çalıştırma bilgilerinde bulabilirsiniz. Motor çalışır. Motor çalışmıyorsa, arıza tablosu size yardımcı olabilir. ( 118) Sürüş öncesi kontrol Gösterge paneli, kontak açıldıktan sonra ABS, ASC sistemi kontrol lambaları, ikaz lambaları ve ibrenin testini uygular. Bu esnada ekranda logo gösterilir. Safha 1 Genel ikaz ışığı sarı yanar. Gösterge ibresi, başlangıç ve son noktası arasında bir kez hareket eder. Safha 2 Genel ikaz ışığı kırmızı yanar. SET lambası yanar. Eğer genel ikaz ışığı görüntülenemiyorsa: 5 69

72 5 70 Sürüş z Genel ikaz ışığı görüntülenemiyorsa, bazı fonksiyon arızaları görüntülenemez. Göstergedeki kırmızı ve sarı genel ikaz ışığına dikkat edin. Arızanın en kısa sürede giderilmesi için yetkili bir BMW Motorrad ServicePartner- 'ine başvurun. ABS kendi kendini diyagnoz etme BMW Motorrad Integral ABS sisteminin çalışmaya hazır olup olmadığı kendi kendini diyagnoz etme işlemi ile kontrol edilir. Sistemin kendi kendini diyagnoz etme uygulaması, kontak açıldıktan sonra otomatik olarak başlar. Safha 1 Araç hareket etmediğinde diyagnoz edilebilir sistem parçalarının kontrolü. ABS ikaz ışığı yanıp söner. Safha 2 Kalkışta tekerlek sezicilerinin kontrolü. ABS kendi kendini diyagnoz etme uygulamasının tamamlanması için motosikletin en az 5 km/h hıza ulaşması gerekmektedir. ABS ikaz ışığı yanıp söner. ABS kendi kendini diyagnoz etme uygulaması tamamlandı ABS ikaz lambası söner. ABS kendi kendini diyagnoz etme uygulaması tamamlandıktan sonra bir ABS arızası görüntülenirse: Sürüşe devam edilebilir. ABS veya Integral fonksiyonunun kullanılamayacağı dikkate alınmalıdır. Arızanın en kısa sürede giderilmesi için yetkili bir BMW Motorrad ServicePartner- 'ine başvurun. DTC kendi kendine diyagnoz etme BMW Motorrad DTC sisteminin çalışmaya hazır olup olmadığı kendi kendini diyagnoz etme ile kontrol edilir. Sistemin kendi kendini diyagnoz etme uygulaması, kontak açıldıktan sonra otomatik olarak gerçekleşir. Safha 1 Araç hareket etmediğinde diyagnoz edilebilir sistem parçalarının kontrolü. DTC ikaz ışığı yavaşça yanıp söner. Safha 2 Sürüş esnasında diyagnoz edilebilir sistem bileşenlerinin kontrolü. DTC kendi kendine diyagnoz etmenin tamamlanması için motor

73 z Sürüş çalışmalı ve motosiklet en az 5 km/h hızla sürülmelidir. DTC ikaz ışığı yavaşça yanıp söner. DTC kendi kendine diyagnoz etme tamamlandı DTC sembolü artık gösterilmez. DTC kendi kendini diyagnoz etmeden sonra bir DTC arızası gösterilirse: Sürüşe devam edilebilir. DTC fonksiyonu kullanılamaz. Arızanın en kısa sürede giderilmesi için yetkili bir BMW Motorrad ServicePartner- 'ine başvurun. Rodaj Motor İlk teslimat öncesi bakıma kadar sık gaz ve devir değişimleriyle sürün, sabit devirle uzun süreli sürüşlerden kaçının. Mümkünse otobanlar yerine virajlı ve hafif inişli çıkışlı yolları tercih ediniz. Rodaj devirlerini dikkate alın. Rodaj devir sayıları <5000 min -1 (Kilometre durumu km) <6000 min -1 (Kilometre durumu km) Tam yük yok (Kilometre durumu km) km sonra ilk teslimat öncesi bakım yapılmalıdır. Fren balataları Yeni fren balataları optimum sürtünme kuvvetine ulaşmadan önce balataların rodajı yapılmalıdır. Fren koluna daha fazla basınç uygulamakla fren veriminde, başlangıçta yaşanan bu hafif azalma telafi edilebilir. Yeni fren balataları, fren mesafesini oldukça uzatır. Önceden fren yapınız. Lastikler Yeni lastikler düz bir yüzeye sahiptir. Lastikler, çeşitli açılarda sınırlı bir sürüş tarzı ile bu düzgün yüzeyler pürüzlendirilmelidir. Bu rodaj sonucunda lastikler, azami yol tutuşuna ulaşır. Yeni lastikler henüz tam yol tutuşuna sahip değildir. Özellikle ıslak yolda ve aşırı eğimli konumlarda kaza tehlikesi mevcuttur. İhtiyatlı sürün ve aşırı eğimli konumlardan kaçının. 5 71

74 5 72 Sürüş z Frenler En kısa fren mesafesine nasıl ulaşılır? Bir frenleme esnasında ön ve arka tekerlek arasındaki dinamik yük dağılımı değişir. Frenleme ne kadar kuvvetliyse, ön tekerleğe o kadar fazla yük biner. Tekerlek yükü ne kadar fazlaysa, o kadar fazla fren kuvveti aktarılabilir. En kısa fren mesafesine ulaşmak için ön tekerlek frenine sıkça ve gitgide artan bir güçle basılmalıdır. Bu sayede ön tekerlekteki dinamik yük artışı optimum şekilde kullanılır. Aynı zamanda debriyaja da basılmalıdır. Fren basıncının hızlı ve tüm kuvvetle oluşturulduğu ve pratiği yapılan "sert frenlemelerde" dinamik yük dağılımı yavaşlamadaki artışa yetişemez ve fren kuvvetinin tamamı yola aktarılamaz. BMW Motorrad Integral ABS ön tekerleğin bloke olmasını engeller. Eğim inişi Eğim inişlerinde sadece arka fren kullanılırsa fren etkisinin azalma tehlikesi vardır. Uç koşullar altında frenler aşırı ısınıp ciddi hasarlar oluşabilir. BMW Integral fren fonksiyonu sayesinde el freni kolu devreye sokulduğunda arka fren de devreye girer ve böylece aşırı ısınmaya karşı koruma sağlanır. Yalnız ön freni ve motor frenini kullanın. Islak ve kirli frenler Fren disklerinde ve fren balatalarında ıslaklık ve kir olması frenleme etkisinde kötüleşmeye neden olur. Şu durumlarda frenleme etkisinin gecikeceği veya kötüleşeceği göz önünde bulundurulmalıdır: Yağmurda ve su birikintilerde sürüşlerde. Motosiklet yıkandıktan sonra. Tuz atılmış yollarda sürüşlerde. Frenler üzerinde çalıştıktan sonra yağ ve gres artıklarından dolayı. Kirli yollarda veya arazide sürüşlerde. Islaklık ve kirden dolayı kötü fren etkisi. Frenleri fren yaparak kurutun veya temizleyin, gerekirse manuel temizleyin. Tam fren gücüne tekrar ulaşana kadar erken frenleme yapın. Motosikleti durdurma Yan destek Motoru durdurun. Kötü zemin özelliklerinde güvenli bir duruş garanti edilemez. Sehpa alanını zemininin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. Yan desteği açın ve motosikleti üstüne bırakın.

75 z Sürüş Yan destek sadece aracın ağırlığı için tasarlanmıştır. Yan destek açıkken aracın üzerine oturmayın. Yolun eğimi müsaitse, gidonu sola çevirin. Eğimli yollarda motosiklet, yokuş yukarı bakacak şekilde ve 1. vites takılı vaziyette konmalıdır. Ana sehpa Motoru durdurun. Kötü zemin özelliklerinde güvenli bir duruş garanti edilemez. Sehpa alanını zemininin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. Ana sehpa sert hareketler sonucu kapanabilir ve motosikletiniz devrilebilir. Ana sehpa açıkken aracın üzerine oturmayın. Ana sehpayı açın ve motosikleti üstüne oturtun. Yakıt deposunu doldurma Yakıt kalitesi Optimum yakıt tüketimi için yakıtın kükürtsüz veya mümkün olduğunca az kükürtlü olması gerekir. Kurşunlu yakıt, katalitik konvertöre zarar verir. Kurşun içerikli veya metalik katkı maddeli (örn. manganez veya demir) yakıt doldurmayın. Etanol oranı maks. % 10 olan (yani E10) yakıtlar doldurulabilir. Önerilen yakıt kalitesi Süper kurşunsuz (maks % 10 etanol, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI Yakıt dolum işlemi Motosikleti durdurup sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. Gidon kilidi açık. Yakıt kolay alev alır. Yakıt deposundaki alev, yangına ve patlamaya neden olur. Sigara içmeyiniz ve yakıt tankına ateşle yaklaşmayın. Yakıt, plastik yüzeylere zarar verir, onları matlaştırır. Plastik kısımları yakıtla temas ettikten sonra hemen silin. Yakıt deposu kapağı kilidini açılması iki şekilde yapılır: 5 73

76 5 74 Yakıt deposu kapağı kolunu 1 yukarı çekin. Yakıt deposu kapağı kilidi açılır. Yakıt deposu kapağını tam açın. Yedek miktarın altında yakıt alınırsa, yeni dolum seviyesinin algılanması ve yakıt ikaz ışığının kapatılması için toplam miktar, yedek miktardan fazla olmalıdır. Sürüş z Versiyon 1 Yakıt deposu kapağı kolunu 1 yukarı çekin. Gösterge panelinde kırmızı LED lambası yanıp söner. Kolu 1 ikinci kez yukarı çekin. Yakıt deposu kapağı kilidi açılır. Versiyon 2 Kontağın kapatılması ( 36). Kontak kapatıldıktan sonra yakıt deposu kapağı, belirlenmiş olan bir süre içinde açılabilir. 2 min Yakıt deposu kapağını belirli bir süre içinde açın. Yakıtın hacmi, sıcağa maruz kaldığında artar. Aşırı doldurulmuş yakıt deposundan yakıt taşabilir ve arka tekerleğe ulaşabilir. Bu durumda devrilme tehlikesi vardır. Yakıt deposunu taşırmayın. Aşağıda belirtilen kaliteye sahip yakıtı, dolum ağzının alt kenarına maksimum işaretine kadar doldurun. Kullanılabilir yakıt kapasitesi yakl. 26,5 l yakl. 4 l Rezerv yakıt miktarı Yakıt deposu kapağını kuvvetlice bastırarak kapatın. Yakıt deposu kapağını kilitlemek için kapağı iki elinizle kuvvetlice aşağı bastırın. Bu esnada kolu kullanmayın. Yakıt deposu kapağının kilitlendiği duyulmalıdır.

77 z Sürüş Motosikletin taşıma için sabitlenmesi Bagaj eşya tespit lastiğinin temas ettiği tüm parçaları örn. yapışkan bant veya yumuşak bez kullanarak çizilmeye karşı korumaya alın. Motosiklet, yana doğru kayabilir ve devrilebilir. Motosikleti yana doğru devrilmeye karşı emniyete alın, bunun için en iyi yöntem ikinci bir kişiden yardım almaktır. Motosikleti taşıma bölgesine itin, yan destek veya ana destek konumuna getirmeyin. Fren boruları, çekme telleri ve kaplamalar, gergi bantlarının yanlış döşenmesi nedeniyle hasar görebilir. Gergi bantlarının doğru şekilde döşenmesine dikkat ediniz. Boyalı parçaların çizilmemesi için bir bez ile koruyunuz. Sol ve sağ bagaj eşya tespit lastiklerini ön tekerlek kılavuzu içinden geçirin ve alttan gerin. Arkadaki bagaj eşya tespit lastiğini her iki yandan arka şaside sabitleyerek gerin. Bagaj eşya tespit lastiklerini ayaklıkların üzerinden çekmeyin. Tüm bagaj eşya tespit lastiklerini eşit biçimde gerin. 5 75

78 6 76 Ayrıntılı teknik bilgiler z Sürüş modu Seçim Motosikleti hava durumuna, yol durumuna ve sürüş tipine göre ayarlamak için üç sürüş modundan biri seçilebilir: RAIN ROAD DYNAMIC Her sürüş modu motosikletin tutumunu farklı biçimlerde etkiler. Her mod içinde DTC kapatılabilir; aşağıdaki açıklamalar her zaman sistemin açık olduğu durumları referans alır. Son seçilen sürüş modu kontağın kapatılıp açılmasından sonra otomatik olarak yeniden aktifleştirilir. Prensip olarak şu kural geçerlidir: Seçilen mod ne kadar sportifse o kadar fazla motor gücü kullanılabilir. Aynı zamanda DTC sistemi aracılığıyla sürücüye sağlanan destek de giderek azalır. Bu yüzden sürüş modu seçerken dikkat edin: Ayar ne kadar sportif ise o kadar yüksek sürüş yeteneği gerektirir! RAIN Tam motor gücü kullanıma sunulmaz. Gaz koluna basıldığında elde edilen güç artışı daha düşüktür, motorun tepki tutumu da buna uygun biçimde yumuşaktır. DTC sisteminin müdahalesi arka tekerleğin patinaj yapmasını engelleyecek kadar erkenden gerçekleşir. Araç, sürtünme katsayısı yüksek veya orta düzeyde olan yollarda (kuru ve ıslak asfalttan kuru parke taşına kadar zeminler) çok dengelidir, yalnızca kaygan yollarda (ıslak bitüm veya ıslak parke taşı) arka tarafın hareketleri belirgin biçimde hissedilebilir. ROAD Bu modda tam motor gücü kullanıma sunulur. Gaz koluna basıldığında elde edilen güç artışı RAIN modundan daha yüksektir, motor daha çabuk tepki verir. DTC sisteminin müdahalesi RAIN modundakinden daha geç gerçekleşir. Araç sürtünme katsayısı yüksek veya orta düzeyde olarak yollarda (kuru veya ıslak asfalttan kuru parke taşına kadar zeminler) dengeli kalır. Arka tekerlekte hafif drift hareketleri hissedilebilir. Islak yollarda (ıslak bitüm veya ıslak parke taşı) arka tarafın hareketleri belirgin biçimde hissedilebilir. DYNAMIC DYNAMIC modu en sportif moddur. Motor gücü ve güç artışı ROAD modu ile aynıdır. Ama sürücü isteğinin aktarılması belirgin biçimde daha doğrudan gerçekleşir.

