0 388 2230404Faks: 0 388 2230475. 967552@meb.k12.tr www.bortokiaol.k12.tr COMENIUS - SHAFOOD 2011/2012-2012/2013



Benzer belgeler
1 porsiyon(3 adet) için besin değerleri: *1 bardak ayranla birlikte tüketiniz.

DOMATESLİ PİRİNÇ PİLAVI

*Kırmızı yazılmış malzemeler sizin tarafınızdan alınacak olan malzemelerdir.

Wonderbag Nedir? What is Wonderbag?

Süt Ürünleri ve Kremalar Dairy Products and Creams

Yaza özel 5 yöresel çorba tarifi

Kimyonlu Kraker Sosu 1 su bardağı yoğurt ile 2 tatlı kaşığı kimyon karıştırılır. KURUTULMUŞ DOMATES

Öğle Yemeği Set Menü 1 Lunch Menu 1

BAYATI DA BAŞ TACI. Taking Top Honors Even When Stale...

Acıktıkça Domates Çorbasına Tıkladık

Yağlar ve Margarinler

DÜĞÜN MENÜ 1 WEDDİNG MENU 1

Kişiye Özel SDM Protokolü Tarifler

Gaziantep Yöresel Lezzetler

Hayata Lezzet Katan Sağlıklı Tarifler. aggoodfoods.com

Poğaça Tarifleri TARİF KİTAPÇIKLARI SERİSİ

RAVOUNA 1906 ROOFTOP MENU

KERKENES EKO-MERKEZ EKOLOJİK ÜRÜNLER KERKENES EKO-MERKEZ EKOLOJİK ÜRÜNLER

ENERJi veren KAHVALTI. 5 Tariflik Kahvaltı Rehberi. Küçük Kitap EGZERSİZ EGZERSİZ PROGRAMLARI PROGRAMLARI

UNIT 3 COOKING STUDY SHEET

Ünite 5. Hungry Planet. Ortak Dersler. İngilizce II. Yrd. Doç. Dr. Emrah EKMEKÇİ

SET MENU 1. Limitsiz yerli içki ve meşrubat Unlimited local beverages and soft drinks

iftar mönüleri dosya Osmanlı Mutfağı araştırmacısı Tenzile Telli İstanbul Radisson Sas The Bosphorus Otel in şefi Mehmet Soykan

Sahip olduğumuz kalite belgeleri

*Kırmızı yazılmış malzemeler sizin tarafınızdan alınacak olan malzemelerdir.

BAŞLANGIÇ - APPETIZER

*Kırmızı yazılmış malzemeler sizin tarafınızdan alınacak olan malzemelerdir.


Culture and Local Meals

BAŞLANGIÇ - APPETIZER

YEMEK LİSTESİ VE GRAMAJ TABLOSU S.NO YEMEK ADI MALZEMELERİ PORSİYON GRAMAJ BİRİMİ

Sura Restaurant Grup Menüleri GRUP MENÜLERİ

Detox Beslenme Programı

Sura Restaurant Grup Menüleri GRUP MENÜLERİ

Jamie s 15-Minute Meal Recipes 15 DAKİKADA HAZIRLANABİLEN YEMEK TARİFLERİ PROPERTYNC 71

SİMPLE COFFEE BREAK MENU I Gün Boyu Masalarda All Day Tables service

SPICY SALMON POKE ON LETTUCE LEAVES 70 GRILLED LOCAL PEPPERS, TAHINI, PISTACHIO, MINT 60 ROASTED EGGPLANT, MISO YOGURT DRESSING 60

SALAD &STARTERS / SALATA VE BAŞLANGIÇLAR

BAŞLANGIÇ - APPETIZER

Çorbalar Soups. Günün Çorbası Soup Of The Day 4,90 4,00. Pazartesi. Monday 4,25. Salı. Tuesday 4,25. Çarşamba. Wednesday 4,25. Perşembe.

Menu 1. Traditional Turkish Mezzes Hummus, Muhammara, Stuffed Vine-Leaves, Circassian Chicken. Chicken Soup With Orzo

MUTFAĞI AKÇAABAT CUISINE

SET IFTAR MENU. Traditional Ottoman Syrups Tamarind Syrup, Akide Syrup. Soup Of The Day. Rocket Salad With Walnut and Pomegranate Dressing

MARİFETLİ MUTFAK. Nefis sos tarifleriyle. Köfteler. Lezzet

BAŞLANGIÇLAR / Starters

FENER BALIĞI. L: Lophius piscatorius Đ: Angler A: Seeteufelm F: Baudroie commune

Kahvaltılıklar* breakfast

Sağlıklı Kilo Verdiren Diyet!

MEZELER / MEZES. Atom

Crispy vegetable spring rolls with chicken and sweet chili sauce (S) TL Tavuk ve sebzeli çin böreği tatlı kırmızı biber sos ile

ISTITUTO PROFESSIONALE STATALE PER L INDUSTRIA E L ARTIGIANATO

Sahip olduğumuz kalite belgeleri

KIRLANGIÇ L: Chelidonichthys lucerna M: Kırmızı Kırlangıç Đ: Tub gurnard A: Roter Knurrhani F: Grondin perlon

DANA FÜME / SMOKED BEEF Roka, kiraz domates, parmesan ve sızma zeytinyağı ile With fresh rocket, cherry tomato, parmesan and virgin olive oil

DERALİYE OTTOMAN CUISINE

Lezzete götüren marka MAZDA: en route to taste

Armada Teras Armada Terrace


Böbrek Hastalıklarında BESLENME. TURGUT ÖZAL ÜNİVERSİTESİ TIP FAKÜLTESİ HASTANESİ Hayat sağlıkla güzeldir. BESLENME ve DİYET POLİKLİNİĞİ

COOKING. A) it makes you older. B) it helps to keep the darker freckles away. C) it helps keep your skin from drying out. D) it makes you sick.

patates grubu meyve grubu

ORGANİK TARIM İÇİN AVRUPA KÜMELERARASI İŞBİRLİĞİ PLATFORMUNUN GELİŞTİRİLMESİ PROJESİ

Börek Sepeti / Pastry Basket Sigara, Çin ve Paçanga böreği Sigarette, spring roll and paçanga pastry

Kıy. Fırın Karnıbahar* Zyty. Taze Fasulye* Anadolu Nohut* Et Döner** Patlıcan Musakka*

SIRA NO AÇIKLAMA BİRİM

PİYASA ANALİZ SONUÇLARI

SWEETS LEMON MERINGUE PIE 55 HAZELNUT TRES LECHES 55 PISTACHIO CASSONADE, CHOCOLATE ICE CREAM 75 CHURROS, CHOCOLATE SOUP 55 ICE CREAM & SORBETS 55

Mantı, Domates Sos, Yoğurt ve Tereyağlı Biber Sosu Türkish Ravioli, Tomato Sauce, Yoghurt and spicy Butter sauce

TARİH: SABAH KAHVALTISI: Kcal ÖĞLE YEMEĞİ: Kcal

ĐSTAVRĐT L: Trachurus trachurus Đ: Atlantic horse mackerel A: Holzmakrele F: Chinchard d'europe

RAMİ PARK. Sosyal tesislerimiz ESBAŞ tarafından işletilmektedir /

Çocuklara yemek yedirmeye çalışmak bazen bir

KOLAY KADAYIF MANTI. Yoğurt için 3 su bardağı yoğurt 4 diş sarımsak

GÜNDÜZ MENÜSÜ / DAY MENU

MALTA KÖŞKÜ RAMAZAN A LA CARTE İFTAR MENÜSÜ BAŞLANGIÇLAR

nefis tatlar altında kalorinin 200 kalori 98 MART 2010 yemektarifleri

Special Event Menu-1

Starters Turkish Spicy Sausage, Pastrami, White Cheese, Tomato, Cucumber, Marinated Olives, Clotted Cream, Honey, Dates, Dried Apricot

EK 1: YEMEK ÇEŞİTLERİ VE PORSİYON GRAMAJLARI

ÜZÜM HOŞAFI. Malzemeler. Yapılışı. 150 gram Çekirdeksiz Kuru Üzüm ( Sultaniye) 1 Su Bardağı Toz Şeker 6 Bardak Su 3 Adet Karanfil

Kapaklı pasta kalıbı

HELLMANN'S İLE DAYANILMAZ TARİFLER ELİNİZİN ALTINDA!

YİYECEKLER MİKTAR PORSİYON KARBONHİDRAT PROTEİN YAĞ KALORİ

1938 den beri, ağız tadıyla misafir ettik sevdiklerimizi.

