Elektrikli kýsmi dönüþlü akçuatörler

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "Elektrikli kýsmi dönüþlü akçuatörler"

Transkript

1 Elektrikli kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 Akçuatör kontrol ünitesi SIMPACT/SIMPACT SE ile Kullaným talimatý

2 Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý Bu talimatýn geçerli olduðu cihazlar: Bu talimat, SIMPACT/veya SIMPACT SE kontrol üniteli kýsmi dönüþlü SG SG 053 tipi akçuatörler için geçerlidir Aþaðýdaki talimat sadece «saða doðru kapama» için geçerlidir, yani mil vanayý kapatmak için saat yönünde döner Ýçindekiler Sayfa 1 Emniyet uyarýlarý 3 11 Uygulama alaný 3 12 Devreye alma (elektrik baðlantýsý) 3 13 Bakým 3 14 Ýkaz uyarýlarý 3 15 Ek uyarýlar 3 2 Kýsa açýklama 3 3 Teknik bilgiler 4 4 Taþýma ve depolama 5 5 Ambalaj 5 6 El çarký kolunun montajý/elle çalýþtýrma 5 61 El çarký kolunun montajý 5 62 Elle çalýþtýrma 6 7 Vanaya montaj 6 8 Sýnýr deðerlerinin kontrolü 7 81 KAPALI sýnýr deðerinin ayarlanmasý 7 82 AÇIK sýnýr deðerinin ayarlanmasý 8 83 Mekanik son tespitler için ayar deðerleri 8 9 Elektronik baðlantýsý 9 91 AUMA fiþ/soket konnektör ile baðlantý 9 92 Isýtýcý 9 93 Motor koruma 9 94 Uzaktan pozisyon verici Limit anahtar Kapaðýn Kapatýlmasý Limit Anahtar Ayarý KAPALI son durum için ayar (siyah bölüm) AÇIK son durum için ayar (beyaz bölüm) Mekanik pozisyon göstergesi ayarý Test Amaçlý Çalýþtýrma Çalýþma süresinin ayarlanmasý (opsiyon) Tork sýnýrlandýrma Potansiyometre (isteðe baðlý) ayarý Elektronik pozisyon transmitterinin (opsiyon) ayarlanmasý telli sistem 4 20mAve4telli sistemin 0 20mAayarlanmasý telli sistemin 4 20mAayarlanmasý Elektronik ara konum tanýma (opsiyon) ayarý Bakým Atýk toplama ve geri dönüþüm Servis SG 033 SG 053 yedek parça listesi Uygunluk Belgesi ve Üretici Beyaný 22 Alfabetik indeks 23 2

3 Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile 1 Emniyet Talimatlarý 11 Uygulama Alaný AUMA kýsmi dönüþlü akçuatörleri kelebek ve küresel tip endüstriyel vanalarýn çalýþtýrýlmasý için tasarlanmýþtýr Diðer uygulamalar için bize danýþýnýz Belirtilenlerin dýþýndaki uygulamalarda doðacak muhtemel hasarlardan üretici sorumlu deðildir Bu riskler tamamen kullanýcýya aittir Bu çalýþtýrma talimatýna uymak, akçuatörlerin doðru kullanýmýnýn bir parçasý olarak kabul edilir 12 Devreye alma (Elektrik Baðlantýsý) Elektrikli cihazlar çalýþýrken, belirli parçalarýnda zorunlu olarak tehlikeli gerilimler oluþmaktadýr Elektrik tesisatlarý veya cihazlarý üzerinde çalýþma ancak, bilgili bir elektrikçi veya bu özelliklerdeki bir elektrikçinin denetimi altýnda, yetiþmiþ bir personel tarafýndan elektrik mühendisliði kurallarýna uygun olarak yapýlmalýdýr 13 Bakým Akçuatörün emniyetli bir þekilde çalýþmasýnýn saðlanabilmesi için, bakým talimatlarýna (sayfa 18) uyulmalýdýr 14 Ýkaz uyarýlarý Ýkaz uyarýlarýna uyulmamasý sonucu aðýr yaralanmalar veya mal kaybý meydana gelebilir Cihazla çalýþacak olan uzman elemanlarýn bu iþletme talimatýnda belirtilmiþ olan tüm uyarýlarý eksiksiz bilmeleri ve uygulamalarý gerekmektedir Kusursuz ve emniyetli bir iþletmeye taþýma, talimatlara uygun depolama, yerleþtirme, montaj ve itinalý bir þekilde kurma da dahildir Bu talimatta belirtilen güvenlik açýsýndan önemli olan iþlemlere dikkati çekmek için, aþaðýdaki emniyet uyarýlarý açýklanmaktadýr Her uyarýnýn önünde ilgili bir sembol mevcuttur Bu iþaretin anlamý: Uyarý! «Uyarý» doðru ve talimatlara uygun bir çalýþma için gerekli etkinliklere ve yöntemlere iþaret etmektedir Bu uyarýlara uyulmamasý hasarlara yol açabilir Bu iþaretin anlamý: Statik elektriklenmeden etkilenecek yapý parçalarý! Baskýlý devre kartlarýnda elektrostatik deþarj nedeniyle hasar görebilecek veya tahrip olabilecek modüller mevcuttur Devre kartlarýnda ayar çalýþmalarý, ölçüm veya deðiþtirme gerektiðinde bu parçalara dokunulacak ise, bu çalýþmadan hemen önce topraklanmýþ bir metal yüzeye (örn muhafaza) dokunarak statik elektriðin boþalmasý saðlanmalýdýr Bu iþaretin anlamý: Ýkaz! «Ýkaz» iþareti, talimatlara uygun olarak yerine getirilmeyen etkinlikler ve yöntemler sonrasý personel ve malzeme için güvenlik rizikosu tehlikesi oluþabileceðini göstermektedir 15 Ek uyarýlar MOV Bu iþaretin anlamý: Yapýlmasý gereken çalýþma evreleri vana üreticisi tarafýndan gerçekleþtirilmiþ olabilir! M Eðer akçuatörler bir vanaya takýlý olarak teslim edilmiþ ise, bu çalýþma vana üreticisinin fabrikasýnda yapýlmýþtýr Kurma esnasýnda ayarlar kontrol edilmelidir! 2 Kýsa açýklama SG SG 053 tipi kýsmi dönüþlü AUMA akçuatörleri modüler yapýdadýr Kýsmi dönüþlü akçuatörler elektrik motoru ile hareket eder ve teslimat içeriðine dahil olan SIMPACT veya SIMPACT SE kontroller ile kontrol edilirler Ayar deðiþtirmeden manuel moduna geçmek mümkündür Yol sýnýrlamalarý her iki son konumdaki limit anahtarlarla ayarlanýr SIMPACT kontrol ünitesi ile tork sýnýrlandýrma (akým sýnýrlandýrma) mümkündür PLC üzerinden basit bir kontrol de mümkündür SIMPACT veya SIMPACT SE bir lokal kontrol ile donatýlmýþtýr 3

4 Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 3 Teknik Bilgiler Tablo 1: Kýsmi dönüþlü SG 033 SG 053 akçuatörlerin teknik bilgileri Donanýmý ve çalýþmasý Çalýþma modu (IEC 34-1 uyarýnca) Kýsa çalýþma S2-15 dak Motorlar SIMPACT: Hýzý deðiþtirilebilen motor SIMPACT SE: AC motor Yalýtým sýnýfý F, tropikal dayanýklý Motor koruma Termik anahtar Kendiliðinden kilitlenme evet Çalýþma süreleri bkz teknik bilgi föyleri SG(R) 033 SG(R) 053 AUMA SIMPACT Dönme açýsý 90 (82-98 arasýnda ayarlanabilir) Sonlanma modu limit veya tork sýnýrlandýrma Limit anahtarlama AÇIK ve KAPALI son konumlarý için grup diþli mekanizmasý Standart: Her son konum için tekli anhatar (1 NC ve 1 NO) Opsiyon: Her son konum için tandem anahtar (2 NC ve 1 NO), anahtarlar galvanik yalýtýmlý Ara konumlar (opsiyon) Elektronik ara konum þalteri, maks 2 anahtarlama noktasý, isteðe göre ayarlanabilir (sadece elektronik pozisyon transmitteri RWG 6020 ile birlikte) Tork sýnýrlandýrma Elektronik akým ölçümü (SIMPACT SE tipinde mevcut deðil) Pozisyon geri besleme sinyali (opsiyonlar) Hassas potansiyometre Elektronik pozisyon transmitteri RWG 6020, 0/4 20 ma, gerilim beslemesi 24 V DC Mekanik pozisyon göstergesi AÇIK ve KAPALI simgeli ayarlanabilen gösterge diski, sürekli gösterge Çalýþma göstergesi (opsiyon) Yanma sönme sinyali ile birlikte mümkündür Anahtar bölmesinde ýsýtýcý Standart: kendiliðinden ayarlanan ýsýtýcý, 5 20W V DC/AC veya V DC/AC Elle çalýþtýrma Ayar ve acil çalýþtýrma için elle çalýþtýrma, elektrikle çalýþtýrma modunda durur Kilitlenebilir el çarký (opsiyon) evet Lokal kontrol Seçici anahtar LOKAL - KAPALI - UZAKTAN, kilitlenebilir Döner anahtar AÇ - DURDUR - KAPAT 3 sinyal lambasý: AÇIK son konumu (yeþil) Motor korumasý devrede (kýrmýzý) KAPALI son konum (sarý) Elektronik baðlantýsý Elektronik baðlantýsý Standart: Vidalý baðlantýlý AUMA fiþ/soket konnektörü Opsiyon: Double Sealed (çift yalýtýmlý fiþ-konnektör) Kablo giriþleri için vida diþleri Standart: 1 x M20x1,5, 2 x M25x1,5 Opsiyonlar: Pg-diþ NPT diþ Baðlantý þemalarý SIMPACT: KMS G141011C0D1000 (lokal kontrollü temel tip) SIMPACT SE: KMS B101011ASE1000 (AC motorlu temel tip) Arabirimler Giriþler (giriþ sinyalleri) SIMPACT: UZAKTAN AÇIK, UZAKTAN KAPALI; opto coupler üzerinden potansiyel yalýtým Standart: 24 V DC, akým tüketimi: yakl 8 ma, her giriþ için Opsiyonlar: V AC, akým tüketimi: yakl 6,6 ma, her giriþ için V AC, akým tüketimi: yakl 3,6 ma, her giriþ için SIMPACT SE: UZAKTAN KAPALI, UZAKTAN AÇIK Standart: V AC veya V AC Çýkýþlar SIMPACT: Çalýþmaya hazýr - arýza (motor korumasý, tork sýnýrlandýrma) devrede) Diðer sinyaller: AÇIK - KAPALI son konumlarý/seçici anahtar UZAKTAN - LOKAL Sinyal rölelerinin yüklenebilirliði: maks 250 V AC, 2 A (omik yük) SIMPACT SE: Çalýþmaya hazýr - arýza (motor korumasý) Diðer sinyaller: AÇIK - KAPALI son konumlarý/seçici anahtar UZAKTAN - LOKAL Vana baðlantýsý Vana baðlantýsý Ölçüler EN ISO 5211 uyarýnca Kavrama Vana miline baðlantý olarak çentikli diþli kavrama, kýsmi dönüþlü akçuatörün yeri kavramada 4x 90 deðiþtirilebilir Standart: Deliksiz kavrama Opsiyonlar: Delikli ve yivli hazýr kavrama, alyen veyaçift alyen 4