79 z Ayrıntılı teknik bilgiler DTC sisteminin müdahalesi daha da geç gerçekleşir, böylece kuru asfalt yollarda, virajlarda güçlü bir ivmelenme sırasında drift hareketlerinin ortaya çıkması mümkündür. Değiştirme Motor kontrolünde ve DTC'de fonksiyonları değiştirme işlemi yalnız arka tekerlekte tahrik torku mevcut değilse mümkündür. Bu durumu elde etmek için, araçtaki kontak açık durumda olmalıdır, veya gaz kolu geri çevrilmiş olmalıdır, debriyaja basılmış olmalıdır. İstenen sürüş modu için önce ön seçim yapılır. Ancak ilgili sistemler gerekli duruma ulaştığında değiştirme gerçekleşir. Sürüş modunun değiştirilmesinden sonra ekrandaki seçim menüsü kapatılır. Hill Start Control Yokuş yukarı sürüş asistanı Hill Start Control, yarı integral ABS fren sistemine hedefe yönelik bir müdahalede bulunarak, sürücünün fren koluna sürekli basmasına gerek bırakmadan yokuşlardaki kontrolsüz geriye kayma durumlarını önler. Bu şekilde Hill Start Control sisteminin devreye sokulmasıyla arka dren sisteminde basınç oluşur ve böylece motosiklet dik bir düzlemde durabilir. Fren sistemindeki durdurma basıncı eğime bağlıdır. BMW Motorrad Integral ABS'li fren sistemi Kısmi entegre fren Motosikletinizde kısmi entegre bir fren sistemi mevcuttur. Bu fren sisteminde el freni kolu ile ön ve arka fren birlikte devreye girer. Ayak freni kolu ise sadece arka frene müdahale eder. BMW Motorrad Integral ABS sistemi ABS ayarlama işlemli bir frenleme esnasında ön ve arka tekerlek freni arasındaki fren kuvveti dağılımını motosikletin yüküne göre ayarlar. Ön tekerlek freni çekilmişken arka tekerleğin patinaj yapması (Burn Out), Integral fonksiyonu tarafından engellenir. Bunun sonucunda arka tekerlek freninde ve debriyajda hasarlar olabilir. Burn Out yapmayın. 6 77

80 6 78 Ayrıntılı teknik bilgiler z ABS nasıl çalışır? Yola aktarılabilen azami fren kuvveti başka etkenlerin yanı sıra yol yüzeyindeki sürtünme katsayısına da bağlıdır. Çakıl, buz, kar ve ıslak yollar, kuru ve temiz asfalt yollara kıyasla daha kötü bir sürtünme katsayısına sahiptir. Yolun sürtünme katsayısı ne kadar kötüyse, fren mesafesi o kadar uzar. Sürücü tarafından fren basıncı artırıldığında aktarılabilir azami fren kuvveti aşılırsa, tekerlekler bloke olmaya başlar ve sürüş stabilitesii yok olur; devrilme riski söz konusudur. Bu durum yaşanmadan önce ABS sistemi devreye girer ve tekerlekler dönmeye devam edecek ve sürüş dengesi yoldan bağımsız olarak korunacak şekilde fren basıncını aktarılabilir azami fren kuvvetine göre uyarlar. Yol bozuk olduğunda ne olur? Yoldaki engebeler ve bozukluklardan dolayı lastik ile yol yüzeyi arasında kısa süreli temas kaybı yaşanabilir ve aktarılan fren kuvveti sıfıra kadar düşebilir. Bu durumda fren yapılırsa, yolla temas sağlandığında sürüş stabilitesini tekrar sağlamak için ABS sistemi fren basıncını düşürmelidir. Bu anda BMW Motorrad Integral ABS sistemi sürtünme değerlerinin oldukça düşük olduğunu varsayacaktır (çakıl, buz, kar); böylece çekiş tekerlekleri her durumda dönebilir ve dolayısıyla sürüş dengesi sağlanabilir. Gerçek durum algılandıktan sonra sistem tekrardan optimum fren basıncını ayarlar. BMW Motorrad Integral ABS sistemini sürücü nasıl fark eder? Yukarıda açıklanan durumlardan dolayı ABS sistemi fren kuvvetini düşürmek zorundaysa, el freni kolunda titreşimler hissedilir. El freni koluna basılırsa, Integral fonksiyonu aracılığıyla arka tekerlekte de fren basıncı oluşturulur. Ancak bundan sonra ayak frenine basılırsa, oluşmuş olan fren basıncı, ayak frenine el freni koluyla birlikte veya daha önce basılmasıyla oluşan karşı basınçtan önce hissedilir. Arka tekerleğin yer temasının kesilmesi Yol ile lastik arasındaki yüksek yol tutuşlarındaki sert frenlemelerde bile ön tekerlek çok geç bloke olur veya hiç olmaz. Duruma uygun olarak ABS kontrolü de çok geç müdahalede bulunur veya hiç bulunmaz. Bu durumda arka te-

81 z Ayrıntılı teknik bilgiler kerlek havalanabilir ve motosiklet takla atabilir. Sert frenleme, arka tekerleğin havalanmasına neden olabilir. Frenleme yaparken ABS ayarlama işleminin her durumda, arka tekerleğin havalanmasını önleyemediğini unutmayın. BMW Motorrad Integral ABS sistemi nasıl çalışıyor? BMW Motorrad Integral ABS sistemi fizik sınırları içerisinde her zeminde sürüş dengesini sağlar. Bu sistem, arazide veya yarış pistinde yarışma koşulları altında ortaya çıkan özel ihtiyaçlar için optimize edilmemiştir. Özel durumlar Tekerleklerin bloke olmaya eğilimini tespit etmek için ayrıca ön ve arka tekerleğin devir sayıları karşılaştırılır. Uzun bir süre boyunca uygunsuz değerler algılanırsa, güvenlik nedenlerinden dolayı ABS fonksiyonu kapatılır ve bir ABS arızası gösterilir. Bir arıza mesajı verilmesi için koşul, kendi kendine diyagnoz işleminin tamamlanmasıdır. BMW Motorrad Integral ABS sistemindeki sorunların yanında uygunsuz sürüş durumları da bir arıza mesajına neden olabilir. Olağandışı sürüş durumları: Rölantide veya vitese takılıyken ana sehpa veya yardımcı sehpa üzerinde motoru ısıtma. Uzun süre boyunca motor freniyle bloke edilen arka tekerlek, örn. gevşek zeminlerde. Yukarıda açıklanan sürüş durumlarının birinden dolayı bir arıza mesajı ortaya çıkarsa, kontak kapatılıp açılarak ABS fonksiyonu tekrar etkinleştirilebilir. Düzenli bakımın önemi nedir? Her teknik sistem, bakımı yapıldığı sürece düzgün çalışır. ABS sisteminin her zaman en uygun bakım durumunda olmasını sağlamak için, öngörülen bakım aralıklarına mutlaka uyulmalıdır. Güvenlik payı BMW Motorrad Integral ABS sistemi, fren mesafelerini kısalttığı için dikkatsiz sürüşlere sebep olmamalıdır. Bu sistem öncelikle, acil fren durumları için bir güvenlik payı oluşturmaktadır. Virajlarda dikkat ediniz! Virajlarda fren yaparsanız buna ilişkin fizik yasaları devreye girer ve BMW Motorrad Integral ABS sis- 6 79

82 6 80 Ayrıntılı teknik bilgiler z teminin bile telafi edemeyeceği sonuçlar doğurabilir. BMW Motorrad DTC'li motor yönetimi DTC nasıl çalışır? BMW Motorrad DTC sistemi ön ve arka tekerleğin tekerlek hızlarını karşılaştırır. Aradaki hız farkında kayma ve dolayısıyla arka tekerlekteki denge payı belirlenir. Bir kayma sınırının aşılması durumunda, motor kontrolü tarafından motor torku ayarlanır. DTC ile bile fizik yasalarının önüne geçilemez. Uygun bir sürüş tipine uymak her zaman sürücünün sorumluluğundadır. Sunulan ek güvenliği riskli sürerek sınırlamayın. BMW Motorrad DTC sistemi nasıl çalışıyor? BMW Motorrad DTC sistemi, trafiğe açık caddelerde sürüş ve sürücü için bir yardımcı sistemdir. Özellikle fizik yasalarının sınırlarında, sürücü DTC sisteminin kontrol olanaklarından kesin biçimde etkilenir (virajlarda ağırlık değişimi, gevşek yük). Bu sistem, arazide veya yarış pistinde yarışma koşulları altında ortaya çıkan özel ihtiyaçlar için optimize edilmemiştir. Bu durumlar için BMW Motorrad DTC sistemi kapatılabilir. DTC ile bile fizik yasalarının önüne geçilemez. Uygun bir sürüş tipine uymak her zaman sürücünün sorumluluğundadır. Sunulan ek güvenliği riskli sürerek sınırlamayın. Özel durumlar Fizik yasalarına göre eğim arttıkça hızlanma kapasitesi daha fazla sınırlanır. Çok dar virajlardan bu nedenle daha düşük bir hızlanma söz konusu olabilir. Patinaj yapan veya kayan bir arka tekerleği tanımlamak için ön ve arka tekerleğin devir sayıları karşılaştırılır ve eğik konum dikkate alınır. Bu değerlerin uzun bir süre boyunca anlamsız olduğu algılanırsa eğik konum için bir yedek değer kullanılır veya DTC fonksiyonu kapatılır. Bu durumlarda bir DTC arızası gösterilir. Bir arıza mesajı verilmesi için koşul, kendi kendine diyagnoz işleminin tamamlanmasıdır. Aşağıdaki olağandışı sürüş durumları BMW Motorrad DTC sisteminde bir arıza mesajına neden olabilir.

83 z Ayrıntılı teknik bilgiler Olağandışı sürüş durumları: DTC devre dışıyken uzun süre arka tekerlek üzerinde sürüş (Wheelie). Ön fren devredeyken arka tekerleğe patinaj yaptırmak (Burn Out). Rölantide veya vites takılıyken yardımcı sehpa üzerinde motoru ısıtma. Aşırı hızlanma durumunda ön tekerlek yerle temasını yitirirse, ön tekerlek tekrar yere temas edene kadar DTC motor torkunu düşürür. BMW Motorrad bu durumda gazın biraz kesilmesini önerir; böylece en kısa sürede tekrar dengeli bir sürüş durumu elde edilir. Kaygan zeminlerde aynı anda debriyajı çekmeden aninden tam gaz verilmemelidir. Motor fren torku arka tekerleğin kaymasına ve dengesiz bir sürüş durumuna neden olabilir. Bu durum BMW Motorrad DTC tarafından kontrol edilemez. Lastik basıncı kontrolü RDC Fonksiyon Lastiklerin içinde hava sıcaklığını ve hava basıncını ölçen ve bunu kontrol ünitesine gönderen bir sezici bulunur. Seziciler ancak yakl. 30 km/h hız aşıldığında ölçüm değerlerinin aktarılmasını etkinleştiren bir şalterle donatılmıştır. Lastik basıncı ilk defa alınmadan önce ekranda her lastik için "--" gösterilir. Motosiklet durduktan sonra seziciler yakl. 15 dakika boyunca ölçülen değerleri aktarır. RDC kontrol ünitesi varsa ve tekerleklerde seziciler yoksa, bir arıza mesajı verilir. Sıcaklık dengelemesi Lastik basıncı sıcaklığa bağlıdır: Lastik sıcaklığı arttığında artar veya lastik sıcaklığında düştüğünde azalır. Lastiğin sıcaklığı ortam sıcaklığına, sürüş tipine ve sürüş süresine bağlıdır. Lastik basınçları sıcaklığa bağlı olarak çok fonksiyonlu ekranda sıcaklığı dengelenerek gösterilir; lastik sıcaklığı 20 C kabul edilerek hesaplanır. Benzin istasyonlarındaki hava kontrol cihazlarında sıcaklık dengelemesi yapılmaz, ölçülen lastik basıncı lastik sıcaklığına bağlıdır. Bu nedenle burada gösterilen değerler çoğu kez çok fonksiyonlu ekranda gösterilen değerlerle aynı olmaz. Lastikler ne kadar sıcaksa, test cihazının değeri ekrandaki değerden o kadar fazla olacaktır. 6 81

84 6 82 Ayrıntılı teknik bilgiler z Lastik basıncı uyarlaması Çok fonksiyonlu ekrandaki RDC değerini, kullanım kılavuzunun arka kapak sayfasındaki değerle karşılaştırın. İki değer arasındaki farklar benzin istasyonunda bir basınç kontrol cihazıyla eşitlenmelidir. Örnek: Kullanım kılavuzuna göre lastik basıncı 2,9 bar olmalıdır, çok fonksiyonlu ekranda 2,7 bar gösteriliyor, yani 0,2 bar eksik. Benzin istasyonundaki test cihazı 2,5 bar gösteriyor. Doğru lastik basıncını elde etmek için bu değer 0,2 bar artırılarak 2,7 bara yükseltilmelidir. Electronic Suspension Adjustment ESA II Süspansiyon ayarları Motosikletin yüküne uygun olarak önce araç dururken uygun yük durumu seçilmelidir. Daha sonra seçilen sürüş moduna bağlı olarak her iki amortisör kovanındaki sönümlemeler ve arka amortisör kovanında yay tabanı ve yay oranı ayarlanabilir. Seçilen sürüş modu değiştirildiğinde ayrıca amortisör kovanlarının sönümlemesi ve arka amortisör kovanının yay oranı da ayarlanır. Böylece amortisör ayarlarının tüm sürüş durumlarına göre yapılması sürüş sırasında da mümkün olur. Yay tabanı, sönümleme ve yay oranının kombinasyonu her zaman uygun bir süspansiyon geometrisi sağlar. Statik normal konum sürüş esnasında da neredeyse tamamen korunur. Farklı sürüş ve yük durumları dengelenir, böylece motosikletin sürüş tutumu sabit kalır. Yay oranının elektriksel olarak değiştirilmesi, standart bir helezon yay ve bir plastik eleman (Elastogran) kombinasyonu ile mümkün olmuştur, bu elemanın yanal genleşmesi elektrohidrolik olarak, sürülebilir bir kovan yardımıyla sınırlanabilir. Plastik elemanın kovanı kapandıkça elemanın genleşmesi o kadar sınırlanır; yay oranı yükselir. En yüksek yay oranına ulaşıldığında plastik elemanın kovanı tamamen kapanır ve çelik yaya oturur. Bu yüzden kovan plastik elemanın genleşmesini ne kadar az sınırlarsa yay oranı o kadar azalır.

