Direct Flow Medical Transkateter Aort Kapağı Sistemi. Kullanma Talimatı
|
|
- Meryem Turgut
- 8 yıl önce
- İzleme sayısı:
Transkript
1 Direct Flow Medical Transkateter Aort Kapağı Sistemi Kullanma Talimatı 1. CİHAZ TANIMI ENDİKASYONLAR KONTRENDİKASYONLAR UYARILAR VE ÖNLEMLER ADVERS OLAYLAR HASTA SEÇİMİ VE TEDAVİSİ HASTA BİLGİSİ SAĞLANMA ŞEKLİ EKİPMAN KULLANICI TALİMATI BİYOPROTEZİN İADESİ Dikkat: DIRECT FLOW MEDICAL TRANSKATETER AORTİK KAPAK SİSTEMİNİN İMPLANTASYONU SADECE DIRECT FLOW MEDICAL'DAN EĞİTİM ALMIŞ DOKTORLARCA YAPILMALIDIR. Direct Flow Medical Transkateter Aort Kapak Sistemini bu kitapçıkta bulunan bilgiyi tamamen okuyup anlamadan kullanmaya kalkışmayın. Bu cihazlar sadece tek kullanım için STERİL olarak sağlanır. Kullandıktan sonra iletme kateterlerini hastane, idari ve/veya resmi politikaya göre atın. Tekrar sterilize etmeyin. Sayfa 1 / 18
2 Katalog Numarası Referans Numarası Lot Numarası Tekrar Kullanmayın Tek kullanımlık Steril, Etilen Oksit Gazı Steril, Sıvı Kimyasal Steril, E-ışını Son Kullanma Tarihi MR Koşullu Ambalaj Hasarlıysa Açmayın Tekrar Sterilize Etmeyin Sıcaklık Sınırlaması Saklama (Not: Bu sembol sadece Biyoprotez etiketlemesine uygulanır) Direct Flow Medical, Inc. 451 Aviation Blvd Suite 107 A Santa Rosa, CA A.B.D. Tel: +1 (707) MediTech Strategic Consultants B.V. Maastrichterlaan 127 NL EN Vaals Tel: eifu: Elektronik olarak sağlanmış kullanma talimatına başvurun Isıdan/güneş ışığından uzak tutun Kuru tutun Kullanma Talimatı Lütfen cihazı kullanmadan önce en son kullanma talimatı versiyonuna sahip olduğunuzu doğrulayın. Transkateter aort kapağı implantasyonu sadece Direct Flow Medical'dan eğitim almış doktorlarca yapılmalıdır. İmplante eden doktor balon aortik valvüloplasti konusunda deneyimli olmalıdır. Sayfa 2 / 18
3 1. CİHAZ TANIMI Direct Flow Medical Transkateter Aort Kapağı Sistemi üç temel bileşenden oluşur: bovin perikardiyal Biyoprotez (implant), kılıflı İletme Sistemi (kateter) ve Değiştirme Sistemi Kiti Transkateter Aort Kapağı (Biyoprotez) Direct Flow Medical Transkateter Aort Kapağı Sistemi bovin perikardiyal doku yaprakçıklı kalp kapağı, iletme sistemi ve aksesuarlardan oluşan non metalik bir transkateter kalp kapağı sistemidir. Biyoprotez 23 mm, 25 mm, 27 mm ve 29 mm büyüklüklerde sağlanır. Biyoprotezler yaprakçık kalsifikasyonunu azaltması amaçlanmış bir süreçle muamele edilmiştir. Biyoprotez 18F İntroduser içinden son yerine yerleştirmenin öncesinde tamamen tekrar konumlandırılabilir ve geri alınabilir olacak şekilde tasarlanmıştır. Biyoprotez doğal kapağı anülüsünü çevreleyip yakalayacak ve bu şekilde Biyoprotezin pozitif ankorlanmasını sağlayıp potansiyel paravalvüler sızıntılar, yerinden oynama veya göçmeyi minimuma indirecek şekilde tasarlanmıştır. Biyoprotez minimum kontrastla veya hiç kontrastsız yerleştirilebilir. Biyoprotez 23 mm, 25 mm, 27 mm ve 29 mm büyüklüğünde konfigürasyonlarda sağlanabilir. Önerilen boyutlar ve ilgili anatomik büyüklük Tablo 1'de gösterilmiştir. Cihaz seçimi ve büyüklük doktorun intibasına kalmıştır. Tablo 1: Anatomik Büyüklük için Biyoprotez Büyüklüğü. BT ile Ölçüldüğü Şekilde Boyutlar Önerilen Büyüklük Parametre 23 mm Biyoprotez 25 mm Biyoprotez 27 mm Biyoprotez 29 mm Biyoprotez Ortalama anüler çap (minimum ve maksimum boyutlar) mm mm >24-26 mm >26-28 mm Minimum anüler boyut 17 mm 19 mm 22 mm 24 mm Sayfa 3 / 18
4 1.2. İletme Sistemi Direct Flow İletme Sistemi standart 0,035 inç (0,889 mm) kılavuz telle uyumlu bir tel üstü multiaksiyal kateterdir. Sistem, Direct Flow Medical Biyoprotezini kılavuz tel üzerinden iletmek üzere tasarlanmıştır Geri Alma Sistemi Direct Flow Medical Geri Alma Sistemi doğal anülüse göre büyüklük veya son pozisyon optimum değilse Biyoprotezi vücuttan Direct Flow Medical İntroduseri içinden geri almak üzere tasarlanmıştır Değiştirme Sistemi Kiti Direct Flow Medical Değiştirme Sistemi bir sıvı yolu cihazıdır ve konumlandırma sonrasında Biyoprotezi Polimer içine vermek için kullanılır. Değiştirme Sistemi Kiti üç kısımlı bir sistemdir. Birinci kısım Direct Flow Medical Radyopak Değiştirme Solüsyonu ("Radiopaque Exchange Solution, RES") kısmıdır ve doğal aortik anülüs içinde konumlandırma sırasında Biyoprotezin görüntülenmesini sağlamak üzere Biyoprotez şişirme kanallarını doldurmak için kullanılır. İkinci kısım ortam değiştirme işlemi sırasında kapalı halka sisteminde basınç kullanarak RES'i Polimer ile değiştirmek için kullanılan bir Değiştirme Şırıngasıdır. Üçüncü kısım şirkete özel Direct Flow Medical Polimeridir. Polimer, in vivo olarak Biyoprotezin şişirme kanallarına enjekte edilen epoksi tabanlı bir materyaldir. Polimer, Biyoproteze yerleştirildikten sonra sertleşip Biyoprotezin yapısal çerçevesini oluşturur. Sayfa 4 / 18
5 2. ENDİKASYONLAR Direct Flow Medical Transkateter Aort Kapağı Sistemi, entegre bir kardiyak ekip tarafından açık cerrahiyle aort kapağı replasmanı açısından önemli risk altında olduğu belirlenmiş ve mevcut komorbiditelerinin aort stenozunun düzeltilmesinden beklenen faydayı önleyeceği hastalarda bir kılıf yoluyla transkateter iletim için endikedir. Bunlar arasında şu kriterleri karşılayan hastalar vardır: Yaş >70 yıl Ekokardiyogram ve Doppler ile belirlendiği şekilde şiddetli aort kapağı stenozu Ortalama gradiyent >40 mmhg veya tepe jet hızı >4,0 m/s Aort kapağı alanı 0,8 cm² veya aort kapağı alanı indeksi 0,5 cm²/m² Semptomatik aort kapağı stenozu (angina, konjestif kalp yetmezliği, NYHA İşlevsel Sınıf II veya senkop) Hasta, çalışma yeri Araştırmacılarının (girişimsel kardiyolog ve kardiyotorasik cerrah) hastanın komorbiditeleri (verilenlerle sınırlı olmamak üzere şiddetli KOAH, porselen aorta, önceki toraks radyasyonu gibi) veya lojistik EuroSCORE 20 nedeniyle ölüm veya ciddi morbidite olasılığının anlamlı bir iyileşme olasılığından yüksek olduğu sonucu temelinde tıbbi faktörlerin ameliyatı engellediği kararına varacakları şekilde açık cerrahiyle aort kapağı tamiri için çok riskli bir adaydır 3. KONTRENDİKASYONLAR Direct Flow Medical cihazı şunun için kontrendikedir: Post implant balon valvüloplasti 4. UYARILAR VE ÖNLEMLER 4.1. Genel Uyarılar Sadece tek kullanımlıktır. Bu ürünü tekrar kullanmayın, tekrar işlemeyin veya tekrar sterilize etmeyin. Tekrar kullanma, tekrar işleme veya tekrar sterilizasyon cihazın yapısal bütünlüğünü olumsuz etkileyebilir ve/veya cihazda kontaminasyon riski oluşturup hastanın zarar görmesi, hastalanması veya ölümüyle sonuçlanabilir. Bir hastaya bir Biyoprotez yerleştirildikten sonra Biyoprotez ve İletme Sistemini tekrar yüklemeye veya tekrar kullanmaya kalkışmayın. İlgili hasta anatomik parametrelerinin Tablo 1 içindeki önerilen büyüklükler dahilinde olduğunu dikkatle doğrulayın. Biyoprotezi herhangi bir yöntemle tekrar sterilize etmeyin. Biyoprotez veya kabının radyasyon, buhar, etilen oksit veya diğer kimyasal sterilize edici maddelere maruz kalması Biyoprotezi kullanım için uygun olmayan bir hale getirir. Son Kullanma Tarihi öncesinde kullanın. Çevre sıcaklığında (15 C ile 25 C arasında) kuru ve serin bir yerde saklayın. Biyoprotezi dondurmayın veya aşırı ısıya maruz bırakmayın. Kullanmadan önce Biyoprotez paketinin içinde bulunan sıcaklık göstergesini kontrol edin. Eğer 'sıcak' göstergesi siyah veya 'soğuk' göstergesi kırmızıya dönerse Biyoprotezi kullanmayın. Tüm İletme Sistemi bileşenlerinde bulunan sterilizasyon ve sıcaklık göstergelerini kullanım öncesinde kontrol edin. Polimer ve Radyopak Değiştirme Solüsyonundaki sıcaklık göstergesinin ortasının siyaha dönüşmediğini doğrulayın. Gösterge siyahsa kullanmayın. Ambalaj içeriği STERİL olarak sağlanır. Biyoprotez veya herhangi bir bileşendeki steril bariyer hasarlıysa kullanmayın. Ambalajı büyüklüğü doğrulamadan açmayın. Biyoproteze aşırı basınç uygulamayın. Sayfa 5 / 18