5 Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile Kullaným koþullarý EN a uygun korunma sýnýfý Standart: IP 67 Opsiyon: IP 68 Paslanmaya karþý korunma Standart: KN Endüstriyel tesislerde, çevreye etkisi düþük su daðýtma tesisatlarýnda veya enerji santrallerinde kullanmaya uygundur 4) Opsiyonlar: KS Nadir veya daimi olarak kirlenmekte olan Orta derecede zararlý madde konsantrasyonlu atmosferler (örn arýtma tesisleri, kimyasal madde endüstrisi) KX Çok fazla yüklenmiþ yüksek neme sahip ve çok yüksek zararlý madde konsantrasyonlu atmosferler Ortam sýcaklýðý Standart: 25 C ila +70 C Kaplama boyasý Standart: Demir-mika kombinasyonlu iki komponent boya Normal boya AUMA gümüþ grisi (RAL 7037 benzeri) Diðer bilgiler Referans dokümanlar SG 033 SG 053 SIMPACT broþürü SG 033 SG 053 SIMPACT boyut föyü Elektriksel veriler SG(R) 033 SG(R) 053 SIMPACT 4 Taþýma ve depolama Kurulacak yere saðlam bir ambalaj içinde taþýnmalýdýr Vinç ile kaldýrmak amacýyla kanca veya halatý el çarkýna baðlamayýn Kýsmi dönüþlü akçuatör vanaya monte edilmiþ ise, vinçle kaldýrmak için kanca veya halat vanaya baðlanmalýdýr, akçuatöre deðil Ýyi havalandýrýlmýþ kuru bir odada muhafaza edilmelidir Zeminden gelebilecek neme karþý korumak için raf veya palet üzerinde muhafaza edilmelidir Toz ve pisliklere karþý korumak için üstü örtülmelidir Metalik yüzeyleri uygun bir pas koruyucu ile kaplayýn Kýsmi dönüþlü akçuatörler uzun bir müddet (6 aydan fazla) depoda muhafaza edilecek ise, ayrýca aþaðýdaki noktalara da mutlaka uyulmalýdýr: Depoya almadan önce: Metalik yüzeylere, özellikle tahrik edilen parçalar ve montaj yüzeyleri, uzun ömürlü pas koruyucusu sürülmelidir Yaklaþýk 6 ayda bir pas kontrolü yapýlmalýdýr Paslanma belirtileri gözetlendiðinde, yeniden pas koruyucu madde sürülmelidir Kýsmi dönüþlü akçuatör monte edildikten sonra derhal devreye alýnarak ýsýtma cihazýnýn kondens suyu oluþmasýný önlemesi saðlanmalýdýr 5 Ambalaj Ürünlerimizin taþýnma esnasýnda korunmasý için fabrikadan özel ambalajlarda teslim edilir Bu ambalajlar çevre dostu, kolay ayrýlabilen malzemelerdir ve tekrar kullanýlabilirler Ambalaj malzemelerinin atýk geri dönüþümü yapan bir firmaya verilmesini öneririz Ambalaj malzemelerimiz: Ahþap/Karton/Kaðýt/PE Folyo 6 El çarký kolunun montajý/manuel iþletme El çarkýnýn kollarý, nakliyede hasar görmemeleri için el çarkýna ters olarak monte edilmiþtir Kurma çalýþmalarýna baþlamadan önce doðru yerine monte edilmelidir 61 El çarký kolunun montajý Resim A1 2 Baþlýklý somunu sökün El çarkýnýn kolu Baþlýklý somun El çarkýnýn kolunu çýkartýn ve doðru konumuna getirerek tekrar takýn Baþlýklý somunu sýkýn El çarký kolunun etiketini el çarkýndan çýkartýn 5

6 Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 62 Manuel çalýþtýrma El konumunda çalýþma el çarký ile baþlatýlýr Ýþletme türünü deðiþtirmek mümkün deðildir Motor modunda el çarký dönmez Motor ile iþletmede el çarkýnýn döndürülmesi çalýþma süresini uzatýr veya kýsaltýr (dönme yönüne baðlý olarak) 7 Vanaya montaj Monte etmeden önce akçuatörde hasar olup olmadýðý kontrol edilmelidir Hasarlý parçalar orijinal yedek parçalarla deðiþtirilmelidir Vanaya monte edildikten sonra, boya hasarlarý düzeltilmelidir MOV M Kelebek vanalarda montaj pozisyonu KAPALI son konumu önerilir (Kýsmi dönüþlü akçuatör monte edilmeden önce el çarký ile saat yönünde döndürülerek AÇIK mekanik son konumuna getirilmelidir) Küresel vanalarda montaj pozisyonu AÇIK son konumu önerilir (Kýsmi dönüþlü akçuatör monte edilmeden önce el çarký ile saatin aksi yönde döndürülerek AÇIK mekanik son konumuna getirilmelidir) Kýsmi dönüþlü akçuatörün ve vananýn temas yüzeyleri iyice yaðlanmalýdýr Kavramayý vana miline takýn ve emniyete alýn (bkz Resim A2, þekil A veya B), X, Y ya da Z ölçülerine (bkz Tablo 2) uyun Kavrama milindeki diþleri asit içermeyen gresle iyice yaðlayýn Akçuatörü, vana flanþý ile akçuatörde bulunan sabitleme deliklerinin tam üst üste gelecek þekilde yerleþtirin Gerektiðinde akçuatörü kavramada bir diþ aþaðý veya yukarý hareket ettirin Deliklerin ayný hizaya gelmesi için el çarkýnýn AÇIK veya KAPALI yönüne döndürülmesi gerekebilir Tam olarak merkezlenmesine (eðer varsa) ve vana flanþýna sýkýca oturmasýna dikkat edin Rondelalarý ve cývatalarý (en azýndan kalite sýnýfý 88) takýn ve eþit miktarlarda çapraz sýrada sýkýn, sýkma momentleri için, bkz Tablo 2 Resim A2 Kavrama A B Diþli pim Z X Y Vana Tablo 2 Tip X max Y max Z max 88 T A [Nm] SG 033/043-F xM5 6 SG 033/043-F xM6 11 SG 033/043-F xM8 25 SG 053 F xM6 11 SG 053 F xM8 25 6

7 Kullaným talimatý 8 Sýnýr deðerlerin kontrolü 81 KAPALI sýnýr deðerinin ayarlanmasý MOV M Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile Bu kontrol sadece henüz bir boru hattýna baðlanmamýþ olan vanalarda yapýlabilir Vananýn mekanik son konumunun akçuatördeki mekanik son tespite uygunluðu el çarký döndürülerek kontrol edilir (KAPALI son konumu için saat yönünde) Gerektiðinde vidalý kapaðý (221) çýkarýn (Resim B1) ve silindir baþlý vidayý (221) (Resim B3) mekanik son konuma ayarlayýn Saat yönünde döndürüldüðünde dönme açýsý azalýr, saatin aksi yönüne döndürüldüðünde ise büyür Silindir baþlý vidalarý (212, Þekil B2 ve 211, Þekil B3) son konuma hareket edilmiþ durumda sýkmayýn Silindir baþlý vidalarý kesinlikle tamamen sökmeyin, aksi Tmin takdirde dýþarý yað akabilir ölçüsüne (Bölüm 83) dikkat edin Kör tapadaki O-ring i kontrol edin, hasar varsa deðiþtirin Kapak vidasýný (221, Resim B1) tekrar takýn ve sýkýn Resim B1: SIMPACT kontrol üniteli SG 033, lokal kontrol yok Resim B2: AÇIK son konumun ayarlanmasý (yukarýdan bakýþ) Resim B3: KAPALI son konumun ayarlanmasý (yukarýdan bakýþ)

8 Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 82 AÇIK sýnýr deðerinin ayarlanmasý MOV M Dönme açýsý fabrika tarafýndan yakl 90 olarak veya sipariþte belirtilmiþ olan dönme açýsý deðerine ayarlanmýþtýr KAPALI son konum ayarlandýktan sonra bu açýnýn yeniden ayarlanmasý gerekebilir Vananýn mekanik son konumunun akçuatördeki mekanik son tespite uygunluðu el çarký döndürülerek kontrol edilir (AÇIK son konumu için saatin aksi yönde) Gerektiðinde vidalý kapaðý (222) çýkarýn (Resim B2) ve silindir baþlý vidayý (212) (Resim B2) mekanik son konuma ayarlayýn Kör tapadaki O-ring i kontrol edin, hasar varsa deðiþtirin Kapak vidasýný (222) tekrar takýn ve sýkýn 83 Mekanik son tespitler için ayar deðerleri Resim B4: (yukarýdan bakýþ) Resim B5: (yukarýdan bakýþ) T T min Tmin T 90 dönme açýsý için temel fabrika ayarý: Dönme açýsý 1) SG T ölçüsü (fabrika ayarý) mm 13,5 T min ölçüsü 2) mm 9 1) Son tespit KAPALI ve AÇIK için silindir vidalar döndürüldüðünde son konumlar da buna göredir Dönme açýsý T ölçüsü üzerinden kontrol edilip ayarlanabilir 2) T min deðerinin altýna düþüldüðünde, diþli kutusunda hasar olabilir Silindir vidalar 1 tur döndürüldüðünde son konum ayarý deðiþmesi: saða döndüðünde yakl: 3,3 sola döndüðünde yakl: 2,4 Yol sýnýrlamalarý her iki son konumdaki limit anahtarlarla (sayfa 11) ayarlanýr Bu sebepten, akçuatörün mekanik son konumlarýnýn dönme açýlarý (yakl 2 ) gerekli olan vana dönme açýsýndan daha büyük olarak ayarlanmalýdýr 8

9 Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile 9 Elektrik Baðlantýsý Elektrik tesisatlarý veya cihazlarý üzerinde çalýþma ancak, bilgili bir elektrikçi veya bu özelliklerdeki bir elektrikçinin denetimi altýnda, yetiþmiþ bir personel tarafýndan elektrik mühendisliði kurallarýna uygun olarak yapýlmalýdýr 91 AUMA fiþ/soket konnektör ile baðlantý Resim C1: Baðlantý Resim C2: Tutucu çerçeve (aksesuar) Elektrik akýmý tipinin, þebeke geriliminin ve frekans deðerlerinin motor etiketindeki deðerlerle (motordaki tip etiketine bakýnýz) uygunluðunu kontrol edin Cývatalarý (2601) sökün (Þekil C1) ve fiþ kapaðýný (260) çýkartýn Vidalarý (2625) sökün ve soket kovanýný (262) fiþ kapaðýndan çýkartýn (260) Baðlantý kablolarýna uygun kablo rakorlarý kullanýn IP 67 veya IP 68 koruma sýnýfý sadece uygun kablo rakorlarý kullanýldýðýnda geçerlidir Kullanýlmayan kablo giriþleri uygun tapalarla yalýtýn Kablolarý sipariþe ait baðlantý þemasý KMS ye göre baðlayýn Ýlgili baðlantý þemasý bu çalýþma talimatý ile birlikte, hava þartlarýndan korumalý bir çanta içinde, akçuatörün el çarkýna baðlý olarak teslim edilmektedir Baðlantý þemasý kaybolduðunda, komisyon numarasý belirtilerek (bkz etiketi) doðrudan internetten temin edilebilir (bkz sayfa 23) Kontaklara doðrudan temasý önlemek ve çevre koþullarýna karþý korumak için özel bir çerçeve (bkz Adres Listesi, sayfa 24) sipariþ edilebilir Tutucu çerçeve Tablo 3: AUMA fiþ/soket konnektörler için teknik bilgiler Teknik veriler Güç kontaklarý 1) Toprak hattý Kontrol kontaklarý Maks kontak sayýsý 6 (3 ü kullanýlýyor) 1 (ileriye kontak) 50 pin/soket Ýsim U1, V1, W1, U2, V2, W2 VDE ye göre 1 ile 50 arasýnda Maks baðlantý gerilimi 750 V 250 V Maks nominal akým 25 A 16 A Müþteriye ait baðlantý tipi Vidalý baðlantý Halka dilli vidalý baðlantý Vidalý baðlantý Maks baðlantý kesiti 6 mm 2 6mm 2 2,5 mm 2 Malzeme: Yalýtým gövdesi Poliamid Poliamid Poliamid Kontaklar Pirinç (Ms) Pirinç (Ms) Ms galvanize veya altýn kaplama (opsiyon) 1) Bakýr iletken baðlamaya uygun alüminyum iletken kullanýldýðýnda fabrikaya danýþmak gerekir 92 Isýtýcý AUMA ürünü kýsmi dönüþlü akçuatörler standart olarak bir ýsýtýcý ile donatýlmýþtýr Akçuatörde kondens suyu oluþumunu önlemek için, bir ýsýtýcý baðlanmasý gerekir 93 Motor Korumasý Aþýrý ýsýnmaya karþý korunmasý için motor sargýsýna bir termik þalter entegre edilmiþtir Bu þalter harici kumandaya dahil edilmelidir Maks sargý sýcaklýðýna eriþildiðinde, termik þalter devreye girer Motor yakl 90 deðerine kadar soðuduðunda otomatik olarak yeniden çalýþýr Akçuatör daha sonra yeniden çalýþtýrýlabilir Bir termik þalter baðlý deðilse, motor için verilen garanti hakký kaybolur 9

