MESLEKLEŞME VE ÖRGÜTLENME

Benzer belgeler
Hilal DOĞRUÖZ ÖZER Uzman

İŞGÜCÜ PİYASASI İHTİYAÇLARININ KARŞILANMASI İÇİN MESLEKİ EĞİTİM VE ÖĞRETİM SEMİNERİ

Kariyer ve Yetenek Yönetimi Ulusal Meslek Standardı

Fatih BİLEN MYK Uzman Yardımcısı Sınav ve Belgelendirme Dairesi Başkanlığı. 14 Eylül 2015 ADANA

ULUSAL MESLEK STANDARTLARI VE ALT YAPI SİSTEMLERİNE KAZANDIRDIKLARI

DOĞAL GAZ MESLEK STANDARTLARI VE PERSONEL BELGELENDİRMENİN ÖNEMİ. Serkan KELEŞER UGETAM A.Ş. Genel Müdür

Mehmet ORDUKAYA. Mesleki Yeterlilik Kurumu Sınav ve Belgelendirme Dairesi Başkanı ANTALYA

FEF LİSANS PROGRAMLARI DEĞERLENDİRME ÖLÇÜTLERİ

Mesleki Yeterlik ve Mesleki Eğitim Uygulamaları. Metin KARAMAN Mesleki Yeterlilik Kurumu Başkan Yardımcısı

BURSA TEKNİK ÜNİVERSİTESİ İNSAN VE TOPLUM BİLİMLERİ FAKÜLTESİ BÖLÜM AÇMA BAŞVURU DOSYASI

DİYABET EĞİTİM HEMŞİRELİĞİNDE SERTİFİKASYON SÜRECİ

Mesleki Uygulama, Standartlar ve Etik Komisyonu

SÜRDÜRÜLEBİLİRLİK POLİTİKASI. Sürdürülebilirlik vizyonumuz

REKABET KURUMU, ÖZERKLİK VE İŞLEVSELLİK

Medikal Dozimetristlik & Mesleki Yeterlilik

SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ- FELSEFE YÜKSEK LİSANS PROGRAMI BİLGİ PAKETİ

T.C. YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ TIP FAKÜLTESİ MİSYON, DEĞERLER, VİZYON

Meslek tanımı için gerekenler

T.C. YEDİTEPE ÜNİVERSİTESİ TIP FAKÜLTESİ MİSYON, VİZYON, DEĞERLER

C. Yönetim Sistemi İle İlgili Taraflar ve Bunların Şartları

BİRLİKTE TOPLANTILARI- ÇİMSA

TMMOB PEYZAJ MİMARLARI ODASI nın PEYZAJ MİMARLIĞI EĞİTİMİNE BAKIŞI

T.C. Mesleki Yeterlilik Kurumu. H.Ali EROĞLU Uzman

FEDEK DEĞERLENDİRME ÖLÇÜTLERİ

ETKİN YÖNETİM BECERİLERİ - FERDİN HOYİ 10 MART ÇARŞAMBA İNSAN ODAKLI YÖNETİM - FERDİN HOYİ 24 MART ÇARŞAMBA

EYLEM PLANI ÖNCELİK 1 TOPLUMDA HAYAT BOYU ÖĞRENME KÜLTÜRÜ VE FARKINDALIĞININ OLUŞTURULMASI. Sorumlu İşbirliği Yapılacak Kurum/lar ve Kuruluş/lar

T.C AKDENİZ BELEDİYELER BİRLĞİ 2011 YILI ÇALIŞMA PROGRAMI

Eğitim Yönetimi ve Denetimi Tezsiz Yüksek Lisans Programı (5 Zorunlu Ders+ 6 Seçmeli Ders)

İKTİSAT YÜKSEK LİSANS PROGRAM BİLGİLERİ

İNŞAAT SEKTÖRÜNE ULUSAL YETERLİLİK SİSTEMİ PENCERESİNDEN BAKIŞ

12. MĐSYON 13. VĐZYON

ALTINBAŞ ÜNİVERSİTESİ MESLEKİ EĞİTİM VE KARİYER GELİŞTİRME, UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ

EDEBİYAT. Edebiyat okumak bakmak ve görmek arasındaki hassas çizgiyi anlamayı sağlayan bir yolculuğa çıkmaktır. (By Oleg Shuplyak)