6 4.2. Biyoprotezle İlgili Önlemler Biyoprotezi önceden mevcut bir prostetik kalp kapağı içine implante etmeyin. Biyoprotezi içeren kavanozun dış kısmı steril değildir ve steril sahaya yerleştirilmemelidir. Eğer kap sızdırıyorsa, hasarlıysa veya glutaraldehit solüsyonu Biyoprotezi tamamen kaplamıyorsa Biyoprotezi kullanmayın. Biyoprotezi, saklama solüsyonu veya steril fizyolojik salin solüsyonu dışında herhangi bir solüsyon, kimyasallar, antibiyotikler vs.'ye maruz bırakmayın yoksa yaprakçık dokusunda görsel incelemeyle belli olmayacak şekilde onarılmaz hasar oluşabilir. Biyoprotez dokusunun kurumasına izin vermeyin. Daima nemli tutulmalıdır. Yaprakçık dokusunun her iki tarafında steril fizyolojik salin irigasyonuyla dokunun nemini sürdürün. Biyoprotez içinden kateterler, transvenöz pacing elektrot telleri veya başka herhangi bir cerrahi alet geçirirken dikkatli olun çünkü doku hasarına neden olabilir. Glutaraldehit cilt, gözler, burun ve boğazda tahrişe neden olabilir. Solüsyona uzun süreli veya tekrarlanan maruz kalma veya solumadan kaçının. Sadece yeterli havalandırma ile kullanın. Cilt teması oluşursa etkilenen bölgeyi hemen suyla yıkayın ve gözlerle temas halinde hemen tıbbi yardım isteyin. Biyoprotez herhangi bir şekilde yanlış kullanılmışsa, hasarlıysa veya düşürülmüşse kullanmayın. Biyoprotez insersiyon sırasında hasar görürse onarmaya kalkışmayın İşlemle İlgili Önlemler İletme Sistemi insersiyonundan önce doğal aort kapağının balon aortik valvüloplastisi (BAV) gereklidir. Cihaz yerleştirildikten sonra BAV önerilmez. İletme Sistemini kateter ucundan kılavuz tel dışarı doğru çıkmadan ilerletmeyin. Biyoprotezin kılıfından çıkarılması sırasında dış kılıfa kontrollü retraksiyon uygulayın. Biyoprotez yerine yerleşmezse, şişmezse/inmezse veya basınç kaybederse Biyoprotezi geri alın. Kılıfsız Biyoprotez doğal kapak içinden çekilirse doğal kapağı Biyoprotezle tekrar GEÇMEYİN. Polimer verildikten sonra Biyoprotezi tekrar konumlandırmak için bir girişimde bulunulmamalıdır. Radyopak Değiştirme Solüsyonu SADECE Biyoprotez yapısı içinde kullanılmalıdır. Radyopak Değiştirme Solüsyonu normal kullanım sırasında hastanın kan akımına temas etmemesi gereken bir hipertonik iyotlu kontrast maddedir. Riski artmış hastalar arasında bir kontrast maddeye reaksiyon öyküsü olanlar ve iyoda bilinen hassasiyeti olan hastalar vardır. Direct Flow Medical Polimerinin SADECE Biyoprotez yapısı içinde kullanılması amaçlanmıştır. Polimer, cilt ve gözlerde tahriş ve/veya hasara neden olabilir. Ciltle temas oluşursa etkilenen bölgeyi hemen sabun ve bol suyla yıkayın ve bir doktora danışın; gözler temas halinde suyla en az 15 dakika iyice yıkayın ve hemen tıbbi yardım isteyin. Polimeri Değiştirme Şırıngası içine yerleştirdikten sonra değiştirmeye 5 dakika içinde başlayın. 5 dakika içinde kullanılmazsa Polimer ve Değiştirme Şırıngasını atın. Ayırma işlemi sırasında Biyoprotezi yerinden oynatmaktan kaçının. Her pozisyon telini Biyoprotezden ayırdıktan sonra hemen kateter içine geri çekin. İletme Sistemi ve kılavuz teli hastadan çıkarırken ve implante edilmiş bir Biyoprotez yardımcı cihazlarla geçiliyorsa dikkatli olunmalıdır. Sayfa 6 / 18
7 5. ADVERS OLAYLAR 5.1. Olası Advers Olaylar Direct Flow Medical Transkateter Aort Kapağı Sisteminin kullanımıyla ilişkili olabilecek advers olaylar arasında verilenlerle sınırlı olmamak üzere şunlar vardır: Erişim bölgesi komplikasyonları (örn. ağrı, kanama, hematom, psödoanevrizma, vs.) Antitrombosit ajanlar veya kontrast maddeye alerjik reaksiyon İyoda bilinene hassasiyeti olan hastalar için anafilaktik reaksiyon Angina Aritmi, akut veya kronik pacing gerektirebilecek Arteriyovenöz fistül Kardiyojenik şok Klodikasyonda kötüleşme Konjestif kalp yetmezliği Ölüm Biyoprotez ve/veya damar embolizasyonu (hava, trombus, kalsifikasyon veya Biyoprotez bileşeniyle tıkanma) Biyoprotez eksplantasyonu Biyoprotez göçmesi veya yanlış konumlanması Girişim gerektiren Biyoprotez trombozu İnsizyon bölgesinde rahatsızlık Acil cerrahi veya girişim (örn. PCI, koroner arter bypass, kalp kapağı replasmanı) Ateş Hemoliz veya hemolitik anemi Transfüzyon gerektirebilecek hemoraji/kanama Hipertansiyon/hipotansiyon Endokardit, perikardit ve septisemi dahil enfeksiyon Miyokard enfarktüsü Miyokard iskemisi Mitral kapak yetmezliği veya hasarı Yapısal olmayan disfonksiyon (pannus, doku veya sütüre yakalanma; paravalvüler sızıntı; uygun olmayan büyüklük veya konumlandırma; kapak implantasyonundan sonra kalan sızıntı veya obstrüksiyon; klinik olarak önemli intravasküler hemolitik anemi; koroner ostium obstrüksiyonu veya paravalvüler aort yetmezliği nedeniyle yeni başlayan koroner iskemi, kapak stenozu) Perikardiyal efüzyon Miyokard perforasyonu Emboli, solunum yetmezliği veya pnömoni dahil pulmoner komplikasyonlar Diyaliz gerektiren böbrek yetmezliği Tekrar ameliyat Septal diseksiyon Şok İnme veya geçici iskemik atak (GİA) Çalışma kapağında yapısal disfonksiyon (örn. balon sızdırması, radyopak değiştirme solüsyonu veya şişirme ortamına maruz kalma, kapak yapısının çökmesi) Sayfa 7 / 18
8 Çalışma kapağında yapısal bozulma (aşınma, kırılma, kalsifikasyon, yaprakçık bozulması veya geri çekilmesi, yaprakçık yırtılması veya delaminasyonu, kapak sütür hattı yırtılması veya bozulması) Senkop Tamponad Tromboz Vasküler psödoanevrizma Damar diseksiyonu, spazmı veya perforasyonu 6. HASTA SEÇİMİ VE TEDAVİSİ 6.1. Tedavinin Bireyselleştirilmesi Direct Flow Medical Transkateter Aort Kapağı Sistemi kullanımından önce her hastada riskler ve faydalar dikkatle değerlendirilmelidir. Kötü ilk sonuçlar veya cerrahi için acil sevk riskini arttıran önceden mevcut komorbid durumlar gözden geçirilmelidir. Bu cihazın çocuklar ve hamile veya emziren kadınların tedavisinde kullanılması amaçlanmamıştır. 7. HASTA BİLGİSİ 7.1. MRG Direct Flow Medical 18F Biyoprotezi MR koşulludur. Bu implantın bulunduğu bir hasta aşağıdaki koşullar altında yerleştirmeden hemen sonra taranabilir: Statik manyetik alan 3 Tesla veya altında Maksimum uzaysal gradiyent manyetik alan Gauss/cm veya altında* MR sistemi tarafından bildirilen maksimum tüm vücut ortalamalı spesifik absorpsiyon oranı (SAR) 15 dakika tarama için (yani puls dizisi başına) 2 W/kg MR sistemi için Normal Çalışma Modunda çalışma *Translasyon Atraksiyonu Direct Flow Medical 18F Biyoprotezinin translasyonal atraksiyonunun değerlendirilmesi için kullanılan en yüksek uzaysal gradiyentin ölçülen değeri 720 Gauss/cm olmuştur. Uzaysal gradiyent manyetik alan için hesaplanan kabul edilebilir düzey, bu değerin bu pozisyonda manyetik alanın gücü ve bu implant için ölçülen defleksiyon açısı dikkate alınarak hesaplanmıştır ve bir güvenlik aralığına sahiptir. MRG ile İlişkili Isınma Klinik olmayan testlerde, Direct Flow Medical 18F Biyoprotezi bir 3 Tesla (3 Tesla/128 MHz, Excite, HDx, Yazılım 14X.M5, General Electric Healthcare, Milwaukee, WI) MR sisteminde 15 dakika tarama için (yani puls dizisi başına) yapılan MRG'de şu sıcaklık yükselmesine neden olmuştur: En yüksek sıcaklık değişikliği +1,7 C. Bu nedenle Direct Flow Medical 18F Biyoprotezi için 3 Tesla değerinde MR sistemi tarafından bildirilen tüm vücut ortalamalı SAR 2,9 W/kg olarak (yani kalorimetri ile ölçülen 2,7 W/kg tüm vücut ortalamalı değer ile ilişkili) verici/alıcı RF vücut sarmalı kullanılarak MRG ilişkili ısıtma deneyleri bu Sayfa 8 / 18