10 Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 94 Uzaktan pozisyon verici Uzaktan pozisyon vericilerin (potansiyometre, RWG) baðlanmasý için, ekranlanmýþ kablolar kullanýlmalýdýr 95 Limit anahtar I Tekli anahtar Bir tekli anahtarýnýn her iki açma-kapama devresi (normalde kapalý/normalde açýk) üzerinden sadece ayný potansiyel anahtarlanabilir Farklý potansiyellerin eþzamanlý olarak anahtarlanmasý isteniyorsa, tandem anahtarlar kullanýlmalýdýr Sinyallerin doðru olmasý için tandem þalterdeki önde giden kontaklar baðlanmalýdýr RD BK Tablo 4: Limit ve tork anahtarlarý teknik verileri RD RD RD BK II Tandem anahtar Sinyal Kapatma BK BK RD 2 RD 2 BK 2 BK 2 NO NC NC NO Akým tipi Alternatif akým (yük dahil) cos phi = 0,8 Doðru akým (omik yük) Altýn kontaklar Akým Mekanik çalýþma ömrü =2x106 çalýþtýrma Anahtarlama kapasitesi I max 30 V 125 V 250 V 5A 5A 5A 2 A 0,5 A 0,4 A min 5 V, maks 50 V min 4 ma, maks 400 ma DSR 1 / DÖL 1 WSR 1 / WÖL 1 DSR / DÖL WSR / WÖL 96 Kapaðýn Kapatýlmasý Þebeke tarafý baðlantýsý yapýldýktan sonra soket parçasýný (262), bkz Þekil C1, sayfa 9, fiþ kapaðýna (260) yerleþtirin ve vidalarýný (2625) sýkýn Fiþ kapaðýnýn (260) sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin, O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerine ince bir tabaka asitsiz bir gres (örn vazelin) sürün Fiþ kapaðýný (260) takýn ve 4 vidayý (2601) çapraz olarak ve eþit miktarlarda sýkýn Ýlgili korunma sýnýfý þartlarýnýn garanti edilebilmesi için kablolarýn rakorlarýný sýkýn 10

11 Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile 10 Limit anahtarlamanýn ayarlanmasý Anahtar bölmesinin kapaðýný açýn Gösterge diskini çýkartýn (Þekil D) Bunun için bir çatal anahtar (yakl 10 mm) kol olarak kullanýlmalýdýr Resim D Gösterge diski Aþaðýdaki açýklamalar sadece «saða doðru kapatma» için geçerlidir, yani mil vanayý kapatmak için saat yönünde döner 101 KAPALI son durum için ayar (siyah bölüm) El çarký ile armatür kapanana kadar saat yönünde döndürün AÇIK yönünde yakl 1 tur geriye ve daha sonra da tekrar ½ tur KAPALI yönüne döndürün Ayar milini A (Resim E) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok yönünde çevirin, B ayar kamýný gözetleyin Ayar kamý B hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar B ayar kamý þalterden 90 açýklýða ulaþtýðýnda, yavaþça çevirmeye devam edin Ayar kamý B atlayýp þalteri bastýrdýðýnda, artýk döndürmeyin ve ayar milini býrakýn Fazla çevrilmesi halinde (ayar kamý atladýktan sonra ses duyulduðunda), ayný yönde çevirmeye devam ederek ayar iþlemi tekrarlayýn Resim E B E A D 11

12 Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 102 AÇIK son durum için ayar (beyaz bölüm) El çarkini saat yönünün tersine vana açýlýncaya kadar çevirin, KAPALI yönünde yakl 1 tur geriye ve daha sonra da tekrar ½ tur AÇIK yönüne döndürün Ayar milini D (Resim E) bir tornavida (5 mm) ile sürekli bastýrarak ok yönünde çevirin, E ayar kamýný gözetleyin Ayar kamý E hissedilen bir direnç ve duyulan bir sesle her seferinde 90 atlar E ayar kamý þalterden 90 açýklýða ulaþtýðýnda, yavaþça çevirmeye devam edin Ayar kamý E atlayýp þalteri bastýrdýðýnda, artýk döndürmeyin ve ayar milini býrakýn Fazla çevrilmesi halinde (ayar kamý atladýktan sonra ses duyulduðunda), ayný yönde çevirmeye devam ederek ayar iþlemi tekrarlayýn 11 Mekanik konum göstergesini ayarlayýn Gösterge diski KAPALI konumundan AÇIK konumuna veya tersi geçiþte yakl 90 döner Eðer mevcutsa, gösterge diskini (Resim F) mile takýn Vanayý KAPALI son durumuna getirin Alt gösterge diskini, (KAPALI) sembolü, kapaktaki gösterge iþareti (Resim F) ile çakýþana kadar döndürün Akçuatörü AÇIK son durumuna getirin Alt KAPALI gösterge diskini sabit tutun ve (AÇIK) sembollü üst diski, kapaktaki gösterge iþareti ile ayný hizaya getirin Resim F Gösterge diski Kapak Gösterge iþareti 12 Deneme sürüþü Limit anahtarlamanýn kontrolü: Akçuatörü manuel olarak, bkz sayfa 5, Bölüm 6 vananýn her iki son durumuna getirin Limit anahtarlamanýn doðru ayarlanmýþ olup olmadýðýný kontrol edin Burada ilgili anahtarýn her son konuma tetiklendiðinden ve dönme yönü deðiþtikten sonra tekrar býrakýldýðýndan emin olun Aksi durumda ayar için, bkz sayfa 11 Limit anahtarlama doðru ise, bir þöyle bir deneme yapýn: Seçici anahtarý (opsiyon) KAPALI (0) konumuna getirin (Resim G1) Besleme gerilimini açýn Seçici anahtarý Lokal kontrol (I) üzerine ayarlayýn Lokal kontrolde (opsiyon) döner buton üzerinden deneme sürüþü yapýn (Resim G1) Ayarlanacak bir opsiyon yoksa (Bölüm 13-17): Kapaðýn ve muhafazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin, O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerini asit içermeyen bir yað ile yaðlayýn Anahtar bölmesinin kapaðýný takýn ve vidalarýný eþit miktarlarda çapraz olarak sýkýn 12

13 Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile Resim G1: Lokal kontrol Kontrol lambalarý Döner anahtar AÇ-DUR-KAPAT Seçici anahtar konumu: 0: KAPALI I: Lokalde II: Uzaktan 13 Çalýþma süresinin ayarlanmasý (opsiyon) (SIMPACT SE tipinde mevcut deðildir) Vidalarýný sökün ve kapaðý lokal kontrole birlikte çýkartýn Rs potansiyometresi ile çalýþma süresini deðiþtirin Kapaðýn ve muhafazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin, O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerini asit içermeyen bir yað ile yaðlayýn Lokal kontrol ile kapaðý yerleþtirin ve vidalarýný çapraz sýrada sýkýn Vidalar Resim G2: Lokal kontrol (çýkartýlmýþ olarak) Stellzeit operat Time temporisation Rs potansiyometre Çalýþma süresi daha uzun daha kýsa 14 Tork sýnýrlandýrma (SIMPACT SE tipinde mevcut deðildir) Vanayý korumak için maksimum tork elektronik olarak sýnýrlandýrýlýr Bu ayar fabrika tarafýndan yapýlýr 13

14 Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 15 Potansiyometre (opsiyon) ayarý Uzaktan gösterge için Vanayý KAPALI son durumuna getirin Anahtar bölmesinin kapaðýný açýn Gösterge diskini çýkartýn Potansiyometreyi (R) saat yönünün tersine, sona dayandýðý hissedilene kadar çevirin KAPALI son konumu % 0 a; AÇIK son konumu % 100 e eþittir Potansiyometreyi (R) az bir miktar son dayanaðýndan geriye doðru döndürün Sýfýr noktasýnýn ayarý harici ayar potansiyometresi (uzaktan izleme) ile yapýlmalýdýr Gösterge diskini mile geçirin ve sayfa 12 (Bölüm 11) altýnda açýklandýðý gibi ayarlayýn Kapaðýn ve muhafazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin, O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerini asit içermeyen bir yað ile yaðlayýn Anahtar bölmesinin kapaðýný yerleþtirin ve vidalarýný sýkýn Resim H R 16 Elektronik RWG Konum Enkoderinin (Opsiyon) Ayarlanmasý Uzaktan izleme veya harici kontrol için Kýsmi turlu akçuatörü armatüre monte ettikten sonra, öngörülen ölçme noktalarýnda (bkz Bölüm 161 veya 162) çýkýþ akýmýný ölçerek ayarý kontrol edin ve gerekli ise yeniden ayarlayýn, Tablo 5: RWG 6020 için teknik bilgiler Baðlantý þemalarý KMS R_/ 4 telli sistem KMS Z_/ KMS Z_/ 2 telli sistem Çýkýþ akýmý I a 0 20mA,4 20mA 4 20mA Besleme gerilimi U v 24VDC,±%15 yumuþatýlmýþ 12VDC+(IxR B ), max 30 V Maks nominal I 25 ma, 20 ma 20 ma akým çýkýþ akýmýnda Maks yük R B 600 (Uv - 12 V)/20 ma 14

15 Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile telli sistem 4 20mAve4telli sistem 0 20mAayarlanmasý 2 telli sistem ara konum tanýnmasý (sayfa 17) ile baðlantýlý olarak kullanýlamaz Elektronik pozisyon transmitterine gerilim verin Vanayý KAPALI son durumuna getirin Anahtar bölmesinin kapaðýný açýn Gösterge diskini çýkartýn 0-20 ma için ampermetreyi ölçme noktalarýna (MP1/MP2) baðlayýn (Þekil J) KAPALI son konum deðeri 4-telli sistemde 0 ma, 2-telli sistemde 4 ma olmalýdýr Akým devresi (harici yük) baðlý olmalýdýr (maks yük R B dikkate alýnmalýdýr), veya AUMA fiþ/soket konnektördeki ilgili kutuplar (baðlantý þemasýna bakýnýz) köprülenmelidir, aksi takdirde bir deðer ölçülemez Potansiyometreyi (R, Þekil H) mekanik son konuma ulaþana kadar, saatin aksi yönde döndürün Potansiyometreyi (R) az bir miktar son dayanaðýndan geriye doðru döndürün Ayar potansiyometresini (R6 - «0», Resim J) çýkýþ akýmý yükselene kadar saða doðru döndürün Ayar potansiyometresini (R6 - «0»), yakl 0,1 ma (2-telli sistemde 4,1 ma) akým deðerine eriþene kadar geriye döndürün Böylece sinyalin ölü noktanýn (0 noktasý) üzerinde kalmasý saðlanýr Vanayý AÇIK son konumuna getirin Ayar potansiyometresi ile (R5 - «max») 20 ma limit deðerini ayarlayýn KAPALI son konumuna yeniden yaklaþýn ve minimum deðeri (0 ma veya 4 ma) kontrol edin Gerekli ise, deðeri düzeltin Gösterge diskini mile geçirin ve sayfa 12 (Bölüm 11) altýnda açýklandýðý gibi ayarlayýn Kapaðýn ve muhafazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin, O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerini asit içermeyen bir yað ile yaðlayýn Anahtar bölmesinin kapaðýný takýn ve vidalarýný eþit miktarlarda çapraz olarak sýkýn Resim J R6 «0» R5 maks» MP1 ( ) MP2 (+) 15