11UY İş ve Meslek Danışmanı (Seviye 6) (Rev. No:02) Yeterlilik Sınavına Giriş Şartı Olarak Belirlenen Eğitime İlişkin Genel Şartlar

TARİH LİSANS PROGRAM BİLGİLERİ

ULUSAL YETERLİLİK SİSTEMİ

Yükseköğretim Kurumlarında Kalite Süreçleri

İYTE TOPLUMSAL SORUMLULUK PROJELERİ YÜRÜTME VE DEĞERLENDİRME YÖNERGESİ (TASLAK) BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

ELEKTRİK İLETİM SİSTEMİ MÜHENDİSLERİ DERNEĞİ STRATEJİK PLANI

TC. YÜKSEK ÖĞRETİM KURULU BAŞKANLIĞI Bilkent/ANKARA. 26 Temmuz 2006

MESLEKİ ÖRGÜTLENME. Haklar & Engeller DR. BETÜL SÖNMEZ

İŞİNİZİ SAĞLAMA ALIN. PAGEV MESLEKİ YETERLİLİK merkezinden Alacağınız sertifika İLE PLASTİK SEKTÖRÜNÜN ARANAN ÇALIŞANI OLUN

Doç.Dr. Rahmi ÜNAL. KUDEK Genel Koordinatörü

GEÇMİŞTEN BUGÜNE DOĞUŞ

Yeterliyim, Belgeliyim, Sektörde Öncelikliyim

Tedarik Zinciri Yönetimi (LOJ 215) Ders Detayları

Okul Temelli Mesleki Gelişim Nedir?

EGE BÖLGESİ SANAYİ ODASI. Faaliyet Programı

Sayın Bakan, Başbakanlık Sosyal Hizmetler ve Çocuk Esirgeme Kurumu Genel. Kurumu Genel Müdürü, Danışma Kurulu Üyeleri, Kurumların Saygıdeğer

8. OKUL REHBERLİK VE PSİKOLOJİK DANIŞMA ÖRGÜTLENMESİ. Abdullah ATLİ

AB ve Türkiye de Mesleki Yeterlilik Sistemi. Efe MISIRLI

Faaliyet 1.8. Eğiticilerin Eğitimi ULUSAL YETERLİLİK SİSTEMİ Mesleki Yeterliliklerin Tanımlanması ve Belgelendirilmesi

PROJE SAHİBİ KURUM : Erzurum Cumhuriyet Kız Teknik Ve Meslek Lisesi (Erzurum Cumhuriyet Girl Technical And Vocational High School)

YABANCI UYRUKLU ÖĞRENCİ ADAYLARININ LİSANSÜSTÜ PROGRAMLARA BAŞVURU VE KABUL ŞARTLARI

KEŞAN AVRUPA BİRLİĞİ VE PROJE ARAŞTIRMA GELİŞTİRME UYGULAMA MERKEZİ (KAPUM) KURULUŞ GEREKÇESİ

İÇ DENETİM NEDİR? Ali Kamil UZUN, CPA, CFE

TÜRKİYE DE COĞRAFİ İŞARETLER VE BOLU

Lisans Eğitim Programı

PROJE YAPIM VE YÖNETİMİ İNSAN KAYNAKLARI YÖNETİMİ ŞEYMA GÜLDOĞAN

Resmi Gazete Tarihi: Resmi Gazete Sayısı: 26453

ACIBADEM ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK BİLİMLERİ FAKÜLTESİ SAĞLIK YÖNETİMİ BÖLÜMÜ STRATEJİK PLANI

DOĞAN GRUBU İNSAN KAYNAKLARI POLİTİKASI

BU KADAR YÖNETİCİYİ NASIL BULURUM?

PAYDAŞ ANKETİ VERİLERİ

KAMU POLİTİKASI BELGELERİ

AB VE TÜRKİYE DE MÜTEAHHİTLİK STANDART ÇALIŞMALARI

Tez Konularında Özel Çalışmalar (MECE 598) Ders Detayları

ZDH Hizmet Sunumu & Mesleki Eğitim Programı

Türkiye de Muhasebe Mesleğinin Son 28 Yıldaki Kilometre Taşları

ERZİNCAN ÜNİVERSİTESİ SAĞLIK HİZMETLERİ MESLEK YÜKSEKOKULU YÜKSEKOKUL MÜDÜRLÜĞÜ GÖREV YETKİ VE SORUMLULUKLARI

İç Kontrol Uzmanı Pozisyonu İçin Doğru Kriterlere Sahip Olduğunuzdan Emin misiniz?

