ANA DĠLĠ ARAPÇA OLAN ÖĞRENCĠLERĠN A2 KONUġMA BECERĠSĠ SINAVLARINDAKĠ DĠL BĠLGĠSĠYLE ĠLGĠLĠ ORTAK HATALARININ TESPĠTĠ 1



Benzer belgeler
DERS BİLGİLERİ. Dil Edinimi YDI208 IV.Yarıyıl Bu dersin ön koşulu ya da eş koşulu bulunmamaktadır.

U.D.E.K. Ishik Universitesi Erbil/ Irak, ÖZET ABSTRACT

Öğretmen, Karaca Dil Okulu

DERS BİLGİLERİ. Çocuklara Yabancı Dil Öğretimi I YDI302 6.Yarıyıl YDI205 İngilizce Öğretiminde Yaklaşımlar I

DERS BİLGİLERİ. İleri Okuma ve Yazma II YDI108 2.Yarıyıl Bu dersin ön koşulu ya da eş koşulu bulunmamaktadır.

Teori (saat/hafta) Anlatım, Tartışma, Soru-Yanıt, Dinleme ve konuşma çalışmaları, Takım/Grup Çalışması, Rol Oynama/Dramatize Etme

ÖZGEÇMİŞ. : Eğitim Fakültesi

DERS BİLGİLERİ. Dil Becerilerinin Öğretimi II YDI306 6.Yarıyıl İngilizce Öğretiminde Yaklaşımlar I. İngilizce Öğretiminde Yaklaşımlar II

1. Adı Soyadı: Selim EMİROĞLU. 2. Doğum Tarihi: Unvanı: Yrd. Doç. Dr.

A LANGUAGE TEACHER'S PERSONAL OPINION

ÖZGEÇMİŞ. Akdeniz Üniversitesi Eğitim Fakültesi Türkçe. Derece Alan Üniversite Yıl

Karadeniz Teknik Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 2, Temmuz 2011

TÜRKİYE VE AVUSTURYA MÜZİK ÖĞRETMENİ YETİŞTİRME PROGRAMLARININ KARŞILAŞTIRILMASI ÖZET

İLKÖĞRETİM İKİNCİ KADEME ÖĞRETMENLERİNİN YAZILI SINAVLARINDA NOKTALAMA KURALLARINA UYMA DÜZEYLERİ: ERDEMLİ İLÇESİ ÖRNEKLEMİ

Kişisel Bilgiler : / Posta Adresi : Şehitler Mahallesi Mehmetçik Cad. No: Mrk. Manisa

ANKARA ÜNİVERSİTESİ A ÖĞRENCİ İŞLERİ DAİRE BAŞKANLIĞI

ÖĞRETİM ELEMANLARININ TÜRKÇE EĞİTİMİ ARAŞTIRMALARI İLE İLGİLİ ÇEŞİTLİ GÖRÜŞLERİ VARIOUS VIEWS OF TEACHING STAFF ABOUT TURKISH TEACHING RESEARCHES

WEEK 4 BLM323 NUMERIC ANALYSIS. Okt. Yasin ORTAKCI.

4. HAFTA BLM323 SAYISAL ANALİZ. Okt. Yasin ORTAKCI.

Bahar Keçeli-Kaysılı, Ph. D. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi, Özel Eğitim Bölümü (0312) /7104

ÖZGEÇMİŞ. Araştırma Görevlisi Okul Öncesi Öğretmenliği Gazi Üniversitesi

EK-3 ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl

EĞİTİM DURUMU. Derece Üniversite Mezuniyet Yılı

BĠYOLOJĠ EĞĠTĠMĠ LĠSANSÜSTÜ ÖĞRENCĠLERĠNĠN LĠSANSÜSTÜ YETERLĠKLERĠNE ĠLĠġKĠN GÖRÜġLERĠ

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Kimya Öğretmen de Hizmet İçi Eğitim Türkiye'de İhtiyaçları

DERS BİLGİLERİ. Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS. Türkçe nin Yabancı Dil Olarak Öğr. I. YDI401 7.Yarıyıl Ön Koşul Dersleri.