16 Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý telli Sistem 4 20mAayarý Elektronik pozisyon transmitterine gerilim verin Vanayý KAPALI son durumuna getirin Anahtar bölmesinin kapaðýný açýn Gösterge diskini çýkartýn 0-20 ma için ampermetreyi ölçme noktalarýna (MP1/MP2) baðlayýn (Þekil J) Akým devresi (harici yük) baðlý olmalýdýr (maks yük R B dikkate alýnmalýdýr), veya AUMA fiþ/soket konnektördeki ilgili kutuplar (baðlantý þemasýna bakýnýz) köprülenmelidir, aksi takdirde bir deðer ölçülemez Potansiyometreyi (R) saat yönünün tersine, sona dayandýðý hissedilene kadar çevirin Potansiyometreyi (R) az bir miktar son dayanaðýndan geriye doðru döndürün Resim H R Ayar potansiyometresini (R6 - «0») çýkýþ akýmý yükselene kadar saða doðru döndürün Ayar potansiyometresini (R6 - «0») yakl 0,1 ma akým deðerine eriþene kadar geriye döndürün Vanayý AÇIK son konumuna getirin Ayar potansiyometresinde (R5 - «max») 16 ma limit deðerini ayarlayýn Vanayý KAPALI son durumuna getirin Ayar potansiyometresini (R5 - «max») 0,1 ma dan baþlangýç deðeri olan 4 ma ya ayarlayýn Böylece limit deðer de 4 ma kayar ve ayar aralýðý 4 ile 20 ma arasýna ayarlanmýþ olur Tekrar her iki son konuma yaklaþarak ayarlarý kontrol edin Gerekli ise, deðeri düzeltin Gösterge diskini mile geçirin ve sayfa 12 (Bölüm 11) altýnda açýklandýðý gibi ayarlayýn Kapaðýn ve muhafazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin, O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerini asit içermeyen bir yað ile yaðlayýn Anahtar bölmesinin kapaðýný takýn ve vidalarýný eþit miktarlarda çapraz olarak sýkýn Resim J R6 «0» R5 maks» MP1 ( ) MP2 (+) 16

17 Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile 17 Elektronik ara konum tanýma (opsiyon) ayarý MOV M (SIMPACT SE tipinde mevcut deðildir) Her uygulama iki ara konum anahtarý WDR/LSA ve WDL/LSB üzerinden açýlýp kapatýlabilir Ata konum tanýnmasý sipariþ bilgilerine göre fabrikada ayarlanýr Sipariþte belirtilmediyse, ara konumlar 5 ma (WDR/LSA) ve 15 ma (WDL/LSB) olarak ayarlanýr Baþka ara konum deðerleri isteniyorsa, ara konumlar aþaðýda belirtildiði gibi ayarlanabilir: Elektronik pozisyon transmitterine gerilim verin Anahtar bölmesinin kapaðýný açýn Resim K R9 «0» V9 (sarý) = WDR eriþildi MP1 ( ) R10 V10 (yeþil) = WDL eriþildi MP2 (+) Tablo 6 No Renk Fonksiyon Açýklama V9 sarý yandýðýnda: WDR/LSA eriþildi Akým ve bununla birlikte limit istenen deðere eriþti kapalý: Limit WDR ara konumuna eriþmedi WDR/LSA yok V10 yeþil yandýðýnda: WDL/LSB eriþildi Akým ve bununla birlikte limit istenen deðere eriþti kapalý: WDL/LSB yok Limit WDL ara konumuna eriþmedi Vanayý KAPALI son durumuna getirin 0-20 ma için ampermetreyi ölçme noktalarýna (MP1/MP2) baðlayýn (Normal çalýþmada ölçme deðeri =0mAveya 4 ma, ters çalýþmada = 20 ma) Ayar potansiyometresini (R9) sarý LED V9 sönene kadar saða doðru döndürün Vanayý AÇIK yönüne doðru hareket ettirin Ýstenen ara konuma (WDR/LSA) gelindiðinde akçuatörü durdurun Ayar potansiyometresini (R9) sarý LED V9 yanana kadar sola doðru döndürün Böylece WDR/LSA ara konumu ayarlanmýþ olur Vanayý AÇIK son konumuna getirin (Normal çalýþmada ölçme deðeri = 20 ma, ters çalýþmada = 0 ma, veya 4 ma) Ayar potansiyometresini (R10) yeþil LED V10 sönene kadar sola doðru döndürün Vanayý KAPALI yönüne doðru hareket ettirin Ýstenen ara konuma (WDL/LSB) gelindiðinde akçuatörü durdurun Ayar potansiyometresini (R10) yeþil LED V10 yanana kadar saða doðru döndürün Böylece WDL/LSB ara konumu ayarlanmýþ olur Kapaðýn ve muhafazanýn sýzdýrmazlýk yüzeylerini temizleyin, O-ring in saðlam olup olmadýðýný kontrol edin Sýzdýrmazlýk yüzeylerini asit içermeyen bir yað ile yaðlayýn Anahtar bölmesinin kapaðýný takýn ve vidalarýný eþit miktarlarda çapraz olarak sýkýn 17

18 Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 18 Bakým Devreye almak için deneme çalýþtýrmasýndan sonra, kýsmi dönüþlü akçuatörün boyasýnda hasar olup olmadýðý kontrol edilmelidir Paslanmayý önleyebilmek için hasarlar itina ile düzeltilmelidir Orijinal boya küçük kaplarda AUMA tarafýndan teslim edilmektedir AUMA kýsmi dönüþlü akçuatörleri için çok fazla bakým gerekmez Güvenilir bir iþetme için ilk koþul devreye alýnma iþleminin doðru yapýlmasýdýr Elastomer yalýtým malzemeleri zamanla eskidiðinden düzenli olarak kontrol edilmeli ve gerekirse deðiþtirilmelidir Ayný zamanda, pislik ve su girmemesi için kablo rakorlarý iyice sýkýlmalý ve kapaklardaki O-ringler doðru olarak yerleþtirilmelidir Ayrýca aþaðýdaki noktalarý önermekteyiz: Seyrek çalýþma durumunda, örn her altý ayda bir test amaçlý çalýþtýrma yapýlmalý ve akçuatörün her zaman çalýþmaya hazýr olmasý saðlanmalýdýr Akçuatör ile vana arasýndaki baðlantýlar, devreye alýnmasýndan yaklaþýk 6 ay sonra ve daha sonra da her yýl kontrol edilmelidir Gerekirse sayfa 6 deki Tablo 2 da verilen sýkma momenti deðerlerinde sýkýlmalýdýr Diþli kutusuna fabrikada yað doldurulmuþtur Bu dolum birkaç yýl için yeterlidir 19 Atýk toplama ve geri dönüþüm Çok turlu AUMA akçuatörleri çok uzun ömürlüdür Buna raðmen bir gün artýk deðiþtirilmeleri gerekmektedir Akçuatörlerimiz modüler yapýdadýr ve ham maddeleri ayrý ayrý toplanýp ayrýlabilir: Elektronik hurda Çeþitli metaller Plastikler Gresler ve yaðlar Genelde aþaðýdaki noktalara dikkat edilmelidir: Yaðlar ve gresler sökme iþlemi esnasýnda toplanmalýdýr Bunlar genelde çevreye yayýlmamasý gereken suya karýþmalarý tehlike yaratan maddelerdir Sökülen malzemeleri düzenli bir atýk toplamaya veya atýk ayrýþma sistemine verin Ulusal atýk toplama talimatlarýna dikkat edilmelidir 20 Servis AUMA akçuatörler için kontrol ve bakým gibi kapsamlý servis hizmetleri sunmaktadýr Adresler, ofisler ve temsilcilikler için, bkz sayfa 24 ve Ýnternet (wwwaumacom) 18

19 Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile Notlar 19

20 Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 21 Yedek parça listesi SG 033 SG S Örnek tip etiketi 5000 S S Akçuatör tipi - Parça numarasý - Fabrika numarasý - Çýkýþ hýzý/açýsý Maks tork KAPALI/AÇIK - Yað/ koruma sýnýfý - Sýcaklýk aralýðý

21 Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile Uyarý: Her yedek parça sipariþinde cihaz tipini ve parça numarasýný bildirmeniz gerekmektedir (tip etiketine bakýnýz) Sadece orijinal AUMA yedek parçalarý kullanýlmalýdýr Baþka parçalar kullanýldýðýnda garanti hakký kaybolur ve ayrýca her türlü hasar tazmini sorumluluðu ortadan kalkar Yedek parça çizimleri teslim edilen parçalardan farklý olabilir No Adý Tip 0151 Kapama diski 0302 Röle kartý Montaj grubu 0303 SIMPACT kapaðý Montaj grubu 0580 Koruyucu toprak için kablo demeti Montaj grubu 5000 Kapak Montaj grubu 5010 Soket tarafý (tümü baðlý) Montaj grubu 5020 Pinler hariç pin tarafý Montaj grubu 5030 Kontrol için soket kontaðý Montaj grubu 5040 Motor için soket kontaðý Montaj grubu 5050 Kontrol için pin kontaðý Montaj grubu 5060 Motor için pin kontaðý Montaj grubu 5070 Fiþ kapaðý Montaj grubu 5250 Kavrama Montaj grubu 5390 Vidalý tapa Montaj grubu 5240 El çarký Montaj grubu 5530 Mekanik pozisyon göstergesi Montaj grubu 5560 Pozisyon transmitteri için potansiyometre Montaj grubu 5561 Potansiyometre (sürgü kavrama hariç) Montaj grubu 5570 Isýtýcý Montaj grubu 5580 Damar kovanlý yanýp söner anahtar (darbe diski ve yalýtým levhasý hariç) Montaj grubu 5590 Anahtarsýz kontrol birimi Montaj grubu 5601 Limit anahtar Montaj grubu 5660 Elektronik uzaktan pozisyon transmitteri RWG 6020 Montaj grubu 5661 RWG için potansiyometre (sürgü kavrama hariç) Montaj grubu 5671 Potansiyometre/RWG için sürgü kavrama Montaj grubu 5761 Flanþ muylusu 5771 Potansiyometre pinyonu S1 Conta seti, küçük Set 21

22 Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 053 SIMPACT ile Kullaným talimatý 22 Uygunluk belgesi ve Üretici beyaný 22