BALIKESİR Gönen Fabrika / Gönen Factory / Yılanlık Mevkii Sarıköy Gönen / Balıkesir / TÜRKİYE Tel.: Fax:

UNIT 3 IN THE KITCHEN-MUTFAKTA UNIT 3 IN THE KITCHEN WORDS YOU HAVE TO KNOW - BİLMENİZ GEREKEN KELİMELER

Çok fonksiyonlu pişirici- Düdüklü tencere RMC-PM4506. yemek tarifi MUTFAĞINIZDAKİ YEMEK USTASI

KURT KEMERİ. Sosyal tesislerimiz ESBAŞ tarafından işletilmektedir /

/ Menü

Çok fonksiyonlu pişirici RMC-M10/M20/M30. yemek tarifi MUTFAĞINIZDAKİ YEMEK USTASI

DÜĞÜN MENÜ 1. Ispanak ve Dağ Mantarlı Krep, Krem Sos ve Tatlı Mısır Taneleri ile. Bebek Roka Salatası, Parmesan Peyniri ve Balsamik Sos ile

Sahip olduğumuz kalite belgeleri

Deneme kalıbı. Ürün bilgisi ve tarif

Lezzetin en doğal hali

REDMOND RMC-M110 2 kat kısaltır ve tüm vitaminleri korur REDMOND RMC-M110 RMC-M otomatik çalışma modu REDMOND RMC-M110

KASIM AYI YEMEK LİSTESİ

Index. Besin Grubu kalori Cetveli Süt ve Süt Ürünleri Meyveler Sebzeler Yağlar. 3...Tahıllar. 7...

Klasik Kahvaltı - Classical Breakfast Plate 17.-

MUHALLEBİ. İÇİNDEKİLER MİKTAR KARBONHİDRAT(g.) Süt Pirinç unu Şeker Vanilya 1 - TOPLAM: 48 g. SÜTLAÇ

Monday. Tomato Soup. Tuesday. Yayla Soup. Wednesday. Chicken Broth Soup. Thursday. Vegetable Soup. Friday. Saturday. Mushroom Soup.

Transkript:

Niğde Bor TOKİ Anadolu Öğretmen Lisesi Kızılyer Mevkii. TOKİ konutları Bor/NİĞDE 0 388 2230404Faks: 0 388 2230475 967552@meb.k12.tr www.bortokiaol.k12.tr COMENIUS - SHAFOOD 2011/2012-2012/2013 TRADITIONAL TURKISH RECIPES - GELENEKSEL TÜRK TARIFLERI- RICETTE TRADIZIONALI TURCHE 30 May 2013 2011-1-TR1 TR1-COM07 COM07-24551 24551-2

English Türk Italiano White Asparagus Mushroom Stir Fry ½ lb portabella mushroom, sliced ½ lb white asparagus, trimmed and chopped 2-3 cloves of garlic, minced 1-2 Tbsp olive oil ½ tsp paprika A pinch of rosemary ½ cup artichoke, cooked Cut asparagus in 1 inch length and either steam or boil. Then, sauté mushrooms with olive oil over medium heat and add asparagus. Saute 2-3 minutes and add artichokes, paprika, salt and rosemary. Give a final stir. Serve either with yogurt or garlic yogurt on top. Mantarli Beyaz Kuskonmaz 250 gr portabella mantari, dilimlenmis 250 gr beyaz kuskonmaz, temizlenmis ve dogranmis 2-3 dis sarimsak, dovulmus 1-2 yemek kasigi zeytinyagi 1 cay kasigi kirmizi toz biber Bir tutam biberiye ½ su bardagi enginar, haslanmis Kuskonmazi 2.5 cm uzunlugunda kesin ve ister haslayin isterseniz buharda pisirin. Sonra, mantarlari orta ateste zeytinyaginda kavurun ve kuskonmazi ilave edin. Yaklasik 2-3 dakika sote edin ve enginarlari, kirmizi toz biber ve tuzu ekleyin. Hepsini karistirin. Uzerinde yogurt ya da sarimsakli yogurt ile servis yapabilirsiniz. Frıttura dı asparagı bıanchı e funghı Ingredienti 250 gr di funghi affettati 250 gr di asparagi bianchi, a pezzi 2/3 spicchi d aglio tritato 1/2 cucchiai di olio d oliva 1 cucchiaino di paprika Rosmarino ½ tazza di carciofo cotto Preparazione Tagliare gli asparagi a pezzi di 2,5 cm e bollirli o cuocerli a vapore. Poi, friggere i funghi nell olio a fuoco medio e aggiungere gli asparagi. Cuocere per qualche minuto e aggiungere carciofi, paprika, sale e rosmarino. Rimescolare. Guarnire con yoghurt o yoghurt all aglio..

English Türk Italiano Turkish Butcher s Meatballs 2 lb ground beef 1 tsp salt to taste 1 onion, grated 2-3 cloves of garlic, smashed ½ cup fresh parsley, finely chopped ½ tsp thyme ½ tsp cumin ½ tsp black pepper ½ tsp crushed red pepper Combine all the ingredients in a mixing bowl. Knead until the ground beef absorbs the ingredients. Grab egg size or bigger pieces and make balls rolling them in between your palms. Then, flatten the meat balls as seen in the picture. Cook both sides over the grill until they get browned. Serve with salad and/or greens. Kasap Köfte 1 kg dana kiyma 1 tatli kasigi tuz 1 sogan, rendelenmis 2-3 dis sarimsak, ezilmis ½ su bardagi maydanoz, ince dogranmis (istege bagli) 1 cay kasigi kekik 1 cay kasigi kimyon 1 cay kasigi karabiber 1 cay kasigi kirmizi pul biber Butun malzemeleri genis bir karistirma kabinda guzelce karistirin. Elinizle guzelce yogurarak baharatlarin kiyma ile ozdeslesmesini saglayin. Yumurta buyuklugunde ya da daha buyuk parcalar koparin ve avuc iclerinizde yuvarlayarak esimde gorulen kofte seklini verin. Her iki taraflari da kizarana dek izgarada pisirin. Yaninda yesil salata ile servis edin. Polpette turche Ingredienti 1kg di carne macinata Un cucchiaio di sale 1 cipolla grattugiata 2-3 spicchi d aglio schiacciati ½ tazza di prezzemolo tritato ½ cucchiaio di timo ½ cucchiaio di cumino ½ cucchiaio di pepe nero ½ cucchiaio di peperoncino sminuzzato Preparazione Mescolare tutti gli ingredienti in una ciotola, finchè la carne abbia assorbito tutto il resto. Fare delle polpette della grandezza di un uovo o più, rotolandole fra i palmi delle mani. Poi, appiattirle come in figura. Cuocere bene da entrambi i lati e servire con insalata e/o altre verdure..

English Türk Italiano Okra with Olive Oil 1 lb okra 1 cup tomato, finely diced 2 carrots, julienne cut 1 big onion, sliced thin ½ lemon s juice 1/3 cup olive oil 1 tsp salt to taste ½ tsp black pepper ½ tsp sugar ½ cup hot water Place the carrot on the bottom of a pot and cover with the cleaned okra. Then cover the okra with thinly sliced onions. Add the tomatoes, lemon juice and olive oil. Season with salt, sugar, and black pepper. Pour the hot water and cook over low heat covered (for about 20 minutes or until the vegetables are cooked). Serve either warm or cold. Zeytinyagli Bamya ½ kg bamya 1 su bardagi domates, kup kup dogranmis 2 havuc, julyen kesilmis 1 buyuk boy sogan, ince dilimlenmis ½ limonun suyu 1/3 su bardagi limon suyu 1 tatli kasigi tuz ½ tatli kasigi karabiber ½ tatli kasigi seker ½ su bardagi sicak su Havuclari tencerenin dibine dizin ve uzerine temizlenmis bamyalari dizin. Daha sonra, uzerine soganlari ve domatesleri ekleyin. Limon suyu ve zeytinyagini dokun. Tuz, seker ve karabiberi de ekleyin. Sicak suyu ilave ederek kisik ateste kapagi kapali olarak yaklasik 20 dakika ya da sebzeler pisene dek pisirin. Ilik ya da soguk servis edebilirsiniz. Gombo (Ocra) all olio d oliva ½ kg di gombo (ocra) 1 tazza di pomodoro affettato sottile 2 carote tagliate alla julienne 1 grossa cipolla affettata sottile succo di ½ limone 1/3 tazza di olio d oliva 1 cucchiaio di sale a piacere ½ cucchiaio di pepe nero ½ cucchiaio di zucchero ½ tazza di acqua calda Disporre la carota in fondo al piatto e coprirla con gombo pulito. Poi coprire il gombo con la cipolla. Aggiungere il pomodoro, succo di limone e olio d oliva. Condire con sale, zucchero e pepe nero. Versare l acqua calda e cuocere a fuoco basso col coperchio per circa 20 minuti o fino a quando le verdure sono cotte. Servire caldo o freddo. BUON APPETİTO.