85 z Aksesuarlar Genel bilgiler BMW Motorrad, her yabancı ürünün, BMW motosikletlerinde güvenlik riski taşımadan kullanılıp kullanılamayacağı yargısında bulunamaz. Bu garanti, ülkeye özgü resmi dairelerin müsaadesi olması durumunda dahi verilmemektedir. Bu tip kontroller BMW motosikletlerinin tüm kullanım koşullarını her zaman göz önünde bulunduramaz ve dolayısı ile kısmen de olsa yetersizdir. Motosikletinizde sadece BMW tarafından onaylanmış parça ve aksesuarlar kullanın. Parçalar ve aksesuar ürünleri BMW tarafından güvenlik, fonksiyon ve işlevsellik testlerinden geçirilmiştir. Bu nedenle BMW bu parçalar için ürün sorumluluğunu üstlenir. Onaylamadığı hiçbir yedek parça ve aksesuar ürünü için BMW sorumluluk kabul etmez. Yapılan tüm değişikliklerde yasal talimatlara dikkat edin. Bu değişikliklerin, ülkenizdeki trafik yasalarına uygun olup olmadığını kontrol edin. Tekerlek ebatlarının süspansiyon kontrol sistemlerine ( 99) olan etkisini dikkate alın. BMW Motorrad servisiniz; orijinal BMW parçalarını, aksesuarlarını ve diğer ürünleri seçmeniz konusunda size uzman danışmanlık hizmeti sunar. Tüm BMW Motorrad özel aksesuarlarını internet sayfamızda bulabilirsiniz: " motorrad.com". Soket girişleri Soket girişlerinin kullanımıyla ilgili uyarılar: Otomatik kapatma Bu uyarı sembolü gösteriliyorsa, araç elektrik gerilimi düşüktür. Gerekirse soket girişleri geçici olarak kapatılmalıdır. Marş işlemi sırasında ve teknik bilgilerde belirtilen azami yüklenebilirlik aşıldığında da soket girişleri kapatılır. Birden fazla soket girişi kullanılıyorsa, toplam akım azami yükleme kapasitesi aşmamalıdır. İlave cihazların kullanımı Bir soket girişinden çalıştırılan ilave cihazlar sadece kontak açıkken çalıştırılabilir. Bunun ardından kontak kapatılırsa soket girişleri yükleme çok fazla olduğunda da kapatılır. Yükleme düşükse soket girişleri bir süre daha çalışır. 7 83

86 7 84 Aksesuarlar z Kablo yerleşimi Soket girişlerinden ilave cihazlara giden kabloların yerleşiminde aşağıdaki hususlara dikkat edilmelidir: Sürücü engellenmemelidir gidon açısı ve sürüş karakteristiği sınırlanmamalıdır sıkışma olmamalıdır. Navigasyon sistemi navigasyon cihazı ile ÖA Navigasyon cihazının takılması Kontağı açın. Navigasyon cihazı kanalını açmak için tuşa 1 basın. Kanal kapağı yay yardımıyla açılır, ön cam üst son konumuna sürülür. Kanal kapağını mümkün olduğunca yukarı çekin. Kapağı 2 arkadan dışarı bastırın. Kilitlemeye 3 basın ve kapağı 4 sökün. Navigasyon cihazını önce bağlantı yerine 5 yerleştirin, daha sonra yuvaya 6 bastırın.

87 z Aksesuarlar Navigasyon cihazının tutucudaki yerine sağlam biçimde oturup oturmadığını kontrol edin. Navigasyon cihazıyla birlikte tutucuyu yerine oturana kadar kanaldaki kapağa 7 bastırın. Kanal kapağını mümkün olduğunca yukarı çekin Navigasyon cihazının sökülmesi Kontağı açın. Kilitlemeye 3 basın, navigasyon cihazını tutucudan 6 öne doğru çekin ve yukarıdan dışarı çıkarın. Kapağı 4 takın. Tutucuyu yerine oturana kadar kanaldaki kapağa 7 bastırın. Navigasyon cihazı kanalını açmak için tuşa 1 basın. Kanal kapağı yay yardımıyla açılır, ön cam üst son konumuna sürülür. Kapağı 2 yerleştirin.

88 7 86 Aksesuarlar z Navigasyon cihazının kullanılması Gerekiyorsa navigasyon cihazını açın. Navigation menüsünü çağırın. Navigasyon cihazı için kullanım imkanları gösterilir. Page: Başlangıç menüsü, harita ve araç bilgisayarı görünümleri arasında geçiş yapılır. Zoom +: Navigasyon sisteminde + ile işaretlenmiş fonksiyonları gerçekleştirir. Harita görünümünde örneğin harita bölümü büyütülür. Zoom : Navigasyon sisteminde - ile işaretlenmiş fonksiyonları gerçekleştirir. Harita görünümünde örneğin harita bölümü küçültülür. Speak: Son navigasyon sesli bildirimi tekrarlanır. Navigasyon sisteminin ayarlamalarında otomatik sesli bildirimler kapatılmış olsa bile sesli bildirim duyulur. Mute: Otomatik sesli bildirimler kapatılır ve açılır. Display Off: Navigasyon cihazının ekranı kapatılır ve açılır. İstediğiniz kullanımı seçin ve çoklu kontrolörü sağa doğru bastırarak yürütün. Özel fonksiyonlar BMW Motorrad Navigator V entegrasyonu nedeniyle, navigasyon cihazının kullanım kılavuzundaki bazı tanımlarda farklılıklar mevcut olabilir. Trafik yayını (TMC) Araca bir ses sistemi monte edilmişse bu sistem trafik bildirimlerini navigasyon cihazına aktarır. Navigasyon cihazının kullanım kılavuzunda tanımlanan sembol ekranda görünür. Ücretli trafik bildirimlerinin alınması BMW Motorrad ses sisteminde mümkün değildir. Yakıt rezervi uyarısı Yakıt seviyesi göstergesine ilişkin ayarlamalarda, yakıt doldurma başına kat edilen bir mesafe belirlenebilir. Motosiklet güncel yakıt seviyesiyle kalan menzili navigasyon cihazına aktardığı için, bu değerin girilmesi gerekli değildir. Saat ve tarih Saat ve tarih, navigasyon cihazından motosiklete aktarılır. Bu verilerin gösterge paneline devralınması, motosikletin kullanıcı ayarları içinde aktifleştirilmelidir.

89 z Aksesuarlar Güvenlik ayarları BMW Motorrad Navigator V dört basamaklı bir PIN ile yetkisiz kullanıma karşı korunabilir (Garmin Lock). Bu fonksiyon aktifleştirilirse, navigasyon cihazı araca monte edildiğinde ve kontak açıldığında size bu aracın emniyete alınmış araçlar listesine eklenmesinin gerekip gerekmediği sorulacaktır. Bu soruya "Evet" cevabını verirseniz navigasyon cihazı bu aracın araç tanımlama (şase) numarasını kaydeder. En fazla beş araç tanım numarası kaydedilebilir. Bundan sonra navigasyon cihazı kontak açılarak bu araçlardan birinde açılırsa PIN girmek artık gerekli olmayacaktır. Navigasyon cihazı açık durumdayken araçtan sökülürse güvenlik nedenleriyle PIN sorulur. Ekran parlaklığı Monte edilmiş durumdayken ekran parlaklığı motosiklet tarafından önceden belirli değere ayarlanır. Manüel giriş mümkün değildir. Yan çanta Yan çantanın açılması Gerekiyorsa merkezi kilidi açın. Uzaktan kumanda anahtarını yan çanta kilidinde nokta konumuna çevirin. Kilitleme silindirini 1 aşağı bastırın. Açma kolu 2 yukarı kalkar. Açma kolunu tamamen yukarı çekin ve yan çanta kapağını açın. 7 87

90 7 88 Yan çantanın kapatılması Uzaktan kumanda anahtarını yan çanta kilidinde LOCK konumuna çevirin ve çıkarın. Yan çantanın çıkarılması Aksesuarlar z Açma kolunu 2 tamamen yukarı doğru çekin. Yan çanta kapağını kapatın ve bastırın. Çantanın içindeki herhangi bir eşyanın sıkışmamasına dikkat edin. Kilit LOCK konumunda olsa da yan çanta kapatılabilir. Bu durumda uzaktan kumanda anahtarının yan çanta içinde kalmadığından emin olunmalıdır. Uzaktan kumanda anahtarını yan çanta kilidinde RELEASE konumuna çevirin. Taşıma kulbu yukarı kalkar. Taşıma kulbunu 3 sınır konuma kadar yukarı çekin. Yan çantanın kilidi açık olduğu için dışarı alınabilir. Yan çantanın takılması Taşıma kulbunu sınır konuma kadar yukarı katlayın. Açma kolunu 2 yerine oturana kadar aşağıya bastırın.

91 z Aksesuarlar Çantayı tutma tertibatına 4 yerleştiriniz. Uzaktan kumanda anahtarını yan çanta kilidinde LOCK konumuna çevirin ve çıkarın. Arka çanta Arka çantanın açılması Gerekiyorsa merkezi kilidi açın. Kilitleme silindirini 1 öne doğru bastırın. Açma kolu 2 yukarı kalkar. Açma kolunu tamamen yukarı çekin ve arka çanta kapağını açın Taşıma kulbunu 3 yerine oturana kadar aşağıya bastırın. Uzaktan kumanda anahtarını arka çanta kilidinde nokta konumuna çevirin.

92 7 90 Arka çantanın kapatılması Aksesuarlar z Açma kolunu 2 tamamen yukarı doğru çekin. Arka çanta kapağını kapatın ve bu konumda tutun. Çantanın içindeki herhangi bir eşyanın sıkışmamasına dikkat edin. Açma kolunu 2 yerine oturana kadar aşağıya bastırın. Uzaktan kumanda anahtarını arka çanta kilidinde LOCK konumuna çevirin ve çıkarın.

93 z Bakım Genel bilgiler Bakım bölümünde, aşındığı için kontrol edilmesi ve değişmesi gereken parçaların fazla masraf gerektirmeden nasıl kontrol edilip değiştirileceği tarif edilmiştir. Eğer montaj için belirli sıkma torkları gerekliyse, bunları da bulmanız mümkündür. Sıkma torkları ile ilgili tüm gerekli bilgileri "Teknik bilgiler" bölümünde bulabilirsiniz. Bakım ve onarım çalışmaları hakkındaki kapsamlı bilgileri, BMW Motorrad Servisi'nden temin edebileceğiniz, motosikletinize uygun onarım kılavuzu DVD'sinde bulabilirsiniz. Bazı açıklanan çalışmaların yürütülmesi için özel aletler ve temel teknik bilgiler gereklidir. Bir şüphe durumunda en kısa sürede yetkili bir BMW Motorrad Servisi- 'ne başvurun. Araç el aletleri Araç alet takımı 1 Tornavida sapı 2 Geçmeli tornavida takımı Yıldız başlı PH1 ve torx T25 3 Torx anahtarı T25/T30 T25 kısa kolda, T30 uzun kolda Uzun far için ışık kaynağının değiştirilmesi ( 107). Vites kolunun ayarlanması ( 63). Plaka altlığının sökülmesi. Motor yağı Motor yağı seviye kontrolü Motor yağının az olması, motorun bloke olmasına ve dolayısıyla kazalara neden olabilir. Motor yağı seviyesinin doğru olmasına dikkat edin. Yağ seviyesi, yağ sıcaklığına bağlı olarak değişir. Sıcaklık arttıkça yağ karterindeki yağ seviyesi de artar. Yağ seviyesi kontrolünün soğuk motorda veya kısa sürüşler sonrası yapılması yağ miktarına ilişkin yanlış algılamalara neden olabilir. Motor yağı seviyesinin doğru ölçülmesi için, yağ seviyesini çalışma sıcaklığındaki motorda ölçün. Çalışma sıcaklığındaki motosikleti ana sehpaya alarak sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. 8 91

94 8 92 Bakım z Fan çalışmaya başlayana kadar motoru rölantide çalıştırın, daha sonra bir dakika daha çalıştırmaya devam edin. Motoru kapatın ve yağın toplanabilmesi için yaklaşık bir dakika bekleyin. Yağ dolum ağzı bölgesini temizleyin. Yağ seviyesi ölçüm çubuğunu çıkarın ve yağ seviyesini okuyun. Yağ seviyesi MIN işareti altında ise: Motor yağının ilave edilmesi ( 92). Yağ seviyesi MAX işareti üzerinde ise: Yağ seviyesinin en kısa sürede bir BMW Motorrad ServicePartner'i tarafından düzeltilmesini sağlayın. Yağ seviyesi ölçme çubuğunu 1 çıkarın ve kuru bir bezle temizleyin. Yağ seviyesi ölçüm çubuğunu yağ dolum ağzına yerleştirin, fakat vidalamayın. Motor yağı nominal seviyesi MIN ve MAX işareti arasındaki seviye (Çalışma sıcaklığına ulaşmış motor) Motor yağı ilave miktarı maks 0,5 l (MIN ve MAX işareti arasındaki fark) Yağ seviyesi ölçüm çubuğunu takın. Motor yağının ilave edilmesi Motosikleti durdurup sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. Dolum ağzı çevresini temizleyin.

95 z Bakım Yağ seviyesi ölçüm çubuğunu 1 çıkarın. Motor yağı seviyesinin çok düşük veya çok yüksek olması motor hasarlarına neden olabilir. Motor yağı seviyesinin doğru olmasına dikkat edin. Motor yağını itibari seviyeye kadar ilave edin. Motor yağı seviye kontrolü ( 91). Yağ seviyesi ölçüm çubuğunu takın. Fren sistemi Fren fonksiyonu kontrolü Motosikleti durdurup sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. El freni kolunu çekin. Baskı noktası hissedilebilir olmalıdır. Ayak freni koluna basın. Baskı noktası hissedilebilir olmalıdır. Herhangi bir baskı noktası hissedilemiyorsa: Usulüne uygun yapılmayan çalışmalar fren sisteminin işletme güvenliğini tehlikeye sokar. Fren sistemi üzerindeki tüm çalışmaları teknik elemanlara yaptırın. Frenlerin en kısa sürede bir BMW Motorrad ServicePartner'i tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Ön fren balata kalınlığı kontrolü Motosikleti durdurup sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. Sol ve sağ fren balatası kalınlığını gözle kontrol edin. Bakış yönü: Tekerlekle ön tekerlek kılavuzu arasından fren balatalarına

96 8 94 güvenliğini sağlamak için asgari balata kalınlığının altına düşülmemelidir. Fren balatalarının bir BMW Motorrad ServicePartner'i tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bakım z Ön fren balatası aşınma sınırı min 1,0 mm (Taşıyıcı plaka olmadan yalnızca sürtünme balatası. Aşınma işareleri (girintiler) görülür olmalıdır.) Arka fren balata kalınlığı kontrolü Motosikleti durdurup sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. Fren balata kalınlığını gözle kontrol edin. Bakış yönü: Alttan fren balatasına 1. Aşınma göstergeleri artık gözle görülemiyorsa: Asgari balata kalınlığının altına düşülmesi, fren gücünün azalmasına ve bazı durumlarda fren sisteminde hasarlara neden olmaktadır. Fren sisteminin işletme

97 z Bakım Arka fren balatası aşınma sınırı min 1,0 mm (Taşıyıcı plaka olmadan yalnızca sürtünme balatası. Aşınma işaretlerine (girintiler) erişilmemiş olmalıdır.) Aşınma göstergesi artık gözle görülemiyorsa: Asgari balata kalınlığının altına düşülmesi, fren gücünün azalmasına ve bazı durumlarda fren sisteminde hasarlara neden olmaktadır. Fren sisteminin işletme güvenliğini sağlamak için asgari balata kalınlığının altına düşülmemelidir. Fren balatalarının bir BMW Motorrad ServicePartner'i tarafından değiştirilmesini sağlayın. Ön fren hidroliği seviyesi kontrolü Fren hidroliği kabında hidrolik çok azalırsa fren sistemine hava karışabilir. Bu da fren gücünün büyük ölçüde azalmasına neden olur. Fren hidroliği seviyesini düzenli olarak kontrol edin. Motosikleti ana sehpaya alarak sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. Fren hidroliği seviyesini, ön tarafta bulunan fren hidroliği kabından 1 okuyun. Fren balatası aşındığında fren hidroliği kabındaki fren hidroliği seviyesi düşmez. Azalan sıvı seviyesi, kolayca görülebilir siyah bir lastik körük ile dengelenir. 8 95

98 8 96 Siyah körüğün alt kenarı fren sıvısı kabının içinde MAX işaretinin altında bulunuyorsa: Ön fren balata kalınlığı kontrolü ( 93). Bakım z Ön fren hidroliği seviyesi Fren hidroliği, DOT4 Fren hidroliği seviyesi MIN işaretinin altına inmemelidir. (Fren hidroliği genleşme kabı yatay, motosiklet düz duruyor ve gidon düz konumda.) Arka fren hidroliği seviyesi kontrolü Fren hidroliği kabında hidrolik çok azalırsa fren sistemine hava karışabilir. Bu da fren gücünün büyük ölçüde azalmasına neden olur. Fren hidroliği seviyesini düzenli olarak kontrol edin. Motosikleti ana sehpaya alarak sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. Fren hidroliği seviyesini, arka tarafta bulunan fren hidroliği kabından 1 okuyun. Fren balatası aşındığında fren hidroliği kabındaki fren hidroliği seviyesi düşmez. Fren hidroliği seviyesi, müsaade edilen seviyenin altına inerse: Arızanın en kısa sürede bir BMW Motorrad ServicePartner'i tarafından giderilmesini sağlayın.