23 Kullaným talimatý Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 033 SG 043 SIMPACT ile Alfabetik indeks A Ara konum tanýma 17 B Bakým 3,18 Ç Çalýþma süresinin ayarlanmasý 13 Çerçeve 9 D Depolama 5 Dönme açýsý 8 E El çarký kolunun montajý 5 Elektrik baðlantýsý 9 Elektronik pozisyon transmitteri RWG 2 telli sistem 14,15 4 telli sistem 14,15,16 Emniyet talimatlarý 3 F Fiþ/soket konnektör 9 G Gösterge diski 12 I Isýtýcý 9 Ý Ýnternet 23 K Konum enkoderi RWG 14 Konum göstergesi 12 L Limit anahtar 10 Limit anahtarlama 11 Lokal kontrol 12 M Manuel çalýþtýrma 6 Manuel iþletme 5 Mekanik konum göstergesi 12 Motor korumasý 9 P Potansiyometre 14 R RWG elektronik konum enkoderi 14 S Servis 18 Son tespitler 8 Sýnýr deðerleri 7 T Tandem anahtar 10 Tandem þalter 10 Taþýma 5 Teknik bilgiler 4 Termik þalter 9 Test amaçlý çalýþtýrma 12 Tork sýnýrlandýrma 13 Ü Üretici beyaný 22 U Uygunluk belgesi 22 Uzaktan gösterge 14 Uzaktan izleme 14 V Vanaya montaj 6 Y Yað 18 Yedek parça listesi 20 Bu bilgiler Ýnternet te de mevcuttur Akçuatörle ile ilgili baðlantý þemalarý, kontrol protokolleri ve diðer bilgiler, sipariþ numarasý veya SERÝ NO (bkz tip etiketi) girilerek Ýnternet üzerinden yüklenebilir Ana sayfa: 23

24 Europe AUMA Riester GmbH & Co KG Plant Müllheim DE Müllheim Tel Fax wwwaumacom Plant Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Fax Service Center Cologne DE Köln Tel Fax Service Center Magdeburg DE Niederndodeleben Tel Fax Service Center Bavaria DE Eching Tel Fax AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel Fax wwwaumaat AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel Fax AUMA Servopohony spol sro CZ Praha 10 Tel / Fax auma-s@aumacz wwwaumacz OY AUMATOR AB FI Espoo Tel Fax auma@aumatorfi wwwaumatorfi AUMA France SARL FR Taverny Cedex Tel Fax info@aumafr wwwaumafr AUMA ACTUATORS Ltd GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel Fax mail@aumacouk wwwaumacouk AUMA ITALIANA Srl a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel Fax info@aumait wwwaumait AUMA BENELUX BV NL-2314 XT Leiden Tel Fax office@beneluxaumacom wwwaumanl AUMA Polska Sp z oo PL Dabrowa Górnicza Tel Fax RLudzien@aumacompl wwwaumacompl OOO Priwody AUMA RU Moscow region for mail: Moscow a/ya 11 Tel Fax aumarussia@aumaru wwwaumaru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel Fax info@erichsarmaturse wwwerichsarmaturse GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel Fax GS@g-sdk wwwg-sdk IBEROPLAN SA ES Madrid Tel Fax iberoplan@iberoplancom D G Bellos & Co OE GR Acharnai Athens Tel Fax info@dgbellosgr SIGURD SØRUM A S NO-1300 Sandvika Tel Fax post@sigurd-sorumno INDUSTRA PT Sintra Tel Fax industra@tyco-valvescom MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic Ltd Sti TR Ankara Tel Fax megaendustri@megaendustricomtr wwwmegaendustricomtr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , Fax v_polyakov@ctscomua Africa AUMA South Africa (Pty) Ltd ZA-1560 Springs Tel Fax aumasa@mwebcoza ATEC EG- Cairo Tel Fax atec@intouchcom America AUMA ACTUATORS INC US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) Fax mailbox@auma-usacom wwwauma-usacom AUMA Automação do Brasil ltda BR-Sao Paulo Tel bitzco@uolcombr AUMA Chile Representative Office CL- La Reina Santiago de Chile Tel Fax aumachile@adsltiecl LOOP S A AR-C1140ABP Buenos Aires Tel Fax contacto@loopsacomar MAN Ferrostaal de Colombia Ltda CO- Bogotá DC Tel Fax dorianhernandez@manferrostaalcom wwwmanferrostaalcom PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel Fax info@proconticcomec Corsusa International SAC PE- Miralflores - Lima Tel / 0044 / 2321 Fax corsusa@corsusacom wwwcorsusacom PASSCO Inc PR San Juan Tel Fax Passco@prtcnet Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel Fax suplibarca@intercablenetve Asia AUMA Actuators (Tianjin) Co, Ltd CN Tianjin Tel Fax mailbox@auma-chinacom wwwauma-chinacom AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel Fax info@aumacoin wwwaumacoin AUMA JAPAN Co, Ltd JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel Fax mailbox@aumacojp wwwaumacojp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd SG Singapore Tel Fax sales@aumacomsg wwwaumacomsg AUMA Actuators Middle East WLL AE Salmabad 704 Tel NaveenShetty@aumacom PERFECT CONTROLS Ltd HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel Fax joeip@perfectcontrolscomhk DW Controls Co, Ltd KR Seoul Korea Tel Fax /1089 sichoi@actuatorbankcom wwwactuatorbankcom Sunny Valves and Intertrade Corp Ltd TH Yannawa Bangkok Tel Fax sunnyvalves@inetcoth wwwsunnyvalvescoth/ Top Advance Enterprises Ltd TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel Fax support@auma-taiwancomtw wwwauma-taiwancomtw Australia BARRON GJM Pty Ltd AU-NSW 1570 Artarmon Tel Fax info@barroncomau wwwbarroncomau AUMA ürünleri ile ilgili ayrýntýlý bilgiler için: wwwaumacom Y002805/009/tr/109

Sertifika Kayýt No. 12 100/104 4269

Sertifika Kayýt No. 12 100/104 4269 Sertifika Kayýt No 12 100/104 4269 A B Z X Y 16 10 03 16 10 03 16 24 7 202 016 A min max DSR WDR 9 11 13 15 15 13 11 9 I III B2 B1 auma CC Plant Müllheim Plant Ostfildern-Nellingen

Detaylı

.. . . ....... 1 2 CC AUMA Riester GmbH&Co.KG D-79379 Müllheim SA 07.1-F10 Com No: 1309533 No : 3302MD 19302 1 2 3 AC 01.1 P:1,5kW Com No: 1309595 No: 0902MA97286 KMS: TP180/001 ACP: 11F1-2P0CA-002

Detaylı

Doðrusal hareket elemaný

Doðrusal hareket elemaný Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE 200.1 Kullanma kýlavuzu Doðrusal hareket elemaný LE 12.1 LE 200.1 Kullanma kýlavuzu Bu kýlavuzun geçerli olduðu cihazlar: Bu kýlavuz LE 12.1 LE 200.1 tipi doðrusal hareket

Detaylı

Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG SG 12.1 AUMATIC AC 01.1 ile

Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG SG 12.1 AUMATIC AC 01.1 ile Kýsmi dönüþlü akçuatörler SG 05.1 - SG 12.1 AUMATIC AC 01.1 ile Kullaným talimatý AUMATIC AC 01.1 Kullaným talimatý Bu talimatýn geçerli olduðu cihazlar: Bu talimat, AUMATIC kontrol üniteli kýsmi dönüþlü

Detaylı

Elektrikli çok turlu akçuatörler

Elektrikli çok turlu akçuatörler Elektrikli çok turlu akçuatörler SA 07.1 SA 30.1 SAR 07.1 SAR 30.1 Akçuatör kontrol ünitesi AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1 ile Kullanma kýlavuzu Çok turlu akçuatörler SA 07.1 SA 30.1/SAR 07.1 SAR 30.1 Kullanma

Detaylı

Kýsmi Dönüþlü Aktüatörler AS(R) 6 - AS(R) 50 AUMA VARIOMATIC MC. Çalýþma Talimatý. Zertifikat-Registrier-Nr. 12 100 4269 DIN ISO 9001/ EN 29001

Kýsmi Dönüþlü Aktüatörler AS(R) 6 - AS(R) 50 AUMA VARIOMATIC MC. Çalýþma Talimatý. Zertifikat-Registrier-Nr. 12 100 4269 DIN ISO 9001/ EN 29001 Kýsmi Dönüþlü Aktüatörler AS(R) 6 - AS(R) 50 Çalýþma Talimatý DIN ISO 9001/ EN 29001 Zertifikat-Registrier-Nr. 12 100 4269 Kýsmi Dönüþlü Aktüatörler AS(R) 6 - AS(R) 50 Çalýþma Talimatý Bu talimatýn geçerli

Detaylı

Elektrikli çok turlu akçüatörler

Elektrikli çok turlu akçüatörler Elektrikli çok turlu akçüatörler SA 071 SA 481 SAR 071 SAR 301 Certificate Registration No 12 100/1044269 Çok turlu akçüatör SA 071 SA 481 / SAR 071 SAR 301 Bu kýlavuzun geçerli olduðu cihazlar: Bu kýlavuz

Detaylı

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu

Detaylı

Elektrik aktüatörler Vana dişli kutular

Elektrik aktüatörler Vana dişli kutular Elektrik aktüatörler Vana dişli kutular Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Ürün inceleme AUMA vanaları otomatikleştiriyor Otomasyonsuz bir işletme olamayacağı gibi, aktüatörsüz de bir otomasyon

Detaylı

Kullaným Isýtma, havalandýrma ve klima tekniði için glob kontrol vanalarý.

Kullaným Isýtma, havalandýrma ve klima tekniði için glob kontrol vanalarý. Motorlu Kontrol Vanalarý Tip 1/584, 14/584, 14-4 Pnömatik Kontrol Vanalarý Tip 1/780-1 ve 1/780- Tek Oturtmalý Glob Vanalar Tip 1 ve 14 Kullaným Isýtma, havalandýrma ve klima tekniði için glob kontrol

Detaylı

Oda Termostatý RAA 20 / AC. Montaj ve Kullaným Kýlavuzu

Oda Termostatý RAA 20 / AC. Montaj ve Kullaným Kýlavuzu Oda Termostatý RAA 20 / AC Montaj ve Kullaným Kýlavuzu Alarko Carrier Eðitim ve Dokümantasyon Merkezi Haziran 2008 Oda Termotatý RAA 20 / AC Kullaným Kýlavuzu ÝÇÝNDEKÝLER GARANTÝ ve SERVÝS GÝRÝÞ Kullaným

Detaylı

Certificate Registration No. 12 100/104 4269

Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Certificate Registration No. 12 100/104 4269 S M D MOV M .. 2. 4 3 1..... MOV. M... A B Z X Y MOV M..... T T min. Tmin. T MOV M... ....... . MOV M ACIK KONUM KAPALI DURUM... MOV. M. .... . S0 C KAPALI

Detaylı

BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU

BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU ÝÇÝNDEKÝLER 1.JENERATÖR EMNÝYETÝ...2 2.MOTORUN ÇALIÞTIRILMASI...4 3.KULLANIM ÖNCESÝ KONTROL...6 4.MOTORUN ÇALIÞTIRILMASI...9 5.JENERATÖR KULLANIMI...10 6.MOTORUN DURDURULMASI...15

Detaylı

240 Serisi Motorlu Kontrol Vanasý Tip 3241/3374 Glob Vana Tip 3241 Motorlu Kontrol Vanasý Tip 3244/3374 Üç Yollu Vana Tip 3244

240 Serisi Motorlu Kontrol Vanasý Tip 3241/3374 Glob Vana Tip 3241 Motorlu Kontrol Vanasý Tip 3244/3374 Üç Yollu Vana Tip 3244 240 Serisi Motorlu Kontrol Vanasý Tip 3241/3374 Glob Vana Tip 3241 Motorlu Kontrol Vanasý Tip 3244/3374 Üç Yollu Vana Tip 3244 Uygulama Çok yönlü kullanýlan kontrol vanalarý,tek oturtmalý glob veya üç

Detaylı

Brain Q RSC/2 Termostat

Brain Q RSC/2 Termostat Brain Q RSC/2 Termostat Kullaným Kýlavuzu . Kod No: A.2.3.15 Kitap Baský Tarihi: 071206 Revizyon No: 071206 Brain Q RSC/2 Termostat 06 Kullaným Kýlavuzu . Ýçindekiler Kontrol Seviyesi Gösterge ve Çalýþtýrma

Detaylı

BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU

BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU BENZÝNLÝ JENERATÖR KULLANIM KILAVUZU 9. SORUN GÝDERME MOTOR ÇALIÞMIYOR 2.Yakýtý kontrol edin. 1.Motor sivicini açýn. 3.Motor yaðýný kontrol edin ÝÇÝNDEKÝLER 1.JENERATÖR EMNÝYETÝ...2 2.MOTORUN ÇALIÞTIRILMASI...4

Detaylı

7215 7300-02/2006 TR(TR) Kullanýcý için. Kullanma talimatý. ModuLink 250 RF - Modülasyonlu kalorifer Kablosuz Oda Kumandasý C 5. am pm 10:41.