Prof.Dr.Muhittin TAYFUR Başkent Üniversitesi, Sağlık Bilimleri Fakültesi, Beslenme ve Diyetetik Bölümü

TİCARİ bilimler fakültesi

TÜRKİYE CUMHURİYETİ GİRESUN ÜNİVERSİTESİ ŞEBİNKARAHİSAR MYO OTEL, LOKANTA VE İKRAM HİZMETLERİ BÖLÜMÜ TURİZM VE OTEL İŞLETMECİLİĞİ PROGRAMI FORMU

MYK tarafından kabul edilen ulusal yeterliliklere göre sınav ve belgelendirme faaliyetleri, yetkilendirilmiş belgelendirme kuruluşları tarafından

T.C. EKONOMİ BAKANLIĞI. İhracat Genel Müdürlüğü KOBİ ve Kümelenme Destekleri Daire Başkanlığı. Julide ÇERMİKLİ Şube Müdürü V.

ÇALIŞMA GRUBU II Mühendislik programlarında Çekirdek Müfredat (Yeterlilik Temelli Eğitim Planı oluşturulması)

"Köklü geçmişimize yakışır, Asil bir gelecek için..." Kulübümüz ASİLDER in faaliyetleri hız kesmeden devam ediyor.

CHP CUMHURİYET HALK PARTİSİ PARTİ İÇİ EĞİTİM YÖNETMELİĞİ

İÇ MİMARLIK VE ÇEVRE TASARIM LİSANS PROGRAM BİLGİLERİ

Çevirmenlik Mesleği (ETI221) Ders Detayları

Galip KOKULU - Genel Sekreter Yardımcısı

İÇERİK 1. EUROPASS. Europass nedir? Europass dökümanları nelerdir? Europass dökümanlarının sunduğu faydalar nelerdir?

4 Şubat 2014 SALI Resmî Gazete Sayı : YÖNETMELİK

MALTEPE ÜNİVERSİTESİ LİSANSÜSTÜ YABANCI UYRUKLU ÖĞRENCİ KABUL YÖNERGESİ

(H o ş g e l d i n i z)

T.C. MUŞ ALPARSLAN ÜNİVERSİTESİ EĞİTİM FAKÜLTESİ. Topluma Hizmet Uygulamaları Dersi Yönergesi. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

GRUP DOĞAR ÇALIŞTAY RAPORU,

POLİETİLEN BORU KAYNAKÇILIĞINDA YASAL ZORUNLULUK VE DEVLET TEŞVİKİ

Yerel veya Bölgesel Kalkınma? Mevcut kaynakların en etkin ve verimli şekilde kullanımı/paylaşımı Koordinasyon ve güç birliği (daha az enerji ile daha

GEBZE TEKNİK ÜNİVERSİTESİ SÜREKLİ EĞİTİM UYGULAMA VE ARAŞTIRMA MERKEZİ YÖNETMELİĞİ. BİRİNCİ BÖLÜM Amaç, Kapsam, Dayanak ve Tanımlar

GRP 406 MESLEK ETİĞİ VE YASAL KONULAR. Doç. Dr. İlhan YALÇIN

Söylem Çözümlemesi (ETI205) Ders Detayları

Lojistikte Güncel Konular (LOG425) Ders Detayları

STRATEJİK SATINALMA METİN A. KANSU 30 MART SALI

Yerli ve / veya yabancı şirket evlilikleri ve beraberinde farklı kültürlere uyum süreci,

Türkiye de Tüketici Örgütleri Ve. Aziz Koçal Tüketici Dernekleri Federasyonu Genel Başkan Yardımcısı

ADIYAMAN ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ

Genel şartlar MADDE 6 - (1) Bu yönetmelik kapsamındaki öğretim elemanı kadrolarına yapılacak atamalarda genel olarak;

Çeviriye Giriş (ETI200) Ders Detayları

Transkript:

ÇEVİRİ İŞLETMELERİ DERNEĞİ&AKADEMİ İŞBİRLİĞİ SEMİNERLERİ SEMİNER. 1 ÇEVİRİ SEKTÖRÜNDE MESLEKLEŞME VE ÖRGÜTLENME Osman Kaya Çeviri İşletmeleri Derneği Kurucu Başkanı

Çevirmenlik Mesleği Dünyanın en eski mesleklerinden birisi olarak kabul edilen çevirmenlik mesleği, son yıllarda iyice belirgin hale gelen küreselleşmenin gelişimi paralelinde, ilişkilerin ve iletişiminin artması sonucunda ön plana çıkmıştır.