English Türk Italiano Blackened Halibut 1 lb halibut steaks/fillets ½ tsp paprika ¼ tsp cumin 1 clove of garlic, minced ¼ tsp dried thyme ½ tsp salt to taste 2 Tbsp canola oil, for frying To prepare fish, combine paprika, cumin, thyme and salt. Rub with minced garlic. Sprinkle fish evenly with seasoning mixture. Heat oil in a large nonstick skillet over medium high heat. Add fish to pan; sauté 4-6 minutes on each side or until fish flakes easily when tested with a fork or until desired degree of doneness. Serve with lemon. Kizarmis Halibut ½ kg halibut dilim/fileto 1 cay kasigi kirmizi toz biber ½ cay kasigi kimyon 1 dis sarimsak, rendelenmis ½ cay kasigi kekik 1 cay kasigi tuz 2 yemek kasigi kanola yagi, kizartmak icin Oncelikle toz biber, kekik, tuz ve kimyonu karistirin. Halibut baligi parcalarini sarimsak ile ovun. Sonra da karistirdiginiz baharatlarla kaplayin. Kanola yagini yuksek ateste kizdirin ve baliklari tavaya alin. Her tarafini yaklasik 4-6 dakika ya da baliklara catal batirinca kolayca ayrilana dek iyice pisirin. Limon ile servis yapin. Merluzzo annerito ½ kg di filetti di halibut (merluzzo) ½ cucchiaino di paprika ¼ di cucchiaino di cumino 1 spicchio d aglio tritato ¼ di cucchiaino di timo essiccato ½ cucchiaino di sale a piacere 2 cucchiai di olio di canola (colza canadese) per friggere Combinare paprika, cumino, timo e sale e aglio. Spruzzare il composto sul pesce. Riscaldare l olio in un tegame antiaderente a fuoco vivace. Far cuocere il pesce 4-6 minuti per lato o a piacere. Servire con limone..

English Türk Italiano Stuffed Artichokes with Olive Oil 4 fresh whole artichokes-1 cup rice, washed and drained- 1 onion, finely chopped-2 Tbsp fresh parsley, finely chopped-3-4 pieces green onions, chopped-1 tsp salt- ½ tsp cumin-½ tsp dried mint-¼ tsp black pepper- 1 lemon juice-1/3 cup olive oil Cut the stalks of the artichokes and remove the tips of the leaves with scissors. Remove the bottom layer of the leaves as well. Open the middle of the artichokes and remove the purple hairy part with a teaspoon. Drizzle some lemon juice in the middle part to prevent browning. Mix all the stuffing ingredients and fill the artichokes starting from the middle and going towards the outer leaves. Open up the leaves and try to fill in each leaf even though it is not much. Place them in a pot and fill it with hot water until the half of the artichokes. Add some salt and lemon into the water. Bring to a boil and cook for about 1-1 ½ hours. Occasionally, spoon some water and pour over the artichokes to prevent them from drying. Serve them either hot or warm. Start eating from the outer leaves and go toward the middle. Zeytinyagli Enginar Dolmasi 4 tane enginar-1 su bardagi pirinc, yikanmis -1 tane sogan, -ince dogranmis-2 yemek kasigi maydanoz, - dogranmis-3-4 dal yesil sogan, dogranmis-1 tatli kasigi tuz-1 cay kasigi kimyon-1 cay kasigi nane-½ cay kasigi karabiber-1 tane limonun suyu - 1/3 su bardagi zeytinyagi Enginarlarin sapini kesin ve makas yardimiyla yapraklarinin uc kisimlarini kesin. En alt kismindaki yapraklari koparip atin. Enginarlarin ortasini eliniz yardimiyla acin ve ortasindaki morumsu tuylu tabakayi tatli kasigi yardimiyla oyun ve atin. Ayikladiginiz enginarlarin orta kismina kararmayi onlemek icin bir kac damla limon damlatin. Diger butun ic malzemeleri karistirin. Enginarlarin ortasini iyice acip, pirincli icten koyun. Elinizle yapraklari actirarak aralarina ic malzemeden koyun. Her yaprak arasina az da olsa ic malzemeden koymaya calisin. Genis bir tencereye yerlestirin. Enginarlarin yarisina cikacak kadar sicak su ilave edin. Suya biraz tuz ve limon suyu ilave edin. Su kaynamaya baslayinca kisik atese alin ve yaklasik 1-1 ½ saat kadar pisirin. Arada enginarlarin suyundan kasik ile alip uzerlerinde gezdirerek uzerlerinin kurumasini engelleyin. Sicak veya ilik servis edin. Yerken dis yapraklarindan baslayarak ortasina dogru ilerleyin. Carciofi ripieni con olio d oliva 4 carciofi freschi interi- 1 tazza di riso 1 cipolla tritata 2 cucchiaini di prezzemolo tritato - 3/4 cipolle verdi tritate 1 cucchiaino di sale ½ cucchiaino di cumino ½ cucchiaino di menta secca ¼ cucchiaino di pepe nero succo di un limone 1/3 di tazza di olio di oliva Pulire i carciofi tagliando le punte con le forbici. Togliere anche la parte inferiore. Aprire i carciofi e togliere la parte soffice filamentosa con un cucchiaino. Spruzzare del succo di limone sopra per impedire l ossidazione. Mescolare tutti gli ingredienti del ripieno e riempire i carciofi cominciando dal mezzo fino alle foglie esterne. Sollevare le foglie per riempirle bene. Mettere in un tegame e riempirlo di acqua già calda fino a metà dei carciofi. Aggiungere sale e limone nell acqua. Far bollire e cuocere per circa 1 ora-1 ora e mezza. Ogni tanto versare un po d acqua sui carciofi perchè non si asciughino troppo. Servirli ben caldi o tiepidi. Cominciare a mangiarli dall esterno verso l interno.

English Türk Italiano Soft Potato Pogaca 2 medium potatoes, boiled and peeled -2 eggs -150 g butter at room temperature-2 ½ cups flour-1 tsp baking powder-1 tsp salt to taste-1 egg yolk for egg wash - Sesame seeds or nigella seeds for top For filling: 1 cup ricotta cheese OR 1 cup feta cheese, crumbled OR 1 cup black olives, sliced Grate boiled and cooled potatoes. Then, combine all the dough ingredients in a big mixing bowl. Knead the dough and make it soft and elastic. Then, grab walnut size or bigger dough pieces and flatten them using your palms. Place 1 tsp of filling type you ve chosen and close the edges in the middle making a closed ball. Then, invert the smooth part facing up and place over a greased oven tray. Brush each of them with egg wash and sprinkle with either sesame or nigella seeds or both. Bake at 400F (200C) preheated oven for about 20-25 minutes or until the tops turn golden brown. Serve hot/warm. Patatesli Yumuşacık Poaça 2 orta boy patates, haslanmis ve soyulmus - 2 yumurta-150 gram tereyag, oda sicakliginda2 ½ su bardagi un-1 tatli kasigi kabartma tozu-1 tatli kasigi tuz-uzeri icin bir yumurta sarisi- Uzeri icin susam ya da corek otu Ic malzeme: 1 su bardagi lor peynir YA DA 1 su bardagi beyaz peynir, ufalanmis YA DA 1 su bardagi siyah zeytin, ince dilimlenmis Sogumus olan haslanmis patatesleri rendeleyin. Butun hamur malzemelerini derin bir kapta karistirin. Kulak memesi yumusakliginda esnek ve yumusak bir hamur yogurun. Daha sonra, cevizden biraz daha irice hamur parcalari alin ve elinizle acarak ortasina arzu ettiginiz ic malzemeden 1 tatli kasigi koyun. Hamurun kenarlarindan ortaya dogru toplayin ve torba agzi gibi sikica kapatip yapistirarak yuvarlak pogacalar yapin. Ters cevirip duzgun taraflari uste gelecek sekilde yaglanmis firin tepsisine aralikli olarak dizin. Cirpilmis yumurta sarisini firca ile butun pogacalarin uzerine surun. Son olarak, susam ya da corek otu serpin. Onceden isitilmis 200C (400F) firinda yaklasik 20-25 dakika veya uzerleri kizarana dek pisirin. Sicak servis yapin. Pogaca (panino soffice) di patata 2 patate medie, bollite e pelate 2 uova 150 g di burro a temperatura ambiente 2 ½ tazze di farina 1 cucchiaino di lievito - 1 cucchiaino di sale 1 tuorlo d uovo - semi di sesamo o di nigella per guarnire Per il ripieno: 1 tazza di ricotta oppure 1 tazza di feta sbriciolata oppure 1 tazza di olive nere affettate Schiacciare le patate bollite fredde, poi combinare tutti gli ingredienti dell impasto in una grossa ciotola. Impastarlo finchè sia soffice ed elastico. Poi, prendere dei pezzi grossi più di una noce ed appiattirli col palmo delle mani. Mettere 1 cucchiaino del ripieno prescelto e chiudere i bordi in mezzo facendo una palla chiusa. Invertire la parte liscia a faccia in sù e mettere su una teglia unta. Pennellare ognuno col tuorlo d uovo e spruzzarli di semi di sesamo o nigella o entrambi. Cuocere a 200 C in forno già caldo per 20-25 minuti o finchè siano dorati. Servire caldi-tiepidi.