Filiz METE, Ahmet ASAR

Derslik Tarih. AÖP 101 Almanca Dilbilgisi-I A Öğrt. Safi Erbaş

Ders Adı Kodu Yarıyılı T+U Saati Ulusal Kredisi AKTS MESLEKİ İNGİLİZCE II İLH

ÖZGEÇMİŞ. Yardımcı Doçent Sınıf Öğretmenliği Ondokuz Mayıs Üniversitesi 2003-

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

U.D.E.K. Üniversite Düzeyinde Etkisi. M Hëna e Plotë Bedër Universitesi. ÖZET

Yrd.Doç.Dr. GÖZDE İNAL KIZILTEPE

ÖZGEÇMİŞ KİŞİSEL BİLGİLER: 1. Adı Soyadı : Şentaç Arı 2. DoğumTarihi : 12 Nisan Doğum Yeri : Limasol EĞİTİM DURUMU :

Arş. Gör. Dr. Mücahit KÖSE

YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ YABANCI DİLLER YÜKSEK OKULU

DERS BİLGİLERİ. Ders Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS. Seminer MES


ÖZGEÇMİŞ. 1. Adı Soyadı: Başak Gorgoretti 2. Doğum Tarihi: 04 Kasım Ünvanı: Yardımcı Doçent 4. Öğrenim Durumu

THE IMPACT OF AUTONOMOUS LEARNING ON GRADUATE STUDENTS PROFICIENCY LEVEL IN FOREIGN LANGUAGE LEARNING ABSTRACT

YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİ SERTİFİKA PROGRAMLARI. Hazırlayan Mustafa Altun

International Journal of Languages Education and Teaching

TÜRKÇENĠN ANA DĠLĠ OLARAK ÖĞRETĠMĠNDE KARġILAġILAN SORUNLAR VE BU SORUNLARIN GĠDERĠLMESĠNE YÖNELĠK ÖNERĠLER: ANKARA ÖRNEĞĠ *

İngilizce Konuşma I (ETI107) Ders Detayları

DERS KATEGORİSİ TEORİ+UYGULAMA (SAAT) Arapça dan Türkçe ye Çeviri II AE ÖN KOŞUL DERSLERİ. DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ (Örgün ya da Uzaktan)

ANKET-ARAġTIRMA- UYGULAMA ĠZĠN KOMĠSYONU

Öz Geçmiş. Öğretmen MEB ( ) Yıldırım Beyazıt Üniversitesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Yeni Türk Dili Anabilim Dalı ( )

ÖZGEÇMĠġ. Ondokuz Mayıs Üniversitesi, Eğitim Fakültesi Eğitimde Ölçme ve Değerlendirme Anabilim Dalı Öğretim Üyesi

Yönetim Muhasebesi (MGMT 401T) Ders Detayları

KAMU PERSONELÝ SEÇME SINAVI PUANLARI ÝLE LÝSANS DÝPLOMA NOTU ARASINDAKÝ ÝLÝÞKÝLERÝN ÇEÞÝTLÝ DEÐÝÞKENLERE GÖRE ÝNCELENMESÝ *

Hukuk ve Hukukçular için İngilizce/ English for Law and Lawyers

ÖĞRETMEN ADAYLARININ MESLEK BİLGİSİ DERSLERİ ÜZERİNE BAKIŞ AÇILARI

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl. Doktora Okul Öncesi Eğitimi Hacettepe Üniversitesi Devam ediyor.

It aims "to help young people and educational staff better understand the range of European cultures, languages and values".

Tanrının Varlığının Ontolojik Kanıtı a

YABANCILARA TÜRKÇE ÖĞRETİMİ ALANINDA HAZIRLANAN LİSANSÜSTÜ TEZLER ÜZERİNE BİR İNCELEME 1

T.C. UFUK ÜNİVERSİTESİ

DERS TANIMLAMA FORMU / Hakas Türkçesi. ARIKOĞLU E. (2007) Hakas Türkçesi, Türk Lehçeleri Temel Ders Kitabı

Lesson 67: Tag Questions. Ders 67: Etiket Soruları

Diplomatik Yazışma I (IR401) Ders Detayları

DERS TANITIM BİLGİLERİ

ÖZGEÇMĐŞ. Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Yrd. Doç.Dr. Menekşe BOZ