7215 7300-02/2006 TR(TR) Kullanýcý için. Kullanma talimatý. ModuLink 250 RF - Modülasyonlu kalorifer Kablosuz Oda Kumandasý C 5. am pm 10:41. 7215 73-2/26 TR(TR) Kullanýcý için Kullanma talimatý ModuLink 25 RF - Modülasyonlu kalorifer Kablosuz Oda Kumandasý off on C 5 off 2 on pm 1:41 24 Volt V Lütfen cihazý kullanmaya baþladan önce dikkatle

Detaylı

Kullanım kılavuzunuz ZANUSSI ZKF661LX

Kullanım kılavuzunuz ZANUSSI ZKF661LX Bu kullanım kılavuzunda önerileri okuyabilir, teknik kılavuz veya ZANUSSI ZKF661LX için kurulum kılavuzu. Bu kılavuzdaki ZANUSSI ZKF661LX tüm sorularınızı (bilgi, özellikler, güvenlik danışma, boyut, aksesuarlar,

Detaylı

EQ Kapasitif Seviye Transmitterleri, endüstride yaygýn kullanýlan, kapasite ölçüm yöntemini kullanýr. Elektrod çubuðu ile tank duvarý arasýnda prosesi oluþturan malzeme nedeniyle deðiþen kapasiteyi ölçerek

Detaylı

ELQ Kapasitif Seviye Transmitterleri, endüstride yaygýn kullanýlan, kapasite ölçüm yöntemini kullanýr. Elektrod çubuðu ile tank duvarý arasýnda prosesi oluþturan malzeme nedeniyle deðiþen kapasiteyi ölçerek

Detaylı

Titreþim denetim cihazý

Titreþim denetim cihazý Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000

Detaylı

TRANSFER. 1. Daðýtma öncesi,transferin dýþýný buharlý temizleyici veya temizlik çözeltisi ile boydan boya temizleyin.

TRANSFER. 1. Daðýtma öncesi,transferin dýþýný buharlý temizleyici veya temizlik çözeltisi ile boydan boya temizleyin. ... J3-1 ÖNLEM... J3-1 TRANSFER ELEMANININ DAÐITILMASI... J3-2 ÖN TAHRÝK DÝÞLÝ ELEMANININ DAÐITILMASI/ TOPLANMASI... J3-4 TRANSFER ÇIKIÞ MÝLÝ ELEMANININ DAÐITILMASI TOPLANMASI... J3-5 TRANSFER ELEMANININ

Detaylı

Teknik Özellikleri : Akýþkan Çalýþma Sýcaklýðý Çalýþma Basýncý Palet Malzemesi Switch Braketi Baðlantý Malzemesi Palet Çubuðu Muhafaza Malzemesi

Teknik Özellikleri : Akýþkan Çalýþma Sýcaklýðý Çalýþma Basýncý Palet Malzemesi Switch Braketi Baðlantý Malzemesi Palet Çubuðu Muhafaza Malzemesi EFS Akýþ þalteri borulardaki akýþýn hissedilmesi için kullanýlmaktadýr. Borudaki akýþ durduðu veya baþladýðý zaman elektrikli ekipmanlarý korumak için akýþ þalterinin verdiði açýk veya kapalý kontaklardan

Detaylı

PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSELLÝ PÝLLÝ YIKAMA SÝSTEMÝ

PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSELLÝ PÝLLÝ YIKAMA SÝSTEMÝ PÝSUVARLAR ÝÇÝN FOTOSLLÝ PÝLLÝ YIKAMA SÝSTMÝ www.vitra.com.tr czacýbaþý Yapý Gereçleri San. ve Tic. A.Þ. P.K. 6 34860 Kartal, Ýstanbul INTMA Büyükdere Cad. No: 185 34394 Levent, Ýstanbul Tel: (212) 371

Detaylı

ECU4PA SERÝSÝ ACÝL DURUM AYDINLATMA KÝTLERÝ ÝÇÝN MONTAJ, ÇALIÞMA, TEST VE BAKIM TALÝMATI

ECU4PA SERÝSÝ ACÝL DURUM AYDINLATMA KÝTLERÝ ÝÇÝN MONTAJ, ÇALIÞMA, TEST VE BAKIM TALÝMATI CUPA RÝÝ ACÝ DURUM AYDIATMA KÝTRÝ ÝÇÝ MOTAJ, ÇAIÞMA, TT V BAKIM TAÝMATI DÝKKAT : Cihazýn en iyi biçimde monte edilebilmesi ve kullanýlabilmesi için bu yazýyý sonuna kadar dikkatle okuyun. Montaj aþamasý

Detaylı

P 27 I P 27 B P 27 S P 32 I P 32 B P 31 IMB

P 27 I P 27 B P 27 S P 32 I P 32 B P 31 IMB P 27 I P 27 B P 27 S P 32 I P 32 B P 31 IMB PCB içermez 3-4 5-8 9 10 13 Rev. 05.02.08 Davlumbazýnýzýn Davlumbazýnýzýn davlumbazýnýzý davlumbazýnýzý Davlumbazýnýz Davlumbazýnýzýn bükülme Davlumbazýnýzý

Detaylı

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler

2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler 2SG5, küçük, elektrikli yarım dönüşlü aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 05.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler...

Detaylı

İÇİNDEKİLER. Sayfa 1. LG 5925.48/900 SERİSİ, C. 4 IŞIK BARİYERİ GÜVENLİK ÜNİTESİNİN TEKNİK ÖZELLİKLERİ, 1 5

İÇİNDEKİLER. Sayfa 1. LG 5925.48/900 SERİSİ, C. 4 IŞIK BARİYERİ GÜVENLİK ÜNİTESİNİN TEKNİK ÖZELLİKLERİ, 1 5 İÇİNDEKİLER Sayfa 1. LG 5925.48/900 SERİSİ, C. 4 IŞIK BARİYERİ GÜVENLİK ÜNİTESİNİN TEKNİK ÖZELLİKLERİ, 1 5 2. EOS 2 _ A/X SERİSİ, C. 2 IŞIK BARİYERLERİ İLE BAĞLANTILARI, 7-14 3. EOS 4 _ A/X SERİSİ, C.

Detaylı

Nokia Holder Easy Mount HH-12 9249387/2

Nokia Holder Easy Mount HH-12 9249387/2 Nokia Holder Easy Mount HH-12 1 4 2 3 9249387/2 5 7 6 TÜRKÇE 2006 Nokia. Tüm haklarý mahfuzdur. Nokia i Nokia Connecting People su ¾igovi ili za¹tiæeni ¾igovi firme Nokia Corporation. Giriþ Bu montaj cihazý,

Detaylı

ELG ELG MANYETÝK BY-PASS SEVÝYE GÖSTERGESÝ. ELG ELGs ELGp ELGk ELGy ELGu

ELG ELG MANYETÝK BY-PASS SEVÝYE GÖSTERGESÝ. ELG ELGs ELGp ELGk ELGy ELGu manyetik by-pass seviye göstergeleri tank, kazan ve depolarýn dýþ veya üst yüzeylerine monte edilir. Seviyeyi kolaylýkla ve yüksek doðrulukla görme imkaný verir. Diðer mekanik yöntemli ölçüm sistemlerine

Detaylı

Damperli Diþli Kutusu GF 50.3 GF 250.3

Damperli Diþli Kutusu GF 50.3 GF 250.3 Damperli Diþli Kutusu GF 50.3 GF 250.3 Certificate Registration No. 12 100/104 4269 Çalýþtýrma Talimatý Damperli Diþli Kutusu GF 50.3 GF 250.3 Çalýþtýrma Talimatý Bu talimatýn kapsamý: Bu talimat: GF 50.3

Detaylı

Kısmi dönüşlü dişli kutuları GS 50.3 GS 250.3 ayak ve kolla

Kısmi dönüşlü dişli kutuları GS 50.3 GS 250.3 ayak ve kolla Kısmi dönüşlü dişli kutuları GS 50.3 GS 250.3 ayak ve kolla Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu yerine GEÇMEZ! Bu sadece güvenlik uyarıları, montaj,

Detaylı

SG 05.1 - SG 12.1. Kullanma Talimatı AUMA NORM. Zertifikat-Registrier-Nr. 12 100 4269 DIN ISO 9001/ EN 29001

SG 05.1 - SG 12.1. Kullanma Talimatı AUMA NORM. Zertifikat-Registrier-Nr. 12 100 4269 DIN ISO 9001/ EN 29001 Kısmi Dönüşlü Akçuatörler SG 051 - SG 121 Kullanma Talimatı AUMA NORM DIN ISO 9001/ EN 29001 Zertifikat-Registrier-Nr 12 100 4269 AUMA Kısmi Dönüşlü Akçuatörler SG 051 - SG 121 Kullanma Talimatı Talimatların

Detaylı

Brain Q RSC/2 Termostat

Brain Q RSC/2 Termostat Brain Q RSC/2 Termostat Kullaným Kýlavuzu . Kod No: A.2.3.15 Kitap Baský Tarihi: 121206 Revizyon No: 121206 Brain Q RSC/2 Termostat 06 Kullaným Kýlavuzu . Ýçindekiler Kontrol Seviyesi Gösterge ve Çalýþtýrma

Detaylı

7210 5300-10/2002 TR (TR) Kullanma kýlavuzu. Yoðuþmalý kazan Logamax plus GB122-11/19/24/24K. Lütfen kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

7210 5300-10/2002 TR (TR) Kullanma kýlavuzu. Yoðuþmalý kazan Logamax plus GB122-11/19/24/24K. Lütfen kullanmadan önce dikkatle okuyunuz U22 K 720 5300-0/2002 TR (TR) Kullanma kýlavuzu Yoðuþmalý kazan Logamax plus GB22-/9/24/24K Lütfen kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Ýçindekiler Emniyetle ilgili uyarýlar................... 5 2 Kalorifer

Detaylı

ROUV SERÝSÝ AÞIRI VE DÜÞÜK GERÝLÝM RÖLELERÝ

ROUV SERÝSÝ AÞIRI VE DÜÞÜK GERÝLÝM RÖLELERÝ ROUV SERÝSÝ AÞIRI VE DÜÞÜK GERÝLÝM RÖLELERÝ ROUV Serisi aþýrý e düþük gerilim röleleri ORTA GERÝLÝM e YÜKSEK GERÝLÝM elektrik þebekelerinde kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr. Micro controller teknolojisi

Detaylı

EFS AKIÞ ÞALTERÝ 1 EFS. EFS 05s / 05sx / 05p / 05px. EFS 06s / 06sx / 06p / 06px EFS 08s/10s/15s/20s/25s/32s/40s/50s. EFS 15p/20p/25p/32p/40p/50p