English Türk Italiano Zucchini Potato Fritters 1 zucchini, grated-2 potatoes, grated- 1 large onion, grated/finely chopped- 2 eggs-¼ cup flour-½ tsp black pepper- 1 tsp salt to taste-½ cup canola oil for frying- Ripe tomato slices and basil for top Combine all the ingredients in a bowl, but eggs and oil. Then stir in beaten eggs and get ready for frying (eggs make the mixture juicy). If your mixture gets juicy, drain the excess water.in a wide skillet, sizzle oil and drop 2 table spoon of mixture into it. Then press gently to flatten and give a pate shape. Fry both sides till they get golden brown over high medium heat. Place fried Zucchini-Potato Fritters over a paper towel to get rid of the excess oil.serve Zucchini-Potato Fritters cold or warm with tomato and basil on top. Kabak Patates Mücveri 1 sakiz kabagi, rendelenmiş-2 patates, rendelenmiş- 1 buyuk sogan, rendelenmis/kucuk dogranmis-2 yumurta- ¼ su bardagi un-1 cay kasigi karabiber- 1 tatli kasigi tuz-½ su bardagi sivi yag (tercihen kanola yagi)- Uzeri icin domates dilimleri ve feslegen Yumurta ve sivi yag haric butun mucver malzemelerini bir kasede guzelce karistirin. En sonunda cirpilmis yumurtayi ilave edip karistirin ve cok bekletmeden kizartmaya baslayin (yumurta karisimi sulandirir). Eger karisiminiz sulandiysa, fazla suyunu suzun.genis bir kizartma tavasinda yagi kizdirin ve iki yemek kasigi mucver malzemesi alip kizgin yaga koyun, hafifce uzerine bastirarak duzlestirin ve kofte seklini verin. Mucverlerin her iki tarafi da kizarana dek orta ateste kizartin. Kizarttiklarinizi kagit havlu uzerine koyarak fazla yagini alin.kabak-patates Mucverini sicak ya da soguk olarak uzerinde feslegen ve domates ile servis yapin. Frittelle di patate e zucchini 1 zucchino grattugiato 2 patate grattugiate 1 cipolla grattugiata - 2 uova ¼ tazza di farina ½ cucchiaino di pepe nero 1 cucchiaino di sale ½ tazza di olio di canola per friggere fettine di pomodoro maturo e basilico per guarnire Mettere tutti gli ingredienti, eccetto uova ed olio, in una ciotola. Poi mescolare bene con le uova sbattute e prepatarsi a friggere (le uova rendono la miscela umida). Se è troppo liquido, togliere l acqua in eccesso. In un ampia padella riscaldare l olio e versare due cucchiai di miscela, premendola leggermente per appiattire la frittella. Friggere entrambi i lati a fuoco vivace. Mettere le frittelle ad asciugare su carta assorbente. Servire calde o tiepide guarnite con pomodoro e basilico.

English Türk Italiano Chick peas with Beef 1 lb beef, in chunks 1 onion, chopped 1+1 tbsp canola oil 2 cups chick peas, cooked/canned 3-4 cups water 1 tbsp salt to taste 1 ½ tbsp tomato paste Soak the chick peas in water at least for 5-6 hours. Drain and cook with 3-4 cups of water till they get soft. Drain and leave aside. If using canned chick peas, just drain. In a big pot, sauté meat chunks with 1 tbsp of canola oil. Stir in 4 cups of water and simmer over medium heat till meats are tender (approximately 18-20 minutes). Once meat gets softer add salt. Meanwhile, sauté onions with 1 tbsp canola oil and stir in tomato paste. Cook for a few minutes. Add sautéed onions and cooked chick peas to the pot which you cooked the meat inside. Cook them all for an additional 5-7 minutes. Etli Nohut Yemeği 250 gr dana/koyun eti, kusbasi 1 sogan, dogranmis 1+1 yemek kasigi kanola yagi 2 su bardagi nohut, pismis/konserve 3-4 su bardagi su 1 yemek kasigi tuz 1 ½ yemek kasigi domates salcasi Nohutlari bir gece onceden ya da 5-6 saat boyunca suda bekletin. Sonra suyunu suzun ve 3-4 bardak suda yumusayana dek pisirin. Pisen nohutlarin suyunu suzun ve bir kernara ayirin. Nohut konservesi kullaniyorsaniz, konservenin suyunu suzun. Once etleri 1 yemek kasigi kanola yagi ile buyukce bir tencere kavurun. Sonra 4 su bardagi suyu ilave edin ve kisik ateste etler yumusayana dek pisirin (yaklasik 18-20 dakika). Etler yumusamaya baslayinca tuzu ilave edin. Bu sirada 1 yemek kasigi kanola yaginda sogani kavurun ve sonra salcayi ilave edip bir kac dakika daha kavurun. Sonra etlerin oldugu tencereye kavurdugunuz salca sogan ve pismis nohutlari ilave edin. Yaklasik 5-7 dakika daha pisirin. Ceci con manzo 250 gr di spezzatino di manzo 1 cipolla tritata 1+1 cucchiai di olio di canola 2 tazze di ceci cotti o in scatola 3-4 tazze di acqua 1 cucchiaio di sale a gusto 1 ½ cucchiaio di salsa di pomodoro Lasciare i ceci immersi in acqua per almeno 5-6 ore. Scolare e bollire in 3-4 tazze d acqua fino a quando sono morbidi.scolarli. Se si usano ceci in scatola, basta scolarli.friggere la carne in un grosso tegame con un cucchiaio di olio. Aggiungere 4 tazze d acqua e continuare a fuoco medio finche lo spezzatino è tenero (circa 18-20 minuti). Aggiungere sale. Nel frattempo, friggere la cipolla e aggiungere la salsa di pomodoro, cuocendo per alcuni minuti. Aggiungere le cipolle e i ceci al tegame con la carne e cuocere ancora per 5-7 minuti.

English Türk Italiano Chicken Pilaf 2 chicken thighs/1 breast-2 cup whole grain rice, washed and drained-4 cups chicken stock-1 tbsp salt to taste-2-3 tbsp butter-black pepper In a pot, boil chicken with the half of the salt. Leave aside 4 cups of the boiling water for using later. Let the chicken cool for a while. And then, remove the skin and bones. Cut the chicken into small pieces and set aside.in another pot, melt the butter and stir in rice. Cook rice stirring occasionally for 2-3 minutes. Then add 4 cups of boiling water of the chicken. Add the remaining salt and bring to a boil. Close the lid and cook over low heat till the rice absorbs all the water. Then leave for a rest for 10 minutes. Add the chicken and mix them all. Another serving suggestion is: put some chicken into a bowl and fill the rest with pilaf. Gently press the surface and turn upside down to a serving plate. Sprinkle black pepper on top and serve Chicken Pilaf warm with buttermilk. Tavuklu Pilav 2 tavuk incik,1 tane gogus-2 su bardagi baldo pirinc, yikanmis ve suzulmus-4 su bardagi sicak tavuk suyu-1 yemek kasigi tuz- 2-3 yemek kasigi tereyagkarabiber Tuzun yarisini kullanarak tavugu haslayin. Haslama suyundan 4 su bardagi sonra kullanmak uzere ayirin. Tavuk biraz soguyunca derisini ve kemiklerini ayirip atin. Etlerini kucuk kucuk dograyin ve bir kenara ayirin.bir tencerede tereyagini eritin ve pirinci ilave ederek bir kac dakika kavurun. Pirinclerin rengi degismeye baslayinca ayridiginiz 4 su bardagi tavuk suyunu ilave edin. Geri kalan tuzu da ilave edin ve kaynayana dek bekleyin. Kaynayinca dusuk ateste kapagi kapali olarak pirincler suyu cekene dek pisirin. Pistikten sonra 10 dakika kadar dinlendirin. Etleri ilave edip hepsini karistirip servis yapin. Degisik bir sunum icin, bir kasenin dibine bir miktar tavuk eti koyun uzerini pilav ile doldurup haifce bastirin ve servis tabagina ters olarak yerlestirin.tavuklu Pilavi uzerine karabiberserperek ayran ile servis yapin. Pilaf di pollo 2 cosce di pollo/1 petto - 2 tazze di riso integrale, lavato e asciugato 4 tazze di brodo di pollo 1 cucchiaio di sale a gusto 2-3 cucchiai di burro pepe nero Bollire il pollo con metà sale. Mettere da parte 4 tazze di brodo e far raffreddare il pollo. Togliere pelle e ossa e tagliarlo a pezzettini. In un altro tegame far fondere il burro e aggiungervi il riso. Cuocere mescolando per 2-3 minuti. Poi aggiungere le 4 tazze di brodo, sale e far bollire a fuoco lento col coperchio finchè il riso abbia assorbito tutto il brodo. Far riposare 10 minuti, aggiungere il pollo e mescolare. Un altra presentazione è: mettere il pollo in una ciotola e riempire poi con pilaf. Premere piano la superficie e rovesciare su un piatto di portata.pepare e servire tiepido con latticello.