Seminer (FNCE500) Ders Detayları

YABANCILARA TÜRKÇE ÖGRETİMİ ÜZERİNE YAPILMIŞ LİSANSÜSTÜ TEZLERİN ÇEŞİTLİ DEGİŞKENLER AÇISINDAN ANALİZİ

Yabancı Dil Olarak Arapça Öğretiminde Kısa Öykünün Yeri 1

DERS BİLGİLERİ. Ders Adı Kodu Yarıyıl T+U Saat Kredi AKTS. Yabancı Dil Öğr. Mat. İn. Ve Geliş. (AİS) BİS405 7.Yarıyıl

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Pazarlama Araştırması (MGMT 306) Ders Detayları

READING WRITING ORAL COMMUNICATIO N SKILLS BASIC INFORMATION TECHNOLOGIES INTRODUCTION TO EDUCATION

ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

17 Ege Eğitim Dergisi 2004 (5): 17-23

HEDEFİMİZ Türk dilinin uluslararası iletişimde yaygınlık kazanması için; Türkiye nin, içinde bulunduğu bölgenin ve Üniversitemizin uluslararası

«Merhaba demek ve selamlaşmak»

DERS BİLGİLERİ. YDI411 Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi I YDI 401 Yabancı Dil öğretiminde Meteryal Geliştirme ve uygulama

The Study of Relationship Between the Variables Influencing The Success of the Students of Music Educational Department

Ekonometri II (ECON 302T) Ders Detayları

SAKARYA ÜNİVERSİTESİ EĞİTİM FAKÜLTESİ DÖRDÜNCÜ SINIF ÖĞRENCİLERİNİN ÖĞRETMENLİK MESLEĞİNE KARŞI TUTUMLARI

ÖĞRETMEN ADAYLARININ ÖĞRETMENLİK MESLEĞİNİ TERCİH SEBEPLERİ

EVALUATIONS OF THE OPINIONS OF TEACHERS ABOUT HIGH SCHOOL PHYISCAL EDUCATION AND SPORTS LESSON

languaculture, culturalcompetence, interculturalcompetence gibi yeni

11:00-12:45 13:00-14:45 15:00-16:45 17:00-18:45. EGT101 Eğitim Bilimine Giriş. İNÖ101 Bağlamsal Dilbilgisi A.DEMİRCİ E.EKMEKÇİ

ÖZGEÇMİŞ. :Gökömer Mahallesi Hacılar Sokak No: 66 Altınordu / ORDU : ev tel: 0 (452) :

SINIF ÖĞRETMENLĠĞĠ SOSYAL BĠLGĠLER ÖĞRETĠM PROGRAMI ÖMER MURAT PAMUK REHBER ÖĞRETMEN REHBER ÖĞRETMEN

1. Adı-Soyadı: Mahir Kalfa 2. Unvanı: Doç. Dr. 3. Öğrenim Durumu

Halkla İlişkilere Giriş I (PR 201) Ders Detayları

Bilişim Teknolojilerinde Yenilik ve Girişimcilik (ISE 432) Ders Detayları

GİRNE AMERİKAN ÜNİVERSİTESİ EĞİTİM FAKÜLTESİ OKUL ÖNCESİ ÖĞRETMENLİĞİ AKTS

Pazarlama Araştırması (MGMT 306T) Ders Detayları

Sağlık Bilimleri Fakültesi Çocuk Gelişimi Bölümü 1. Sınıf Güz Yarıyılı (1. Yarıyıl) Dersin Kodu Türü Türkçe Adı İngilizce Adı T U Kredi AKTS ATA101 Z

ÖZGEÇMİŞ. Kişisel Bilgiler: Eğitim Durumu: Emine BALCI. Doğum Tarihi 1985 Telefon 0(242)

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Doç. Dr. Mustafa SÖZBİLİR

Ders Adı Kodu Dönem T+U Saati AKTS. Arapça ARB101 Güz 3+0 4

Temel İngilizce III (ENG T 201) Ders Detayları

ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ

ISSN : ozkanbulent@gmail.com Mersin -Turkey

Transkript:

ANA DĠLĠ ARAPÇA OLAN ÖĞRENCĠLERĠN A2 KONUġMA BECERĠSĠ SINAVLARINDAKĠ DĠL BĠLGĠSĠYLE ĠLGĠLĠ ORTAK HATALARININ TESPĠTĠ 1 Okt. Emre GÖKDUMAN* Okt. Sibel YĠĞĠT** Okt. Vedat EKMEKÇĠ*** *Erciyes Üniversitesi, Sürekli Eğitim Merkezi, emre862@gmail.com **Erciyes Üniversitesi, Sürekli Eğitim Merkezi, sibelyigit06@gmail.com ***Erciyes Üniversitesi, Sürekli Eğitim Merkezi, vedate64@hotmail.com ÖZET Erciyes Üniversitesi Sürekli Eğitim Merkezi nde A2 düzeyinde gerçekleştirilen konuşma becerisi sınavında 50 soru yer almakta ve öğrencilerden kura yöntemiyle sorulan soruları cevaplandırması istenmektedir. Bu çalışmada, yabancı dil olarak Türkçe öğrenen ve ana dili Arapça olan öğrencilerin A2 konuşma becerisi sınavlarındaki dil bilgisiyle ilgili ortak hatalarının tespit edilmesi amaçlanmaktadır. Bu amacı gerçekleştirmek üzere nitel araştırma yaklaşımı temel alınarak doküman analizine başvurulmuştur. Kolay ulaşılabilir durum örneklemesi yoluyla ulaşılan Erciyes Üniversitesi Sürekli Eğitim Merkezi nde Türkçe öğrenen A2 düzeyindeki ana dili Arapça olan 20 öğrenciye ait videolar araştırmada doküman olarak incelenmiştir. Videolarda yer alan bilgiler, kâğıda aktarılarak yanlış çözümlemesi yaklaşımıyla analiz edilmiştir. Bu yolla, öğrencilerin A2 seviyesinde öğrendikleri dil bilgisi konularını; konuşma becerilerinde kullanımları, ortak sesletim ve dil bilgisi hataları belirlenmiştir. Tespit edilen hataların dikkate alınması Türkçe öğrenecek ana dili Arapça olan bireylerin daha az hata ile konuşmalarına imkan verecektir. Anahtar sözcükler: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi, A2 Konuşma Becerisi, Ortak Hatalar. DETERMINE OF COMMON GRAMMER ERRORS IN SPEAKING TURKISH A2 EXAM OF STUDENT WHO SPEAK ARABIC AS NATIVE SPEAKER ABSTRACT There is a question that parents, teachers and the specialists wonder about. If we want a child to be bilingual, what must we do to achieve this? Must we talk the two languages at the same time or must we teach each language one at a time? To solve this issue we looked at different theories. The research carried on bilingual children brings to light very new points of view. The result of these researches indicates that talking two 1 Bu makale 24-25 Nisan 2015 tarihleri arasında Belçika nın Gent Ģehrinde yapılan 1. Uluslararası Türkçe Öğretimi Kongresi nde bildiri olarak sunulmuģtur. 46