9 spesifik koşullarla ilgili olarak oluşan en büyük ısınma miktarının +1,7 C veya altında olduğuna işaret etmiştir. Artefakt Bilgisi İlgilenilen bölge Direct Flow Medical 18F Biyoprotezi ile aynı bölgede ise MR görüntü kalitesi olumsuz etkilenebilir. Bu nedenle MR görüntüleme parametrelerinin bu cihazın varlığını kompanse etmek üzere optimizasyonu gerekebilir. Maksimum artefakt büyüklüğü (örneğin gradiyent eko puls dizisinde görüldüğü şekilde) bir verici/alıcı RF vücut sarmalının kullanıldığı bir 3 Tesla MR sisteminde (3 Tesla/128 MHz, Excite, HDx, Yazılım 14X.M5, General Electric Healthcare, Milwaukee, WI) Direct Flow Medical 18F Biyoprotezinin büyüklük ve şekline göre yaklaşık 15 mm veya daha az uzanır. Puls Dizisi T1-SE T1-SE GRE GRE Sinyal Boşluğu mm mm mm mm 2 Büyüklüğü Düzlem Oryantasyonu Paralel Dik Paralel Dik 8. SAĞLANMA ŞEKLİ 8.1. Ambalajlama STERİL: Biyoprotez, izopropil alkol içeren glutaraldehit solüsyonuyla sterilize edilmiştir. İletme Sistemi, Yükleme Aracı, İntroduser, Değiştirme Sistemi Kiti ve Geri Alma Sistemi etilen oksit gazıyla sterilize edilmiştir. Polimer ve RES, elektron ışını radyasyonu kullanılarak sterilize edilmiştir Saklama Biyoprotezi ve Değiştirme Sistemi Kitini ortam sıcaklığında, serin ve kuru bir ortamda saklayın. Isıdan kaçının. Dondurmaktan kaçının. Aşırı sıcaklık dalgalanmalarına maruz bırakmaktan kaçının. Daha erken Son Kullanma tarihi olan cihazların tercihen implante edilmesi için uygun stok kontrolü yapılmalıdır. İletme Sistemi, Yükleme Aracı, İntroduser ve Geri Alma Sistemini serin ve kuru bir ortamda saklayın. 9. EKİPMAN Not: Kapsamlı olmasına rağmen bu ekipman listesinin tüm senaryoları ele alması amaçlanmamıştır Gerekli Ekipman Standart kardiyak kateterizasyon laboratuvarı ekipmanı Floroskopi (perkütan koroner girişimlerde kullanılmaya uygun sabit, mobil veya yarı mobil floroskopi sistemleri) Transözofageal ekokardiyografi kapasitesi Değiştirme uzunluğu 0,035 inç (0,89 mm) kılavuz tel Geçici kalp pili ve pacing elektrot teli Steril durulama kapları (3), fizyolojik salin ve heparinize salin Steril makaslar, hemostatlar ve forsepsler Sayfa 9 / 18
10 9.2. Ek Ekipman Geçici pacer insersiyonu geçici kalp pili kateteri (4F veya 5F), hastane protokolüne göre kalp pili kateteri için steril kılıf hemostatik damar introduser kılıfı geçici kalp pili jeneratörü geçici kalp pilinden jeneratöre steril kablo Endikeyse, pulmoner arter kateteri insersiyonu standart pulmoner arter kateteri hemostatik damar introduser kılıfı basınç transduserine bağlı salin geçirme hattı Radiyal, brakiyal veya femoral yaklaşımla başlangıç aortografi pigtail anjiyografik kateter (radyopak işaretlerle) hemostatik damar introduser kılıfı salin geçirme hattı ve basınç tüpü veya transduserli 2 portlu manifold elektrikli enjeksiyon şırıngası kontrast madde, isteğe bağlı yüksek basınçlı elektrikli enjektör tüpü İmplant bölgesi ön dilatasyonu standart uzunlukta 0,035 inç (0,889 mm) düz kılavuz tel uygun sütür aracılıklı kapatma sistemi, geçerliyse anjiyografik kateter 0,035 inç (0,889 mm) x 260 cm kılavuz tel, pigtail halkalı, şekilli kılavuz tel balon valvüloplasti kateterleri şişirme cihazı veya şırınga ve 1:5 seyreltilmiş kontrast madde, isteğe bağlı Yedek malzeme (odada hazır bulunmalıdır) perikardiyosentez tepsisi 35 mm x 120 cm tek halkalı kement 6 F koroner kılavuz kateterler 14 F ve 16 Fr hemostatik damar introduser kılıfları 3,0 cm çaplı periferal damar stentleri ve/veya stent greftleri 10. KULLANICI TALİMATI Herhangi bir ürünü ambalajından çıkarmadan önce steril bariyerde bir hasar veya herhangi bir ürün hasarı olmadığını doğrulayın. Ayrıca sıcaklık göstergelerinin geçerli olduğunu, ürünün son kullanma tarihinin geçmemiş olduğunu ve sterilizasyon göstergelerinin mevcut ve geçerli olduğunu doğrulayın. Tüm ürünler steril teknik kullanılarak açılmalıdır. Ürün açıldıktan sonra cihazın hazırlanması sırasında steril sahada kalmalıdır. Sayfa 10 / 18
11 10.1. Biyoprotez Muamelesi ve Hazırlığı Cihaz hazırlama ve implantasyonu sırasında steril teknik izleyin Sistem Hazırlama ve Kurma İşlemi Biyoprotez vidalı kapaklı bir kap ve contalı bir plastik kavanozda steril olarak paketlenmiştir. Biyoprotez bir tutucu içinde bulunur. Açmadan önce kavanozu hasar bulguları açısından dikkatle inceleyin. Eğer kap herhangi bir şekilde hasarlı veya olumsuz etkilenmiş bulunursa Biyoprotez asla kullanılmamalıdır. 1 Biyoprotezi Durulama Biyoprotezi kaptan künt uçlu forseps kullanarak çıkarın ve sonra lot numarası etiketini ve sütürü (varsa) çıkarın. Dokuya veya Biyoprotez yapısına forsepsle dokunmayın. Dikkat: Biyoprotezde hasar bulguları olmadığından emin olun. Aksi halde Biyoprotezi KULLANMAYIN. Biyoprotezi 500 ml taze salin bulunan üç ayrı steril kaba sırayla batırarak durulayın. Biyoprotezi her banyoda 1 dakika bırakın. 2 Değiştirme Sistemini Hazırlama Bırakma Kapağı gövdesine bağlı salin dolu bir şişirme cihazı kullanarak Bırakma kapağının 6±1 atm değerinde açılıp kapandığını doğrulayın. Bırakma Kapağından tamamen sıvı geçirin. Değiştirme Şırıngasındaki yan bölme pistonunu haznenin orta noktasında konumlandırmak için salin dolu bir şırınga kullanın. Haznede hava kabarcığı olmamasını sağlayın. 3 Radyopak Değiştirme Solüsyonu (RES) İnceleme RES şırıngasını çökelti varlığı açısından görsel olarak inceleyin. Çökelti varsa RES Şırıngasını kullanmayın. Biyoprotezi Tutturma Dikkat: Biyoprotez tutturma ve yükleme işlemi sırasında yeterince hidrate durumda kalmalıdır. No 3 Pozisyon Telini birleşme yerine komşu uç kapağına geçirin. No 2 ve No 1 Pozisyon Tellerini sağdaki şemaya göre ilgili uç kapaklarına geçirin. Dikkat: Pozisyon tellerinin birbiri üzerinden çapraz geçmemesini sağlayın. Tel mandrellerini pozisyon tellerinden çıkarın ve steril sahaya yerleştirin. Sayfa 11 / 18
12 5 Stopkoku Tutturma No 3 stopkokun tüm portlarından RES geçirin, beyaz dişi luerin kapağını takın ve beyaz dişi luer portunu kapatın. No 3 stopkoku No 3 pozisyon teline tutturun. No 2 stopkoku No 2 pozisyon teline tutturun ve Yükleme Tabanının No 2 konumuna yerleştirin. No 1 teli Yükleme Tabanında No 1 pozisyonuna yerleştirin. No 2 stopkoka tutturduktan sonra vac-lok şırıngasında çekerek vakum oluşturun. No 3 stopkoka takılı şişirme cihazını kullanarak 10 ml RES geçirin. No 2 stopkoku kapatın ve sistemde 12 atm değerinde basınç oluşturun. Sistemin basıncı sürdürebildiğinden emin olun. Şişirme cihazında çekerek vakum oluşturun ve aort halkasının indiğinden ve ventrikül halkasının şişmiş durumda kaldığından emin olun. No 2 stopkoku açın ve takılı vac-lok şırıngaya uygulanan vakum aracılığıyla ventriküler halkanın söndüğünü kontrol edin. 6 Biyoprotezi Yükleme Not: Biyoprotez, İletme Sistemine sadece bir kez yüklenebilir. Ayrık yatağı Yükleme Aracı kılıfına yerleştirin. Stileyi burun konisine yerleştirin. Kılavuz tel lümeni No 1 telin soluna, iç lümen No 1 pozisyon telinin üstünde olacak şekilde hareket ettirin. Biyoprotezi düz olarak yerleştirin ve kumaşta ve dokudaki kırışıklıkları en aza indirin. Biyoprotezin üst kenarını kılavuz tel lümeni boyunca katlayın. Kat kısmını yükleme işlemi boyunca sürdürün. Sağ Sol No 3 No 2 No 1 İç Lümen Yükleme Aracı Hunisini katlanmış Biyoprotez üzerine, Biyoprotez tamamen aracın distal kısmı içinde oluncaya kadar çekin. İletme Sisteminin dış kılıfını Yükleme Aracı Hunisinin proksimal ucu içine yerleştirin. Dış kılıf ve Yükleme Aracı Hunisini birlikte hareket ettirerek Biyoprotezi tamamen dış kılıf ceketi içine çekin. Dikkat: Dış kılıfta herhangi bir hasar bulgusu varsa sistem kullanılmamalıdır. Yükleme aracı iç yataklarını çıkarın. Burun konisini dış kılıf üzerine tam hizalı bir şekilde oturuncaya kadar itin ve yükleme aracı kılıfını ve stileyi çıkarın. No 2 stopkoku kapatın. Kılavuz tel lümeni ve dış kılıftan heparinize salin geçirin. Sayfa 12 / 18