English Türk Italiano Leek with Olive Oil 1 bunch of leek, washed and cut into chunks 2 carrots, sliced in circular shapes 1 onion, chopped 1 tsp tomato paste (optional) ½ cup rice, washed and drained 1 ½ cup hot water 3 tbsp olive oil 1 tbsp salt ½ tsp sugar Place olive oil and onions in a pot and sauté them till the onions turn light brown. Then add tomato paste (optional), sliced carrots and chopped leeks. Cook them over medium heat for 3-4 minutes, stirring occasionally. Stir in rice and sauté for 1-2 minutes, and then add hot water, salt and sugar. Cook till rice becomes soft, for about 30-40 minutes over low heat. Let Leeks with Olive Oil cool in the pot. Then place into a serving plate. Drizzle some lemon juice and olive oil (optional) on top. Zeytinyağlı Pırasa 1 demet pirasa, yikanip, buyuk dogranmis 2 havuc, yuvarlak dogranmis 1 sogan, dogranmis 1 tatli kasigi domates salcasi (istege bagli) ½ su bardagi pirinc, yikanip suzulmus 1 ½ su bardagi sicak su 3 yemek kasigi zeytinyagi 1 yemek kasigi tuz 1 cay kasigi seker Zeytinyagi ve sogani tencereye alin ve soganlar pembelesene dek kavurun. Sonra, salcayi (istege bagli), dogranmis havuclari ve pirasayi ilave edin. Ara sira karistirarak 3-4 dakika orta ateste kavurun. Ardindan pirinci ilave edip, 1-2 dakika daha kavurun ve sicak suyu ilave edin. Tuz ve sekeri de ilave edip karistirin. Hafif ateste pirincler pisene dek yaklasik 30-40 dakika pisirin. Zeytinyagli pirasayi tencerede ilik olana dek bekletin, servis yaparken uzerine biraz zeytinyagi ve limon suyu dokebilirsiniz. Porro all olio di oliva 1 mazzo di porri lavati e tagliati a pezzi 2 carote tagliate a fettine circolari 1 cipolla tritata 1 cucchiaino di passato di pomodoro (facoltativo) ½ tazza di riso lavato e asciugato 1 ½ tazza di acqua calda 3 cucchiai di olio di oliva 1 cucchiaio di sale ½ cucchiaino di zucchero Friggere le cipolle in un tegame finchè sono dorate, poi aggiungere il passato, le carote affettate e i porri a pezzi. Cuocere a fuoco medio per 3-4 minuti, mescolando ogni tanto. Aggiungere il riso e mescolarlo per 1-2 minuti, poi mettere acqua calda, sale e zucchero. Cuocere finchè il riso sia soffice, per 30-40 minuti a fuoco basso. Lasciar raffreddare poi servire su vassoio con succo di limone e olio di oliva.

English Türk Italiano Eggplant with Ground Beef 2 eggplants, peeled and cut into ½ inch thick slices-1 big onion, chopped - ½ lb (200 gr) ground beef - 2 tomatoes, diced / 1 cup tomato in a can/ 1 tbsp tomato paste -1 cup oil for frying the eggplant-1 green pepper, chopped - 1 tsp salt - ½ tsp cumin - ½ tsp black pepper - 2 cloves of garlic, sliced thin (optional) - ½ cup hot or warm water Peel the whole eggplant or you can peel striped. Slice them in ½ inch wide and then place them in a bowl and cover the eggplants with water. Let them stand for 30 minutes in water. Then, drain the eggplants and wipe with a piece of cloth. In a large skillet place the oil and fry the eggplants until they change in color. Do not over fry for not to damage the pieces. Place the fried eggplant pieces in a Pyrex dish and sprinkle salt on them.you can use the same skillet or a smaller one. Place the ground beef and 1 tbsp oil and cook until the meat changes in color. Then add the chopped onions and sauté for 1-2 minutes. Add the chopped peppers, garlic (optional), tomatoes or tomato paste and ½ tbsp salt. Sauté for 5 minutes. Finally add the cumin and black pepper. Spread this mixture evenly on the fried eggplants and add the hot water. Preheat the oven to 375 F (190 C) and cook for about 30 minutes.you can serve this dish with pilaf and yogurt. Patlıcan Musakka/Oturtma 2 tane buyuk patlican, yikanmis, soyulmus ve 2 cm kalinliginda dilimlenmiş-1 buyuk sogan, dogranmis- 200 gr kiyma-2 domates, dogranmis ya da 1 yemek kasigi domates salcasi-1 su bardagi sivi yag( patlicanlari kizartmak icin)-1 yesil biber, dogranmis-2 cay kasigi tuz-1cay kasigi kimyon-1 cay kasigi karabiber-2 dis sarimsak, dogranmis (istege bagli)-½ su bardagi sicak su Patlicanlari yikayip, butun patlicanlari soyabilirsiniz ya da seritli sekilde de soyabilirsiniz. Yaklasik 1 ½ cm kalinliginda dilimleyin ve dilimlenmis patlicanlari buyuk bir kaseye koyup uzerine cikana dek su doldurun. Patlicanin acimsi tadinin suya gecmesi icin yaklasik 30 dakika suda bekletin.sonra patlicanlari suzup, kurulayin. Genis bir tavaya yagi koyup patlicanlari renk degistirene dek kizartin. Fazla kizartirsaniz, patlicanlarin sekli bozulur. Kizarmis patlicanlari borcam bir tepsiye alin ve uzerine tuz serpin.ayni tavada ya da baska birinde 1 yemek kasigi sivi yagi ve kiymayi renk degistirene dek kavurun. Sonra soganlari ilave edip 1-2 dakika sote edin. Biberleri, sarimsak, tuz ve domatesi/domates salcasi ilave edin. 5 dakika ksik ateste pisirin.son olarak kimyon ve karabiberi ilave edin. Kiymali karisimi kizarmis patlicanlarin uzerine esit olarak yayin ve sicak suyu ilave edin. Onceden isitilmis 190 C (375 ) firinda yaklasik 30 dakika pisirin.patlican musakka/oturtmayi pilav ve yogurt ile servis edebilirsiniz. Melanzane con carne macinata 2 melanzane sbucciate e tagliate a fette di 2 cm 1 grossa cipolla tritata 2 hg di carne macinata 2 pomodori a dadini o 1 tazza di pelati o un cucchiaio di passato 1 tazza di olio per friggere le melanzane 1 peperone verde a pezzi 1 cucchiaino di sale ½ cucchiaino di cumino ½ di pepe nero 2 spicchi d aglio, a fette sottili ½ tazza d acqua calda o tiepida Affettare le melanzane con uno spessore di 1 ½ cm, metterle in una ciotola e coprirle con acqua per 30 minuti. Scolarle e asciugarle con un tovagliolo. In un grosso tegame friggere le melanzane finchè cambiano colore, senza esagerare per non spappolarle. Disporle su una teglia e salarle. Cuocere in padella la carne macinata finchè cambia colore, aggiungere la cipolla e soffriggere per 1-2 minuti. Aggiungere i peperoni tagliati, aglio, pomodori e ½ cucchiaio di sale. Friggere pe 5 minuti, poi mettere cumino e pepe. Spargere questo miscuglio sulle melanzane e aggiungere acqua calda. Pre-riscaldare il forno a 190 gradi e cuocere per circa 30 minuti. Servire con pilaf e yoghurt.

English Türk Italiano Grilled Meat Balls 2 lb lean ground beef 1 big onion, grated or minced 1 tsp black pepper 1 tsp baking soda ½ tsp cumin (optional) 1 egg 1 tbsp salt to taste Mix all the ingredients in a large bowl. Knead with your hands for about 5-10 minutes. Leave it in the fridge at least for 2-3 hours. Grab egg size pieces and make round shaped thin meat balls. Repeat this until you use all the mixture. Then cook them over a barbecue or electric grill, till both sides get lightly brown. Serve them while still hot. Izgara Köfte 1 kg yagsiz kiyma 1 buyuk boy sogan, rendelenmis 2 cay kasigi kara biber 2 cay kasigi karbonat 1 cay kasigi kimyon (istege bagli) 1 yumurta 1 yemek kasigi tuz Butun malzemeleri genis bir kapta karistirin ve elinizle yaklasik 5-10 dakika kadar yogurun. Kiyma karisimini buzdolabinda en az 2-3 saat bekletin.kiyma karisimindan yumurta buyuklugunde parcalar alin, yuvarlak ve ince kofte sekli verin. Butun kiymadan kofte yapin. Sonra tercihen mangal ya da izgarada her iki taraflari da kizarana dek pisirin. Sogutmadan sicak sicak yiyin. Polpette di carne alla griglia 1 kg di carne macinata magra 1 grossa cipolla tritata 1 cucchiaino di pepe nero 1 cucchiaino di bicarbonato ½ cucchiaino di cumino (facoltat.) 1 uovo 1 cucchiaio di sale a gusto Mescolare tutti gli ingredienti un una grossa ciotola. Impastare con le mani per 5-10 minuti e lasciare in frigo per 2-3 ore. Fare delle polpette rotonde della grandezza di un uovo, poi cuocerle su un barbecue o griglia elettrica, finchè entrambi i lati saranno dorati. Servire caldi. BUON APPETİTO