EFS AKIÞ ÞALTERÝ 1 EFS. EFS 05s / 05sx / 05p / 05px. EFS 06s / 06sx / 06p / 06px EFS 08s/10s/15s/20s/25s/32s/40s/50s. EFS 15p/20p/25p/32p/40p/50p EFS Akýþ þalteri borulardaki akýþýn hissedilmesi için kullanýlmaktadýr. Boru içindeki sývýlarýn hareketini algýlayarak akýþýn olup olmadýðýný güvenli bir þekilde kontrol etmek maksadýyla kullanýlýr. Þofben,

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı Ürün no.: 544007 MLC510R14-300-IP Set güvenlik sensörü alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

A Sýnýfý Yüksek verimli deðiþken hýzlý sirkülatörler. EA Serisi (Ecocirc Otomatik)

A Sýnýfý Yüksek verimli deðiþken hýzlý sirkülatörler. EA Serisi (Ecocirc Otomatik) A Sýnýfý Yüksek verimli deðiþken hýzlý sirkülatörler EA Serisi (Ecocirc Otomatik) KULLANIM ALANLARI KONUTSAL. UYGULAMALAR Isýtma ve iklimlendirme sistemlerinde su sirkülasyonu. Mevcut sistemlerin yenilenmesi

Detaylı

Montaj. Duvara montaj. Tavana montaj. U Plakalý (cam pencere) Açýsal Plakalý Civatalý (cam pencere)

Montaj. Duvara montaj. Tavana montaj. U Plakalý (cam pencere) Açýsal Plakalý Civatalý (cam pencere) Genel Özellikler Hava perdeleri yüksek debili ve ince formlu hava akýmý saðlamak amacýyla üretilmiþlerdir. Kullanýlýþ amacý birbirinden farklý sýcaklýk deðerlerine sahip iki ortamý hareket serbestisi saðlayacak

Detaylı

Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı Teknik veriler Temel veriler Seri MLC 500 Cihaz türü Alıcı içeriği 2 adet çevirme yuvası BT-IP Uygulama Eldiven İşlevler İşlev paketi İşlevler Temel Transfer kanalı değişimi Otomatik start/restart Karakteristik

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı Ürün no.: 544027 MLC510R30-1200-IP Set güvenlik sensörü alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

DS-48 TR ÝLERÝ / GERÝ SAYICI. Genel Özellikler: Teknik Özellikler MADE IN TURKEY

DS-48 TR ÝLERÝ / GERÝ SAYICI. Genel Özellikler: Teknik Özellikler MADE IN TURKEY DS-48 TR ÝLERÝ / GERÝ SAYICI Genel Özellikler 2x4 hane, tek setli, tek kontaklý, ileri/geri sayýcý Faz farklý giriþ ile ileri/geri sayma Þifre korumalý Seçilebilir sayma frekansý 0.001 ile 9.999 arasýnda

Detaylı

K U L L A N I C I E L K Ý T A B I

K U L L A N I C I E L K Ý T A B I K U L L A N I C I E L K Ý T A B I Kesme Hızı Kesme hýzý fonksiyonlarý: Kalýnlýk ve kesilecek olan madde Akým ayarýnýn deðeri Akým ayarý kesilmiþ kenarlarýn kalitesini etkiler. Kesimin geometrik

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD510-R1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: MLD510-R1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 66536000 MLD510-R1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

Oda Termostatý RAA 20 Montaj ve Kullaným Kýlavuzu

Oda Termostatý RAA 20 Montaj ve Kullaným Kýlavuzu Oda Termostatý RAA 20 Montaj ve Kullaným Kýlavuzu Alarko Carrier Eðitim ve Dokümantasyon Merkezi Nisan 2003 Oda Termostatý RAA 20 Kullaným Kýlavuzu ÝÇÝNDEKÝLER GARANTÝ ve SERVÝS GÝRÝÞ Kullaným Alanlarý

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici Ürün no.: 544006 MLC500T14-1200-IP Set güvenlik sensörü verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

0...10Vdc Çýkýþ, 5 Röle Çýkýþlý Kümes Kontrol Cihazý

0...10Vdc Çýkýþ, 5 Röle Çýkýþlý Kümes Kontrol Cihazý DC 9-2000 DC 9-2000 Out1 Out2 Out3 Out4 Digital Controller 0...10Vdc Çýkýþ, 5 Röle Çýkýþlý Kümes Kontrol Cihazý Sürücü için çalýþma aralýðý ayarlanabilen 0...10Vdc çýkýþ Minimum havalandýrma için band

Detaylı

R-1 GENEL PROSEDÜRLER TEKERLEK DÜZENÝ GENEL PROSEDÜRLER... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ ÖN KONTROLÜ

R-1 GENEL PROSEDÜRLER TEKERLEK DÜZENÝ GENEL PROSEDÜRLER... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ ÖN KONTROLÜ SÜSPANSÝYON GENEL PROSEDÜRLER... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ... R-1 TEKERLEK DÜZENÝ ÖN KONTROLÜ... R-1 ÖN TEKERLEK DÜZENÝ AYARI... R-2 ÖN SÜSPANSÝYON... R-3 ARAÇ YÜKSEKLÝÐÝ AYARI... R-3 ÖN AMORTÝSÖR SÖKÜLMESÝ/TAKILMASI...

Detaylı

ECAM KAPASÝTÝF SEVÝYE SENSÖRÜ

ECAM KAPASÝTÝF SEVÝYE SENSÖRÜ seviye sensörü iletken sývýlarda, iletken olmayan sývýlar seviyenin kontrolü amacýyla kullanýlan kapasitif seviye sensörüdür. Ürün sensör üzerine gelince bir kapasite deðiþimi yaratmakta ve bu deðiþim

Detaylı

Rezistans termometreler endüstride hassas sýcaklýk ölçümü istenilen yerlerde kullanýlmaktadýr. Ýletkenin elektriksel direncinin sýcaklýða baðlý olarak deðiþim temeline dayanýr. Ýletken olarak emaye, cam

Detaylı

ELStx. ELS Tx SEVÝYE TRANSMÝTTERÝ

ELStx. ELS Tx SEVÝYE TRANSMÝTTERÝ EStx Seviye sensörleri tank seviye ve kontrolü için kullanýlmaktadýr. Sývý seviyesine göre tüp boyunca hareket eden þamandýra içindeki mýknatýsýn manyetik alaný, reed sensörün hizasýna çeldiðinde elektrik

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD500-T3 Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici

İçerik. Ürün no.: MLD500-T3 Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici Ürün no.: 66501200 MLD500-T3 Çok ışınlı güvenlik verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar 1 / 7 Teknik

Detaylı

Mad Q Kullaným Kýlavuzu

Mad Q Kullaným Kýlavuzu Mad Q Kullaným Kýlavuzu . Kod No: A.2.3.14 Kitap Baský Tarihi: 281206 Revizyon No: 281206 Mad Q Kullaným Kýlavuzu . Ýçindekiler Gösterge ve Çalýþtýrma Cihazlarý Kontrol Ünitesi... 5 Kontrol Seviyesi Çalýþtýrma

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD510-R1 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: MLD510-R1 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 66533000 MLD510-R1 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici

İçerik. Ürün no.: MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Ürün no.: 66502000 MLD500-T1L Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

Ballorex Venturi. Çift Regülatörlü Vana

Ballorex Venturi. Çift Regülatörlü Vana Ballorex Venturi Çift Regülatörlü Vana Isýtma ve soðutma sistemlerinin balanslanmasý Precision made easy Ballorex Venturi ýsýtma ve soðutma sistemlerini balanslamasýný saðlayan olan yeni jenerasyon çift

Detaylı

Ballorex Vario. Çift Regülatörlü Vana. Precision made easy

Ballorex Vario. Çift Regülatörlü Vana. Precision made easy Ballorex Vario Çift Regülatörlü Vana Precision made easy Isýtma ve soðutma sistemlerinde etkili balanslama Precision made easy Ballorex Vario, ýsýtma ve soðutma sistemlerinin balanslanmasý için kullanýlan

Detaylı

2x15V Kýsa Devre Korumalý Simetrik Güç Kaynaðý www.hobidevreleri.com

2x15V Kýsa Devre Korumalý Simetrik Güç Kaynaðý www.hobidevreleri.com 2x15V 1A Kýsa Devre Korumalý Simetrik Güç Kaynaðý h www. 2 1- Plastik Kutu x 1 üst alt 2- Plastik Alt Kapak x 1 3- Eco Simetrik Güç Kaynaðý PCB FR4, 1.6mm x 1 üst alt 4- Transformatör 2x12V 16VA x 1 3

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC520R14-300H Güvenlik ışık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC520R14-300H Güvenlik ışık perdesi alıcı Ürün no.: 68012103 MLC520R14-300H Güvenlik ışık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

ELS ELS SEVÝYE ÞALTERÝ. ELS B10p, ELS B10x, ELS B101x ELS K01, ELS K02, ELS K03 ELS P01, ELS P03, ELS P04 ELS B035, ELS P52, ELS P65 ELS ML2, ELS ML5

ELS ELS SEVÝYE ÞALTERÝ. ELS B10p, ELS B10x, ELS B101x ELS K01, ELS K02, ELS K03 ELS P01, ELS P03, ELS P04 ELS B035, ELS P52, ELS P65 ELS ML2, ELS ML5 ES Seviye sensörleri tank seviye kontrolü için kullanýlmaktadýr. Farklý muhafaza baðlantý, malzeme çeþitleri mevcuttur. Çalýþma Prensibi: Sývý seviyesine göre tüp boyunca hareket eden þamandýra içindeki

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-900H/A Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-900H/A Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68016109 MLC500T14-900H/A Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

Ortak Anten Daðýtým Santrallarý

Ortak Anten Daðýtým Santrallarý Ortak Anten Daðýtým Santrallarý MA Serisi Ortak Anten Daðýtým Santrallarý MA 302 2 MA 303 3 MA 404 4 MA 465 5 Blok Diyagramlar 6 Örnek Uygulamalar 7 MA 302 2 Giriþli 2 Tanýtým MA302 Serisi Ortak Anten

Detaylı

2 Taným tipi yangýn damperleri havalandýrma sistemlerinde kullanýlmak üzere yangýna dayanýklý olarak tasarlanmýþtýr. yangýn damperi DIN 4102 de belirl

2 Taným tipi yangýn damperleri havalandýrma sistemlerinde kullanýlmak üzere yangýna dayanýklý olarak tasarlanmýþtýr. yangýn damperi DIN 4102 de belirl F 01.03 TR.00 H A V A K O N T R O L S i S T E M L E R i 2 Taným tipi yangýn damperleri havalandýrma sistemlerinde kullanýlmak üzere yangýna dayanýklý olarak tasarlanmýþtýr. yangýn damperi DIN 4102 de belirlenmiþ

Detaylı

SuperCold Soðuk Odalarý SCS Serisi Ürün Seçim Verileri

SuperCold Soðuk Odalarý SCS Serisi Ürün Seçim Verileri SuperCold Soðuk Odalarý SCS Serisi Ürün Seçim Verileri . EDM/st, Mart 2004 Ýlk baský Revizyon no: Revizyon tarihi: 7 CÝHZ SEÇÝM Ý Bu kitapta yer alan verilere dayanarak cihaz seçimi yapýlabilir. Seçim

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC510R14-600/V Güvenlik ışık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC510R14-600/V Güvenlik ışık perdesi alıcı Ürün no.: 68001136 MLC510R14-600/V Güvenlik ışık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD510-R3L Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: MLD510-R3L Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 66536200 MLD510-R3L Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

yangýn alarm sistemleri TFP 802 TEK AKÜ ÝLE KULLANIM 2 BÖLGELÝ KONVANSÝYONEL YANGIN ALARM PANELÝ TEK AKÜ ÝLE KULLANIM 124 USD TFP 804 134 USD TFP 808 160 USD 4 BÖLGELÝ KONVANSÝYONEL YANGIN ALARM PANELÝ

