BİR GRAMER ÂLİMİ A.N. SAMOYLOVİÇ 1



Benzer belgeler
İÇİNDEKİLER BÖLÜM 1 BÖLÜM 2

AKADEMİSYEN A. N. KONONOV SOVYET TÜRKOLOJİSİNİN VE ŞARKİYATININ TARİHÇİSİ *

Yayın Değerlendirme / Review. Türkoloji Tarihinde Samoyloviç ve Eserleri

ARDAHAN ÜNİVERSİTESİ İNSANİ BİLİMLER VE EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ DÖRT YILLIK-SEKİZ YARIYILLIK DERS PROGRAMI

Türk Dili Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans (Sak.Üni.Ort) Programı Ders İçerikleri

Selahittin Tolkun, Özbekçede Fiilimsiler, Dijital Sanat Yayıncılık, Kadıköy, İstanbul, 2009, s. 269.

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI

1: İLETİŞİM, DİLVE KÜLTÜR

A.N. SAMOYLOVİÇ VETÜRK DİLLERİNİN SINIFLANDIRILMASI *

T.C. NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ. Fen Edebiyat Fakültesi Dekanlığı İLGİLİ MAKAMA

P.M. MELİORANSKY VE SOVYET TÜRKOLOJİSİ *

A. N. SAMOYLOVİÇ İN BAKIŞ AÇISINDAN ORTAK TÜRKÇENİN TARİHİ GELİŞİMİ ÖZET

PENTRU DISCIPLINA LIMBA ŞI LITERATURA TURCĂ MATERNĂ

Zirve 9. Sınıf Dil ve Anlatım

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ DERS PLANI

Öğretim Üyesinin Adı: Yrd. Doç. Dr. Milena Yordanova

TÜRKİYE TÜRKÇESİ VE TATAR TÜRKÇESİNİN KARŞILAŞTIRMALI SÖZ DİZİMİ

DERS TANIMLAMA FORMU / Hakas Türkçesi. ARIKOĞLU E. (2007) Hakas Türkçesi, Türk Lehçeleri Temel Ders Kitabı

Karahan, Saim Osman (2011), Dobruca Kırım Tatar Ağzı Sözlüğü (1-2-3), Köstence-Romanya, 1682 s., ISBN:

TÜRK DİL BİLGİSİ ÖĞRETİMİNDE ÜNLÜLERİN SINIFLANDIRILMASINA YÖNELİK ELEŞTİREL BİR DEĞERLENDİRME. 2. Araştırmanın Kapsamı ve Kaynakları

EDEBİYAT FAKÜLTESİ Öğretim Yılı : RUS DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ GÜZ DÖNEMİ KESİNLEŞMİŞ HAFTALIK DERS PROGRAMI Dönem :GÜZ

DERS PLANI DEĞİŞİKLİK SEBEBİNİ İLGİLİ SÜTUNDA İŞARETLEYİNİZ "X" 1.YARIYIL 1.YARIYIL 2.YARIYIL 2.YARIYIL. Kodu Adı Z/S T+U AKTS Birleşti

OSMANLICA öğrenmek isteyenlere kaynaklar

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

ESKİ TÜRK EDEBİYATI TARİHİ- 14.YÜZYIL TEMSİLCİLERİ

COURSES IN FOREIGN LANGUAGES for ERASMUS INCOMING STUDENTS. at Sofia University. 2018/2019 academic year FACULTY OF CLASSICAL AND MODERN PHILOLOGY

ANDREY NİKOLAYEVİÇ KONONOV UN İLMÎ ÇALIŞMALARI VE ÖĞRETMENLİK FAALİYETLERİ ÜZERİNE *

DERSLER VE AKTS KREDİLERİ

Yüksek Lisans Öğretim Programı Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı

Ağrı İbrahim Çeçen Üniversitesi

Kazak Hanlığı nın kuruluşunun 550. yılı dolayısıyla Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümümüzce düzenlenen Kazak

TÜRKOLOJİNİN GELİŞİMİNDE KAZAN ÜNİVERSİTESİNİN ROLÜ *

PROF. DR. HÜLYA SAVRAN. 4. ÖĞRENİM DURUMU Derece Alan Üniversite Yıl Lisans

Fen - Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü

T.C. UŞAK ÜNİVERSİTESİ Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Başkanlığı SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ MÜDÜRLÜĞÜNE

Dersin Kodu ve Adı Tarih Saat Yer Gözcü CLE-102 Türkiye Türkçesi Şekil Bilgisi F. ERSOY

Tablo 2: Doktora Programı Ortak Zorunlu-Seçmeli Dersler TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DOKTORA PROGRAMI GÜZ YARIYILI

Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Selçuk Üniversitesi Y. Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Cumhuriyet Üniversitesi

ÖZGEÇMİŞ. : Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü. : :

İÇİNDEKİLER. Birinci Bölüm ÖABT Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Konu Anlatımlı Soru Bankası ESKİ TÜRK DİLİ VE LEHÇELERİ...

Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı- Tezli Yüksek Lisans Programı Ders İçerikleri

Tez adı: Neva'i Mecalisü'n-Nefa'is metin-inceleme (2 cilt) (1990) SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/TÜRK DİLİ ANABİLİM DALI

SȖDȂN SEYAHȂTNȂMESİ: METİN VE İNCELEME

KAFKAS ÜNIVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESI SLAV DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI DERSLERİN İÇERİĞİ I.

Türkçe Eğitimi Anabilim Dalı- Tezli Ortak Yüksek Lisans Programı Ders İçerikleri

Karamanlıca Resimli Bir Çocuk Dergisi: Angeliaforos Çocuklar İçün (1872)

Özgeçmiş. Diploma ve akademik ünvanlar ALDIĞI BURSLARI, YERİ, YIL, SÜRESİ. Doç. Dr. Firengiz PAŞAYEVA

Ders Adı : TÜRK DİLİ II: CÜMLE VE METİN BİLGİSİ Ders No : Teorik : 2 Pratik : 0 Kredi : 2 ECTS : 3. Ders Bilgileri.

(Dış Kapak Örneği) T.C. ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ ve EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ TEZ ADI BİTİRME TEZİ

Güner, Galip, Kıpçak Türkçesi Grameri, Kesit Yayınları, İstanbul, 2013, 371 S.

A.N. KONONOV BİLİM ADAMININ TUTTUĞU YOL *

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

SAKARYA ÜNİVERSİTESİ. Hafta 7

ALEKSANDR MİHAYLOVİÇ ŞÇERBAK ( ) Bülent GÜL *

İÇİNDEKİLER 1: DİL VE DÜŞÜNCE ARASINDAKİ İLİŞKİ...

Türkiye de Ahmet Baytursınoğlu Üzerinde Yapılan Araştırmalar

TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI DOKTORA PROGRAMI DERSLER VE KUR TANIMLARI

DERS KATEGORİSİ TEORİ+UYGULAMA (SAAT) Arapça Kolay Metinler I Seçmeli SEÇ ÖN KOŞUL DERSLERİ. DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ (Örgün ya da Uzaktan)

KUZEY GRUBU TÜRK LEHÇELERİNDEKİ EDATLAR ÜZERİNE YAPILAN KAPSAMLI BİR ÇALIŞMA

ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ. Yüksek Lisans Bilimsel Hazırlık Sınıfı Dersleri. Dersin Türü. Kodu

EDVARD VLADİMİROVİÇ SEVORTYAN HAKKINDA SÖZ

RİSÂLE-İ MÛZE-DÛZLUK ÜZERİNE

RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI BAHAR PROGRAMI

1 İSMAİL GASPIRALI HER YIL BİR BÜYÜK TÜRK BİLGİ ŞÖLENLERİ. Mehmet Saray

Tezkire-i Şeyh Safî (İnceleme-Metin-Dizin) Cilt I

I. BÖLÜM I. DİL. xiii

Prof. Dr. Mehmet KUTALMIŞ

Türk Dili I El Kitabı

EDEBİYAT FAKÜLTESİ Öğretim Yılı : RUS DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ BAHAR DÖNEMİ KESİNLEŞMİŞ HAFTALIK DERS PROGRAMI Dönem : BAHAR

ÖZGEÇMİŞ. Derece Alan Üniversite Yıl

DERS KATEGORİSİ TEORİ+UYGULAMA (SAAT) Arapça Kolay Metinler II Seçmeli SEÇ ÖN KOŞUL DERSLERİ. DERSİN VERİLİŞ BİÇİMİ (Örgün ya da Uzaktan)

ÖZGEÇMİŞ VE ESERLER LİSTESİ. Derece Bölüm/Program Üniversite Yıl Lisans Türk Dili ve Edebiyatı Afyonkarahisar Kocatepe

RUS DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI GÜZ PROGRAMI

Fırat Üniversitesi İNSANİ VE SOSYAL BİLİMLER FAKÜLTESİ ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI

TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ FİNAL PROGRAM VE GÖZETMENLİKLERİ CUMARTESİ

6. SINIF TÜRKÇE DERSİ KURS KAZANIMLARI VE TESTLERİ

ÖZGEÇMİŞ. 5. Akademik Unvanlar: Yardımcı Doçentlik Tarihi : Yönetilen Yüksek Lisans ve Doktora Tezleri: 6.1. Yüksek Lisans Tezleri:

ÖZGEÇMİŞ. : :gungorelda@hotmail.com

Doktora Tezi ve Tez Danışman(lar)ı : Abdulvehhâb bin Yusuf un Müntahab-ı Fi t Tıbbı (Dil İncelemesi-Metin Dizin) Prof DR. H.