languages simultaneously does not affect the intelligence of the child negatively as was believed previously. Learning two or three languages does not effect the language development of the child either. Does keeping the two languages separate when the child is learning two languages simultaneously seem to be the best method that makes learning more effective? This paper tries to answer that question. Keywords: Bilingual children, language development 1. GĠRĠġ Aksan(2003) dili, düģünce, duygu ve isteklerin, bir toplumda ses ve anlam yönünden ortak olan ögeler ve kurallardan yararlanarak baģkalarına aktarılmasını sağlayan çok yönlü, çok geliģmiģ bir dizge olarak tarif eder. Türkçe dil öğretimi dinleme, okuma, yazma ve konuģma becerileri olmak üzere dört temel becerinin üzerine kuruludur. Türkçenin eğitimi ve öğretimi sürecinde 4 temel dil becerisinin istendik düzeyde edinilmesi ve geliģtirilmesi öncül amaçlardandır. (Mert, 2013, s. 358). Dil öğretimi çok yönlü ve uzmanlık isteyen bir alandır. Teknolojik geliģmelere paralel olarak dil öğretiminde de yeni yöntem ve teknikler oluģturulmaya çalıģılmaktadır. Bunun yanında sorun odaklı çalıģmalar da oldukça önem kazanmaktadır. Anadil ve hedef dilin karģılaģtırılması ile öğrencilerin hedef dili öğrenmelerini sırasında karģılaģabilecekleri güçlükler önceden kestirilebilir. Öğrencilerin karģılaģacağı güçlükleri önceden bilmek yanlıģ yapılmasını önleyebilir. ( BölükbaĢ, 2011: ss.1357-1367) Lado (1957: 2) ya göre, yabancı dil öğrenen öğrenciye, hedef dilin kendi ana diline benzeyen yönleri kolay; benzerlik göstermeyen yönleri ise zor gelmektedir. Bu durumdan ana dili farklılık gösteren öğrencilerin dil bilgisinde farklı hatalar yapabilecekleri anlaģılmaktadır. Bu hatalar öğrencilerin ana dilleri ve hedef dilin karģılaģtırılmasıyla en aza indirilebilir. Bununla birlikte yapılan ortak dil bilgisi hataları değerlendirilip öğrenciye uygulanan yöntem ve tekniklerde değiģikliğe gidilebilir. Öğrencinin ana diline göre hangi konuların veya becerilerin üstünde daha fazla durulması gerektiği konusuna ıģık tutulabilir. 2. YANLIġ ÇÖZÜMLEMESĠ YanlıĢ çözümlemesi, öğrencilerin yaptıkları yanlıģların toplanması, analiz edilmesi ve bu veriler sonucunda eğitim-öğretim yöntem ve tekniklerinin değiģtirilmesi, geliģtirilmesidir. Corder (1967) a göre dil öğrenim sürecinde öğrenci yanlıģlarının çözümlenmesinin üç temel yararı vardır: Birincisi, hedeflenen öğrenmenin ne ölçüde geliģtiği konusunda öğretmene dönüt verir. Ġkincisi, araģtırma yapan kiģilere dilin nasıl öğrenildiğini gösterir. Üçüncüsü ise öğrenci için yanlıģların önemli olmasıdır çünkü yanlıģ yapmak öğrenme için kullanılan bir yoldur. 3. ARAġTIRMANIN AMACI VE YÖNTEMĠ Bu çalıģma Erciyes Üniversitesi Sürekli Eğitim Merkezi nde yapılmıģtır. ERSEM de yabancı dil olarak Türkçe öğrenen, ana dili Arapça olan öğrenicilerden 20 öğrenci ile yapılan A2 konuģma becerisi sınavları video ile kayıt altına alınmıģtır. Sınavda öğrencilere kura yöntemiyle 50 soru sunulmuģtur ve seçtikleri sorulara birkaç cümleyle yanıt vermeleri istenmiģtir. Sınav soruları güvenilirlik açısından Gazi Üniversitesi TÖMER tarafından 47

incelenmiģ ve onaylanmayan sorular listeden çıkarılmıģtır. ÇalıĢmanın etik olması açısından öğrenicilerin yazılı olarak izinleri alınmıģtır. Videolardaki bilgiler yazıya aktarılarak doküman incelemesi yapılmıģtır. Bu çalıģmada amacımıza uygun olduğu düģünülerek yanlıģ çözümlemesi yaklaģımıyla içerik analizi yöntemi kullanılmıģtır. Çünkü içerik analizi birbirine benzeyen verileri belirli kavramlar ve temalar çerçevesinde bir araya getirmek ve bunları okuyucunun anlayabileceği bir biçimde düzenleyerek yorumlamaktır (Yıldırım ve ġimģek, 2006). Ġçerik analizi yoluyla verileri tanımlama ve verilerin içinde saklı gerçekleri ortaya çıkarmak amaçlanmaktadır (Gülbahar ve Alper, 2009). Ġçerik analizinde, dokümanlardan elde edilen nitel araģtırma verilerinin iģlenmesi, verilerin kodlanması, temaların bulunması, kodların ve temaların düzenlenmesi, bulguların tanımlanması ve yorumlanması Ģeklinde dört aģama bulunmaktadır (Yıldırım ve ġimģek, 2006). Daha sonra yanlıģ çözümlemesi yaklaģımıyla öğrencilerin yaptıkları yanlıģlar dilbilgisi açısından sınıflandırılmıģ ve değerlendirilmiģtir. 4. BULGULAR VE YORUM 4.1 Ġsim Tamlamaları Ana dili Arapça olan öğrencilerin konuģma becerilerini değerlendirmek amacıyla yapılan uygulama incelendiğinde 20 öğrenciden 10 öğrenci isim tamlamalarında hata yapmıģtır. BaĢka bir ifadeyle hata oranı % 50 dir. Öğrencilerin genel yanlıģları tamlanan eklerindedir. 4.1.1 PeĢ peģe öğrenme ġimdi ERSEM de Türkçe kurs gidiyorum. Tıp fakülteye gideceğim. Erciyes Üniversite ye gideceğim. Kart banka var. Ġktisat fakülte bitirdim. 4.2 Ġyelik Ekleri Öğrencilerin konuģma becerisi sınavlarında iyelik ekleri ile ilgili hata yapan öğrenci sayısı 8 dir. Diğer bir ifadeyle hata oranı % 40 tır. 4.2.1. Ġyelik Ekleriyle Ġlgili YanlıĢlık Ġçeren Örnekler Meslek İlahiyat. Benim arkadaşım ziyaret ederim. Onun anne var. Bizim öğretmen çok güzel. 48