13 10.3. Damar Sistemine Erişim Damar sistemine erişim hastane protokolüne göre yapılmalıdır (perkütan olarak veya cerrahi cutdown yoluyla). Hastane protokolüne göre antikoagülasyon uygulayın. 1 Erişim damar sistemi içine 0,035 inç (0,889 mm) kılavuz tel yerleştirin. 2 Direct Flow Medical İntroduserinden sıvı geçirin ve dilatörü yerleştirin. 3 Direct Flow Medical İntroduserini erişim damarına yerleştirin. 4 0,035 inç (0,889 mm) kılavuz tel ucunu sol ventrikül apeksi içinde duracak şekilde konumlandırın. 5 Doğal aort kapağın uygun büyüklükte valvüloplasti balonunu kullanarak ön dilate edin Biyoprotezi Yerleştirme Biyoprotezi konumlandırmaya rehberlik yapması için doğal kapağın koroner küspid dışı kısmına bir referans pigtail kateter yerleştirin. İdeal anüler görüntüleme düzlemini tanımlayın (kontrast madde enjeksiyonları kullanarak - isteğe bağlı). 1 Sol Ventrikülde Biyoprotezi Ortaya Çıkarın İletme Sistemini İntroduser Kılıf içine ilerletin ve sıvı geçirin. İletme Sistemini doğal kapağı tamamen geçinceye kadar ilerletmeye devam edin. İletme Sistemi sapını sabitleyin ve yeşil düğmeyi kapak kılıftan çıkıncaya kadar ok yönünde döndürün. Pozitif durma noktasına ulaşılıncaya kadar düğmeyi döndürmeye devam edin. Not: Yerine yerleştirme sırasında Biyoprotezin sol ventriküler çıkış kanalındaki pozisyonunu sürdürün. 2 İç kateteri arkus aortaya geri çekin Pozisyon telleri ve kılavuz tel lümenini sabit tutun ve iç kateterin ucu arkus aortanın en üstünde oluncaya kadar sapı geri çekin. 3 Biyoprotezi Şişirme RES ile dolu şişirme cihazını No 3 stopkokun yan portuna takın. Sistemi aspire edin ve sonra Biyoprotezi başlangıçta maksimum 12 atm basınca şişirin. Not: Biyoprotez hızla şişmezse Biyoprotezi hizalamak üzere No 2 ve No 3 pozisyon telini hareket ettirin. Sayfa 13 / 18
14 4 Biyoprotezi Konumlandırma Aort halkasını indirmek için çekerek vakum oluşturun. İdeal floroskopik görüntüleme düzlemini kullanarak Biyoprotezin ventrikül halkasını doğal anülüsle hizalayın. Not: Ventrikül halkası anüler düzlemde olduğunda tek bir çizgi olarak görülecektir. Ventrikül halkasını anülüse çekmek üzere pozisyon tellerini birer birer geri çekin. Pozisyonu doğrulamak üzere RES ile şişirme cihazını kullanarak aort halkasını 12 atm değerine şişirin. Biyoprotezi tekrar konumlandırmak için şişirme cihazında çekerek vakum oluşturun ve adım 4'ü tekrarlayın. Not: Biyoprotez basıncı 16 atm değerini geçmemelidir. 5 Pozisyonu ve işlevi değerlendirin Biyoprotezin pozisyonunu rotasyonel anjiyografik görüntüler kullanarak değerlendirin. Aort yetmezliğinin anjiyografik veya ekokardiyografik incelemesini yapın. Tekrar konumlandırma gerekirse adım 4'ü tekrarlayın. Transvalvüler gradiyenti invaziv olarak veya ekokardiyografik analizle değerlendirin. Not: İnvaziv gradiyent, burun konisi sol ventrikül içindeyken kılavuz telin kılavuz tel lümeninden çıkarılmasıyla ölçülebilir. Kılavuz tel lümenine ve bir basınç transduserine bir Tuohy Borst takın. Dikkat: İşleme devam etmeden önce kılavuz teli tekrar yerleştirin Değiştirme İşlemi Not: Polimerin karıştırılması hazırlık masasında yapılmalıdır. Dikkat: Polimerin karıştırılması ancak Biyoprotezin son pozisyonu doğrulandıktan sonra yapılmalıdır. Polimeri değiştirme şırıngasına koyduktan sonra 5 dakika içinde değiştirme işlemine başlayın. 1 Değiştirme Şırıngasına Polimer Transferi İki Polimer şırıngasını dişi-dişi lueri kullanarak bağlayın ve 60 strok boyunca karıştırın. Dikkat: Karıştırma öncesinde şırıngalarda kabarcık bulunmadığından emin olun. Karışmış Polimeri tek bir şırıngaya aktarın ve Değiştirme Şırıngasına takın. Piston distal çizgiye ulaşıncaya kadar Değiştirme Şırıngası sapını geri çekerek polimeri Değiştirme Şırıngasına aktarın. Dikkat: Değiştirme Şırıngası hortumu ve haznesinde kabarcık bulunmadığından emin olun. Sayfa 14 / 18
15 2 Değiştirme Sistemini Takma No 3 stopkoktan beyaz kapağı çıkarın ve Değiştirme Şırıngasını dişi luer kısmına takın. Değiştirme Şırıngasında 16 atm değerinde basınç oluşturun (iğne yeşil bölgede olmalıdır). 3 Bırakma Kapağını Tutturma Pistonları hizalamak için hizalama çubuğunu kullanın. Bırakma Kapağı tüpü luer kısmını Değiştirme Şırıngası yan portuna takın. Değiştirme Kapağını No 2 stopkoka takın ve Değiştirme Şırıngası portunu açmak için No 3 stopkoku döndürün. 4 Polimer Değiştirme No 2 stopkoku açın ve Değiştirme Şırıngası sapını döndürerek Polimer değiştirmeyi başlatın; iğneyi yeşil bölgede tutarak 16 atm değerini sürdürün. Polimer değiştirme yaklaşık 3 ila 5 dakika sürer. Pistonlar Değiştirme Şırıngasında çizgiye erişince No 2 stopkoku kapatın ve Değiştirme Şırıngası basıncını atm olarak ayarlayın. 5 Pozisyon Tellerini Biyoprotezden Ayırma Bırakma Kapağını No 2 stopkoktan ayırın. No 2 stopkok ve takılmış pozisyon telini, pozisyon teli ayrılıncaya kadar saat yönünün tersine döndürün. Pozisyon telini iç kateter içine çekin. No 3 stopkoku pozisyon teli luerine kapatın ve Değiştirme Şırıngası ve şişirme cihazını çıkarın. No 3 stopkok ve takılmış pozisyon telini, pozisyon teli Biyoprotezden ayrılıncaya kadar saat yönünün tersine döndürün. Pozisyon telini iç kateter içine çekin. No 1 pozisyon telini Biyoprotezden ayrılıncaya kadar saat yönünün tersine döndürün. Pozisyon telini iç kateter içine çekin. 6 Yerine Yerleştirme Sonrası Burun konisini Biyoprotez içinden dış kılıfa çekin. Kılavuz tel pozisyonunu devam ettirirken İletme Sistemini İntroduserden çekin. Kılavuz teli sol ventrikülden dikkatle çıkarın. Referans pigtail ile implantasyon sonrası aortogram gerçekleştirin. İntroduseri çıkarın ve ponksiyon bölgesi kapatmayı hastane protokolüne göre tamamlayın. Sayfa 15 / 18
16 10.6. Geri Alma İşlemi Dikkat: Biyoprotez ilk yerleştirme sırasında anülüs içinden çekilirse anülüs içinden tekrar geçirmeye kalkışmayın. Geri alma işlemiyle devam edin. Dikkat: Eğer Polimer, Biyoprotez içindeki Radyopak Değiştirme Solüsyonunun yerini aldıysa bir geri alma işlemine kalkışılmamalıdır. 1 Ventrikül Halkasını İndirin Biyoprotezi bir şişirme cihazı kullanarak indirmek için No 2 stopkok üzerinde çekerek vakum oluşturun. 2 Biyoprotezi İntroduser ucuna çekin Pigtail kateteri İntroduser ucu seviyesi altına çekin. Kılavuz teli burun konisinin ötesine uzanmış olarak bırakıp İletme Sistemi ve Biyoprotezi İntroduser ucuna çekin. Not: Floroskopi altında Biyoprotez pozisyonunu takip edin. 3 Geri Alma Sistemini Hazırlayın Pozisyon tellerini luer kısımların tabanında kesin. Yeşil sürgüyü İletme Sistemi sapı üzerinde açın. Dış kılıfı İletme Sisteminden çıkarın. 4 Geri Alma Sistemini İlerletme Gümüş pozisyon durdurucularını ve kılavuz tel lümenini iç kateterin ucuyla hizalayın. Dikkat: Pozisyon tellerinin distal ucunun bükülmesinden kaçınmak için pozisyon tellerini birlikte itin. Pozisyon telleri ve kılavuz tel lümenini Geri Alma Sistemi itme tüpüne yerleştirin ve Geri Alma Sisteminden sıvı geçirin. İç kateteri sabit tutarken Geri Alma Sistemi işaret bandı İntroduser ucunda oluncaya kadar Geri Alma Sistemini ilerletin. İç kateteri bırakın ve Geri Alma Sistemi sapını İntroduser göbeğine ilerletin. 5 Geri Alma Sepetinin Kılıfının Çıkarılması Düğmeye basıp proksimal pozisyonda kilitleninceye kadar proksimale kaydırarak siyah kayan halkayı geri çekin. Sayfa 16 / 18