S.E. MALOV UN HAYATI VE İLMÎ ÇALIŞMALARINA DAİR *

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

EĞİTİM-ÖĞRETİM YILI 10.SINIF TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI DERSİ DESTEKLEME VE YETİŞTİRME KURSU KAZANIMLARI VE TESTLERİ

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

CJ MTP11 AYRINTILAR. 5. Sınıf Türkçe. Konu Tarama Adı. 01 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - I. 02 Sözcük ve Söz Gruplarında Anlam - II

Yıldırım Beyazıt Üniversitesi İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Güvenevler Mahallesi Cinnah Caddesi No:16/A Çankaya-ANKARA

Kazan Tatar Türkçesi Deyimlerinde Arap Harflerinin Kullanımı

HOCA NAZAR HÜVEYDĀ RAHĀT-I DİL [İnceleme-Metin-Dizin]

DERS İÇERİKLERİ. DILB1001 Dilbilimine Giriş

AKADEMİK ÖZGEÇMİŞ YAYIN LİSTESİ. : Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi Telefon : (0212) : abulut@fsm.edu.tr

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

VURGULAMA İŞLEVLİ DİL BİRİMLERİ ÜZERİNE

Doktora Tezi: Kırım Hanlığı nı Kuruluşu ve Osmanlı Himayesinde Yükselişi ( )

03 Temmuz 2013 tarih ve 51 sayılı Üniversite Senato toplantısının 1 nolu karar ekidir.

ÖZGEÇMİŞ : : cuneyt.akin@hotmail.com

10. SINIF DENEME SINAVLARI DAĞILIMI / DİL VE ANLATIM

T.C. MANİSA CELAL BAYAR ÜNİVERSİTESİ Sosyal Bilimler Enstitüsü Müdürlüğü Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Başkanlığı

Tablo 3 Filoloji Temel Alanı

ORTA ÇAĞ TÜRK MEZARLARININ ARAŞTIRMACISI A.N. SAMOYLOVIÇ E.İ. FAZILOV

Ürün Detayları EHO DES 10. SINIF DENEME SINAVLARI SORU DAĞILIMLARI. Eğitim doğamızda var

Öğrenim Kazanımları Bu programı başarı ile tamamlayan öğrenci;

Transkript:

BİR GRAMER ÂLİMİ A.N. SAMOYLOVİÇ 1 Samoyloviç, bir cemiyet adamı olarak her zaman her türlü ilerlemenin ateşli bir taraftarı olmuş, aynı zamanda bir âlim olarak, ilmî gerçeğin taleplerini her şeyden üstün tutmuştur. V.V. Bartold A.N. KONONOV A.N. Samoyloviç (1880-1938) 2 üniversite eğitimine Petersburg Üniversitesi, Doğu Dilleri Fakültesi Arap-Fars-Türk-Tatar bölümünde başlamıştır. Daha sonra aynı fakültede doçentlik (1907) ve profesörlük, Sovyetler Birliği İlimler Akademisi muhabir üyesi (1925) ve akademiği (1929) görevlerinde bulunmuştur. Samoyloviç Türklük Bilimi sahasında, dilbilgisi, etnografi, edebiyat ve tarih gibi dallarda önemli çalışmalarda bulunmuş, yapılan araştırmaların gelişmesine önemli bir ivme kazandırmıştır. Samoyloviç, Türkolog P.M. Melioranskiy 3, Osmanlıca uzmanı V.D. Smirnov 4, tarihçi N.İ. Veselovskiy ve V.V.Bartold, Arap dili uzmanı V.V. Rozen ve A.E. Schmidt, İran filolojisi bilgini K.G. Zaleman gibi bilginler tarafından yetiştirilmiş ve Türkoloji sahası için parlak bir temele sahip olmuştur. Daha sonra ise ünlü Türkolog W. Radlof un 5 talebesi olma şansına sahip olmuştur. Melioranskiy, Samoyloviç in mükemmel bir yeteneğe sahip olduğunu erken fark etmiş ve lisans eğitimini tamamladıktan sonra (1903) bahsi geçen bölümde çalışmalarına devam etmesi için teşvikte bulunmuştur. A.N. Samoyloviç çok yönlü bir Türkolog dur. Onun ilgi çerçevesini dilbilgisi, edebiyat bilimi, etnograf ve tarih oluşturmuştur. Bilginin ilmî hayatında, P.M. Melioranskiy in gözetiminde aldığı derin dilbilimcilik eğitimi önemli bir rol oynamıştır. Samoyloviç in Türk Dilbilgisi ile ilgili çalışmalarında kazandığı başarıya, Rus Filolojisi nde var olan Türk Dilleri nin grameriyle ilgili bir dizi çalışmaların mevcudiyeti olanak sağlamıştır. 6 1 Sovetskaya Turkologiya, Baku, No 5, 1973, 38-48 s. 2 F.D. Aşnin. Aleksandr Nikolayeviç Samoyloviç (1880-1938). Narodı Aziyi i Afriki, 1963, No2, s. 243-264; A.N.Samoyloviç in çalışmalarının bibliyografisi, s.253-263; hakkındaki kaynakça, s. 264. 3 A.N.Kononov. P.M. Melioranskiy ve Millî Türkoloji-Tyurkologiçeskiy sbornik, 1972. M., 1973, 3,7-17; aynı yazarın. Aynı adı altında- Sovetskaya tyurkologiya, 1970, No1, s.16-23. 4 A.N.Kononov. Rusya da Türk dillerinin araştırılmasının tarihi. Eylül İhtilali nden önceki dönem. J., 1972, s, 148-150; A.S. Tveritinova, B.D. Smirnov. Türkiye nin tarihçisi-sovetskaya tyurkologiya, 1971, No4, s. 105-114; E.İ. Maştakova, F.D. Smirnov-Türk edebiyatının araştırıcısı-aynı eserde, s. 115-123. 5 Tyurkologiçeskiy sbornik, 1971, M., 1972. 6 Bu eserlerle ilgili olarak öncelikle şu eserleri belirtmek gerekir: İ. İ. Giganov, Grammatika tatarskogo yazıka. SPb., 1801; A.A. Troyanskiy, Kratkaya Tatarskaya Grammatika. Kzaan, 1814 (II. Yayımı- 1824, 3. yayımı 1860); M.A. Kazem-Bek. Obşaya Grammatika Turetsko-Tatarskogo Yazıka. Kazan, 1846; O. Böthlingk, Über die Sprache der Jakuten. St.Pt., 1851; M.A. Castren Versuch einer Koibalichen und Karagassishen Spachlehre nebst Wörterverzeichnissen aus den tataristchen Mundarten des Minussinschen Kreiss. St., Pb., 1857;. Grammatika altyskogo yazıka,

24 BİR GRAMER ÂLİMİ A.N. SAMOYLOVİÇ A.N. Samoyloviç in Türk dili üzerine ilk çalışması, Abdu-s Sattar Kızı (Kniga Rasskazov O Bitvah Teknitsev) adıyla yayımlanmış XIX. yy. Türkmenleri nin tarihî destanı mahiyeti taşıyan eserin dil özellikleri üzerine kaleme aldığı makaledir. (SPb., 1914, str. 011-053). Bu makale aşağıdaki bölümlerden oluşmaktadır. I. Türkmen sesleriyle ilgili destanın imlâsı. II. Destanın dilinin morfolojik yönden incelenmesi. III. Destandaki bazı sentaks deyişler hakkında. IV. Sözlük. A.N. Samoyloviç çalışması için şöyle demiştir: Bu çalışmam, Orta Asya Türk (Türk 7.-A.K.) edebiyatının bir kısmı olan XIX. yy Orta Asya Türkmen yazı dilinin imlâsı, grameri, kelime hazinesi, tarihî ve edebî bilgilerin sistemleştirilmesinin ilk tecrübesidir. (str. XVI). Rus Türkologları Orta Asya Türk yazı kaynaklarını araştırma sorunlarını çözmüştür. Konuya olan hassasiyetini A.N. Samoyloviç şöyle ifade etmektedir: Orta Asya Türk (turkskoy A.K.) edebiyatının ilmî araştırmasının bugünkü durumunu tesbit ettiği bu alanda her türkoloğun dikkat etmesi gereken hususlar şunlardır: 1. Yayımlanan kaynakların çevrilip yayımlanması ve onların her yönden araştırılması. 2. Tercüme edilerek yayınlanan yazılı kaynakların iyice incelenmesi. 3. Ustaca toplanan malzemelere dayanarak tarihî-edebî, gramer ve sözlük niteliğinde olan ilk çalışmaların denetimi. Orta Asya edebî kaynaklarının dil sahasında iyice incelenmesi her şeyden önce, İslamiyet dönemi klasik Orta Asya Türk dili diğer adıyla Çağatay 8 olmak üzere Horasan asıllı Mir Ali Şir Nevaî (XV.yy) dili, daha başka eski edebî dile ve fars edebi dilinin katkısı yanı sıra türeten yaşayan lehçeleri tesbit ederek kesinliğe ulaştırmalardır. (Kniga rasskazov o bitvah teknitsev, str. XIV-XV) Melioranskiy in Orta Asya Türk yazı kaynaklarının mümkün olduğu kadar iyi incelenmesinin önemi hakkındaki fikrini Samoyloviç de desteklemektedir. Söz konusu eserlerin ses bilgisi ve gramer özelliklerinin incelenmesi Samoyloviç tarafından yapılmıştır. Bu çalışmalarda Melioranskiy in etkisi görülmektedir. Eserin hangi dilde yazılması hakkındaki mesele Türkmen edebî dilinin ilerlemesinde önemli noktalardandır. XX yy. başında herkesçe kabul olunmuş fikre göre İslam Dönemi Klasik Orta Asya Türk edebi dili veya Çağatay adını taşıyan dili olmuştur. (Kniga rasskozov, str XV). Gelişmiş bir edebi dil olan Çağatay dili ile beraber yerli diller de vardı. Çağatay dili ile çok ilişkisi olmasına rağmen onlar kendisine has özelliklere sahipti. Kazan, 1869; N.İ. Aşmarin. Materiyalı dlya issledovaniya t çuvaşskogo sintaksisa, 1. b. Kazan, 1903; II.b. Sibirsk, 1923. Bu tam olmayan liste V.V. Radlof un eserleri de dahil edilerek tamamlanmaktadır. (H.A. Dulina nın düzenlediği V.V. Radlov un eserlerinin kronolojik listesi Tyurkologiçeskiy sbornik te yayımlanmıştır, s. 261-275). Söz konusu et liste P.M. Melioranskiy in eserlerini de içine almaktadır. (P.M. Melioranskiy in eserlerinin kronolojik listesi, bk.; Tyurkologiçeskiy sbornik, 1972, s. 396-400). 7 Turetskie Yazıki; Genel bir terim olarak Rus ilmi edebiyatında XIX. yy. sonlarında XX. yy ın 30 lı yıllarına kadar kullanılagelmiştir. 8 Bk. G.F. Blagova. Türkçe ataj-rusça çagatay, (Opıt sravnitelnogo izuçeniya starogo zaimstvovaniya) Tyurkologiçeskiy sbornik, 1971. s.165-205.

SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ 25 Modern (XIX-XX asrın başı-a.k.) Türkmen edebi dili Kazak-Kırgız (Kazak-A.K) diline nazaran Çağatay diline daha yakındır ve yaşayan Türkmen dilinin hususiyetlerini yok diyecek kadar yansıtmaktadır diye yazıyordu A.N. Samoyloviç (str. XV-XVI). A.N. Samoyloviç in çağdaş Türkmen dilini ses bilgisi bakımından incelemesi ve çok sayıda destanın morfolojik uzmanı olan çağdaş Türkmen dili ile karşılaştırması Türkoloji için önemli ve ilginç bir kazanım olmuştur. Abdu-s Sattar kazı adlı destanın ses bilgisi, morfoloji ve sentaks özelliklerinin kısaca incelenmesi XIX. yy. Orta Asya Türk 9 Edebî Dili ve XX. yy. başında yaşayan Türkmen dilinin karşılaştırmasının ilk tecrübesidir. A.N. Samoyloviç Türk dillerinin özelliklerini daha eksiksiz ve ayrıntılı olarak Opıt kratkoy krımatatarskoy grammatiki (Pg., 1916) ve Kratkaya uçebnya grammatika sovremennogo osmansko-turetskogo yazıka (J., 1925) adlı iki eserinde ifade etmiştir. Alimin birkaç Türk, Türkmen, Kırım Tatarcası ve Özbek yazı dillerinin özelliklerini incelemede olan bilgi ve tecrübesini yansıtan ikinci eseri özel bir dikkate değerdir. Bilgin in kendisinin de belirttiği gibi Opıt kratkoy krımsko-tatarskoy grammatiki adlı eserinde Kırım Tatar yazı dilinin gramerine dair ders konuları aynı lehçeleri düzelterek yeniden işlemiştir. A.N. Samoyloviç bu konuları Tavri Vilayet merkezinin idareciliği Rus-Tatar okullarında çalışan Tatar hocalar için düzenlendiğini Tatar dili kurslarında (1912, 1913) belirtmiştir. A.N. Samoyloviç in Kırım Tatarlarının diline olan ilgisi son günlerine kadar devam etmiş, 1927 de K istorii Krımsko-Tatarskogo Yazıka adlı çok ilginç bir makale yayımlamıştır 10. Bilgin, Latin alfabesinin işlenmesine önemli bir katkıda bulunmuş, III. Kırım dil konferansının yönetici ve düzenleyicilerinden birisi olmuştur 11. Söz konusu eserin başında Genel dilbilimine dair temel malümat, Özel dil grubu olan Türk dilleri ve ağızlarının ortak özellikleri, Kırım-Tatar şivelerinin ve ortak Kırım- Tatar dilinin ortak özellikleri konularını ele alan önsöz (str. 1-8) mevcuttur. Esas kısmı ise (str.9-10) fonetik ve gramerle ilgili bilgileri aşağıdaki bölümlerden ibarettir: I. Kırım-Tatar lehçelerinin sesleri Arap alfabesi de kullanılması. II. Kırım-Tatar lehçelerinin bugünkü yazı dili ile karşılaştırılması. III. Özel gramer şekilleri ve deyimlerin Kırım ve Tatar yazı dilinde kullanılmasına dair bilgi. A.N. Samoyloviç derin genel dil bilgileri aldıktan sonra dilci olarak Türk Dilbilgisi meseleleri üzerinde durmuştur. A. N. Samoyloviç sahip olduğu yöntemi Opıt Krımsko- Tatarskiy Grammatiki eserinde titiz bir şekilde ifade etmiştir. Gramer elde edilmez, onu insan ancak keşfedip yayımlayabilir. Gramer hiçbir dilde zorla kabül edilmez ve kendi özelliğine göre grameri vardır demiştir. (str. 2) Kratkaya uçebnaya grammatika sovremennogo Osmansko-Turetskogo yazıka çalışmasında bu fikri yine bir kere daha tesbit etmektedir ve şöyle demektedir: Türk dillerine yabancı gelen gramer sistemlerinin etkisinin altında olmayan bir kitap düzenlemeye çabaladım. 9 Çağdaş Türkmendilinin fonetik ve morfolojisi hakkında ilk kısa bilgileri N.İ. İlminsky vermiştir. Uber die Sprache der Turmenin. Aus einem Briete der Herrn İlminskiy an A Schiefner Bulletin de İ Academie impericle des sciences de St. Petersburg. Nouvelle serie, t. İ, 1860, 563-571 kolonlar; A. Mollayev. N.İ. İlminskiy o turkmenskom yazıke I ennofrafiyi. Sovetskaya tyurkologiya, 1973, No4, s. 02-86 10 Vestnik nauçnogo obşestva tatarovudeniya, 1927, No 7, s. 25-33. 11 Bk., Ekonomika I kultura Krım, 1934, No9-12, s.25-27.