4.3 Ses Bilgisi Türkçenin temeli olan ses bilgisi konusunda 20 öğrenciden 15 i hata yapmıģtır. Diğer bir ifadeyle hata oranı % 75 tir. 4.3.1 Ses Bilgisiyle Ġlgili YanlıĢlık Ġçeren Örnekler İrakliyim. 30 yaşindeyim, bakarım. Kağıtım çok iyi. Kelebeklar uçar. Ben çok meşgulum. 4.4. Hâl Ekleri ÇalıĢma konumuz olan 20 öğrenciden 17 si hâl eklerinde hata yapmıģtır. Hâl eklerinde hata oranı % 85 tir. 4.4.1 Hâl Ekleriyle Ġlgili YanlıĢlık Ġçeren Örnekler Türkçe kursu gidiyorum. Irak ta ailem ile piknik gittik. Yaz mevsimi çok seviyorum çünkü yazın ailemle deniz gidiyoruz. İnsanlar ziyaret edeceğim. Ona aradım. 4.5. Fiil Çekimi Öğrenilen geçmiģ zaman, görülen geçmiģ zaman, Ģimdiki zaman, geniģ zaman, gelecek zaman konuları sınav tarihine kadar öğrencilere anlatılmıģtır. A2 konuģma becerisi sınavında 20 öğrenciden 5 öğrenci fiil çekimi konusunda hata yapmıģtır. Hata oranı % 25 tir. 4.5.1. Fiil Çekimiyle Ġlgili YanlıĢlık Ġçeren Örnekler Yüksek lisansa başlacağım. Sonra saat iki yuyuyorum. Herkese teģekkür etiyorum. Erken kalkmak istimiyorum. 49

5. Hataların Grafiksel Gösterimi 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 0 İsim Tamlamaları İyelik Ekleri Ses Bilgisi Hâl Ekleri Fiil Çekimi İsim Tamlamaları İyelik Ekleri Ses Bilgisi Hâl Ekleri Fiil Çekimi ġekil 1: Hataların Grafiksel Gösterimi 6. SONUÇ VE ÖNERĠLER AraĢtırma bulguları değerlendirildiğinde Ģu sonuçlara ulaģılmıģtır. 1.Ana dili Arapça olan öğrenciler konuģma becerisi sınavlarında en çok hâl ekleri (% 85) konusunda yanlıģ yapmaktadırlar. Bu sebeple öğrencilere hâl eklerinin öğretimiyle ilgili daha farklı materyaller geliģtirilmeli ve daha fazla örneklendirme yapılarak öğrencinin öğrenme düzeyi kontrol edilmelidir. 2. Öğrencilerin ses bilgisiyle ilgili yanlıģları ise % 75 ile ikinci sırada yer almaktadır. Ses bilgisi konusu Türkçenin temeli olduğundan öğrencilere Türk alfabesi özellikle ünlü harflerin üzerinde durularak öğretilmelidir. A1 düzeyinde alfabe ile baģlayan ünlü harf yanlıģlarının üst seviyelere taģınmaması için öğrencinin alfabeyi öğrenme düzeyi kontrol edilmelidir. Ünlü uyumu, ünsüz yumuģaması, ünsüz benzeģmesi gibi ses bilgisi konularında tam öğrenme sağlanabilmesi için örneklendirmeler artırılmalıdır. 3. YanlıĢlar açısından baktığımız zaman üçüncü sırada isim tamlamaları (%50) yer almaktadır. Belirtili ve belirtisiz isim tamlamaları üzerinde daha fazla durulmalı ve isim tamlamalarına gelen hâl ekleriyle ilgili materyaller çoğaltılmalıdır. 4. Ġyelik ekleri yanlıģları (% 40) dördüncü sırada yer almaktadır. Öğrenci iyelik ekleri ile genellikle ek fiil geniģ/ģimdiki zamanı karıģtırmaktadır. Bu karıģıklığın önlenebilmesi için iki konu karģılaģtırmalı olarak anlatılabilir. 50