17 6 Biyoprotezin Sepete Çekilmesi Geri Alma Sistemini sabit tutun ve Biyoprotez tamamen sepet içinde oluncaya kadar iç kateteri geri çekin. 7 Offset'i Doğrulama Bir dişi-dişi luer takılı bir Tuohy Borst kısmını siyah işaretli iki pozisyon teli üzerine yerleştirin ve bir şişirme cihazı kullanarak çekerek vakum oluşturun. Floroskopi altında uç kapaklarındaki offset'i doğrulayın. Not: Offset doğru değilse pozisyon teli işaretlerinin iç katetere göre pozisyonunu değerlendirin. Uç kapaklarının hizası yanlışsa (floroskopi altında) Biyoprotezi 4 atm değerine şişirin ve sonra çekerek vakum oluşturun. 8 Geri Alma İntroduseri sabit tutun. Not: İntrodusere zarar vermekten veya introduseri ilerletmekten kaçınmak için Geri Alma işlemini sadece bir kişi yapmalıdır. Geri Alma Sisteminin beyaz sapını çekerek Geri Alma sepetin yavaşça introduser içine çekin. Dikkat: Geri alma sırasında İntroduserin göçmesine veya İntroduser üzerine eksen dışı bir yük binmesine izin vermeyin. Geri Alma Sistemini İntroduserden tamamen çıkarın. Not: Yeni bir İletme Sistemi kullanılmasından önce kılavuz teli tekrar yerleştirin ve anülüsten tekrar geçin. Sayfa 17 / 18
18 11. BİYOPROTEZİN İADESİ Eksplante edilmiş Biyoprotez %10 formalin veya %2 glutaraldehit gibi uygun bir histolojik fiksatife yerleştirilip Direct Flow Medical'a geri gönderilmelidir. Bu şartlar altında buzdolabı sıcaklığında tutmak gerekmez. Biyoprotezin iadesiyle ilgili ek bilgi talep etmek için Direct Flow Medical ile irtibat kurun. Kullanılmış Cihazların Atılması Kullanılmış cihazlar hastane atığı ve biyolojik tehlikeli materyalin muamelesiyle aynı şekilde atılabilir. Bu cihazların atılmasıyla ilişkili özel bir risk yoktur. Varsa kullanılmamış Polimer, Değiştirme Şırıngasında kalmalıdır. İçinde paketlendiği 10 ml şırıngada herhangi bir Polimer kalırsa bu Polimer şırıngadan yeterli havalandırması bulunan bir kaba atılmalıdır. Üretici Direct Flow Medical, Inc. 451 Aviation Blvd Suite 107 A Santa Rosa, CA A.B.D. Tel: +1 (707) Avrupa Temsilcisi MediTech Strategic Consultants B.V. Maastrichterlaan 127 NL 6291 EN Vaals Tel: Sayfa 18 / 18
Direct Flow Medical Transkateter Aort Kapağı Sistemi. Kullanma Talimatı
Direct Flow Medical Transkateter Aort Kapağı Sistemi Kullanma Talimatı 1. CİHAZ TANIMI 3 2. ENDİKASYONLAR 5 3. KONTRENDİKASYONLAR 5 4. UYARILAR VE ÖNLEMLER 5 5. ADVERS OLAYLAR 7 6. HASTA SEÇİMİ VE TEDAVİSİ
DetaylıDirect Flow Medical Transkateter Aort Kapağı Sistemi DirecTrack TM İletme Sistemi Olmadan. Kullanma Talimatı
Direct Flow Medical Transkateter Aort Kapağı Sistemi DirecTrack TM İletme Sistemi Olmadan Kullanma Talimatı 1. CİHAZ TANIMI... 3 2. ENDİKASYONLAR... 5 3. KONTRENDİKASYONLAR... 5 4. UYARILAR VE ÖNLEMLER...
Detaylındramed Medical Devices
ndramed Medical Devices d Türkçe Kullanma talimatı Dikkat ediniz! Bu ürün steril (EO/Etilen oksit sterilizasyonu) paketlenmiştir, tek kullanımlıktır ve yeniden sterilize edilemez. Bu ürün soğuk, kuru ve
DetaylıMIIG ENJEKTE EDİLİR Greft 128801-10. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:
MIIG ENJEKTE EDİLİR Greft 128801-10 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Türkçe (tk) Ek diller için www.wmt.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin Ardından, Prescribing Information (Reçeteleme
DetaylıKULLANIM TALİMATLARI
AFX Uygulama Sistemi KULLANIM TALİMATLARI ÖNEMLİ NOTLAR: AFX Uygulama Sistemini kullanmadan önce bu paket içinde yer alan talimatları lütfen dikkatlice okuyun. DİKKAT: Federal Yasalar (A.B.D.) bu cihazın
Detaylı6996T. Tünel Açma Aleti. Teknik el kitabı
6996T Tünel Açma Aleti Teknik el kitabı Aşağıdaki listede, Medtronic şirketinin Amerika Birleşik Devletleri ve muhtemelen diğer ülkelerdeki ticari markaları veya tescilli ticari markaları bulunmaktadır.
DetaylıGORE VIABAHN Endoprotez
İÇİN KULLANMA TALİMATI: GORE VIABAHN Endoprotez tr Türkçe İÇİN KULLANMA TALİMATI GORE VIABAHN Endoprotez Kullanım öncesinde tüm talimatı dikkatle okuyun. Bu talimat boyunca verilen tüm uyarılar ve önlemleri
DetaylıOSTEOSET XR KEMIK BOŞLUĞU DOLGUSU
TK OSTEOSET XR KEMIK BOŞLUĞU DOLGUSU 150841-0 Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese
DetaylıKULLANMA TALİMATI: Türkçe GORE Septal Oklüderi
KULLANMA TALİMATI: tr Türkçe GORE Septal Oklüderi KULLANMA TALİMATI: GORE Septal Oklüder Kullanım öncesinde tüm talimatı dikkatle okuyun. Bu talimat boyunca verilen tüm uyarılar ve önlemleri izleyin. Aksi
DetaylıMR Conditional (MR Koşullu) Nevro Senza Omurilik Stimülasyon Sistemi 1,5 Tesla Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRI) Kılavuz İlkeleri
MR Conditional (MR Koşullu) Nevro Senza Omurilik Stimülasyon Sistemi 1,5 Tesla Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRI) Kılavuz İlkeleri Bu belge Senza Omurilik Stimülasyon (SCS) Sistemi doktor ve hasta el
DetaylıKULLANMA TALİMATI: Türkçe İçindekiler: Bir (1) vasküler stent, CARMEDA CBAS BioActive Yüzeyli ve bir (1) iletme kateteri.
KULLANMA TALİMATI: tr Türkçe İçindekiler: Bir (1) vasküler stent, CARMEDA CBAS BioActive Yüzeyli ve bir (1) iletme kateteri. KULLANMA TALİMATI GORE TIGRIS Vasküler Stent Kullanım öncesinde tüm talimatı
DetaylıMICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI 150807-0
TR MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİNİN KULLANIMI 150807-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano
DetaylıRePneu Akciğer Hacim Küçültme Sarmal Sistemi Kullanma Talimatı
RePneu Akciğer Hacim Küçültme Sarmal Sistemi Kullanma Talimatı 1 MPS Medical Product Service GmbH Borngasse 20 35619 Braunfels Almanya Tel: (+49) 6442 962073 Faks: (+49) 6442 962074 PneumRx, A BTG International
DetaylıİÇİN KULLANMA TALİMATI: Türkçe. İçindekiler: Bir (1) endovasküler protez ve bir (1) iletme kateteri.
İÇİN KULLANMA TALİMATI: P R O P A T E N B I O A C T I V E S U R F A C E tr Türkçe İçindekiler: Bir (1) endovasküler protez ve bir (1) iletme kateteri. KULLANMA TALİMATI PROPATEN Biyoaktif Yüzeyli GORE
DetaylıPROPATEN Biyoaktif Yüzeyli GORE VIABAHN Endoprotezi
İÇİN KULLANMA TALİMATI: PROPATEN Biyoaktif Yüzeyli GORE VIABAHN Endoprotezi tr Türkçe KULLANMA TALİMATI PROPATEN Biyoaktif Yüzeyli GORE VIABAHN Endoprotezi Kullanım öncesinde tüm talimatı dikkatle okuyun.
DetaylıPRO-DENSE Kemik Grefti Yedeği 133486-11. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:
TK PRO-DENSE Kemik Grefti Yedeği 133486-11 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Türkçe (tk) Ek diller için www.wmt.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin Sonra, Prescribing Information (Reçeteleme
DetaylıManyetik Rezonans Görüntüleme (MRG) İncelemesi
Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRG) İncelemesi Kullanım Talimatları Neuro Koklear İmplant Sistemi 0459 (2015) Neurelec S.A.S 2720 Chemin Saint Bernard, 06220 Vallauris Fransa TEL : +33 (0)4 93 95 18 18,
DetaylıRePneu Sarmal Sistemi Kullanma Talimatı
RePneu Sarmal Sistemi Kullanma Talimatı 0086 MPS Medical Product Service GmbH Borngasse 20 35619 Braunfels Almanya Tel (+49) 6442.962073 Fax (+49) 6442.962074 PneumRx, Inc. 530 Logue Avenue Mountain View,
DetaylıTürkçe Transjuguler intrahepatik portosistemik şantlarda (TIPS) kullanılmak üzeredir. İçindekiler: Bir (1) endoprotez ve bir (1) iletme kateteri.