26 BİR GRAMER ÂLİMİ A.N. SAMOYLOVİÇ Kırım-Tatarca ve Osmanlı Türkçesi nin ses bilgisini incelerken A.N. Samoyloviç ancak, Radloff tarafından Fonetika severnih tyurkskih yazıkov 12 isimli ünlü eserinde ortaya atılan yöntemi kullanmıştır. Zira iki özelliğe göre ünlüleri üç grupta toplayan Radloff un sistemi, singarmonizm kanunlarını izah etme bakımından son derece büyük bir öneme sahiptir. A.N. Samoyloviç Arap alfabesinin ıslah edilmesinde Rus Şarkiyatçılığının geleneklerine uyarak Arap alfabesinin yeniden incelenmesinde önemli katkılarda bulunmuştur. Onun eski Arab alfabesindeki deyişmeler üzerinde ettiği tavsiyeler ilim adamları tarafından değerlendirilmiştir. (19-20) İki dilin gramerinde de morfoloji ve cümle öğelerini incelemeye başlamıştır. O.N. Betlingk in Yakut gramerinde şunlar ele alınmıştır: Das Nomen, Das Zahlwort. Das Prononem, Das Verbum a)verbum finitum, b) Gerundia, Supinum. Adverbia. Postpositionen) İndeklinabilia (Adverbia. Postositionen. Conjunctionen) İnterjectionen. Das Frageaffix. A.N. Samoyloviç Opıt Krımsko-Tatarskoy Grammatiki adlı makalesinde şöyle yazmaktadır: Türk Dilleri ve lehçelerindeki söz bölükleri morfolojik açıdan iki temel gruba ayrılmaktadır: 1) Fiil 2) İsim. Bence, bu tasnifi tesbit eden en açık ve değişmez morfolojik özellik negatif ma ekidir: Bunların dışında üçüncü morfolojik grubu oluşturan ekler veya edatlar mevcuttur. (str. 30). İsimler grubu üç alt gruba ayrılmaktadır: 1) İsim ve sıfat, 2) Zamanı göstermeyip hallere göre değişen, fiilden yapılma özelliğine sahip olan isimler (bunlar isimlerden ma ekiyle negatifi yapılabilmeleriyle farklıdır) 3) Ulaçlar zamanı göstermeden, değişse de belli durumlara göre değişebilen özel fiil türü, ulaçlar fiilden (hem negatif, hem de pozitif) yapılabilme hususiyetini koruduğundan edatlar grubunun içeriğinde sayılmaz. 4) Fiil türleri, ancak kişiliği gösteren türlerdir. Edatlar grubu şu alt grupları kapsamaktadır. 1) Son takılar, 2) Bağlaç ve zarflar, 3) Ünlemler. (str. 31). Günümüz Türkologlarının çoğunun kabul ettiği şu iddia dikkatimizi çekmektedir: İsim ve sıfatların arasındaki morfolojik farklılıklar, onları iki ayrı grup olarak değerlendirecek kadar tesbit edilebilmiş değildir. (str.31) Bunu Samoyloviç Osmanlı Türkçesi gramerinde tekrar iddia etmiştir. (76). Anlamına göre (mantık bakımından) isim ve sıfatların ikiye ayrılması Osmanlı Türkçesi morfolojisinde gereksiz kalmıştır; Osmanlı Türkçesi gramerinde isim ve sıfatların kategorilerini tespit edebilmek için morfolojik özellikler yoktur. Rus dilindeki karşılığı olan isimler cümlede çoğu zaman özne ve tümleç olarak bulunmaktayken, Rus dilindeki sıfatlara uyan sıfatlar da belirten olarak bulunmaktadır. Fakat sentaks bakımında da Türk dillerindeki şu isim ve sıfatları 12 W.Radloff, Vergleichende Grammatik der nördlichen Türksprachen, Leipzig, 1882.

SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ 27 ayırmak her zaman mümkün değildir. İkisinin arasındaki herhangi bir sınır koyulmaması bu yüzdendir. (str. 37). Kelime kökü edatlar, ekler arasında geçiş sınırları olmazsa, kelime türünde de fiil ve isimler arasında da olmayacaktır. (str 36). İch behandle hier das Substantivum nicht abgesondert vom Abjectivum, wiel sie haufig zusammen fallen 13 ; Kırgız (kazakskom) dilinde isim ve sıfatlar arasında o kadar da fazla farklılık yoktur. 14 Türkçe deki bitişim tabiyatına olan Rus Türkologların görüşlerini anlamak isteyenler için Türk dillerinde bunların sayesinde kelime ve kalıp yapımı gerçekleşmiştir. O yüzden bugün (herkes tarafından) ek adını alan unsurların tesbiti çok ilginç bir gerçektir. Bunlara İ.İ. Giganov, M. İvanov (Tatarskaya grammatika, Kazan, 1842) M.A. Kazem-Bek ek, O.N. Betlingk ekler adını vermişlerdir. Bu konuda Samoyloviç şunları yazmıştır. Osmanlı Türkçesi ndeki kesin farklılıkları gösteren iki ayrı grup şunlardır: 1) Bölünmeyen kökler 2) ekler (bunların ortalarında da geçiş gruplar mevcuttur) 3) Sontakı 4) Yarı ek 15 (str. 31) Yarı ekler eklerden farklı olarak çoğu zaman kelime köküne eklenerek vurguyu almadan ortaya çıkıyor örnek olarak gel-i-yor-um kelimesinin sonunda iki yarı ek mevcuttur (str. 32). Ekler kelimelerde zarf, bağlaç, ünlem ve edat olarak geçiyor. (str. 33) Türk dillerinin bitişim yapısının ilerlemesinin A.N. Samoyloviç şu şekilde değerlendirmiştir: Türk ve ona akraba dillerdeki ekler sisteminden önce çok uzak zamanlarda sentaks sistemi yer almış olabilir. Bu sistem de öznelerin nesnelerden sonra ortaya çıkmasına neden olmuştur. Bağımsız kelimenin ek durumuna geçmesini kasteden bu Türkçe ve ona akraba olan dillerin ekler sistemin gelişmesinin şeması kendine has bir tarihe sahiptir. XIX. yy. 20 li yıllarında meşhur bir dilci olan V. Gumboldt şu görüşü katiyetle savunmuştur: Herhangi bir dil kalıbını aynı yolla kazanır Dilde ilk önce adlar bellidir, kelimeleri birbirine bağlayan kalıplar ise ima edilir. Böylece gramer ilişkileri ilk aşamalarda cümle cümle olarak ifade edilir. Samoyloviç yardımcı kelime ve eklere çok önem vermiştir. Dolayısıyla Türk Dilleri ve ona akraba dillerin özelliğini öğrenebilmek imkanını dile getirmiştir. Samoyloviç in Kratkaya uçebnaya grammatika sovremennogo Osmansko- Turetskogo yazıka adlı eserinde (31.s) yaptığı tasnif bu konu için ilk adım olmuştur. Melioranskiy Kratkaya grammatika kazak-kırgızskogo yazıka adlı eserinde Kırgız dilinin söz dizimini incelemiştir ve Altay dilinin halk ekleri hakkında yazılan Grammatika altayskogo yazıka adlı eserin iddiasını devam ettirmiştir. Samoyloviç in Türk Dilleri nin gramer ve ses alanındaki derin bilgisini başka birkaç çalışmasında da açıkça görülür. Bunların arasında ilk olarak Nekotorıe 13 O. Böhtlingk. Über die Sprache der Jakuten. SPb., 1851, s. 119. 14 P.M. Melioranskiy, Kratkaya grammatika kazak-kırgızskogo yazıka, Ib. SPb., 1894, s. 35. 15 Burada ve sonra A.N. Samoyloviç in Kratkaya uçebnaya grammatika sovremennogo Osmansko-Turetskogo yazıka adlı eserine dayanılmıştır.