99 z Bakım Arka fren hidroliği seviyesi Fren hidroliği, DOT4 Fren hidroliği seviyesi MIN işaretinin altına inmemelidir. (Fren hidroliği genleşme kabı yatay, motosiklet düz duruyor.) Fren hidroliği seviyesi, müsaade edilen seviyenin altına inerse: Arızanın en kısa sürede bir BMW Motorrad ServicePartner'i tarafından giderilmesini sağlayın. Soğutma sıvısı Soğutma sıvısı seviyesinin kontrolü Motosikleti durdurup sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. Motorun soğumasını bekleyin. Geneleşme kabındaki soğutma sıvısı seviyesini 1 okuyun. Soğutma sıvısı itibari seviyesi genleşme kabında MIN ve MAX işareti arasındaki seviye (Soğuk motorda) Soğutma sıvısı seviyesi müsaade edilen seviyenin altına inerse: Arızanın en kısa sürede bir BMW Motorrad ServicePartner'i tarafından giderilmesini sağlayın. 8 97

100 8 98 Bakım z Debriyaj Debriyaj fonksiyon kontrolü Debriyaj kolunu çekin. Baskı noktası hissedilebilir olmalıdır. Baskı noktası belirgin olarak hissedilemiyorsa: Debriyajın en kısa sürede bir BMW Motorrad ServicePartner'i tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Debriyaj hidrolik seviyesi kontrolü Motosikleti ana sehpaya alarak sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. Gidonu düz konuma getirin. Debriyaj hidrolik kabındaki 1 seviyeyi kontrol edin. Debriyaj aşındığında debriyaj hidrolik kabındaki hidrolik seviyesi artar. Debriyaj hidroliği seviyesi (gözle kontrol) Debriyaj hidrolik seviyesi azalmamalıdır. Debriyaj hidroliği seviyesi düşerse: Uygun olmayan hidrolik sıvıları, debriyaj sisteminde hasarlara neden olabilir. Asla başka sıvılar doldurulmamalıdır. Arızanın en kısa sürede bir BMW Motorrad ServicePartner'i tarafından giderilmesini sağlayın. Jantlar ve lastikler Jant kontrolü Motosikleti durdurup sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. Jantlarda arızalı bölgelerin olup olmadığını gözle kontrol edin. Hasarlı jantların en kısa sürede bir atölye, öncelikli olarak BMW Motorrad Servisi tarafından kontrol edilmesini ve gerekirse değiştirilmesini sağlayın. Lastik profil derinliği kontrolü Yasal olarak zorunlu olan minimum profil derinliğine ulaşmadan bile motosikletin sürüş

101 z Bakım tutumu negatif biçimde değişebilir. Bu yüzden lastiklerinizi, minimum profil derinliğine ulaşmadan yeniletin. Motosikleti durdurup sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. Lastik profil derinliğini aşınma göstergeleri ile beraber ana profil girintilerinin içinde ölçün. Her lastikteki temel profil yivlerine aşınma göstergeleri entegre edilmiştir. Lastik profili, aşınma göstergesinin seviyesine düşmüşse, lastik tamamen aşınmıştır. Göstergelerin pozisyonları TI, TWI veya ok ile lastik kenarında işaretlenmiştir. Asgari profil derinliğine ulaşılmışsa: İlgili lastiği değiştirin. Tekerlekler Lastik önerisi Belli lastik markalarının her lastik ebadı BMW Motorrad tarafından test edilmiş ve trafik için güvenli olarak sınıflandırılmıştır. Başka lastikler için BMW Motorrad uygunluğu değerlendiremez ve bu nedenle sürüş emniyetini garanti edemez. BMW Motorrad, yalnızca BMW Motorrad tarafından test edilen lastiklerin kullanılmasını önerir. Ayrıntılı bilgilere BMW Motorrad Servisi'nden veya internette " motorrad.com" adresinden ulaşabilirsiniz. Tekerlek ebatlarının süspansiyon kontrol sistemlerine etkisi Tekerlek ebatları, ABS ve DTC süspansiyon kontrol sistemlerinde önemli bir role sahiptir. Özellikle tekerleklerin çapı ve genişliği kontrol ünitesindeki gerekli tüm hesaplamalar için temel alınır. Standart tekerleklerin dışında başka tekerlekler takarak bu büyüklüklerin değiştirilmesi bu sistemlerin ayar konforuna ciddi etkide bulunabilir. Tekerlek devir tespitine yarayan sezici çarkları da takılmış olan kontrol sistemlerine uymalıdır ve değiştirilmemelidir. Motosikletinizin tekerleklerini değiştirmek istiyorsanız, öncelikle bir BMW Motorrad Servisiyle konuşun. Bazı durumlarda kontrol ünitelerine kayıtlı verilerin yeni tekerlek büyüklüğüne uyarlanması gerekebilir. 8 99

102 8 100 RDC etiketi Ön tekerleğin sökülmesi Motosikleti ana sehpaya alarak sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. Bakım z RDC seziciler usulüne uygun olmayan lastik sökme işlemi sırasında hasar görebilir. BMW Motorrad Servisine tekerlekte bir RDC sezicisi olduğunu bildirin. RDC sistemine sahip motosikletlerde RDC sezicisinin olduğu konumda jantın üzerinde bir etiket bulunur. Lastik değişiminde RDC sezicisine zarar verilmemesine dikkat edilmelidir. BMW Motorrad Servisine RDC sezicisi konusunda bilgi verin. Sol ve sağ cıvataları 1 sökün. Ön tekerlek kapağını öne doğru çekerek çıkarın. Sezici kablosunun tutucu klipsini 1 fren borusundan çıkarın. Kablo bandını 2 çıkarın. Fren kaliperlerinin sökülmesinde zarar görebilecek olan jant bölgelerini bant ile kaplayın.

103 z Bakım Sökülmüş durumdayken fren balataları tekrar fren diskinin üzerine takılamayacak duruma gelecek şekilde sıkıştırılabilir. Fren kaliperleri söktükten sonra gidondaki fren kolunu kullanmayın. Sol ve sağ fren kaliperlerinin cıvatalarını 3 sökün. Fren balatalarını 4, fren kaliperini 5 fren diskine 6 karşı çevirerek biraz birbirinden ayırın. Fren kaliperlerini fren disklerinden arkaya ve dışa doğru dikkatlice çekin. Cıvatayı 1 sökün ve tekerlek devri sezicisini delikten alın. Ön tekerlek serbestçe dönene kadar motosikleti önden kaldırın (bir BMW Motorrad ön tekerlek sehpası kullanmanız tavsiye edilir). Ön tekerlek sehpasının takılması ( 105).

104 8 102 Bakım z Sol sıkıştırma, dişli kovanını ön tekerlek kılavuzuna sabitler. İyi ayarlanmayan bir dişli kovanı, sezici halkası ile tekerlek devir sayısı sezicisi arasındaki mesafenin hatalı olmasına ve dolayısıyla ABS fonksiyonlarının hatalı olmasına veya tekerlek devir sayısı sezicisinin hasar görmesine sebep olur. Dişli kovanının doğru olarak ayarlanması için, sol sıkıştırmayı gevşetmeyin veya sökmeyin. Sağ tekerlek mili sıkıştırma cıvatasını 2 gevşetiniz. Tekerlek milini 3 sökün, bu arada tekerleği destekleyin. Ön tekerleği öne doğru yuvarlayarak çıkarın. Ön tekerleğin takılması Standardın dışında bir tekerlek takıldığında ABS ve DTC müdahalelerinde olası çalışma arızaları olabilir. Bu bölümün başında yer alan, tekerlek ebatlarının ABS ve DTC yürüyen aksam ayar sistemine olan etkileriyle ilgili uyarıları dikkate alın. Yanlış tork ile sıkılan cıvatalar gevşeyebilir veya hasarlara neden olabilir. Sıkma momentlerini mutlaka yetkili bir servise, öncelikle BMW Motorrad servisine kontrol ettirin. Ön tekerlek, dönme yönüne göre takılmalıdır. Lastik veya jant üzerindeki dönme yönünü gösteren oklara dikkat edin. Ön tekerleği tekerlek kılavuzuna yuvarlayın. Ön tekerleği kaldırın, tekerlek milini 3 torkla takın. 50 Nm Dişli kovanında (tekerlek taşıyıcısı) tekerlek mili Sağ tekerlek mili sıkıştırma cıvatasını 2 torkla sıkın.

105 z Bakım Tekerlek taşıyıcısındaki tekerlek mili sıkıştırma vidası 19 Nm Ön tekerlek sehpasını çıkarın ABS sezicisini deliğe yerleştirin ve civatayı 1 takın. Fren kaliperlerini fren disklerine takın. Sol ve sağ sabitleme cıvatalarını 3 torkla sıkın. 30 Nm Ön fren kaliperi tekerlek taşıyıcısında Sezici kablosunun tutucu klipsini 1 fren borusuna takın. Yeni kablo bandıyla 2 sabitleyin. Janttaki yapışkanları temizleyin. El (park) freni kolunu, baskı noktası hissedilene kadar birkaç kere kuvvetlice çekin.

106 8 104 Bakım z Ön tekerlek kapağını yerleştirin ve sol ve sağ cıvataları 1 takın. Arka tekerleğin sökülmesi Motosikleti ana sehpaya alarak sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. Gerekirse yan çantayı çıkarın. Sol ve sağ cıvataları 1 sökün. Plaka altlığını çıkarın. Birinci vitesi takın. Sıcak egzoz sistemi nedeniyle yanma tehlikesi. Egzoz sistemine temas etmeyin, gerekirse sürüşe devam etmek için egzoz sisteminin soğumasını bekleyin. Arka tekerleğin beş cıvatasını 1 sökün, bu esnada tekerleği destekleyin. Arka tekerleği zemine koyun ve arkaya doğru yuvarlayarak çıkarın.

107 z Bakım Arka tekerleğin takılması Standardın dışında bir tekerlek takıldığında ABS ve DTC müdahalelerinde olası çalışma arızaları olabilir. Bu bölümün başında yer alan, tekerlek ebatlarının ABS ve DTC yürüyen aksam ayar sistemine olan etkileriyle ilgili uyarıları dikkate alın. Yanlış tork ile sıkılan cıvatalar gevşeyebilir veya hasarlara neden olabilir. Sıkma momentlerini mutlaka yetkili bir servise, öncelikle BMW Motorrad servisine kontrol ettirin. Arka tekerleği arka tekerlek kılavuzuna yuvarlayın ve yerleştirin. Beş cıvatayı 1 takın ve çapraz olarak torkla sıkın. Arka tekerlek, tekerlek flanşı Sıkma sırası: çapraz sıkın 60 Nm Plaka altlığının yerleştirilmesi. Sol ve sağ cıvataları 1 takınız. Ön tekerlek sehpası Ön tekerlek sehpasının takılması BMW Motorrad ön tekerlek sehpası, ana veya diğer yardımcı sehpaları olmayan motosikletler için kullanılmamalıdır. Sadece ön tekerlek sehpası ve arka tekerlek üzerinde duran bir motosiklet devrilebilir. Motosikleti, BMW Motorrad ön tekerlek sehpası ile kaldırmadan 8 105

108 8 106 Bakım z önce ana sehpanın veya yardımcı başka bir sehpanın üzerine alın. ( ) alet numarasına sahip ana sehpayı ( ) ön tekerlek yuvasıyla birlikte kullanın. Motosikleti ana sehpaya alarak sabitleyin, bu arada zeminin düz ve sağlam olmasına dikkat edin. sını istenen yüksekliğe ayarlayın. Ön tekerlek mesnet kaldırma sehpasını ön tekerleğe hizalayın ve ön tekerlek pimine doğru itin. sımlarından mümkün olduğu kadar içeri itiniz. Sabitleme vidalarını 1 sıkın. Sabitleme vidalarını 1 gevşetin. Her iki bağlantı saplamasını 2 ön tekerlek kılavuzunun sığacağı kadar dışa itiniz. Sabitleme pimleri 3 ile ön tekerlek mesnet kaldırma sehpa- BMW Motorrad Integral ABS sezici halkası hasar görebilir. Sol bağlantı saplamasını, sezici halkasına temas etmeyecek kadar içeri itin. Her iki bağlantı saplamasını 2, ön tekerlek içinden yuvarlanamayacak kadar fren kaliperi sabitleme tertibatının üçgen kı- Eğer motosiklet ana sehpa üzerinde duruyorsa: Motosiklet çok fazla öne kaldırıldığında, ana sehpa yerden havalanır ve motosiklet yana doğru devrilir. Motosikleti önden kaldırırken ana sehpanın kalkmamasına dikkat edin. Motosikletin önünü kaldırmak için ön tekerlek mesnet kaldırma sehpasını dikkatlice aşağıya bastırın.

109 z Bakım Takviye ile çalıştırma Soket girişine giden elektrik hatlarının yükleme kapasitesi, motosikletin takviye ile çalıştırılmasına uygun değildir. Çok yüksek bir akım kabloların yanmasına veya aracın elektronik sisteminde hasarların oluşmasına neden olabilir. Motosikleti takviye ile çalıştırmak için soket girişini kullanmayın. Motor çalışırken elektrik içeren parçalara dokunmak elektrik çarpmalarına neden olabilir. Motor çalışırken ateşleme sisteminin parçalarına dokunmayınız. Marş kablosunun kutup kıskaçları ile motosiklet yanlışlıkla temas ederse kısa devre oluşabilir. Sadece kutup kıskaçları tam izolasyonlu olan motor marş kablosu kullanın. Takviye ile çalıştırma için 12 V değerinden daha yüksek bir gerilim kullanılırsa motosikletin elektrik sisteminde arızalara neden olabilir. Akım veren aracın akümülatörü 12 V geriliminde olmalıdır. Takviye ile çalıştırmak için akümülatörü motosiklet elektrik tesisatından ayırmayın. Seleyi sökme ( 65). Gerilimi verecek olan aracın motoru, takviye işlemi esnasında çalışıyor olmalıdır. Kırmızı takviye kablosu ile öncelikle boşalmış olan akümülatörün artı kutbuyla, takviye yapacak olan akümülatörün artı kutbunu bağlayınız. Siyah takviye kablosunu, takviye yapacak olan akümülatörün eksi kutbuna ve ardından boşalmış olan akümülatörün eksi kutbuna bağlayınız. Akümülatörü boşalmış olan aracın motorunu her zamanki gibi çalıştırın, eğer ilk denemede çalışmazsa marş motorunu ve takviye yapan akümülatörü korumak amacıyla takviye işlemini ancak birkaç dakika sonra tekrarlayın. Her iki motoru birbirinden ayırmadan önce birkaç dakika çalışır durumda bırakın. Takviye kablosunu önce eksi kutbundan daha sonra artı kutbundan ayırınız. Seleyi takma ( 66). Işık kaynağı Uzun far için ışık kaynağının değiştirilmesi Aşağıdaki çalışma adımları sol ışık kaynağının değiştirilmesini tanımlar. Sağ taraftaki değişiklik işlemi de aynı şekilde gerçekleştirilir

110 8 108 Kontağı açın ve ön camı sınır konuma kadar yukarı sürün. Cıvatayı 2 sökün ve el korumasını 3 kenara alın. Kontağı kapatın ve ön camın alt konuma kadar sürülmesini bekleyin. Bakım z Rüzgar aktarım kanadını 1 dışarı doğru döndürün. Cıvatayı 2 sökün ve yan kapağı 3 arkaya doğru çekip çıkarın. Soket bağlantısını 3 ayırın. Cıvataları 1 sökünüz. Hoparlör ünitesini 2 arkaya doğru çekip çıkarın. Kapakları 1 saat yönününü tersine çevirerek sökün. Cıvatayı 1 sökün.