Çevirmenlik Mesleği Özellikle dış ticaret ve turizmdeki gelişmeler ülkemizde dil hizmetleri ve çeviri sektörünün ortaya çıkmasına ve gelişmesine katkıda bulunmuştur. Bu ihtiyaç, bu arz üniversitelerin çeviri bölümleri açmasına, dili bilenlerin, çevirmenlerin teknik ve kurumsal çeviri alanlarında çalışmaları ve uzmanlaşma süreci başlamış, Sektörde, gerek birden fazla dil veya alan uzmanlığı ihtiyacı, gerekse amaca hizmet eder kalite ve zamanında çeviri talebi Çeviri İşletmelerini çoğalmasına ve gelişimlerini getirmiştir.

Çevirmenlik Mesleği Üç kıtaya yayılan bir coğrafyada yüzyıllarca egemenliğini sürdüren Osmanlı imparatorluğunda, çok dillilik ve çok kültürlülük yaşamın bir parçasıydı. Gerek devlet işlerinin yürütülmesinde, gerekse sosyal yaşamda çevirmenlik mesleğinin önemi ortaya çıkmış, İmparatorluk, değişik diller konuşan tebaasıyla Venedikliler ve Fransızlar tarafından 16, 17 ve 18. Yüzyıllarda açılan dil oğlanları ve tercümanlar okulları sayesinde daha iyi anlaşma zemini için çaba sarf etmiştir.

Çevirmenlik Mesleği Cumhuriyet tarihimizde ise, 1983 yılında sağlanan dışa açılma politikaları sayesinde çevirmenlik mesleği önem kazanmaya başlamış, 2000 li yıllarda AB uyum çalışmaları paralelinde dil çeşitliliği, eğitim alan uzmanlığı ve yaygınlık olarak gelişme fırsatı bulmuştur.

Meslek Türk Dil Kurumu Türkçe Sözlükde Meslek; Belli bir eğitim ile kazanılan sistemli bilgi ve becerilere dayalı, insanlara yararlı mal üretmek, hizmet vermek ve karşılığında para kazanmak için yapılan, kuralları belirlenmiş iş olarak tanımlanmaktadır.

Meslek.. Tanıma göre bir uğraşın, bir faaliyetin, bir meslek olarak kabul görmesini; diploma, lisans, ruhsat, sertifika, yeterlilik belgesi gibi bir belge ile kabul edilmesi, uygulama standartları ve etik kurallarının belirlenmiş olması gerektiğini ifade edebiliriz.

Meslek... Meslek tanımını esas alarak yaptığımız bu tespitler ışığında, bir işi meslek yapan üç temel unsurun gerekliliğini ortaya koymaktadır:

Meslek... Belge Mesleği uygulama standartları ve etik kuralları Mesleki örgütünün bulunması

Çevirmenlik Mesleği Mesleki Yeterlilik Belgesi Meslek Standardı, Mesleki Yeterlilik Eğitim, Öğretim,sınav Ve Belgelendirme, Akreditasyon, Kalite Standardı, Uygulama Ve Etik Kurallar, Mesleki Örgütlenme,

Meslek Standardı: Meslek standardı iş ve eğitim dünyasının üzerinde uzlaştığı metinlerdir. Bir mesleğin başarıyla icra edilebilmesi için gerekli bilgi, beceri, tavır ve tutumların neler olduğunu gösteren asgari normdur.