28 BİR GRAMER ÂLİMİ A.N. SAMOYLOVİÇ dopolnenia k klasifikatsii turetskih yazıkov (Petersburg, 1922) ve dört yıl sonra yayınladığı K voprosu o klasifikatsii turetkih yazıkov adlı eserler önemlidir. Samoyloviç daha önce W. Radloff ve F.E. Korş tarafından tasvir edilen Türk Dilleri nin tasnifini sunmuştur. Samoyloviç in haklı olarak belirttiği gibi, Türk Dilleri nin tasnifi bu günlerde de önemi kaybetmemiştir. Kendisinden öncekilerin fikirlerini devam ettirerek Şarkiyatçıların çalışmalarını öğrenmek gerekir, demiştir. Bunun neticesi olarak Persidskiy turkolog XVIII veka Mirza Mehdi Han eseri Türklük Bilimi Dünyası na sunulmuş ve söz konusu eserinde bu alanda önemli bir araştırıcı olduğunu bir kez daha kanıtlamıştır. Türk Dilleri üzerindeki çalışmalarını en sonuncusu olarak Les Langues Turgues adlı eseri İslam Ansiklopedisi nde yayınlanmıştır. (E.İ. IV, Leyde-Paris, 1934, 956-963). Bu çalışması dört bölümden ibarettir: 1. Türk Dilleri nin tasnifi ve dağılımı. 2. Türk Dilleri nin genel tasnifi. 3. Edebî ve yazı dilleri. 4. Türk ve Türk olmayan dillerin etkileşimi. Bilginlerin çalışmaları onların yayınladığı eserlerin ilmî çalışmasının önemini tam vermeyebilir. Bazen de son görüş ve düşüncelerinin bazı kısmı alimin arşivinde kalır, başka kısmı da onunla beraber vefat eder. Hayatının son yirmi yılında kuvveti ve zamanının çoğunu idarî ve ilmî işlere harcamış olan A.N. Samoyloviç çok yönlü araştırmalarını devam ettirmiştir. Onun birkaç eseri Millî Genel M.E. Saltıkov-Şedrin kütüphanesinin el yazılar bölümünde (fond No 671) ve SSCB Bilimler Akademisi nin Arşivi nde (Leningrad Bölümü) (Fond No 782 v.b.) muhafaza edilmektedir. Türk dillerinin ses ve gramer özelliklerinin araştırılmasına adanan çalışmalardan en önemlileri şunlardır: Opıt Lingvistiçeskogo issledovaniya tekinskogo govora turkmenskogo diyalekta, 1903, 6 defter, 491k. (f. 671, 129); Sistema turetskoy gramatiki. Opıt ustanovleniya gramatiçeskih kategoriy, 1912-1915, 592k. (f.671, 121); Turetskiye etyudı. İssledovaniya po istorii sredneaziyatskih-turetskih literatur yazıkov, 1917-1918, 839k (f.671 100); Obşiy vzglad na voznikoveniye i razvitiye musulmansko-turetskih literaturnıh yazıkov v svyazi s govornimi nareçiyami, 1918, 23k. (f.671, 126) Grammatika çağatayskogo yazıka. Materiyalı i naborski tarihi belirtilmemiş, (1925 ten sonra), 162k. (f. 671, 131). İzuçeniye anatoliysko-rumeliyskogo-turetskogo yazıka, 1930 lar, 70k. (f. 671, 132). Samoyloviç in Türkoloji nin çeşitli meselelerini ayrıca ses ve gramerini öğrenmek için yapılan çalışmaları bir taraftan otuz yıllık hocalığın değerini gösteriyorsa, diğer taraftan da Sovyet Türkoloji tarihinde önemli ve sağlam yer almasının örneğidir. Çeviren: Venera TURATBEK KIZI