111 z Bakım Arızalı ışık kaynağını değiştirin. Uzun far için ışık kaynağı Soketi 2 çıkarın. H7 / 12 V / 55 W Camı kirlenmelere karşı korumak için ışık kaynağını yalnızca tabanından tutun. Soketi 2 yerleştirin. Yaylı kelepçeyi 3 sol ve sağ kilit tertibatından çıkarın ve yukarı katlayın. Işık kaynağını 4 sökün. Işık kaynağını 4 yerleştirin, bu sırada tırnağın 5 doğru konumda olmasına dikkat edin. Yaylı kelepçeyi 3 yerleştirin. Kapakları 1 saat yönünde çevirerek takın.

112 8 110 Kontağı kapatın ve ön camın alt konuma kadar sürülmesini bekleyin. Cıvatayı 1 takın. Bakım z Soket bağlantısını 3 kapatın. Cıvataları 1 sıkınız. Kontağı açın ve ön camı sınır konuma kadar yukarı sürün. Hoparlör ünitesini bağlantı yerine 4 yerleştirin. El korumasını 3 yerleştirin ve cıvatayı 2 takın. Yan kapağı 3 yerleştirin ve cıvatayı 2 takın. Rüzgar aktarım kanadını 1 ayarlayın. Işık iletim halkalarının değiştirilmesi Işık iletim halkaları fara entegre edilmiştir ve yalnızca far ile birlikte komple değiştirilebilir.

113 z Bakım Bir atölyeye başvurun, en iyisi bir BMW Motorrad ServicePartner'ine gidin. LED ilave farın değiştirilmesi LED ilave farları sadece komple olarak değiştirilebilir. Bir atölyeye başvurun, en iyisi bir BMW Motorrad ServicePartner'ine gidin. LED sinyali değiştirme LED sinyal sadece komple değiştirilebilir. Bir atölyeye başvurun, en iyisi bir BMW Motorrad ServicePartner'ine gidin. LED arka lambanın değiştirilmesi LED arka lamba yalnızca bütün olarak değiştirilebilir. Bir atölyeye başvurun, en iyisi bir BMW Motorrad ServicePartner'ine gidin. Akümülatör Bakım bilgileri Bakım, şarj ve saklama işlemlerinin usulüne uygun gerçekleştirilmesi akünün kullanım ömrünü uzatır ve garanti kapsamının korunması için şarttır. Akünün kullanım ömrünü uzatmak için aşağıdaki noktalara dikkat etmelisiniz: Akünün üst yüzeyi temiz ve kuru olmalıdır Akü açılmamalıdır Su ilave edilmemelidir Akü şarjına yönelik aşağıdaki şarj bilgilerini dikkate alınız Akümülatörü baş aşağı koymayın. Bağlı olan akümülatör, motosiklet elektrik sistemi tarafından (saat, vs.) boşaltılır. Bu, akümülatörün tamamen boşalmasına neden olabilir. Bu durumda garanti talepleri geçersizdir. Dört haftadan uzun bekleme sürelerinde aküye bir şarj koruma cihazı bağlanmalıdır. BMW Motorrad, motosikletinizin elektronik sistemine uyumlu bir şarj cihazı geliştirmiştir. Bu cihaz ile, motosikletin uzun süreli molalarında bile akümülatörün şarjı muhafaza edilebilir. Diğer bilgileri BMW Motorrad Servisinden temin edebilirsiniz. Akünün bağlı iken şarj edilmesi Araç elektrik tesisatına bağlı akümülatörün doğrudan kutupları üzerinden şarj edilmesi, motosiklet elektrik sisteminde hasarlara neden olabilir. Aküyü kutupları üzerinden şarj etmek için, aküyü önceden araç elektrik tesisatından ayırın. Kontak açıldığında, kontrol ışıkları ve çok fonksiyonlu ekran kapalı kalmaya devam edi

114 8 112 Bakım z yorsa, akümülatör tamamen boşalmıştır (akümülatör gerilimi 9 V değerinin altında). Tamamen boşalmış olan bir akünün ek soket girişi üzerinden şarj edilmesi, motosiklet elektronik sisteminde hasarlara neden olabilir. Tamamen boşalmış olan bir akümülatör, daima araç elektrik tesisatından ayrıldıktan sonra doğrudan kutupları üzerinden şarj edilmelidir. Akünün araç soket girişi üzerinden şarj edilmesi sadece uygun şarj cihazı ile mümkündür. Uygun olmayan şarj cihazları, araç elektroniğinde hasarlara neden olabilir. Uygun BMW şarj cihazı kullanın. Uygun şarj cihazını BMW Motorrad servisinden alabilirsiniz. Bağlı olan akümülatör soket girişi üzerinden şarj edilmelidir. Motosiklet elektrik sistemi, akümülatörün ne zaman tamamen dolduğunu algılar. Bu durumda soket devre dışı bırakılır. Şarj cihazının kullanım kılavuzunu dikkate alın. Eğer akümülatörü soket girişi üzerinden şarj edemiyorsanız, kullanılan şarj cihazı motosikletinizin elektrik sistemi ile uyumlu değildir. Bu durumda akümülatörü ayırıp direkt kutupları üzerinden şarj edin. Bağlı olmayan akümülatörün şarj edilmesi Akü, uygun bir şarj cihazı ile şarj edin. Şarj cihazının kullanım kılavuzunu dikkate alın. Şarj işlemi bittikten sonra kutup klipslerini akümülatör kutuplarından ayırın. Uzun süreli olarak duran motosiklette akümülatör düzenli olarak şarj edilmelidir. Bunun için akümülatörünüzün bakım talimatına dikkat edin. Aküyü elektrik sistemine tekrar bağlamadan önce tam olarak şarj etmeniz gerekir. Akümülatörün sökülmesi Seleyi sökme ( 65). Gerekirse alarm sistemini kapatın. Kontağı kapatın.

115 z Bakım Akümülatörün takılması Akümülatörü, motosiklet sürüş yönündeyken, artı kutbu sağ tarafa gelecek şekilde oturtun. Kontağı açın. Settings - Time ve Settings - Date menülerinde saati ve tarihi ayarlayın Yanlış ayırma sırası, kısa devre riskini arttırır. Mutlaka sıralamaya uyun. Akünün eksi kutbunu 1 sökün. Kapağı 2 açın ve akünün artı kutbunu 3 sökün. Cıvataları 4 sökün ve tutucu parçayı çıkarın. Aküyü yukarı çekiniz; çıkartmakta zorlanırsanız sallayarak çekiniz. Tutucu parçayı yerleştirin, cıvatayı 4 takın. Yanlış montaj sırası, kısa devre riskini arttırır. Mutlaka sıralamaya uyun. Öncelikle akümülatör artı kutup kablosunu 3 takın ve kapağı 2 kapatın. Daha sonra akümülatör eksi kutup kablosunu 1 takın. Seleyi takma ( 66). Sigortalar Sigortaların değiştirilmesi Kontağı kapatın. Seleyi sökme ( 65). Arızalı sigortaların köprülenmesi durumunda kısa devre oluşması ve buna bağlı olarak yanma tehlikesi mevcuttur. Arızalı sigortalar yeni sigortalarla değiştirilmelidir. Arızalı sigortayı teçhizat planına göre değiştirin. Sigortalarda sık arıza oluşması durumunda, elektrik sistemini bir yetkili atölyede veya tercihen bir BMW Motorrad servisinde kontrol ettirin. Seleyi takma ( 66).

116 8 114 Bakım z Sigorta yerleşimi 1 40 A Araç elektroniği 2 40 A Araç elektroniği ESA 3 30 A Motor elektroniği 4 Sigorta kutusu Kapak etiketine göre sigortaların numaralandırması: -1 kullanılmıyor -2 kullanılmıyor -3 kullanılmıyor -4 4 A Sol gidon takımı, arka çanta aydınlatması RDC -5 7,5 Ses sistemi -6 4 A Far mesafe ayarı Viraj ışığı kontrolü -7 4 A Ana röle, gösterge paneli, kontak kilidi -8 kullanılmıyor 7,5 A Alarm sistemi (DWA), merkezi kilit sistemi.

117 z Koruyucu bakım Bakım ürünleri Size BMW Motorrad Servisi'nden alabileceğiniz BMW Motorrad temizleme ve bakım ürünlerini öneriyoruz. BMW CareProducts, motosikletinizde kullanılan maddeler üzerinde denenmiştir ve optimum bakım ve koruma sağlar. Uygun olmayan temizleme ve bakım ürünlerinin kullanımı motosikletinizde hasarlara neden olabilir. Temizlik için nitro inceltici, soğuk temizleyici, yakıt vb. çözücü maddeler ve alkol içeren temizleyiciler kullanmayın. Motosikletin yıkanması BMW Motorrad boyalı kısımlara yapışmış böcekler ve zor çıkan lekeler için motosikletinizi yıkamadan önce lekeleri BMW böcek temizleyicisiyle önce yumuşatıp sonra yıkamanızı önerir. Leke oluşumunu önlemek için motosikletinizi aşırı güneş ışınlarından sonra veya güneşin altında yıkamaktan kaçının. Özellikle kış aylarında motosikletinizi daha sık yıkayın. Tuzu uzaklaştırmak için, sürüş sonrasında motosikleti soğuk su ile temizleyin. Motosiklet yıkandıktan, suların içinde veya yağmur altında sürüş yapıldıktan sonra fren diskleri ve balataları ıslak olabilir ve bu yüzden fren etkisi hemen devreye giremeyebilir. Fren diskleri ve fren balataları kuruyana kadar veya frenleyerek kurutulana kadar erken frenleme yapın. Sıcak su tuzun etkisini arttırır. Tuzu uzaklaştırmak için sadece soğuk su kullanın. Yüksek basınçlı yıkama makinelerindeki yüksek basınçlı su contaların, hidrolik fren sisteminin, elektrik sisteminin ve selenin zarar görmesine neden olabilir. Bu yüzden buharlı veya yüksek basınçlı yıkama sistemleri kullanmayın. Hassas araç parçalarının temizlenmesi Sele Selenin bakımı için silikon sprey kullanımı hasara yol açabilir. Silikon sprey veya silikon içeren bakım maddesi kullanmayın. Kullanım amacına uygun olarak kullanılsa dahi, kısa veya uzun vadede koltuk kılıfı üzerinde giderilemez olan kirlenmeler meydana gelebilir

118 9 116 Koruyucu bakım z Bu özellikle boyası çıkan giysilerden kaynaklanabilir. Size BMW Motorrad Servisi'nden alabileceğiniz BMW Motorrad temizleme ve bakım ürünlerini öneriyoruz. Plastik kısımlar Plastik kısımlar, uygun olmayan temizleyiciler ile temizlenirse üst yüzeyleri zarar görebilir. Plastik kısımları temizlemek için alkol, çözücü madde veya aşındırıcı içeren temizleyiciler kullanmayın. Aynı zamanda sinek temizleyici süngerler ile üst yüzeyi sert olan süngerler, çiziklerin oluşmasına neden olabilir. Kaplama kısımları Kaplama kısımlarını su ve BMW plastik koruma emülsiyonu ile temizleyin. Plastik ön camlar ve far mercekleri Kir ve böcekleri yumuşak bir sünger ve bol su ile temizleyin. Zor çıkan lekeleri ve böcekleri, üzerine ıslak bir bez koyarak yumuşatın. Krom Kromlu parçaları özellikle tuzdan arındırmak için bol su ve BMW Autoshampoo ile itinalı bir şekilde temizlenmelidir. İlave işlemler için krom parlatıcısı kullanın. Radyatör Yetersiz soğutma nedeniyle oluşabilen aşırı motor ısınmalarını önlemek için radyatörü düzenli bir şekilde temizleyiniz. Örneğin az basınçlı bir bahçe hortumu kullanınız. Radyatör petekleri kolay bir şekilde bükülebilir. Radyatörün temizlenmesi sırasında lamellerin bükülmemesine dikkat edilmelidir. Lastik Lastik parçalarda su veya BMW lastik koruyucu ürün uygulayın. Lastik contaların bakımı için silikon sprey kullanımı hasara yol açabilir. Silikon sprey veya silikon içeren bakım maddesi kullanmayın. Boya koruma bakımı Uzun süreli etki sonucu boyaya zarar veren maddeler motosikletinizi düzenli olarak yıkanmasını gerektirir, özellikle motosikletinizle hava kirliliğinin veya doğal kirleticilerin fazla olduğu bölgelerde sürüşler yapılıyorsa, örn. ağaç reçinesi veya çiçek tozları. Özellikle aşındırıcı maddeleri hemen temizleyin, yoksa boya bozulabilir veya solabilir. Bunlar örn. taşmış yakıt, yağ, gres, fren hid-

119 z Koruyucu bakım roliği ve kuş pisliği olabilir. Bunun için BMW araç cilası veya BMW boya temizleyicileri önerilir. Boya üst yüzeyinin kirliliği, motosiklet yıkandıktan sonra iyice belli olur. Bu gibi yüzeyleri temiz bir bez veya pamuk üzerine temizleme benzini veya ispirto dökerek temizleyin. Katran lekelerini, BMW katran temizleyicisi ile temizlemenizi tavsiye ediyoruz. Ardından bu kısımlardaki boyayı dış etkenlere karşı korumaya alın. Motosikletin uzun süre kullanılmamak üzere korunmaya alınması Motosikletin deposunu tamamen yakıtla doldurun. Motosikleti temizleyin. Akümülatörün sökülmesi ( 112). Fren kolu ve debriyaj koluna, ana ve yan sehpanın yataklarına uygun bir yağlama maddesi püskürtünüz. Parlak ve kromlu parçalara asitsiz yağ (vazelin) sürün. Motosikleti, lastiklere yük binmeyecek şekilde, kuru bir ortamda tutun. Dış etkenlerden koruma BMW Motorrad boya koruma işlemleri için BMW araç balmumunu veya sentetik balmumu ya da Carnauba balmumu içeren maddeleri kullanmanızı önerir. Boyanın koruma işlemine tabi tutulması gerektiğini su damlalarının yüzeyden kolayca akmamasından anlayabilirsiniz. Motosikletin tekrar kullanıma alınması Dış korumayı temizleyin. Motosikleti temizleyin. Akümülatörü takın. Motosikleti çalıştırmadan önce kontrol listesini dikkate alın

120 0 118 Arıza tablosu Motor çalışmıyor veya zor çalışıyor. Sebep Giderme Teknik bilgiler z Yan destek kapalı Yan desteği kapatın. Vites takılı ve debriyaj çekilmemiş Vitesi boşa alın veya debriyaj kolunu çekin. Yakıt deposu boş Yakıt dolum işlemi ( 73). Akümülatör boş Akümülatörü şarj edin.