KULLANMA TALİMATI: tr Türkçe Transjuguler intrahepatik portosistemik şantlarda (TIPS) kullanılmak üzeredir. İçindekiler: Bir (1) endoprotez ve bir (1) iletme kateteri. KULLANMA TALİMATI GORE VIATORR TIPS
DetaylıPRO-DENSE KEMİK GREFTİ YEDEĞİ
PRO-DENSE KEMİK GREFTİ YEDEĞİ 152917-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Ek diller için www.wright.com web sitemizi ziyaret edin. Sonra Prescribing Information (Reçeteleme Bilgisi) seçeneğine
DetaylıTKD/TKYK KORONER BAKIM İLERİ KLİNİK UYGULAMALAR SERTİKASYON PROGRAMININ ÇEKİRDEK EĞİTİM PROGRAMI
TKD/TKYK KORONER BAKIM İLERİ KLİNİK UYGULAMALAR SERTİKASYON PROGRAMININ ÇEKİRDEK EĞİTİM PROGRAMI Kardiyovasküler olaylar tüm dünyada en önemli ölüm nedenidir. İnsan ömrünün uzaması kardiyak sorunu olan
DetaylıGrieshaber Sklerotomi Adaptörleri Tek Kullanımlık
Oftalmik Cerrahi için Dünyanın en hassas cihazları Oftalmik Cerrahi için Dünyanın en hassas cihazları Grieshaber Sklerotomi Adaptörleri Tek Kullanımlık Grieshaber Sklerotomi Adaptörleri Tek Kullanımlık
DetaylıMetacem, rezin bazlı, Dual-cure, yüksek dayanıklılıkta, daimi yapıştırma simanıdır.
Meta Biomed METACEM için Kullanım Talimatları Metacem, rezin bazlı, Dual-cure, yüksek dayanıklılıkta, daimi yapıştırma simanıdır. ENDİKASYONLAR: - Kron ve köprüler (Seramik, kompozit, porselen metali)
DetaylıGORE HELEX Septal Oklüderi
KULLANMA TALİMATI GORE HELEX Septal Oklüderi tr Türkçe tr KULLANMA TALİMATI: GORE HELEX SEPTAL OKLÜDERI Kullanmadan önce tüm talimatı dikkatle okuyun. Bu talimatlarda belirtilen uyarılar ve önlemleri izleyin.
DetaylıMICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİN KULLANIMI Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:
TK Türkçe (tk) MICROPORT TEK KULLANIMLIK PROPHECY ÖZEL YAPIM ALETLERİN KULLANIMI 150807-1 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: Diğer diller için www.ortho.microport.com adresindeki web sitemizi
DetaylıDünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Anterior Vitrektomi Ucu
Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları Anterior Vitrektomi Ucu TÜRKÇE LAUREATE Anterior Vitrektomi Ucu Destekleyici resim açıklaması 1. LAUREATE Anterior Vitrektomi Ucu 1a. Aspirasyon Borusu 2. İrigasyon
DetaylıEnglish (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -Chinese (sch)
IGNITE Karıştırma Talimatı 133287-3 Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -Chinese (sch) Ek
DetaylıDünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları. Tek Kullanımlık Mikro Cihaz Uçları
Dünyanın en iyi Oftalmik Cerrahi Cihazları Tek Kullanımlık Mikro Cihaz Uçları TÜRKÇE 1 Tek Kullanımlık Mikro Alet Uçları 1. Tanım GRIESHABER Gelişmiş Tek Kullanımlık Mikro Alet Uçları, bir GRIESHABER Hızlı
DetaylıKANAMA DURDURUCU TIBBİ CİHAZ
TM KANAMA DURDURUCU TIBBİ CİHAZ KULLANMA TALİMATI Türkiye Yetkili Satış ve Dağıtıcısı Eko-Zon Halk Sağlığı ve Çevre Danışmanlığı www.eko-zon.com.tr TM AÇIKLAMA: itclamp TM cerrahi müdahale yapılıncaya
DetaylıA. KARDİYOLOJİK İŞLEMLER 1. KORONER ANJİYOGRAFİ
Kardiyoloji Açısından Resterilizasyon Doç. Dr. Ramazan AKDEMİR SB Dışkapı Yıldırım Beyazıt Eğitim ve Araştırma Hastanesi, Kardiyoloji Kliniği, ANKARA Kardiyolojide yapılan tanısal ve tedavi edici işlemler
DetaylıFuseFORCE İMPLANT SİSTEMİ
TK FuseFORCE İMPLANT SİSTEMİ 152189-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch)
DetaylıKasık Komplikasyonları ve Yönetimi. Doç.Dr.Gültekin F. Hobikoğlu Medicana Bahçelievler
Kasık Komplikasyonları ve Yönetimi Doç.Dr.Gültekin F. Hobikoğlu Medicana Bahçelievler Femoral Komplikasyonlar External kanama ve hematom (%2-15) Psödoanevrizma (%1-5) Retroperitoneal hematom (
DetaylıKULLANMA TALİMATI GORE EXCLUDER AAA ENDOPROTEZİ. Düşük Geçirgenlikli Tasarım. Türkçe
KULLANMA TALİMATI KULLANMA TALİMATI GORE EXCLUDER AAA ENDOPROTEZİ Düşük Geçirgenlikli Tasarım tr Türkçe AH0313-TR4 KULLANMA TALİMATI GORE EXCLUDER AAA ENDOPROTEZİ Tüm talimatı dikkatle okuyun. Talimat,
DetaylıEvde kendi kendinizce uygulanabilen subkütan immunglobülin tedavisine ilişkin
Evde kendi kendinizce uygulanabilen subkütan immunglobülin tedavisine ilişkin Plazmadan yenilikler Bağışıklık eksikliğinde uzman kuruluş SADECE DOKTOR TALİMATINA GÖRE VE DOKTOR VEYA BAŞKA UZMANCA UYGULAMA
DetaylıAirSense 10 ve AirCurve 10 tekrar işleme kılavuzu
AirSense 10 ve AirCurve 10 tekrar işleme kılavuzu Türkçe Bu kılavuz AirSense 10 ve AirCurve 10 cihazlarının birden fazla hastada kullanılması içindir. Cihaz örneğin bir uyku laboratuvarı, klinik, hastane
DetaylıYönlendirilebilir intrakardiyak elektrotlu kateter
STABLEMAPR Yönlendirilebilir intrakardiyak elektrotlu kateter Teknik el kitabı Dikkat: Federal Yasalara (ABD) göre, bu cihazın satışı hekim tarafından veya hekimin siparişiyle olacak şekilde sınırlandırılmıştır.
DetaylıKULLANMA TALİMATI: UYUM SAĞLAYABİLİR
KULLANMA TALİMATI: UYUM SAĞLAYABİLİR tr Türkçe İçindekiler: Bir (1) GORE TAG Torasik Endoprotezi KULLANMA TALİMATI GORE TAG Torasik Endoprotez Kullanım öncesinde tüm talimatı dikkatle okuyun. Bu talimat
DetaylıCARILLON Mitral Contour System (XE2)
CARILLON Mitral Contour System (XE2) Kullanım Talimatları 0 3 4 4 Üretici: Cardiac Dimensions, Inc. 5540 Lake Washington Blvd. NE Kirkland, WA 98033 Amerika Birleşik Devletleri AT Temsilcisi: MedPass International,
DetaylıKULLANMA TALİMATI: Türkçe GORE SEAMGUARD Biyoemilebilir Zımba Hattı Güçlendirici
KULLANMA TALİMATI: tr Türkçe GORE SEAMGUARD Biyoemilebilir Zımba Hattı Güçlendirici 1 2 tr Şekil A E Laparoskopik Bariyatrik Uygulamalar için İsteğe Bağlı: Dairesel Zımbalayıcılar için Yapılandırılmış
DetaylıAKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000
AKÜ TAKVİYE CİHAZLI POWER BANK 9000 Kullanım Kılavuzu 31889 Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu okuyun. Bu uyarıya uymamak ciddi yaralanmalara neden olabilir. Taşınabilir Çok Fonksiyonlu
Detaylıhasta EĞİTİMİ Bel fıtığını anlamak ve Anüler Kapama için Barricaid Protezi
hasta EĞİTİMİ Bel fıtığını anlamak ve Anüler Kapama için Barricaid Protezi İçindekiler Bel fıtığı nedir? 4 Bel fıtığı teşhisi nasıl yapılır? 6 Bel fıtığı tedavisi nasıl yapılır? 7 Barricaid için bir aday
DetaylıYOĞUN BAKIMDA GİRİŞİMSEL İŞLEMLER
YOĞUN BAKIMDA GİRİŞİMSEL İŞLEMLER Geçici Kalp Pili Takılması Dr. Sabri Demircan İstanbul Bilim Üniversitesi Kardiyoloji Anabilim Dalı Kalbin dışarıdan elektrik akımı ile uyarılabileceği, ilk kez olarak
DetaylıDr Alpay Sezer 18 Şubat 2017 İstanbul Girişimsel Kardiyoloji Kursu
İSKEMİK FONKSİYONEL MİTRAL YETERSİZLİĞİ Mitral kapağa girişim için sınırı nasıl çizelim? Dr Alpay Sezer 18 Şubat 2017 İstanbul Girişimsel Kardiyoloji Kursu İskemik Mitral Yetersizliği (İMY) Kordal gerilme
DetaylıELONVA Hazır enjektör
Kısa kullanım kılavuzu kullanıcı kadın hastalara vermeniz için ELONVA Hazır enjektör ELONVA Hazır enjektör BİLEŞENLERİ İğne kılıfı İğne Delikli etiket İğne kapağı Enjektör başlığı Çözelti Enjektör Piston
DetaylıDERMOJET KULLANIM KİTAPÇIĞI KULLANMADAN ÖNCE KİTAPÇIĞI MUTLAKA OKUYUNUZ.