English Türk Italiano Spinach with Eggs 2-3 eggs 1 lb (500 gr) spinach or 1 can spinach 1 medium onion, sliced 1 tbsp olive oil 2 tbsp smashed tomato in a can or 1 tbsp tomato paste ½ tsp salt A pinch of red pepper and black pepper ( optional) Put the oil in a large skillet. Sauté the onion with oil and smashed tomatoes/ tomato paste for 2-3 minutes at low-medium heat. Then, add the spinach and salt, cook for 5-6 minutes by stirring occasionally. Finally, make holes for eggs in the middle of the spinach mixture. Break the eggs into these holes, sprinkle some salt. If you wish, you could sprinkle some red and black pepper on top. Close the lid of the skillet and cook until the egg whites are cooked.! Yumurtalı Ispanak 2-3 yumurta 500 gr (1/2 kg) ispanak ya da 1 kutu konserve ispanak 1 orta boy sogan, dogranmis 1 yemek kasigi zeytinyagi 2 yemek kasigi domates puresi ya da 1 yemek kasigi domates salcasi 1 cay kasigi tuz Bir tutam kirmizi biber ve karabiber (optional) Genis bir tavaya yagi ve soganlari koyup, orta ateste sogani kavurun.domates salcasini/ puresini ilave edip 2-3 dakika sote edin. Sonra ispanagi ve tuzu ilave edip, ara sira karistirarak 5-6 dakika pisirin. Son olarak ispanaklarin ortasinda yumurtalar icin cukurlar acin ve bu cukurlarin icine yumurtalari kirin. Yumurtalarin uzerine biraz tuz serpin. Eger arzu ederseniz uzerine karabiber ve kirmizi biber de ilave edebilirsiniz. Tavanin kapagini kapatin ve yumurta aklari pisene dek pisirin.! Spinaci con uova 2-3 uova 500 gr di spinaci 1 cipolla media affettata 1 cucchiaio di olio d oliva 2 cucchiai di pelati o 1 cucchiaio di passato ½ cucchiaino di sale Un pizzico di pepe rosso e nero (facolt.) Soffriggere la cipolla in un grosso tegame con i pomodori a fuoco basso-medio per 2-3 minuti. Poi, aggiungere spinaci e sale e cuocere mescolando ogni tanto per 5-6 minuti. Infine, far dei buchi per le uova in mezzo alla miscela di spinaci, rompervi le uova e salare. Si può anche pepare il tutto. Coperchiare il tegame e cuocere finchè i bianchi delle uova saranno cotti. BUON APPETİTO

English Türk Italiano Fried Anchovy 1 pkg (454gr- 1lb) frozen anchovy, defrosted 1/3 cup flour 1tsp salt ½ cup sunflower oil/ canola oil/ corn oil (optional) Cut the heads off (optional, heads absorb too much oil). Gut the anchovy and wash with cold water, drain. Put them in a bowl, sprinkle the salt and blend. Pour the oil into a large skillet and heat it up over highmedium heat. Place the flour in a plate and dip the anchovy by holding from its tail. To remove the excess flour, shake the fish off.fry till they turn to a red fried color, approximately for 4-5 minutes. Turn halfway through. When they are done, place the fried anchovy on a plate with paper towel to absorb the excess oil. Serve with lemon. Also arugula, lemon, onion and radish go well with fried anchovy. PS: While thawing the frozen fish, first leave it in the fridge (4C) for 12 hours, then thaw it at room temperature for 4-5 hours and cook immediately. Also, you can thaw in cold water. Make sure that you do not leave the frozen fish directly at the room temperature. This would cause the pathogenic organisms to grow and spread over the fish quickly. Hamsi Tava ½ kg (500 gr) donmus/taze hamsi 1/3 su bardagi un 2 cay kasigi tuz ½ su bardagi sivi yag Hamsilerin kafalarini keserek ya da kesmeden pisirebilirsiniz. Kafalari cok fazla yag cekecektir. Karinlarindan yarip, iclerini temizleyin ve soguk suda guzelce yikayip, suzulmesini bekleyin. Yikanmis baliklari bir kaseye alin ve tuz serpip, harmanlayin. Genis bir tavada yagi kizdirin. Unu bir tabaga alin ve hamsileri kuyruklarindan tutarak una bulayin, fazla unu silkeleyin ve kizgin yaga koyun. Orta ateste, hamsiler kizarana dek her iki tarafini da pisirin. Pisirdiginiz hamsileri uzerinde kagit havlu bulunan bir tabaga alin, boylece fazla yag havluya gececektir. Sonra servis tabagina alin ve limon ile servis yapin. Ayrica, hamsi ile roka, turp, sogan ve limon iyi gider. NOT: Dondurulmus balik cozundururken; once dolapta (4C) 12 saat boyunca bekletin. Sonra oda sicakliginda 4-5 saat boyunca cozundurun ve hemen pisirin. Ya da soguk su icinde cozundurun. Dondurulmus baligi direk oda sicakliginda cozundurmemeye dikkat edin. Cunku bu hastalik yapici organizmalarin hemen gelismesine ve baligin uzerinde yayilmasina sebep olacaktir. Acciughe fritte ½ kg di acciughe 1/3 tazza di farina 1 cucchiaio di sale ½ tazza di olio (girasole, canola,mais) Tagliare le teste (facoltativo, assorbono troppo olio). Eviscerare le acciughe e lavarle con acqua fredda, scolare. Metterle in una ciotola, salare e mescolare. Infarinare le acciughe e friggerle in un grosso tegame a fuoco medio-alto. Cuocere per 4-5 minuti, finchè siano dorate, girandole. Quando sono pronte, mettere su di un piatto con carta assorbente per assorbire l olio in eccesso. Servire con limone. Servire rucola, limone, cipolla e ravanelli come contorno.. P.S.: se si usano acciughe congelate, lasciarle prima in frigo (4C) a scongelare per 12 ore, poi a temperatura ambiente per 4-5 ore e cuocerle. Scongelarle anche in acqua fredda, ma non direttamente a temperatura ambiente, perchè causerebbe la crescita di organismi patogeni che si diffonderebbero velocemente sul pesce.

English Türk Italiano Shallow Fried Chicken Liver 1 lb chicken liver, washed and drained 1 onion, chopped (optional) 2-3 tbsp canola oil ¼ tsp cumin ¼ tsp paprika ¼ tsp black pepper ½ tsp salt to taste 1/3 cup fresh parsley, chopped (optional) Chop the livers in bite sizes (preferably in 3 pieces). In a wide skillet, sauté onions with oil (optional). Then, stir in chicken livers and shallow fry them over medium heat stirring occasionally. When the livers give their juice out, turn the heat low and cook till all the juice evaporates (for about 6-8 minutes). Add salt and cook for a few minutes, then add the rest of the spices and turn the heat off. Transfer them into a serving plate and sprinkle with chopped parsley, if desired. Tavuk Ciğeri Kavurması ½ kg tavuk cigeri, yikanmis ve suzulmus 1 sogan, dogranmis (istege bagli) 2-3 yemek kasigi sivi yag ½ cay kasigi kimyon ½ cay kasigi kirmizi toz biber ½ cay kasigi karabiber 1 cay kasigi tuz 1/3 su bardagi maydanoz, dogranmis (istege bagli) Cigerleri lokma buyuklugunde dograyin (tercihen 3 e bolun). Genis bir tavada once sivi yag ile soganlari kavurun (istege bagli). Sonra dogranmis cigerleri ilave edin ara sira karistirarak orta ateste kavurun. Cigerler suyunu disa verince hafife alin ve suyunu cekene dek pisirin (6-8 dakika). Suyunu cekmeye yakin tuzunu ilave edin. Bir kac dakika daha cevirin ve baharatlarini ilave edip ocaktan alin. Servis tabagina koyun ve uzerine maydanoz serperek (istege bagli) servis yapin. Fegato di pollo rosolato ½ kg di fegato di pollo lavato e scolato 1 cipolla tritata (facoltativo) 2-3 cucchiai di olio di canola ¼ cucchiaino di cumino ¼ cucchiaino di paprika ¼ cucchiaino di pepe nero ½ cucchiaino di sale a gusto 1/3 di tazza di prezzemolo fresco tritato (facoltativo) Tagliare i fegatini in piccoli pezzi (preferibilmente in 3 pezzi). Soffriggere la cipolla in un ampio tegame, aggiungervi i fegatini e rosolarli a fuoco medio girandoli ogni tanto. Alllorchè i fegatini emettono il loro liquido, abbassare la fiamma e farlo evaporare (circa 6-8 minuti). Salare e cuocere alcuni minuti, poi aggiungere le spezie e spegnere. Servirli su un piatto di portata con prezzemolo tritato, se piace.