121 z Teknik bilgiler Cıvata bağlantıları Ön tekerlek Değer Geçerli Ön fren kaliperi tekerlek taşıyıcısında M8 x Tekerlek taşıyıcısındaki tekerlek mili sıkıştırma vidası M8 x 30 Dişli kovanında (tekerlek taşıyıcısı) tekerlek mili M24 x 1,5 30 Nm 19 Nm 50 Nm Arka tekerlek Değer Geçerli Arka tekerlek, tekerlek flanşı M10 x 1,25 x 40 çapraz sıkın 60 Nm Vites değiştirme Değer Geçerli Vites kolundaki eksantrik basamak M6 x 20 8 Nm

122 0 120 Teknik bilgiler z Motor Motor numarası yeri Motor tasarımı Silindir hacmi 1649 cm 3 Silindir çapı Strok Krank gövdesi motor yağı dolum deliği üzerinde sağ taraf sürüş istikametine dik olarak yerleştirilmiş altı silindirli, dört zamanlı sıralı motor, her silindirde dört supapa ve iki adet üstten eksantrik miline sahip; sıvı soğutmalı, elektronik yakıt püskürtmeli, entegre altı vitesli kaset şanzıman, kuru karterli yağlama. 72 mm 67,5 mm Sıkıştırma oranı 12,2:1 Nominal güç 118 kw, motor devir sayısı: 7750 min -1 güç azaltımlı ÖD 79 kw, motor devir sayısı: 7750 min -1 Tork 175 Nm, motor devir sayısı: 5250 min -1 güç azaltımlı ÖD 150 Nm, motor devir sayısı: 4750 min -1 Azami devir sayısı maks 8500 min -1 Rölanti deviri 900 ±50 min -1, Çalışma sıcaklığına ulaşmış motor

123 z Teknik bilgiler Yakıt Önerilen yakıt kalitesi Süper kurşunsuz (maks % 10 etanol, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI Kullanılabilir yakıt kapasitesi Rezerv yakıt miktarı yakl. 26,5 l yakl. 4 l Egzoz emisyon normu EU 3 Motor yağı Motor yağı dolum miktarı Spesifikasyon yakl. 4,5 l, Filtre değişimi ile SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Ek maddelere (örneğin molibden bazlı) izin verilmez, çünkü kaplamalı motor yapı parçalarına zarar verebilirler. BMW Motorrad, BMW Motorrad yetkili satıcısı tarafından önerilen BMW Motorrad yağlarının kullanılmasını tavsiye eder BMW recommends

124 0 122 Debriyaj Debriyaj yapı türü Şanzıman Çok diskli yağ karterli debriyaj Teknik bilgiler z Şanzıman yapı türü Şanzıman aktarım oranları Motor gövdesine entegre edilmiş sıralı 6 ileri vitesli şanzıman 1,617, Birinci aktarım 1,941 (33:17 diş), 1. vites 1,428 (30:21 diş), 2. vites 1,148 (31:27 diş), 3. vites 0,958 (23:24 diş), 4. vites 0,806 (25:31 diş), 5. vites 0,686 (24:35 diş), 6. vites 0,913 (21:23 diş), Konik dişli 1,258 (39:31 diş), Kavrama sonrası

125 z Teknik bilgiler Arka tekerlek tahriki Arka tekerlek tahriki yapı türü Arka tekerlek süspansiyonu yapı türü Açısal şanzımanda diş sayısı (aktarma oranı) 2,75 (33:12) Açısal şanzımanlı mil tahriki Alüminyum döküm tek kollu salıncak ve BMW Motorrad Paralever Yürüyen aksam Ön tekerlek Ön tekerlek kılavuzu yapı türü Ön tekerlek süspansiyonu yapı türü Ön esneme mesafesi Arka tekerlek Arka tekerlek süspansiyonu yapı türü Arka tekerlek süspansiyon türü Arka esneme mesafesi BMW Motorrad Duolever Elektrikli ayarlanabilir sönümlemeye sahip merkezi süspansiyon ayağı 125 mm, tekerlekte Alüminyum döküm tek kollu salıncak ve BMW Motorrad Paralever Kol mekanizması üzerinden kumanda edilen merkezi amortisör kulesi, elektrikli olarak ayarlanabilir sönümleme ve yay ön yükü/yay oranı. 135 mm, tekerlekte

126 0 124 Teknik bilgiler z Frenler Ön frenin yapı türü Ön fren balatası malzemesi Ön fren diski kalınlığı Arka frenin yapı türü Arka fren balatası malzemesi Arka fren diski kalınlığı Tekerlekler ve lastikler Önerilen lastik takımları Ön tekerlek Ön tekerlek yapı türü hidrolik kumandalı 4 pistonlu sabit kaliperli ve yüzer şekilde yataklanmış fren disklerine sahip çift diskli fren Cüruflu metal min 4,5 mm, Aşınma sınırı 2 pistonlu yüzer kaliperli ve sabit diskli hidrolik tahrikli fren diski organik Ön jant büyüklüğü 3,50" x 17" min 4,9 mm, Aşınma sınırı Güncel lastik onaylarıyla ilgili bir özete BMW Motorrad Servisi'nden veya internette " motorrad.com" adresinden ulaşabilirsiniz Alüminyum döküm, MT H2 Ön lastik tanımı 120 / 70 ZR 17 Azami ön tekerlek balans bozukluğu maks 5 g

127 z Teknik bilgiler Arka tekerlek Arka tekerlek yapı türü Arka jant ebadı 6,00" x 17" Alüminyum döküm, MT H2 Arka lastik tanımı 190 / 55 ZR 17 İzin verilen arka tekerlek balanssızlığı Lastik basıncı Ön lastik basıncı Arka lastik basıncı Elektrik sistemi Soket girişlerinden alınabilecek akım değeri Akümülatör Akü yapı türü Akü voltajı Akü kapasitesi Bujiler Buji üreticisi ve tanımı Bujinin elektrot mesafesi maks 45 g 2,9 bar, Soğuk lastikte 2,9 bar, Soğuk lastikte maks 10 A, toplamda tüm soket girişleri Jel akümülatör 12 V 19 Ah NGK LMAR8AI-8 0,8 mm, Yeni durum 1,0 mm, Aşınma sınırı

128 0 126 Teknik bilgiler z Aydınlatma Uzun far için ışık kaynağı Kısa far için ışık kaynağı Park lambası için ışık kaynağı Arka lamba/fren lambası için ışık kaynağı Ön sinyal için ışık kaynağı Arka sinyal için ışık kaynağı H7 / 12 V / 55 W D1S / 35 W Işık iletim halkası, fara entegre edilmiş LED LED LED

129 z Teknik bilgiler Sigortalar Sigorta taşıyıcısı 1 Sigorta taşıyıcısı 2 30 A, Motor elektroniği 40 A, Sol geçme yeri: Araç elektroniği 40 A, Sağ geçme yeri: Araç elektroniği, ESA Sigorta kutusu kullanılmıyor, Geçme yeri 1 kullanılmıyor, Geçme yeri 2 kullanılmıyor, Geçme yeri 3 4 A, Geçme yeri 4: Sol gidon takımı, lastik basıncı kontrolü (RDC), arka çanta iç aydınlatması 7,5 A, Geçme yeri 5: Ses sistemi 4 A, Geçme yeri 6: Işık mesafesi kontrolü, değişken viraj ışığı 4 A, Geçme yeri 7: Ana röle, gösterge paneli, kontak kilidi 7,5 A, Geçme yeri 8: Alarm sistemi (DWA), merkezi kilit

130 0 128 Teknik bilgiler z Alarm sistemi Hırsızlık alarm sistemi Çalıştırma sırasında aktifleştirme süresi Alarm süresi İki alarm arasındaki aktifleştirme süresi Akümülatör tipi Merkezi anahtar Merkezi anahtar menzili Sinyal frekansı Aktarım frekansı Akü yapı türü ve anma akü voltajı (merkezi anahtar için) 30 s 26 s 10 s CR 123 A 10 m, DWA ve merkezi kilitleme için 1,0...1,5 m, ateşleme/yakıt deposu kilitlemesi/gidon kilidi için 25 khz, Geniş bant 434,42 MHz CR 2032 Lityum 3 V

131 z Teknik bilgiler İskelet Şasi yapı türü Tip etiketi konumu Şase numarası yeri Ölçüler Motosiklet uzunluğu Motosiklet yüksekliği Motosiklet genişliği Seleyüksekliği Yüksek çift seleli ÖD Ekstra yüksek sele ÖD ile Sürücü bacak arası genişliği Yüksek çift seleli ÖD Ekstra yüksek sele ÖD ile Cıvatalı hafif metal arka şaseye sahip hafif metal döküm kaynaklı konstrüksiyon Ön sağ tekerlek mesnedi Ön sağ şase yan parçası (motor yağı doldurma ağzının yanında) 2490 mm, Arka çanta üzerinde 1465 mm, Ön cam üzerinde, DIN araç boş ağırlığında 1000 mm, Aynalar üzerinden 980 mm, Aynasız 750 mm, Sürücüsüz 780 mm, Sürücüsüz 810 mm, Sürücüsüz 1720 mm, Sürücüsüz 1770 mm, Sürücüsüz 1830 mm, Sürücüsüz

132 0 130 Teknik bilgiler z Ağırlıklar Boş ağırlık İzin verilen toplam ağırlık Azami yükleme Sürüş değerleri Yokuşlarda kalkış kapasitesi (izin verilen toplam ağırlık) Azami hız 360 kg, DIN boş ağırlık, yan çanta ve arka çanta ile, sürüşe hazır yakıt deposu % 90 dolu, ÖD olmadan 560 kg 200 kg % 20 >200 km/h

133 z Servis BMW Motorrad Servis BMW Motorrad, 100'ün üzerinde ülkeye yayılmış geniş servis ağı ile size ve motosikletinize hizmet verir. BMW Motorrad Servisleri, BMW'niz üzerinde tüm bakım ve onarım çalışmalarını yapmak için gerekli teknik bilgilere ve tecrübeye sahiptir. En yakın BMW Motorrad Servisini " motorrad.com" adlı internet sayfamızda bulabilirsiniz. Uygun şekilde yapılmayan bakım ve onarım çalışmalarında, sonradan ortaya çıkan hasarlar ve bunlara bağlı olarak güvenlik riskleri meydana gelebilir. BMW Motorrad, motosiklet üzerindeki tüm çalışmaların yetkili bir BMW Motorrad servisi tarafından yapılmasını önerir. BMW'nizin her zaman optimum durumda olmasını sağlamak için BMW Motorrad, motosikletiniz için öngörülen bakım aralıklarına uymanızı önerir. Motosikletinizde yapılan tüm bakım ve onarım çalışmalarını, bu kullanıcı el kitabında bulunan "Servis" bölümünde onaylatın. Garanti süresi tamamlandıktan sonra motosikletinizin iyi niyet garantisi kapsamında olabilmesi için düzenli bakımlarının yapılmış olması gerekir. BMW Service içerikleri hakkında BMW Motorrad Servisinizden bilgi alabilirsiniz. BMW Motorrad Mobilite hizmetleri Yeni BMW motosikletlerde BMW Motorrad Mobilite Hizmetleri sayesinde arıza durumunda farklı hizmetler sağlanır (örn. mobil servis, yol yardımı, aracın geri getirilmesi). BMW Motorrad Servisinizde hangi mobilite hizmetlerinin sunulduğunu öğrenin. Bakım çalışmaları BMW Teslimat öncesi kontrol BMW teslimat öncesi kontrol, motosiklet size teslim edilmeden önce BMW Motorrad Servisinizde yapılır. BMW rodaj kontrolü BMW rodaj kontrolü, 500 km ve 1200 km arasında yapılmalıdır. BMW Servisi BMW Servisi yılda bir kez uygulanır, servisin kapsamı aracın yaşına ve kat edilen kilometreye göre değişebilir. BMW Motorrad Servisiniz yapılan servisi sizin için

134 1 132 Servis z onaylar ve sonraki servisin tarihini kaydeder. Yıllık yüksek kilometre yapan sürücüler için duruma göre, girilen tarihten önce servise gelmeleri gerekebilir. Bu durumlar için servis onayında, ayrıca maksimum bir kilometre değeri girilir. Bu kilometreye, sonraki servis tarihinden önce ulaşılırsa, erken bir servis yapılması gerekir. Çok fonksiyonlu ekrandaki servis göstergesi girilen tarihten veya değerden yakl. bir ay veya 1000 km önce en yakın servis tarihi hakkında bilgi verir.

135 z Servis Bakım onayı BMW Teslimat öncesi kontrol yapıldı tarih BMW rodaj kontrolü yapıldı tarih km durumu Sonraki servis en geç tarih veya daha önce ulaşılırsa, km durumu Kaşe, imza Kaşe, imza

136 1 134 BMW Servisi yapıldı tarih BMW Servisi yapıldı tarih BMW Servisi yapıldı tarih km durumu km durumu km durumu Servis z Sonraki servis en geç tarih veya daha önce ulaşılırsa, Sonraki servis en geç tarih veya daha önce ulaşılırsa, Sonraki servis en geç tarih veya daha önce ulaşılırsa, km durumu km durumu km durumu Kaşe, imza Kaşe, imza Kaşe, imza

137 z Servis BMW Servisi yapıldı tarih BMW Servisi yapıldı tarih BMW Servisi yapıldı tarih km durumu km durumu km durumu Sonraki servis en geç tarih veya daha önce ulaşılırsa, Sonraki servis en geç tarih veya daha önce ulaşılırsa, Sonraki servis en geç tarih veya daha önce ulaşılırsa, km durumu km durumu km durumu Kaşe, imza Kaşe, imza Kaşe, imza

138 1 136 BMW Servisi yapıldı tarih BMW Servisi yapıldı tarih BMW Servisi yapıldı tarih km durumu km durumu km durumu Servis z Sonraki servis en geç tarih veya daha önce ulaşılırsa, Sonraki servis en geç tarih veya daha önce ulaşılırsa, Sonraki servis en geç tarih veya daha önce ulaşılırsa, km durumu km durumu km durumu Kaşe, imza Kaşe, imza Kaşe, imza

139 z Servis BMW Servisi yapıldı tarih BMW Servisi yapıldı tarih BMW Servisi yapıldı tarih km durumu km durumu km durumu Sonraki servis en geç tarih veya daha önce ulaşılırsa, Sonraki servis en geç tarih veya daha önce ulaşılırsa, Sonraki servis en geç tarih veya daha önce ulaşılırsa, km durumu km durumu km durumu Kaşe, imza Kaşe, imza Kaşe, imza

140 1 138 Servis onayı Bu tablo, bakım ve onarım çalışmasının ve özel aksesuar montajının ve ayrıca özel işlemlerin belgesi olarak kullanılır. Yapılan işçilikler km durumu Tarih Servis z

141 z Servis Yapılan işçilikler km durumu Tarih

142 2 140 Ek Ek z

143 Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user s authority to operate the equipment.