Detaylı

KULLANIM ALANLARI. Sýcak su yeniden sirkülasyonu. Brülör besleme. TEKNÝK ÖZELLÝKLER

KULLANIM ALANLARI. Sýcak su yeniden sirkülasyonu. Brülör besleme. TEKNÝK ÖZELLÝKLER Sýcak suyun yeniden sirkülasyonu için yüksek etkili sirkülatörler KULLANIM ALANLARI KONUTSAL. UYGULAMALAR Sýcak su yeniden sirkülasyonu. Brülör besleme. EB (V) Serisi TEKNÝK ÖZELLÝKLER POMPA Debi: 1 m

Detaylı

Kullanma Kýlavuzu Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB112-11/19/23 K Lütfen saklayýn

Kullanma Kýlavuzu Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB112-11/19/23 K Lütfen saklayýn 720 90-02/00 TR (TR) Kullanma Kýlavuzu Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB2-/9/23 K Lütfen saklayýn Kullanma Kýlavuzu Sayýn Müþterimiz, Buderus Yoðuþmali Duvar Tipi Kazan Logamax plus GB2-/9/23

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC511R Güvenlik ışık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC511R Güvenlik ışık perdesi alıcı Ürün no.: 68005109 MLC511R14-900 Güvenlik ışık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD300-T3L Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici

İçerik. Ürün no.: MLD300-T3L Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici Ürün no.: 66002200 MLD300-T3L Çok ışınlı güvenlik verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar 1 / 8 Ürün

Detaylı

DS-72 TR ÝLERÝ / GERÝ SAYICI. Genel Özellikler: Teknik Özellikler MADE IN TURKEY

DS-72 TR ÝLERÝ / GERÝ SAYICI. Genel Özellikler: Teknik Özellikler MADE IN TURKEY DS-72 TR ÝLERÝ / GERÝ SAYICI Genel Özellikler 2x4 hane, çift setli, çift kontaklý, ileri/geri sayýcý Faz farklý giriþ ile ileri/geri sayma Þifre korumalý Seçilebilir sayma frekansý 0.001 ile 9.999 arasýnda

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT Elster GmbH Edition Okuyun ve saklayın

Emniyet. Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 TEHLİKE. İçindekiler UYARI DİKKAT Elster GmbH Edition Okuyun ve saklayın 2016 Elster GmbH Edition 12.15 Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Servomotor IC 30 İçindekiler Servomotor IC 30...1 İçindekiler.............................

Detaylı

ULTRASONÝK SEVÝYE ÖLÇER ULM-53 Açýk veya kapalý tanklarda, çukurlarda, açýk kanal vb. yerlerde, sývýlarýn (kirli olsa bile), partikül ve yapýþkan ürünlerin sürekli seviye ölçümünde kullanýlýr. Ölçüm aralýðý

Detaylı

BDA. Perfore Menfez E B E1 B1. Taným BDA tipi menfezler tavan ve duvar uygulamalarý için tasarlanmýþlardýr. Toplayýcý sistemlerde kullanýlýrlar.

BDA. Perfore Menfez E B E1 B1. Taným BDA tipi menfezler tavan ve duvar uygulamalarý için tasarlanmýþlardýr. Toplayýcý sistemlerde kullanýlýrlar. BDA BDA Taným BDA tipi menfezler tavan ve duvar uygulamalarý için tasarlanmýþlardýr. Toplayýcý sistemlerde kullanýlýrlar. Özellikler Standart olarak perfore delik çaplarý 6 mm ve delikler arasý mesafe

Detaylı

Nokia Müzik Hoparlörü MD-3

Nokia Müzik Hoparlörü MD-3 Nokia Müzik Hoparlörü MD-3 TÜRKÇE MD-3 stereo hoparlörler Nokia telefonunuzda veya ses cihazýnýzda müzik veya radyo dinlediðinizde yüksek ses kalitesi saðlar. Hoparlörlerin 3,5 mm'lik stereo ses fiþi vardýr

Detaylı

DİŞLİ KUTULARI GS 40.3 - GS 125.3 İŞLETME TALİMATI DIN ISO 9001/ EN 29001. Sertifika kayıt numarası 12 100 4269

DİŞLİ KUTULARI GS 40.3 - GS 125.3 İŞLETME TALİMATI DIN ISO 9001/ EN 29001. Sertifika kayıt numarası 12 100 4269 DİŞLİ KUTULARI GS 40.3 - GS 125.3 İŞLETME TALİMATI DIN ISO 9001/ EN 29001 Sertifika kayıt numarası 12 100 4269 DİŞLİ KUTULARI GS 40.3 - GS 125.3 İŞLETME TALİMATI Bu Talimatın İçeriği: Bu talimat GS40.3-GS125.3

Detaylı

(M15M-D, M15X-D) J1-1 KÝLOMETRE SAATÝ SENSÖRÜ KONTROLÜ... J1-2 SÖKÜLMESÝ/TAKILMASI... J1-2

(M15M-D, M15X-D) J1-1 KÝLOMETRE SAATÝ SENSÖRÜ KONTROLÜ... J1-2 SÖKÜLMESÝ/TAKILMASI... J1-2 (M15M-D, M15X-D) DÜZ ÞANZIMAN... J1-1 ÞANZIMAN YAÐI KONTROLÜ... J1-1 ÞANZIMAN YAÐI DEÐÝÞTÝRÝLMESÝ... J1-1 YAÐ KEÇESÝ (M15M-D) DEÐÝÞTÝRÝLMESÝ... J1-2 KÝLOMETRE SAATÝ SENSÖRÜ SÖKÜLMESÝ/TAKILMASI... J1-2

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68040312 MLC500T30-1200-EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

2SB5 doğrusal aktüatörler

2SB5 doğrusal aktüatörler 2SB5 doğrusal aktüatörler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki Basım 03.13 Değişiklik yapma hakkı saklıdır! İçindekiler SIPOS 5 İşletim Kılavuzu Eki İçindekiler İçindekiler 1 Temel bilgiler... 3 1.1 İşletim kılavuzuna

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC520R Güvenlik ışık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC520R Güvenlik ışık perdesi alıcı Ürün no.: 68002119 MLC520R14-1950 Güvenlik ışık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

Cihazýnýzýn T.C Gümrük ve Ticaret Bakanlýðý Tüketicinin Korunmasý ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüðü nce tespit ve ilan edilen kullaným ömrü (cihazýn

Cihazýnýzýn T.C Gümrük ve Ticaret Bakanlýðý Tüketicinin Korunmasý ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüðü nce tespit ve ilan edilen kullaným ömrü (cihazýn Uyumluluk Bilgileri TS EN ISO15502 standartlarýna göre Tropikal sýnýf 16 C ile 43 C arasýndaki ortam sýcaklýklarý için tanýmlanmýþtýr. Ürün EN15502,IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/10B/EC standartlarýna

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD530-R2 Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: MLD530-R2 Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 66563100 MLD530-R2 Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68000134 MLC500T14-450/V Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD310-RT2 Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici/alıcı

İçerik. Ürün no.: MLD310-RT2 Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici/alıcı Ürün no.: 66037100 MLD310-RT2 Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici/alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun yön değiştirici ayna Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı

Detaylı

Nokia Kamera Flaþý PD-2 Kullaným Kýlavuzu. 9232493 1. Baský

Nokia Kamera Flaþý PD-2 Kullaným Kýlavuzu. 9232493 1. Baský Nokia Kamera Flaþý PD-2 Kullaným Kýlavuzu 9232493 1. Baský UYGUNLUK BÝLDÝRÝMÝ NOKIA CORPORATION olarak biz, tamamen kendi sorumluluðumuzda olmak üzere PD-2 ürününün aþaðýdaki yönetmeliðin (Council Directive:1999/5/EC)

Detaylı

WATERSENS SU BASKIN DEDEKTÖRÜ

WATERSENS SU BASKIN DEDEKTÖRÜ evlerde, ofislerde ve benzeri mekanlarda su baskýnýný baþlangýçta hissederek önlem almak amacýyla kullanýlýr. 9V alkali pil ile beslenir. NA/NK kontak çýkýþý mevcuttur. Röle çýkýþý ile solenoid vanaya

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD500-T4/A Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici

İçerik. Ürün no.: MLD500-T4/A Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici Ürün no.: 66501301 MLD500-T4/A Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

BD ProbeTec ET. Mikobakteri Çevresel Ekipman Talimatlarý. 2003/07 Becton, Dickinson and Company. Sparks, Maryland USA Tel:

BD ProbeTec ET. Mikobakteri Çevresel Ekipman Talimatlarý. 2003/07 Becton, Dickinson and Company. Sparks, Maryland USA Tel: BD ProbeTec ET Mikobakteri Çevresel Ekipman Talimatlarý 2003/07 Becton, Dickinson and Company Belge Numarasý: L 006357(B) 7 Loveton Circle Sparks, Maryland 21152 USA Tel: 800.638.8663 BENEX Limited Bay

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD500-T2/A Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici

İçerik. Ürün no.: MLD500-T2/A Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici Ürün no.: 66501101 MLD500-T2/A Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68000312 MLC500T30-1200 Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

MA 302 (2 Giriþli) UHF SMATV VHFIII MA 303 (3 Giriþli) UHF-1 UHF-2 VHFIII MA 404 (4 Giriþli) 39 / B-I UHF-1 UHF-2 VHFIII MA 465 (5 Giriþli) DVB-T UHF-

MA 302 (2 Giriþli) UHF SMATV VHFIII MA 303 (3 Giriþli) UHF-1 UHF-2 VHFIII MA 404 (4 Giriþli) 39 / B-I UHF-1 UHF-2 VHFIII MA 465 (5 Giriþli) DVB-T UHF- Ortak Anten Daðýtým Santrallarý MA Serisi Ortak Anten Daðýtým Santrallarý 38 38 MA 302 40 MA 303 41 MA 404 42 MA 465 43 MA 302 (2 Giriþli) UHF SMATV VHFIII MA 303 (3 Giriþli) UHF-1 UHF-2 VHFIII MA 404

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-ES31-01 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar

İçerik. Ürün no.: MSI-SR-ES31-01 Güvenlik rölesi. Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar Ürün no.: 50133022 MSI-SR-ES31-01 Güvenlik rölesi Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel veriler

Detaylı

İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50134274 PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Reflektörler ve yansıtıcı bantlar Boyutlandırılmış çizimler Elektrik

Detaylı

İçerik. Ürün no.: SLS46CI-70.K28-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici

İçerik. Ürün no.: SLS46CI-70.K28-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Ürün no.: 50121911 SLS46CI-70.K28-M12 Güvenlik tek ışın fotoelektrik sensör verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve

Detaylı

Ballorex Dynamic. Basýnç Baðýmsýz Kontrol Vanasý. Precision made easy

Ballorex Dynamic. Basýnç Baðýmsýz Kontrol Vanasý. Precision made easy Ballorex Dynamic Basýnç Baðýmsýz Kontrol Vanasý Precision made easy Dinamik balanslama ile toplam debi kontrolü Precision made easy Ballorex Dynamic yeni nesil basýnçtan baðýmsýz balans ve kontrol vanasýdýr.

Detaylı

Motor kademeleri ile otomasyon seviyeleri arasýnda akýllý baðlantý Akýllý Baðlantý Siemens tarafýndan geliþtirilen SIMOCODE-DP iþlemcilerin prozeslerinin hatasýz çalýþmasýný saðlamak için gerekli tüm temel

Detaylı