Stuffed Bell Peppers with Ground Beef 2 lb (~1kg) bell/large peppers-1 cup rice, washed and drained-½ lb ground beef-1 onion, finely chopped-1 tomato, petite diced-1 tsp tomato paste- ½ cup olive oil-1-2 cups hot water-1 Tbsp salt- ½ tsp black pepper-1- ½ tomato, sliced in pieces for tops (optional) Wash the bell/large peppers, cut the tops off, and remove seeds. In a bowl, place all the stuffing ingredients, but water. Mix them all and with a spoon fill the peppers up to 2/3 with the mixture. If desired, place one slice of tomato as a cap on top of each pepper. In a large saucepan or pot, place the stuffed bell peppers and add hot water, enough to almost cover half height of the peppers. Close the lid and cook on low-medium heat, until the peppers get soft and rice is cooked, for about 20-30 minutes. Serve hot or warm. Kıymalı Biber Dolması 1kg dolmalik/buyuk uzun biber-1 su bardagi pirinc, yikanip suzulmus-200-250 gr kiyma-1 sogan, ince dogranmis-1 domates, dogranmis-1 tatli kasigi domates salcasi-½ su bardagi zeytin yagi-1-2 su bardagi sicak su- 1 yemek kasigi tuz--1 cay kasigi karabiber1- ½ domates, dilimlenmis (biberlerin uzerine koymak icin)-istege bagli Biberleri yikayin ve tepesini duzgunce kesin (ya da saplarini cikarin), cekirdeklerini temizleyin. Genis bir kaseye butun ic malzemelerini (su haric) alin ve hepsini guzelce karistirin. Bir kasik yardimiyla biberlerin icini 2/3 u dolu olacak sekilde doldurun. Her biberin uzerine dilimlediginiz domatesten bir parca koyun(istege bagli). Genis bir tava ya da tencere dibine doldurdugunuz biberleri yerlestirin. Biberlerin yuksekliginin yarisina cikacak kadar sicak su ilave edin. Kapagini kapatip, kisik ateste biberler ve pirincler pisene dek yaklasik 20-30 dakika pisirin. Sicak ya da ilik servis yapin. Peperone farcito con carne 1 kg di peperoni 1 tazza di riso 250 gr di carne macinata 1 cipolla tritata 1 pomodoro a dadini 1 cucchiaino di salsa di pomodoro ½ tazza di olio di oliva 1, 2 tazze di acqua calda 1 cucchiaio di sale ½ cucciaino di pepe nero 1 ½ pomodoro per guarnire (facoltativo) Preparare i peperoni, lavandoli, tagliando la parte superiore e togliendo i semi.. Mettere in una ciotola tutti gli ingredienti eccetto l acqua. Mescolare e riempire i peperoni per 2/3 con un cucchiaio. Se si vuole, mettere una fetta di pomodoro per guarnire. Mettere i peperoni ripieni in un grosso tegame e aggiungere acqua calda fino a metà altezza dei peperoni. Cuocere a fuoco medio con coperchio, per circa 30 minuti. Servire caldi o tiepidi.

Potato Patties 1 lb (1/2 kg) potatoes, boiled without peeling 1 big onion, shredded/chopped finely 1 tsp salt to taste 1 tsp paprika 1 egg ½ bunch fresh parsley, chopped finely (optional) 1 tsp basil ½ cup any kind of cheese, shredded (optional) ½ cup flour ½ cup oil for frying Peel the potatoes and then mash. Mix all the ingredients, but oil in a large bowl using your hands. Leave the mixture for cooling in the fridge at least 30 minutes. Then take plum size pieces and make slightly flat, long patties. Place the oil in a skillet and sizzle. Place the flour in a plate and dip the Potato Patties. Make sure all sides are covered with flour. Then shallow fry them over medium heat, till both sides are golden brown. Potato Patties are good to with meat and poultry dishes and yogurt or cacik. Patates Köftesi ½ kg patates, kabuklari soyulmadan haslanmis 1 buyuk sogan, rendelenmis/ince dogranmis 1 tatli kasigi tuz 1 ½ cay kasigi kirmizi toz biber ½ demet maydanoz, ince dogranmis (istege bagli) 1 tatli kasigi kuru feslegen 1 yumurta ½ su bardagi herhangi cesit peynir, rendelenmis (istege bagli) ½ su bardagi un ½ su bardagi sivi yag, kizartmak icin Patateslerin kabuklarini soyup, ezin ve sivi yag haric butun malzemeleri ilave edip, elinizle guzelce karistirin. Bu karisimi sogumasi icin en az 30 dakika buzdolabinda bekletin. Sonra cevizden biraz daha buyuk parcalar alin ve elinizde yuvarlayarak oval sekilli uzun ve yassi kofteler yapin. Bir tabaga unu koyun ve yaptiginiz koftelerin her yerini una guzelce bulayin ve sonra az yagda her iki tarafi kizarana dek pisirin. Patates koftesi et, tavuk yemekleri yaninda ve yogurt ya da cacik ile guzel gider. Crocchette di patate ½ kg di patate bollite con buccia 1 grossa cipolla tritata 1 cucchiaino di sale a gusto 1 cucchiaino di paprika 1 uovo ½ mazzo di prezzemolo tritato (facoltativo) 1 cucchiaino di basilico ½ tazza di formaggio tagliuzzato ½ tazza di farina -1/2 tazza d olio da friggere Sbucciare le patate e schiacciarle. Mescolare tutti gli ingredienti eccetto l olio in una grossa ciotola usando le mani. Lasciar raffredare in frigo per almeno 30 minuti. Prendere poi dei pezzi della grandezza di una prugna e fare delle lunghe crocchette un po appiattite. Infarinare bene le crocchette da tutti i lati, poi friggerle in un tegame a fuoco medio, finchè entrambi i lati siano dorati. Le crocchette di patate sono buone con piatti di carne e pollame e yogurt o cacik.

Haricot Beans 2 cups white/butter beans 2 onions, chopped 2 tbsp oil 1 tbsp tomato paste 1 dried red pepper/green pepper, chopped ½ tsp baking soda (optional) ¼ tsp chili red pepper flakes (optional) 1 tsp salt to taste Wash white beans, place them in a pot and cover with water (approximately 1 inch above the beans). Leave them in water overnight or for at least 12 hours. The next day, cook them with the same water till beans get soft over low heat. You could add baking soda to have softer beans quicker. When they are soft, add 1 tsp of salt. In another pot, sauté onions with oil for 2-3 minutes over medium heat. Stir in peppers and tomato paste. Saute for 2-3 minutes and add chili red pepper flakes (optional). Transfer the cooked white beans over them. Simmer for 10-15 minutes over low heat. Serve White Beans, with pilaf or over pilaf. Also cacik and pickled vegetables are good to go with this recipe. Kuru Fasulye 2 su bardagi kuru fasulye 2 sogan, dogranmis 2 yemek kasigi sivi yag 1 yemek kasigi domates salcasi 1 kurutulmus kirmizi biber/yesil biber, dogranmis 1 cay kasigi karbonat (istege bagli) ½ cay kasigi kirmizi pul biber (istege bagli) 1 tatli kasigi tuz Aksamdan kuru fasulyeyi yikayin ve bir tencereye koyup uzerini 2-3 parmak kaplayacak kadar su ile doldurun. En az 12 saat bekletin. Sonra ayni su ile kuru fasulyeler yumusayana dek pisirin. Isterseniz 1 cay kasigi karbonat ilave edip fasulyelerin daha kisa surede yumusamasini saglayabilirsiniz. Pismeye yakin 1 tatli kasigi tuz ilave edin. Diger bir tencerede yag ile sogani kavurun. Sonra salcayi ve biberleri ilave edip 2 dakika daha kavurun. Kirmizi pul biberi ilave edin (istege bagli). Sonra pisirdiginiz kuru fasulyeleri soganlarin bulundugu tencereye transfer edin. Hafif ateste 10-15 dakika kadar pisirin. Kuru Fasulyeyi pilav ile ya da pilav ustu servis yapin. Yaninda cacikya da tursu ile guzel olur. Fagioli 2 tazze di fagioli bianchi 2 cipolle tritate 2 cucchiai d olio 1 cucchiaio di passato di pomodoro 1 peperone essiccato a pezzi ½ cucchiaino di bicarbonato di sodio (facoltativo) ¼ di cucchiaino di peperoncino (facoltativo) 1 cucchiaino di sale a gusto Lavare i fagioli, metterli in un tegame e coprirli con acqua (circa 2-3 dita sopra i fagioli). Lasciarli almeno 12 ore. Cuocerli con la stessa acqua a fuoco basso finchè diventano soffici. Si può aggiungere bicarbonato di sodio per renderli soffici più velocemente. Quando sono soffici aggiungere il sale. In un altro tegame soffriggere la cipolla per 2-3 minuti a fuoco medio. Aggiungere i peperoni e il passato di pomodoro. Friggere per 2-3 minuti e aggiungere il peperoncino (facoltativo). Mettere i fagioli cotti sopra e sobbollire per 10-15 minuti. Servire i fagioli con o sopra il pilav. Anche il cacik e verdure sottaceto accompagnano bene questo piatto.