Kullanım kılavuzu K 1600GT

Kullanım kılavuzu K 1600GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu K 1600GT Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası Telefon

Detaylı

Kullanım kılavuzu R 1200R

Kullanım kılavuzu R 1200R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu R 1200R Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası Telefon

Detaylı

Kullanım kılavuzu K 1600 GTL

Kullanım kılavuzu K 1600 GTL Kullanım kılavuzu K 1600 GTL BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Motosiklet satıcı bilgileri Motosiklet bilgileri Satıcı bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şasi numarası Bayan/Bay Renk

Detaylı

Kullanım kılavuzu C 650 GT

Kullanım kılavuzu C 650 GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu C 650 GT Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası Telefon

Detaylı

Kullanım kılavuzu R 1200 GS Adventure

Kullanım kılavuzu R 1200 GS Adventure BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu R 1200 GS Adventure Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk

Detaylı

Kullanım kılavuzu R 1200GS

Kullanım kılavuzu R 1200GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu R 1200GS Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası Telefon

Detaylı

Kullanım kılavuzu R 1200 GS Adventure

Kullanım kılavuzu R 1200 GS Adventure BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu R 1200 GS Adventure Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk

Detaylı

Kullanım kılavuzu R 1200GS

Kullanım kılavuzu R 1200GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu R 1200GS Motosiklet satıcı bilgileri Motosiklet bilgileri Satıcı bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk

Detaylı

Kullanım kılavuzu F 800 GT

Kullanım kılavuzu F 800 GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu F 800 GT Motosiklet satıcı bilgileri Motosiklet bilgileri Satıcı bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk

Detaylı

Kullanım kılavuzu K 1300 R

Kullanım kılavuzu K 1300 R Kullanım kılavuzu K 1300 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası Telefon

Detaylı

Kullanım kılavuzu R 1200 RT

Kullanım kılavuzu R 1200 RT Kullanım kılavuzu R 1200 RT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Motosiklet satıcı bilgileri Motosiklet bilgileri Satıcı bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şasi numarası Bayan/Bay Renk

Detaylı

Kullanım kılavuzu F 800 GT

Kullanım kılavuzu F 800 GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu F 800 GT Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası Telefon

Detaylı

Kullanım kılavuzu R 1200 GS

Kullanım kılavuzu R 1200 GS Kullanım kılavuzu R 1200 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Motosiklet satıcı bilgileri Motosiklet bilgileri Satıcı bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şasi numarası Bayan/Bay Renk

Detaylı

Kullanım kılavuzu F 800 GS Adventure

Kullanım kılavuzu F 800 GS Adventure BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu F 800 GS Adventure Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk

Detaylı

Kullanım kılavuzu F 700 GS

Kullanım kılavuzu F 700 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu F 700 GS Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası Telefon

Detaylı

SÜRÜCÜ MAHALLİ

SÜRÜCÜ MAHALLİ 4 - ELE ALIŞ SÜRÜCÜ MAHALLİ 1. Hız sabitleyici / sınırlayıcı kumandası. 2. Direksiyon ayarlama kumandası. 3. Aydınlatma ve sinyal lambaları kumandası. 4. Gösterge tablosu. 5. Sürücü Airbag'i. Korna. 6.

Detaylı

Kullanım kılavuzu F 700 GS

Kullanım kılavuzu F 700 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu F 700 GS Motosiklet satıcı bilgileri Motosiklet bilgileri Satıcı bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk

Detaylı

Kullanım kılavuzu S 1000XR

Kullanım kılavuzu S 1000XR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu S 1000XR Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası Telefon

Detaylı

Kullanım kılavuzu S 1000RR

Kullanım kılavuzu S 1000RR BMW Motorrad bmw motorrad.com The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu S 1000RR Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay

Detaylı

Kullanım kılavuzu F 800 R

Kullanım kılavuzu F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu F 800 R Motosiklet satıcı bilgileri Motosiklet bilgileri Satıcı bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası

Detaylı

Kullanım kılavuzu S 1000RR

Kullanım kılavuzu S 1000RR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu S 1000RR Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası Telefon

Detaylı

Kullanım kılavuzu F 800 GS

Kullanım kılavuzu F 800 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu F 800 GS Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası Telefon

Detaylı

Kullanım kılavuzu F 700 GS

Kullanım kılavuzu F 700 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu F 700 GS Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası Telefon

Detaylı

Kullanım kılavuzu S 1000RR

Kullanım kılavuzu S 1000RR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu S 1000RR Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası Telefon

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. FM443 Güneş enerjisi modülü. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM443 Güneş enerjisi modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 615 874-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3

Detaylı

Kullanım kılavuzu S 1000 RR

Kullanım kılavuzu S 1000 RR Kullanım kılavuzu S 1000 RR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Motosiklet satıcı bilgileri Motosiklet bilgileri Satıcı bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şasi numarası Bayan/Bay Renk

Detaylı

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine. Kullanım kılavuzu

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine. Kullanım kılavuzu BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu R ninet Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası Telefon

Detaylı

Kullanım kılavuzu Alarm sistemi DWA 5.1

Kullanım kılavuzu Alarm sistemi DWA 5.1 Kullanım kılavuzu Alarm sistemi DWA 5.1 BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Motosiklet satıcı bilgileri Motosiklet bilgileri Satıcı bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şasi numarası Bayan/Bay

Detaylı

Kullanım kılavuzu C 650 GT

Kullanım kılavuzu C 650 GT Kullanım kılavuzu C 650 GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Motosiklet satıcı bilgileri Motosiklet bilgileri Satıcı bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Araç tanımlama numarası Bayan/Bay

Detaylı

Kullanım kılavuzu G 650 GS Sertão

Kullanım kılavuzu G 650 GS Sertão BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Kullanım kılavuzu G 650 GS Sertão Araç/Bayi bilgileri Motosiklet bilgileri Bayi bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şase numarası Bayan/Bay Renk numarası

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

KABLOLU KUMANDA Kullanıcı Kılavuzu

KABLOLU KUMANDA Kullanıcı Kılavuzu KABLOLU KUMANDA Kullanıcı Kılavuzu 6 720 868 66 (2016/11) TR Klimamızı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Klimanızı kullanmadan önce lütfen bu kullanıcı kılavuzunu dikkatlice okuyun. Kablolu Kumandanın

Detaylı

Ek kılavuz Eşleşme. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Ek kılavuz Eşleşme. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine Ek kılavuz Eşleşme BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Motosiklet satıcı bilgileri Motosiklet bilgileri Satıcı bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şasi numarası Bayan/Bay Renk numarası

Detaylı

Ek kılavuz Eşleşme. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

Ek kılavuz Eşleşme. BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine Ek kılavuz Eşleşme BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Motosiklet satıcı bilgileri Motosiklet bilgileri Satıcı bilgileri Model Serviste irtibat kurulacak kişi Şasi numarası Bayan/Bay Renk numarası

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler

İÇİNDEKİLER. Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler İÇİNDEKİLER Önlemler Önemli Bilgiler Ürün İnceleme LCD ekran Telsiz şeması açıklamaları Temel işlemler- Gelişmiş özellikler 2 3-4 5 5 6 1 Değerli Müşterimiz LUITON LT- 002 ürününü tercih ettiğiniz için

Detaylı

ÇAMAŞIR MAKİNASI KULLANIM TALİMATI

ÇAMAŞIR MAKİNASI KULLANIM TALİMATI 1.AMAÇ VE KAPSAM: Bu talimatın amacı çamaşır makinası, güvenli ve etkin çalışmasının yöntemlerini belirlemektir. Bu talimat Yemekhanemiz içerisindeki çamaşır makinasını kapsar. 2.GÖREV VE SORUMLULUK: Temizlik

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü SM10 EMS için Güneş Enerjisi Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 006 086 05/2006 TR İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin.................................

Detaylı

Ayarlanabilir parametreler Sinyal ve görüş alanı sistemleri

Ayarlanabilir parametreler Sinyal ve görüş alanı sistemleri Giriş Giriş Bu ayarlanabilir parametreler listesini sınırlamak için sadece üstyapı imalatçılarının kullanabileceği parametreler açıklanmıştır. Belli bir araca yönelik mevcut parametrelerin tüm detayları

Detaylı

VOLVO S80 Quick Guide

VOLVO S80 Quick Guide VOLVO S80 Quick Guide yeni volvo'nuza hoşgeldiniz! Aracınızı tanımak heyecan verici bir tecrübedir. Bu Quick Guide okuduktan sonra yeni Volvo'nuzu çok daha fazla beğeneceksiniz. Ayrıntılı bilgileri Kullanıcı

Detaylı

Seat Leon 1.6 lt TDI CR 105 hp Style DSG

Seat Leon 1.6 lt TDI CR 105 hp Style DSG İlan no: 302363 Seat Leon 1.6 lt TDI CR 105 hp Style DSG Sahibinden Garantisi Devam eden, SEAT LEON 1.6 TDI 105 HP DSG S&S, 2013 64.000 TL İlan tarihi: 9 Haziran 2016 İlan detayları İlan detayları İl Adana,

Detaylı

Türkçe Kullanım Kılavuzu

Türkçe Kullanım Kılavuzu h1 Türkçe Kullanım Kılavuzu İçindekiler Kurulum talimatları 12 Bağlantı şeması 12 Kullanım talimatları 13 Sembollerin anlamları 13 Başlangıç ayarları 14 Başlatma 14 Sıcaklık ayarı 14 Nem değeri ayarı (sadece

Detaylı

Seçime bağlı çıkış sinyalleri (UF 356) Seçime bağlı çıkış sinyalleri. Ters sinyal

Seçime bağlı çıkış sinyalleri (UF 356) Seçime bağlı çıkış sinyalleri. Ters sinyal Seçime bağlı çıkış sinyalleri Seçime bağlı çıkış sinyalleri Bu belge C493 konektörü pim 8-12 için opsiyonel çıkış sinyallerini açıklamaktadır (uzatılmış fonksiyonelliğe sahip konektör). Bu sinyaller SDP3

Detaylı

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR

Kullanma Kılavuzu FM456 FM457. Fonksiyon Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM456 FM457 Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 682-2008/03 TR Içindekiler 1 Emniyet....................................... 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

Üstyapılar için anahtarlar. Genel

Üstyapılar için anahtarlar. Genel Genel Genel Bu belge, üstyapıcılar tarafından kullanılabilen anahtarların bir özetini içerir. Anahtarlar ve kontak muhafazaları Scania bayilerinden sipariş edilebilir. Ayrıca özel sembollere sahip düğmeler

Detaylı

COK-0240K Otomobil Elektrik Sistemi Deney Seti

COK-0240K Otomobil Elektrik Sistemi Deney Seti COK-0240K Otomobil Elektrik Sistemi Deney Seti Otomobil Elektrik Sistemi Deney Seti, gerçek bir otomobildeki elektrik tesisatını incelemeye, oluşturulacak arızaları gözlemlemeye uygun yapıdadır. Tüm modüller

Detaylı

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No REVİZYON DURUMU Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No Hazırlayan: Onaylayan: Onaylayan: Mustafa Arnavut Adem Aköl Kalite Konseyi Başkanı Sinan Özyavaş Kalite Koordinatörü 1/6 1. AMAÇ Bu talimatın amacı

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

Arıza Tespit Cihazı Kullanım Kılavuzu

Arıza Tespit Cihazı Kullanım Kılavuzu Arıza Tespit Cihazı Kullanım Kılavuzu KYMCO UĞUR MOTORLU ARAÇLAR A.Ş. Satış Sonrası Hizmetler Müdürlüğü ARIZA TESPİT CİHAZI KULLANIM KILAVUZU GÜVENLİK ÖNLEMLERİ ve UYARILAR Kişisel yaralanma,araçların

Detaylı

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6303 5765 10/2004 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü SM10 EMS için Solar Modül Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz İçindekiler 1 Emniyetiniz İçin................................. 3 1.1

Detaylı

Ayarlanabilir parametreler Sinyal ve görüş alanı sistemleri

Ayarlanabilir parametreler Sinyal ve görüş alanı sistemleri Giriş Giriş Bu ayarlanabilir parametreler listesini sınırlamak için sadece gövde imalatçılarının kullanabileceği parametreler açıklanmıştır. Belli bir araç için mevcut parametrelerin tüm detayları için,

Detaylı

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No

REVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No REVİZYON DURUMU Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No Hazırlayan: Onaylayan: Onaylayan: Mustafa Arnavut Adem Aköl Kalite Konseyi Başkanı Sinan Özyavaş Kalite Koordinatörü 1/12 1. AMAÇ Bu talimatın amacı

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 İngilizce metin asıl talimattır. Diğer diller asıl talimatların çevirileridir. İçindekiler 1.

Detaylı

Kullanma kılavuzu. Kullanma kılavuzu. Kullanıcı için. VRT 250; VRT 250f. Yayınlayan/üretici Vaillant GmbH

Kullanma kılavuzu. Kullanma kılavuzu. Kullanıcı için. VRT 250; VRT 250f. Yayınlayan/üretici Vaillant GmbH Kullanma kılavuzu Kullanıcı için Kullanma kılavuzu VRT 250; VRT 250f TR Yayınlayan/üretici Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Detaylı

Trend X. 8 İleri Otomatik Şanzıman ile Döner Vites Konsolu Direksiyondan kumandalı otomatik vites

Trend X. 8 İleri Otomatik Şanzıman ile Döner Vites Konsolu Direksiyondan kumandalı otomatik vites Trend X 16 aluminyum alaşım jantlar Ön sis farları Gündüz yanan LED farlar Elektrikli, ısıtmalı, sinyalli yan aynalar Elektrikli ön ve arka camlar 4 Yönlü manuel sürücü koltuğu Sürücü bel desteği Deri

Detaylı

Stop Zaman Rölesi - Kullanıcı Ayarlı

Stop Zaman Rölesi - Kullanıcı Ayarlı Stop Zaman Rölesi - Kullanıcı Ayarlı Ürün Kodu 201.018.001-12V 201.018.002-24V Terminal Yapısı & Boyutlar & Diyagram Aksesuarlar 207.150.251 Soket 5 Terminalli, 5 Kablolu - Siyah (Standart kablo boyu 20

Detaylı

Trend X. 8 İleri Otomatik Şanzıman ile Döner Vites Konsolu Direksiyondan kumandalı otomatik vites

Trend X. 8 İleri Otomatik Şanzıman ile Döner Vites Konsolu Direksiyondan kumandalı otomatik vites Trend X 16 aluminyum alaşım jantlar Ön sis farları Gündüz yanan LED farlar Elektrikli, ısıtmalı, sinyalli yan aynalar Elektrikli ön ve arka camlar 4 Yönlü manuel sürücü koltuğu Sürücü bel desteği Deri

Detaylı

A. İşlem Kontrol Paneli

A. İşlem Kontrol Paneli A. İşlem Kontrol Paneli EN TR Timer Zamanlayıcı Memory/Screen lock (unlock) Hafıza/Ekran kilidi (kilit açma) Downward movement Aşağı hareket Upward movement Yukarı hareket Memory 1/2/3 Hafıza 1/2/3 Display

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

Trend X. *Broşürde yer alan görseller ile pazara sunulan araçlar arasında donanımsal ve görsel açıdan farklılıklar olabilir.