DERMOJET DERMOJET KULLANIM KİTAPÇIĞI KULLANMADAN ÖNCE KİTAPÇIĞI MUTLAKA OKUYUNUZ. DERMOJET Modelleri standard, > ya da polimedikal I Kullanım Amacı Dermojet özel olarak: a) profesyonel doktorlar
DetaylıALETLER 137181-1. Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:
ALETLER 137181-1 TK Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribütör:
DetaylıKULLANMA TALİMATI: Türkçe
KULLANMA TALİMATI: tr Türkçe Malign bilier striktürlerin tedavisi için. Endoskopik İletim için. İçindekiler: Bir (1) endoprotez, transmural drenaj delikleriyle ve bir (1) iletme kateteri. DİKKAT: Bu cihazın
DetaylıTranskateter ASD Kapatılması Komplikasyonlara Yaklaşım. Prof. Dr. Alpay Çeliker Acıbadem Maslak Hastanesi
Transkateter ASD Kapatılması Komplikasyonlara Yaklaşım Prof. Dr. Alpay Çeliker Acıbadem Maslak Hastanesi Transkateter ASD Kapatılması: Komplikasyonlar İşlem Sırasında Ritm sorunları Cihaz migrasyonu veya
DetaylıC1250 KULLANIM TALİMATLARI. Elektronik
Elektronik KULLANIM TALİMATLARI Kılavuzlar değişikliğe tabidir; her kılavuzun en güncel sürümü çevrimiçi olarak her zaman mevcuttur. Basım: Kasım 25, 2015 M PB Swiss Tools AG Bahnhofstrasse 24 CH-3457
Detaylı5866-24M Lead Adaptörü Seti
5866-24M Lead Adaptörü Seti Teknik el kitabı Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a physician. 0123 1993 Aşağıdakiler Medtronic şirketinin ticari markalarıdır:
Detaylı9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU.
9225 OCEAN KURULUM VE KULLANMA KILAVUZU www.sunnybaby.com.tr Resim sadece görsel olarak sağlanmış olup, ürün içeriği ve aksesuarları farklılık gösterebilir. Kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve sonraki
DetaylıHASTA KILAVUZU. Hasta adı-soyadı:
HASTA KILAVUZU Hasta adı-soyadı: Icare HOME (Model: TA022) HASTA KILAVUZU TA022-035 TR-3.1 3 Giriş Bu kılavuz, Icare HOME tonometrenin nasıl kullanılması gerektiği konusunda size yol gösterecektir. Tonometreyi
Detaylıİnvaziv Girişimler. Sunum Planı. SANTRAL VENÖZ KATETER Endikasyonlar. SANTRAL VENÖZ KATETER İşlem öncesinde
Sunum Planı İnvaziv Girişimler Santral Venöz Kateter Uygulamaları Kardiyak Pacemaker Arteriyel Kanülasyon SANTRAL VENÖZ KATETER Endikasyonlar iv yol Uzun süreli iv yol ihtiyacı Hemodinamik monitorizasyon
DetaylıKULLANMA TALİMATLARI DC
0086 TM İlaç Uygulama Embolizasyon Sistemi KULLANMA TALİMATLARI DC Bead İlaç Uygulama Embolizasyon Sistemi STERİL SADECE TEK KULLANIM İÇİN PİROJENİK OLMAYAN Türkçe KULLANMA TALİMATLARI DC Bead İlaç Uygulama
DetaylıKistik Fibrozis DNA Analiz Paneli
FAST-CFTR Sequencing Kit Kistik Fibrozis DNA Analiz Paneli Dizi Analizi Amaçlı Kullanım İçin KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER 1 GİRİŞ... 3 2 KİT İÇERİĞİ... 3 3 SAKLAMA... 3 4 GEREKLİ MATERYAL VE CİHAZLAR...
DetaylıMitokondrial DNA Analiz Paneli
FAST-mtDNA Sequencing Kit Mitokondrial DNA Analiz Paneli Dizi Analizi Amaçlı Kullanım İçin KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER 1 GİRİŞ... 3 2 KİT İÇERİĞİ... 3 3 SAKLAMA... 3 4 GEREKLİ MATERYAL VE CİHAZLAR...
DetaylıACİL TIPTA EKO. Doç. Dr. A. Sadık GİRİŞGİN NEU Meram Tıp Fakültesi Acil Tıp AD.
ACİL TIPTA EKO Doç. Dr. A. Sadık GİRİŞGİN NEU Meram Tıp Fakültesi Acil Tıp AD. Kardiak Ultrasonografi Hangi durumlarda? Cihaz ve problar Yönler ve normal görüntüler Çeşitli patolojiler Hangi durumda EKO
DetaylıACIST-CVi KULLANIM KILAVUZU
1) Taşıma sırasında hasar görmüş olma ihtimaline karşı, cihazı ve cihazın tüm bileşenlerini dikkatlice kontrol ediniz. 2) Cihazın bağlantılarını yaparak, sistemin enerjisini açınız. A) Şırınga Düzeneğinin
DetaylıÖZEL YALOVA HASTANESİ YOĞUN BAKIM ÜNİTESİ ENFEKSİYON KONTROL TALİMATI
1.AMAÇ:Yoğun Bakım Ünitesi (YBÜ) sinde hastane enfeksiyonlarının oluşmasının ve önlenmesinin kontrolünü sağlamak. 2.KAPSAM:Tüm Yoğun Bakım ünitesini kapsar. 3.KISALTMALAR: YBÜ:Yoğun Bakım Ünitesi HHEK:Hastane
DetaylıBRCA 1/2 DNA Analiz Paneli
FAST-BRCA Sequencing Kit BRCA 1/2 DNA Analiz Paneli Dizi Analizi Amaçlı Kullanım İçin KULLANIM KILAVUZU İÇİNDEKİLER 1 GİRİŞ... 3 2 KİT İÇERİĞİ... 3 3 SAKLAMA... 3 4 GEREKLİ MATERYAL VE CİHAZLAR... 3 5
DetaylıREVİZYON DURUMU. Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No
REVİZYON DURUMU Revizyon Tarihi Açıklama Revizyon No Hazırlayan: Onaylayan: Onaylayan: Hemşirelik Protokolleri Hazırlama Komitesi Şerife Selcen Adem Aköl Kalite Konseyi Başkanı Sinan Özyavaş Kalite Koordinatörü
Detaylıİ.V. Enjeksiyon Kolu P50/1 ( ) KULLANIM KILAVUZU
İ.V. Enjeksiyon Kolu P50/1 (1021418) KULLANIM KILAVUZU İ.V. Enjeksiyon Kolu P50/1, lisanslı bir eğitmene yardımcı olmak üzere geliştirilmiş bir eğitim sistemidir. Bu ürün, eğitim konusuna ilişkin kapsamlı
Detaylımade in China C1000E IB-leaflet.indd 1 6/27/13 2:18 PM
made in China 7 1 4 3 5 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. BaByliss S.A.R.L. - 99, Avenue Aristide Briand - 92120 Montrouge - FRANCE www.babyliss.com TÜRKÇE BaByliss Curl Secret ile çok rahat bir şekilde mükemmel
DetaylıMATKAP 137182-1. Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur:
MATKAP 137182-1 TK Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribütör:
DetaylıPHOENIX ATHERECTOMY SİSTEMİ
Dikkat - Bu cihazı kullanmadan önce Kullanma Talimatına Başvurun PHOENIX ATHERECTOMY SİSTEMİ KULLANMA TALİMATI CİHAZ İSİMLERİ Phoenix Atherectomy Kateteri Phoenix Atherectomy Sapı Phoenix Tel Destek Klipsi
Detaylı2.Valvüler kalp hastalıklarına cerrahi yaklaşım: Aort,Mitral, Trikuspit (2 saat)(yrd.doç.dr.şenol Gülmen)
Kalp Damar Cerrahi Dönem 4 2012-2013 Öğretim Yılı Teorik Dersler 12.11.2012-16.11.2012 Staj Grubu(4) 1.Kardiyopulmoner Baypas, İntraaortik Balon Pompası, Yapay Kalp (1 saat) Yrd.Doç.Dr.Şenol 2.Valvüler
DetaylıPCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: Son Değiştirme Tarihi:
PCE-CM 4 Versiyon 1.0 Oluşturma Tarihi: 04.08.2015 Son Değiştirme Tarihi: 05.08.2015 İçindekiler 1 Güvenlik Notları.3 2 Özellikler..4 3 Sistem Özellikleri...5 4 İşlem..5 5 Geri Dönüşüm.5 6 İletişim...8
DetaylıSenza Sistemi (IPG1000 ve IPG1500) için 1,5 Tesla ve 3 Tesla Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRI) Kılavuz İlkeleri
Senza Sistemi (IPG1000 ve IPG1500) için 1,5 Tesla ve 3 Tesla Manyetik Rezonans Görüntüleme (MRI) Kılavuz İlkeleri. ONLY NEVRO CORP. Nevro ürünleri hakkında tüm sorular ve endişeler şuraya gönderilmelidir:
Detaylı3. Atriyal Fibrilasyon Zirvesi 2014- Antalya. Leadless Pacemaker. Enis Oğuz, LivHospital Ulus-İstanbul
3. Atriyal Fibrilasyon Zirvesi 2014- Antalya Leadless Pacemaker Enis Oğuz, LivHospital Ulus-İstanbul Major complications: A, cohort 1; B, cohort 2. Poole J E et al. Circulation. 2010;122:1553-1561 Copyright
Detaylıİnfüzyon Sistemi P50 Güncelleme Kiti ( ) KULLANIM KILAVUZU
İnfüzyon Sistemi P50 Güncelleme Kiti (1021421) KULLANIM KILAVUZU P50 İNFÜZYON SISTEMI GÜNCELLEME KITI (1021421) Bu güncelleme kiti, 3B Scientific İ.V. Enjeksiyon Kolu (P50) ürününüzü iyileştirmenize olanak
DetaylıBellek Modülleri Kullanım Kılavuzu
Bellek Modülleri Kullanım Kılavuzu Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin
DetaylıDÖNEM IV DERS PROGRAMI
SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ TIP FAKÜLTESİ KALP VE DAMAR CERRAHİSİ A.D. BAŞKANLIĞI SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ TIP FAKÜLTESİ KALP VE DAMAR CERRAHİSİ KLİNİĞİ 2013-2014 EĞİTİM VE ÖĞRETİM YILI DÖNEM IV
DetaylıAORT KAPAK HASTALIKLARI. Prof. Dr. Binali MAVİTAŞ Dicle Üniverstiesi Tıp Fakültesi Kalp ve Damar Cerrahisi A.D.