Fried Cauliflower 1 head cauliflower, separated into florets 1 cup frying oil 8 tbsp flour 1 cup milk ½ tsp salt ½ tsp baking soda 2 eggs Boil cauliflower florets in salty water for about 5-7 minutes, do not over boil. Otherwise they will separate. If you do not like the smell of cauliflower while cooking, add a quarter lemon slice or 1 tbsp of lemon juice into boiling water. Drain the boiled cauliflowers. Meanwhile in a bowl mix all the ingredients, but oil and prepare the batter. Sizzle oil in a frying pan and then first dip cauliflower florets into batter then fry them evenly. Place the fried cauliflowers on a paper towel. Fried cauliflowers are good to go with garlic yogurt sauce and tomato dip. Karnabahar Kızartması 1 bas karnibahar, dallarindan ayrilmis 1 su bardagi sivi yag, kizartmak icin 8 yemek kasigi un 1 su bardagi sut 1 cay kasigi tuz 1 cay kasigi kabartma tozu 2 yumurta Karnibahar parcalarini tuzlu suda yaklasik 5-7 dakika haslayin, fazla haslamaktan kacinin, yoksa sekilleri bozulur ve dagilirlar. Eger karnibahar piserken kokusunu sevmiyorsaniz suyun icine ceyrek limon atin, ya da 1 yemek kasigi limon suyu ilave edin. Haslanan karnibaharlari suzun. Genis bir kasede kizartma yagi haric geri kalan malzemeleri karistirarak puruzsuz bir karisim elde edin. Kizartma yagini tavada kizdirin ve karnibaharlari hazirladiginiz karisima batirip kizgin yagda her iki taraflari da kizarana dek kizartin. Kizarttiginiz karnibaharlari kagit havlu uzerine koyun. Servis tabagina alin ve sarimsakli yogurt ya da domates sosu ile servis yapin. Cavolfıorı Frıttı 1 testa dı cavolfıore con le cımette separate 1 tazza dı olıo da frıggere - 8 cucchiai di farina 1 tazza di latte ½ cucchiaino di sale - ½ cucchiaino di bicarbonato 2 uova Bollire le cime di cavolfiore in acqua salata per circa 5-7 minuti, non cuocerle troppo o si separeranno. Se non si gradisce l odore del cavolfiore bollito aggiungere un quarto di limone o un cucchiaio di succo di limone nell acqua bollente. Scolare i cavolfiori bolliti. Nel frattempo mescolare tutti gli ingredienti, eccetto l olio, in una ciotola e preparare la pastella. Immergere le cime prima nella pastella e poi friggerle bene. Metterle su carta assorbente. Sono ottimi con salsa di yogurt all aglio e salsa di pomodoro.

Green Beans with Olive Oil 1 lb green beans, fresh/canned/frozen cut in 2-3 1 onion, chopped 1 tsp tomato paste 1 tomato, diced 3 tbsp olive oil 1 tsp salt to taste ½ tsp sugar ¼ tsp black pepper (optional) ½-1 cup hot water In a pot, sauté onions with olive oil. Then add tomato paste and tomatoes, sauté over medium heat for 2-3 minutes. And then stir in green beans. If you use fresh green beans, wash them and drain. Cut them in French style or 1 inch pieces. If you use canned beans, drain them before using. If using frozen beans, just add them into the pot. Do not thaw them.cook the green beans for a couple of minutes and then stir in salt, sugar and hot water. Close the lid and simmer over low heat till the green beans are cooked.sprinkle some black pepper on top (optional), before serving. Zeytinyağlı Yeşil Fasulye ½ kg yesil fasulye, taze/konserve/dondurulmus, 2-3'e kesilmis 1 sogan, dogranmis 1 tatli kasigi domates salcasi 1 domates, dogranmis 3 yemek kasigi zeytinyagi 1 tatli kasigi tuz 1 cay kasigi seker ½ cay kasigi karabiber (istege bagli) ½-1 su bardagi sicak su Bir tencerede sogan ile zeytinyagini kavurun. Sonra domates salcasi ve domatesi ilave edin ve orta ateste 2-3 dakika daha kavurup yesil fasulyeyi ilave edin. Eger taze fasulye kullaniyorsaniz guzelce yikayip dograyin. Konserve kullaniyorsaniz suyunu suzun. Dondurulmus fasulyeyi cozundurmeden direk tencereye koyun. Yesil fasulyeleri de bir kac dakika kavurun. Son olarak tuz, seker ve suyu ilave edin ve kapagini kapatarak kisik ateste yesil fasulyeler pisene dek pisirin. Servis yapmadan once karabiber serpebilirsiniz. Fagiolini con olio d oliva ½ kg di fagiolini freschi/ in scatola/congelati tagliati in 2-3 pezzi 1 cipolla tritata 1 cucchiaino di salsa di pomodoro 1 pomodoro a pezzi 3 cucchiai di olio d oliva 1 cucchiaino di sale a gusto 172 cucchiaino di zucchero ¼ di cucchiaino di pepe nero (fac.) ½ tazza di acqua calda Soffriggere la cipolla, poi aggiungere il passato di pomodoro e il pomodoro a pezzi e cuocere a fuoco medio per 2-3 minuti. Aggiungere i fagiolini freschi puliti e lavati. Tagliarli alla francese o in due tre pezzi.se si usano fagiolini in scatola, scolarli prima; se congelati, aggiungeli al tegame senza scongelarli. Cuocere i fagiolini per 2-3 minuti poi aggiungere sale, zucchero e acqua calda. Coperchiare e sobbollire fino a che siano cotti. Se piace, spruzzare del pepe nero prima di servire.

Green Lentil Dish 1 cup green lentil, soaked in water overnight, washed and drained 3 cups hot chicken stock/hot water and chicken bouillon 1 tomato, grated/ 2/3 cup crushed tomato 2-3 tbsp olive oil ½ cup orzo/vermicelli/angel hair (optional) 1 onion, chopped finely 1 tsp salt to taste ½ tsp cumin (optional) 2 cloves of garlic, sliced (optional) Soak green lentils in water overnight to decrease the cooking time. Then, wash and drain. In a pot, sauté onions with olive oil over medium heat. Stir in green lentils and cook for 3 minutes.stir in tomatoes, garlic (optional) and hot chicken stock/water and chicken bouillon. Bring to a boil and add orzo/vermicelli/angel hair(optional) and salt. Cover the lid and simmer over low heat till the lentils are cooked (20-30 minutes). Sprinkle cumin before serving (optional).serve Green Lentil Dish with cacik. Yeşil Mercimek Yemeği 1 su bardagi yesil mercimek, aksamdan islatilmis 3 su bardagi sicak tavuk suyu/ sicak su ve tavuk bulyonu 1 domates, rendelenmis 2-3 yemek kasigi zeytinyagi 1 cay bardagi tel/arpa sehriye (istege bagli) 1 sogan, kucuk dogranmis 1 tatli kasigi tuz 1 cay kasigi kimyon (istege bagli) 2 dis sarimsak, dilimlenmis (istege bagli) Yesil mercimegin kolay pismesi icin aksamdan islatin ve yikayip suzun. Tencerede sogan ile zeytinyagini orta ateste sote edin. Sonra, yikanmis mercimekleri ilave edin ve 3 dakika kadar kavurun.domates, sarimsak (istege bagli) ve tavuk suyunu/su ve tavuk bulyonu ilave edin. Kaynamaya baslayinca tuz ve sehriyeleri(istege bagli) ilave edin. Kisik ateste kapagi kapali olarak yaklasik 20-30 dakika pisirin. Pismeye yakin kimyon serpin (istege bagli).yesil Mercimek Yemegi ni yaninda cacik ile servis yapabilirsiniz. Lenticchie verdi 1 tazza di lenticchie verdi, ammollate tutta la notte, lavate e scolate 3 tazze di brodo di pollo 1 pomodoro tritato// 2/3 di tazza di pelato 2-3 cucchiai di olio d oliva ½ tazza di orzo/vermicelli/capelli d angelo (fac.) 1 cipolla tritata 1 cucchiaino di sale a gusto ½ cucchiaino di cumino (fac.) 2 spicchi d aglio a fette (fac.) Ammollare le lenticchie di notte per diminuire il tempo di cottura. Poi, lavarle e scolarle. Soffriggere la cipolla con l olio d oliva a fuoco medio. Aggiungere le lenticchie e cuocere per tre minuti. Aggiungere il pomodoro, l aglio e il brodo di pollo. Portare a bollitura e aggiungere orzo/vermicelli/capelli d angelo (fac.) e sale. Coperchiare e far sobbollire finchè le lenticchie siano cotte (20-30 min.). Spruzzare cumino (fac.) prima di servire. Servire il piatto con cacik.