Trend X. *Broşürde yer alan görseller ile pazara sunulan araçlar arasında donanımsal ve görsel açıdan farklılıklar olabilir. Trend X 16 aluminyum alaşım jantlar Ön sis farları Gündüz yanan LED farlar Elektrikli, ısıtmalı, sinyalli yan aynalar Elektrikli ön ve arka camlar 4 Yönlü manuel sürücü koltuğu Sürücü bel desteği Deri

Detaylı

4 SUNUM İLETİŞİM PEUGEOT HİZMETİNİZE BİR İNTERNET SİTESİNİ SUNAR. Başlıkların içerisinde işaretler, dikkatinizi sınıflandırılmış bir içeriğe çeker:

4 SUNUM İLETİŞİM PEUGEOT HİZMETİNİZE BİR İNTERNET SİTESİNİ SUNAR. Başlıkların içerisinde işaretler, dikkatinizi sınıflandırılmış bir içeriğe çeker: 4 SUNUM Bu kullanım kılavuzu, daha ilk kullanımından itibaren aracı tanıdık kılmak ve sık kullanılan işlevlerini öğretmek için tasarlanmıştır. Her biri kendine özel rengi sayesinde tanımlanan 10 başlıktan

Detaylı

STF1000 FIRIN KONTROL SİSTEMİ KULLANIM KILAVUZU

STF1000 FIRIN KONTROL SİSTEMİ KULLANIM KILAVUZU STF1000 FIRIN KONTROL SİSTEMİ KULLANIM KILAVUZU 1 TUŞLAR: START : Program çalıştırmak için kullanılır. STOP: Çalışmakta olan programı sonlandırmak için kullanılır. Stop tuşuna 1 kez basıldığında program

Detaylı

3MK-AFP29 1 Loop 64 Adresli Yangın Algılama Paneli

3MK-AFP29 1 Loop 64 Adresli Yangın Algılama Paneli 3MK-AFP29 1 Loop 64 Adresli Yangın Algılama Paneli 3MK-AFP29 adresli alarm paneli mikroişlemci tabanlı ve SMD teknolojisi ile üretilmiştir. 3MK-AFP29 adresli alarm paneline 64 adet dedektör veya buton

Detaylı

Kullanma kılavuzu. Kullanma kılavuzu. Kullanıcı için. VRT 35; VRT 35f. Yayınlayan/üretici Vaillant GmbH

Kullanma kılavuzu. Kullanma kılavuzu. Kullanıcı için. VRT 35; VRT 35f. Yayınlayan/üretici Vaillant GmbH Kullanma kılavuzu Kullanıcı için Kullanma kılavuzu VRT 35; VRT 35f TR Yayınlayan/üretici Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Detaylı

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote Araç orijinal uzaktan sistemi Kurulum kılavuzu - Turkish Sayın Müşterimiz, Bu kılavuzda bazı özellikleri aktive ve deaktive atmek için gereken bilgileri

Detaylı

Vito Tourer Donanım Özellikleri

Vito Tourer Donanım Özellikleri Pro 114 / 116 114 ABS (Kilitlenmeyi Önleyici Fren Sistemi) ASR (Antipatinaj Sistemi) BAS (Frenleme Kuvveti Yardım Sistemi) 9. Nesil adaptive ESP (Yüke Duyarlı Elektronik Dengeleme Programı) EBD (Elektronik

Detaylı

TURKÇE KULLANIM KİTABI

TURKÇE KULLANIM KİTABI TURKÇE KULLANIM KİTABI İlk Kullanım; 1.1 PAKET İÇERİĞİ 1- Taşıma Çantası 2-2 adet 2mt yüksek-gerilim dayanıklı uçlu bağlantı kablosu ( bir kırmızı ve bir mavi) 3-1 adet yüksek-gerilim dayanıklı uçlu 2mt

Detaylı

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1605 KULLANMA KLAVUZU

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1605 KULLANMA KLAVUZU TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1605 KULLANMA KLAVUZU TES ELECTRICAL ELECTRONIC CORP ı. GÜVENLİK BİLGİSİ Ölçü aleti ile servis ya da çalışma yapmadan önce aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkatle okuyunuz.

Detaylı

M20R PH Kullanma Talimatı

M20R PH Kullanma Talimatı M20R PH Kullanma Talimatı 10.2010.R01 Kutunun içeriği Ölçüm cihazı, kullanma talimatı, montaj aksesuarları, sigorta. Genel özellikler Ölçüm aralığı 0-14 ph İşlevler Ölçüm, kontrol ve ph regülasyonu Çözünürlük

Detaylı

Dijital şarap termometresi

Dijital şarap termometresi Dijital şarap termometresi tr Kılavuz Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 Güvenlik uyarıları Güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Kaza sonucu yaralanmaları ve hasarları önlemek

Detaylı

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU

TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES Dijital Toprak direnci ölçer TES-1700 KULLANMA KLAVUZU TES ELECTRICAL ELECTRONIC CORP ı. GÜVENLİK BİLGİSİ Ölçü aleti ile servis ya da çalışma yapmadan önce aşağıdaki güvenlik bilgilerini dikkatle okuyunuz.

Detaylı

MINI Cooper S 1.6 175 HP

MINI Cooper S 1.6 175 HP MINI Cooper S 1.6 175 HP Sahibinden SAHİBİNDEN HATASIZ KAZASIZ F1 SANZIMAN İlan no: 236189 57.000 TL İlan tarihi: 28 Mayıs 2015 İlan detayları İlan detayları İl Antalya, Konyaaltı Model yılı Ocak 2008

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR

Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon Modülü. FM458 Strateji Modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon Modülü FM458 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 7 747 017 380-03/2008 TR Içindekiler 1 Emniyet............................. 3 1.1 Kullanım Kılavuzu

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.RÖLE KARTI ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

Truma CP (E) classic. Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11

Truma CP (E) classic. Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11 Truma CP (E) classic TR Kullanma talimatı Montaj talimatı Aracın içinde bulundurunuz! Sayfa 2 Sayfa 11 Kumanda elemanları CP (E) classic İçindekiler Kullanılan semboller... 2 Kullanım amacı... 2 Kullanılan

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 1.RÖLE KARTI VE ÖLÇÜLERİ 3.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 4.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara

Detaylı

YENİ C-ELYSÉE 1.2 VTi 72 HP ATTRACTION M/T

YENİ C-ELYSÉE 1.2 VTi 72 HP ATTRACTION M/T YENİ C-ELYSÉE 1.2 VTi 72 HP ATTRACTION M/T TEKNİK ÖZELLİKLER Silindir hacmi (cc) 1199 Maksimum güç (Hp.din/dev.dak) 72/5500 Maksimum tork (Nm/dev.dak) 110/3000 Uzunluk - Genişlik (mm) 4427-1748 Yükseklik

Detaylı

YENİ C-ELYSÉE 1.2 VTi 72 HP ATTRACTION M/T

YENİ C-ELYSÉE 1.2 VTi 72 HP ATTRACTION M/T YENİ C-ELYSÉE 1.2 VTi 72 HP ATTRACTION M/T TEKNİK ÖZELLİKLER Silindir hacmi (cc) 1199 Maksimum güç (Hp.din/dev.dak) 72/5500 Maksimum tork (Nm/dev.dak) 110/3000 Uzunluk - Genişlik (mm) 4427-1748 Yükseklik

Detaylı

BoomP!ll. Bluetooth Hoparlör. Kullanma Kılavuzu 33033

BoomP!ll. Bluetooth Hoparlör. Kullanma Kılavuzu 33033 BoomP!ll Bluetooth Hoparlör Kullanma Kılavuzu 33033 Ednet 33033 Boom P!ll Bluetooth hoparlörü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazı ilk kez kullanmadan önce lütfen aşağıdaki talimatı okuyun. ÖZELLİKLER

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için

Kullanma Kılavuzu. Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için 6301 0181 05/2000 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Gaz Yakıtlı Özel Kazan Logano GE434 / Logano plus GB434 (Atmosferik Brülörlü) Kullanmadan önce dikkatlice okuyunuz! Önsöz Sayın Müşterimiz, Buderus'un

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler 1. Giriş...1 2. montajı...2 3. Kurucu menüsünde kodların ayarlanması...5 4. Teknik özellikler...9 1. Giriş Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice

Detaylı

SÜRÜŞ GÜVENLİĞİ İÇİN 29 ÖNEMLİ KURAL

SÜRÜŞ GÜVENLİĞİ İÇİN 29 ÖNEMLİ KURAL SÜRÜŞ GÜVENLİĞİ İÇİN 29 ÖNEMLİ KURAL 1.Kesinlikle alkollü olarak araç kullanmayınız ve kullandırmamaya çalışınız. 2. Eskimiş lastiklerle yola çıkmayınız. Kışın en az diş kalınlığı 3 mm yazın 2 mm olmalı

Detaylı

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000

AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 Kullanım Kılavuzu 31889 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu okuyun. Bu uyarıya uymamak ciddi yaralanmalara neden olabilir. Taşınabilir Çok Fonksiyonlu

Detaylı

Vito Mixto/Kombi Donanım Özellikleri

Vito Mixto/Kombi Donanım Özellikleri Mixto 111 Mixto 114 Güvenlik ABS (Kilitlenmeyi Önleyici Fren Sistemi) ASR (Antipatinaj Sistemi) BAS (Frenleme Kuvveti Yardım Sistemi) 9. Nesil adaptive ESP (Yüke Duyarlı Elektronik Dengeleme Programı)

Detaylı

Ýliþikte sunulan Servis Rehberinde Fiat ýn servis listesi, Garanti kitapçýðýnda ise garanti þartlarý ve ilave hizmetler yer almaktadýr:

Ýliþikte sunulan Servis Rehberinde Fiat ýn servis listesi, Garanti kitapçýðýnda ise garanti þartlarý ve ilave hizmetler yer almaktadýr: 001-022 BRAVO GB.qxp 12.02.2008 16:37 Page 1 Deðerli Müþterimiz, Fiat ý tercih ettiðiniz için teþekkür eder, Fiat Bravo yu seçtiðiniz için sizi tebrik ederiz. Bu kitabý, yeni Fiat Bravo nuzun tüm özelliklerini

Detaylı

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote Alarm sistemi uzaktan kumandası Kurulum kılavuzu - Turkish Sayın Müşterimiz, Bu kılavuzda bazı özellikleri aktive ve deaktive atmek için gereken bilgileri

Detaylı

KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU

KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU KLİMA UZAKTAN KUMANDA KULLANIM KLAVUZU Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen cihazı çalıştırmadan önce bu kullanım klavuzunu dikkatlice okuyunuz. İÇİNDEKİLER Uzaktan kumanda tanıtımı

Detaylı

E5_C Serisi Hızlı Başlangıç Kılavuzu

E5_C Serisi Hızlı Başlangıç Kılavuzu E5_C Serisi Hızlı Başlangıç Kılavuzu İÇİNDEKİLER 1. Giriş 2. Sensör Bağlantı Şekilleri 3. Sensör Tipi Seçimi 4. Kontrol Metodunun PID Olarak Ayarlanması 5. Auto-Tuning Yapılması 6. Alarm Tipinin Değiştirilmesi

Detaylı

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW

Montaj kılavuzu. Oda termostatı EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 İçindekiler Üniteyi çalıştırtmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun. Bir kenara atmayın. İleride başvurmak üzere arşivinizde saklayın. Ekipmanın veya aksesuarların

Detaylı

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU

AKE GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU AKE.370.502.01.02 GAZLI DÖNER TABANLI FIRIN KONTROL KARTI (7 TFT DOKUNMATİK) KULLANIM KILAVUZU 1 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ

Detaylı

Peugeot 508 1.6 e-hdi 112 HP Stop and Start Auto6R Allure

Peugeot 508 1.6 e-hdi 112 HP Stop and Start Auto6R Allure İlan no: 214982 Peugeot 508 1.6 e-hdi 112 HP Stop and Start Auto6R Allure Sahibinden SIFIR AYARINDA 508 - EN DOLUSU - HATASIZ 70.000 TL İlan tarihi: 26 Kasım 2014 İlan detayları İlan detayları İl Ankara,

Detaylı

Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş. Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +)

Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş. Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +) Kullanım Uygulamaları Ön Görünüş Dijital Ekran Mode Butonu Programlama Tuşu Sıcaklık Değiştirme tuşu ( - ) Sıcaklık Değiştirme tuşu ( +) Dijital Ekran Üzerindeki Bilgiler 1.Manuel Çalışma 2.Çalışma Fonksiyonları

Detaylı

Centronic SensorControl SC431-II

Centronic SensorControl SC431-II Centronic SensorControl SC431-II tr Montaj ve İşletme Talimatı Işık Sensörlü Kablosuz Aşağıdaki kişilere yönelik önemli bilgiler: Montaj elemanı / Elektrik teknisyeni / Kullanıcı Lütfen ilgili kişilere

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz PIONEER AVIC-S1

Kullanım kılavuzunuz PIONEER AVIC-S1 Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya PIONEER AVIC-S1 için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki PIONEER AVIC-S1 tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar,

Detaylı

MANUEL KAZAN KONTROL PANELİ

MANUEL KAZAN KONTROL PANELİ MANUEL KAZAN KONTROL PANELİ Ürün Mikroişlemci kontrollüdür Teknik Özellikler Çalışma Gerilimi Güç Tüketimi-Bekleme Güç Tüketimi-Çalışma Kontak Akımları Röle Çıkışları Fan Hızı Ayarı Sensörler : 200-240V

Detaylı

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI

1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu okunmalıdır ve cihaz kullanımında kılavuzdaki talimat ve uyarılara uyulmalıdır. Aksi takdirde

Detaylı

X-Class Power Donanım Özellikleri

X-Class Power Donanım Özellikleri ABS (Kilitlenmeyi önleyici fren sistemi) ASR (Antipatinaj sistemi) BAS (Frenleme kuvveti yardım sistemi) ESP (Elektronik dengeleme programı) ETS (Elektronik çekiş sistemi) EBD (Elektronik güç dağılımı)

Detaylı

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001

TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 TRIFAZE START-STOP KONTROL KARTI (TOUCH ARKADAN MONTAJ) KULLANIM KILAVUZU AKE-T-TSSA-001 1.CİHAZ ÖLÇÜLERİ 2.CİHAZ BAĞLANTI ŞEMASI 3.UYARILAR Cihazı kullanmaya başlamadan önce mutlaka kullanma kılavuzu

Detaylı

- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU

- TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU - TESTO 106 - TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU 1. Ürün Açıklaması Alarm, LED Ekran Aç/kapa tuşu, Ölçüm değerleri Alarm değerlerini gösterir, fonksiyonlar ayarlanır Pil bölümü Daldırma probu 1 2. Genel Bilgi

Detaylı

K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU

K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU K- STYLE UZAKTAN KUMANDA KILAVUZU Lütfen bu kılavuzu uygun şekilde saklayın ve kullanım öncesi dikkatlice okuyun. Sayfa - 1 Ayarı yükseltme : Sıcaklık değerini, Zamanlayıcı zamanını veya Saat zamanını

Detaylı