5. Kip yanlıģları( % 25 ) son sırada yer almaktadır. Bu yanlıģların en aza indirilmesi için fiil çekimleri dikkatle anlatılmalı ve yardımcı ünsüz olan y nin kullanımıyla ilgili daha çok örnek verilmelidir. Ünlü daralmasının ve kuraldıģı fiillerin üzerinde dikkatle durulmalıdır. Öğrencinin öğrenme sağlayıp sağlamadığı kontrol edilmelidir. KAYNAKLAR Açık, F. (2008). Türkiye de Yabancılara Türkçe Öğretilirken Karşılaşılan Sorunlar ve Çözüm Önerileri. Uluslararası Türkçe Eğitimi ve Öğretimi Sempozyumu, KKTC, http://turkoloji.cu.edu.tr/(et. 01.10.15). Aksan, D. (2003). Her Yönüyle Dil Ana Çizgileriyle Dil Bilimi, 2. Baskı, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara. Alyılmaz, C. (2010). Türkçe Öğretiminin Sorunları. Turkish Studies, 5(3), 728 749. BölükbaĢ, F. (2011). Arap öğrencilerin Türkçe Yazılı Anlatım Becerilerinin Değerlendirilmesi. Turkish Studies, 6(3), 1357-1367. Corder, S. P. (1967). The Significance of Learners' Errors, Reprinted in J.C.Richards (1974, 1984) Error Analysis: Perspectives on Second Language Acquisition. London: Longman, (pp. 19-27). Corder, S.P. (1971). Idiosyncratic Errors and Error Analysis. IRAL, 9(2), 147-159. Corder, S. P. (1974). Error Analysis, In J. P. B. Allen and S. Pit Corder (eds.) Techniques in Applied Linguistics, London: Oxford University Press, (pp. 122-154). Diller Ġçin Avrupa Ortak BaĢvuru Metni Öğrenme-Öğretme-Değerlendirme (2009). MEB Talim ve Terbiye Kurulu BaĢkanlığı Yayınları, Ankara Doğan, A. (1989). Yabancıların Türkçeyi Öğrenirken KarĢılaĢtıkları Güçlükler ve Yaptıkları Bazı Hatalar. Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 6(1-2), 259-261. Karababa, C. (2009). Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi ve KarĢılaĢılan Sorunlar. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, 42(2), 265 277. Mert, E. L. (2013). Türkçe Öğretmen Adaylarının Dört Temel Dil Becerisine ĠliĢkin Algılarının Meteforlar Aracılığıyla Analizi, Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 6(27), 357-372. Lado, R. (1957). Linguistics Across Cultures: Applied Linguistics for Language Teachers, Michigan: The University of Michigan Press. Lado, R. (1964). Language Teaching: A Scientific Approach, McGraw-Hill. Gülbahar, Y. ve Alper, A. (2009). Öğretim Teknolojileri Alanında Yapılan AraĢtırmalar. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, 42(2), 93-111. Yıldırım, A. ve ġimģek, H. ( 2008). Sosyal Bilimlerde Nitel Araştırma Yöntemleri, Seçkin Yayıncılık, Ankara. 51