AORT KAPAK HASTALIKLARI Prof. Dr. Binali MAVİTAŞ Dicle Üniverstiesi Tıp Fakültesi Kalp ve Damar Cerrahisi A.D. AORT STENOZU Valvular Subvalvular Supravalvular VALVULAR STENOZ Romatizmal AS Akut romatizmal
DetaylıREVEAL LINQ LNQ11. Takılabilir Kardiyak İzleme Cihazı MRI prosedürü bilgileri. MRI Teknik El Kitabı
REVEAL LINQ LNQ11 Takılabilir Kardiyak İzleme Cihazı MRI prosedürü bilgileri MRI Teknik El Kitabı 0123 2013 Aşağıdaki liste Medtronic şirketinin Amerika Birleşik Devletleri'nde ve muhtemelen diğer ülkelerdeki
DetaylıBellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu
Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin
DetaylıPHOENIX ATHERECTOMY 2,4 MM DEFLEKSİYONLU SİSTEMİ
Dikkat - Bu cihazı kullanmadan önce Kullanma Talimatına Başvurun PHOENIX ATHERECTOMY 2,4 MM DEFLEKSİYONLU SİSTEMİ KULLANMA TALİMATI CİHAZ İSİMLERİ Phoenix Atherectomy Defleksiyonlu Kateteri Phoenix Atherectomy
DetaylıOPERACE İmplant vidası çıkarma sistemi Vida Yuvası Probu Birden fazla kullanıma yönelik gereçler
Elektronik KULLANIM TALİMATLARI OPERACE İmplant vidası çıkarma sistemi Vida uvası Probu Birden fazla kullanıma yönelik gereçler Kılavuzlar değişikliğe tabidir; her kılavuzun en güncel sürümü çevrimiçi
DetaylıMed2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU
Med2000 VACUMED 1000 MODEL V1 CERRAHİ ASPİRATÖR KULLANIM KILAVUZU İTHALATÇI FİRMA: NAZ MEDİKAL ÖZEL SAĞLIK HİZMETLERİ VE ÜRÜNLERİ SAN. TİC.LTD.ŞTİ. ADRES: SÖĞÜTLÜÇEŞME CAD. BAYRAK APT. NO:146/6 KADIKÖY
DetaylıFORSTEO Kullanıma Hazır Dolu Enjeksiyon Kalemi İçinde Çözelti teriparatid
FORSTEO Kullanıma Hazır Dolu Enjeksiyon Kalemi İçinde Çözelti teriparatid Kullanım Talimatları Yeni FORSTEO kaleminizi kullanmaya başlamadan önce lütfen bu Kullanım Talimatları nın ön ve arka yüzünü tamamen
DetaylıBY08 Calipso Oyun Parkı Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz.
BY08 Calipso Oyun Parkı Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma talimatlarını lütfen dikkatlice okuyunuz. Ġleride referans olması için kullanma talimatını saklayınız. KURULUM:
DetaylıHY-8010A Oyun Parkı Kullanım Kılavuzu
HY-8010A Oyun Parkı Kullanım Kılavuzu Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. İleride referans olması için kullanım kılavuzunu saklayınız. KURULUM: Açma/Kapama:
DetaylıHEMODİYALİZDE SIK KARŞILAŞILAN KOMPLİKASYONLAR ve YÖNETİMİ. Dr. Lale Sever
HEMODİYALİZDE SIK KARŞILAŞILAN KOMPLİKASYONLAR ve YÖNETİMİ Dr. Lale Sever Intradiyalitik Komplikasyonlar Sık Kalıcı morbidite Mortalite Hemodiyaliz Komplike bir işlem! Venöz basınç monitörü Hava detektörü
DetaylıOSTEOSET KEMİK GREFTİ ÜRÜNLERİ 150832-0
TK OSTEOSET KEMİK GREFTİ ÜRÜNLERİ 150832-0 Bu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese
DetaylıBaşkent Üniversitesi Tıp Fakültesi Kardiyak Yoğun Bakım Sertifika Programı
Başkent Üniversitesi Tıp Fakültesi Kardiyak Yoğun Bakım Sertifika Programı Tanım: Başkent Üniversitesi Tıp Fakültesi Ankara Hastanesi Kardiyoloji Ana Bilim Dalında uygulanacak olan 2 yıllık kardiyoloji
DetaylıÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI
Cihazınızı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride yararlanmak üzere saklayın. ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı çalıştırmadan önce tüm talimatları okuyun. Bu talimatları ileride yararlanmak
DetaylıBu paketde aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt)
ALLOMATRIX ENJEKTE EDILEBILIR MACUN, ALLOMATRIX C KEMIK MACUNU, ALLOMATRIX CUSTOM KEMIK MACUNU, ALLOMATRIX DR KEMIK MACUNU VE ALLOMATRIX RCS KARIŞTIRMA TALIMATLARI 150828-1 Bu paketde aşağıda belirtilen
DetaylıKULLANIM KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB204
KULLANIM KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB204 0 UYARI 1.Ürünün kurulum ve kullanımından önce tüm kullanma kılavuzunu dikkatle okuyunuz. İleride referans olması için kullanma talimatını saklayınız. Bu kullanıcı klavuzundaki
DetaylıGöğüs Ağrısı Olan Hasta. Dr. Ö.Faruk AYDIN / 06.04.2016
Göğüs Ağrısı Olan Hasta Dr. Ö.Faruk AYDIN / 06.04.2016 Göğüs Ağrısı??? Yan ağrısı? Sırt ağrısı? Mide ağrısı? Karın ağrısı? Boğaz ağrısı? Omuz ağrısı? Meme ağrısı? Akut Göğüs Ağrısı Aniden başlar-tipik
DetaylıHASTABAŞI TEST CİHAZI KULLANIMI VE BAKIMI. Dr Sibel DEVECİ Biyokimya Uzmanı
HASTABAŞI TEST CİHAZI KULLANIMI VE BAKIMI Dr Sibel DEVECİ Biyokimya Uzmanı GLUKOMETRE Glukometre ile Kan Şeker Ölçümü Birim mg/dl veya mmol/l olarak ayarlanabilir. Cihaz iki dakika içerisinde kullanılmadığında
DetaylıKULLANMA TALİMATI GORE TAG TORASİK ENDOPROTEZ
KULLANMA TALİMATI GORE TAG TORASİK ENDOPROTEZ Türkçe KULLANMA TALİMATI GORE TAG TORASİK ENDOPROTEZ Kullanmadan önce tüm talimatı dikkatle okuyun. Bu talimatlarda belirtilen uyarılar ve önlemleri izleyin.
DetaylıŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU
ŞARJLI MATKAP MODEL RTM306 TANITMA VE KULLANIM KILAVUZU 4 6 7 1 2 5 3 CİHAZIN ÜNİTELERİ 1. UÇ TUTUCU 2. AYDINLATMA IŞIĞI 3. AÇMA / KAPAMA ŞALTERİ 4. TORK KONTROL 5. YÖN DEĞİŞTİRME 6. ŞARJ SEVİYE IŞIĞI
DetaylıDOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ
22/02/2019 00:00:00 Döner Sermaye İşletmesi Teklif No: 20191251 İLAN HASTANEMİZİN İHTİYACI OLAN AŞAĞIDA YAZILI MALZEME(LER) TEKLİF ALMA SURETİYLE SATIN ALINACAKTIR. İLGİLENEN FİRMALARIN 28/02/2019 TARİHİ,
DetaylıKULLANMA TALİMATI. RESCUE FLOW 250 ml enfüzyon çözeltisi Damar içine uygulanır.
RESCUE FLOW 250 ml enfüzyon çözeltisi Damar içine uygulanır. KULLANMA TALİMATI Etkin madde: Her 1000 ml çözelti; 60 g enjeksiyonluk dekstran 70, 75 g sodyum klorür içerir. Yardımcı maddeler: Hidroklorik
DetaylıSüt köpürtücü. Açma/kapama şalteri. Pil yuvası. Sap. Köpürtücü spiral için kilit açma işareti. Maks. daldırma derinliği.
Süt köpürtücü Pil yuvası Açma/kapama şalteri Sap Köpürtücü spiral için kilit açma işareti Maks. daldırma derinliği Köpürtücü spiral tr Kullanım Kılavuzu Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87070FV03X00VII 2016-06
DetaylıDÜZ TABAN PROTEZİ İÇİN TALİMAT 150849-0. Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur:
TK DÜZ TABAN PROTEZİ İÇİN TALİMAT 150849-0 Bu pakette aşağıda belirtilen diller mevcuttur: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese
DetaylıBellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu
Bellek Modülleri Kullanıcı Kılavuzu Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bu belgede yer alan bilgiler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. HP ürünleri ve hizmetlerine ilişkin
DetaylıLBX-0612 EV&ARABA İÇİN BİBERON ISITICISI. www.loobex.com
LBX-0612 EV&ARABA İÇİN BİBERON ISITICISI Lütfen biberon ve mama ısıtıcısını kullanmadan önce bu kullanma talimatlarını dikkatlice okuyun. www.loobex.com Bu ısıtıcı ile her çeşit bebek maması ve içeceğini
DetaylıGrieshaber DSP Asferik Makula Lensi
Oftalmik Cerrahi için Dünyanın en hassas cihazları Oftalmik Cerrahi için Dünyanın en hassas cihazları Grieshaber DSP Asferik Makula Lensi 450377-450U.indd 1 26.10.2011 11:13:26 TÜRKÇE 1 1. Tanım ve kullanım
DetaylıÇoklu araç prizi. Güvenlik ve kullanım. Tchibo GmbH D Hamburg 85720HB32XVI
Çoklu araç prizi tr Güvenlik ve kullanım Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85720HB32XVI 2015-11 327 382 Değerli Müşterimiz! Yeni çoklu araç prizinizle, çakmak yuvası prizleri üzerinden çalıştırılabilen iki adet
DetaylıKULLANMA KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB401. Dikkat!
KULLANMA KILAVUZU ÜRÜN KODU : SB401 Dikkat! I.Tedbirler 1. Ürünü kullanmadan önce lütfen bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride referans olması için saklayın. Kılavuzda verilen talimatlara
Detaylı