Meslek Standardı; İş analizine dayanmalı Hazırlama sürecinde ilgili sosyal tarafların etkin katlımı esas olmalı Mesleki Yeterlilik seviyelerini yansıtmalı Açık ve anlaşılır şekilde olmalı

Meslek Standardı; Mesleki alanla ilgili, sağlık, güvenlik, çevre koruma gerekliliklerini içermeli Ayırımcılık unsurları içermemeli Mesleki alanla ilgili, sağlık, güvenlik, çevre koruma gerekliliklerini içermeli

Meslek Standardı Hazırlama; MYK tarafından Meslek Standardı hazırlama planı oluşturuldu. (Alanların, seviyelerin, standart hazırlama takvimi belirlendi.) Meslek standardı hazırlama ekibi belirlendi. MYK ile iletişimi ve koordinasyonu sağlayacak temsilci belinlendi.

Meslek Standardı Hazırlama; MYK tarafından Meslek Standardı geliştirme çalışmaları koordineli bir şekilde başlatıldı Tüm tarafların katıksı ve görüşü alınarak tamamlandı, resmi gazetede yayınlandı. Mesleki Yeterlilik Eğitimi alan yine aynı kurul tarafından 8 ayrı alanda Çevirmen Yeterliliği yazımı devam etmektedir. Meslek Standartları, Sınav ve belgelendirme düzenlemesinin uygulamaya aktarılma süreci :

Sınav ve Belgelendirme; Aday, Belgelendirme için, Yetkilendirilmiş kuruluşu seçer Kuruluş başvuruyu değerlendirir, uygun olanları kabul eder Başvurular MYK na iletilir Yeterlilikte tanımlanan nitel ve nicel kıstaslara uygun şekilde hazırlanan sorularla

Sınav ve Belgelendirme; Yeterlilik için geliştirilmiş belgelendirme programı esaslarına göre sınav yapılır Sınav heyeti tarafından değerlendirilir Sınav sonucu ve diğer kayıtlara göre belge hakkı kazananlar belirlenir MYK onayıyla belgeler düzenlenir

Eğitim ve belge Çevirmenlik ve çeviri özel bir birikim gerektirir. Deneyimle, yaygın eğitimle veya örgün eğitimle elde edilecek bir çeviri becerisi aranmalıdır. Çeviri çok iyi dil bilmekle eşdeğer değildir. Farklı diller ve kültürel topluluklar arasında belirli koşularda iletişimin sağlanması, özel bilgi, birikim ve bakış açıları gerektirir. Günümüzde çeviri alanında örgün eğitim gelişmiş ve uluslararası düzeyde yapılanmıştır. Mesleki standartların geliştirilmesinde üniversitelerde sürdürülen eğitimlerin önemli bir etkisi vardır.

Eğitim ve belge Ülkemizde 30 yıldır çeviri alanında lisans ve lisans üstü eğitim veren kurumlar vardır. Bu alanda ciddi bir birikimle birlikte, eğitimin daha iyi planlanması ihtiyacı da görülmektedir. Meslek standartlarının geliştirilmesi ve uygulamaakademi ilişkisinin gelişmesi mesleğin profil kazanması ve eğitimin katkısının görünür olması için belirleyici bir unsurdur. Eğitimin rolünün artmasıyla, eğitim almamış deneyimli ve birikimli çevirmenlerin durumu değersizleşmez. Onlar kendilerini eğitim desteği almadan kanıtlamışlardır.

Eğitim ve belge Ama eğitimin deneyimli çevirmenlere ve diğer aktörlere katacağı şeyler her zaman vardır. Yaşam boyu öğrenimin olanaklarının geliştirilmesi hem akademinin hem mesleki örgütlerin görevidir.. Eğitim, bilgi ve birikimin belgelenmesi bu döngünün doğal parçasıdır. Mezuniyet diplomalarının dışında mesleki faaliyetlerin gerektirdiği bilgi ve becerilerin sağlıklı biçimde ölçülmesi bir ihtiyaçtır. Bunun için mesleki yeterliliklerin uygulamanın gereklerine uygun biçimde iyi tanımlanması gerekir

Meslek... Çeviri işi, diploma, belge, yeterlilik sertifikası, ulusal ve uluslar arası çeviri işini uygulama standartları, mesleki etik kurallarının yanısıra, ulusal ve uluslar arası mesleki örgütlerin varlığı, reel sektörle etkileşim gücü ve bunun hissettirilmesiyle meslek olarak kabul görecektir.

Meslek Örgütünün İşlevselliği Mesleğin tanınması, tanıtılması Ekonomik olarak mensuplarına değer kazandırması Yaşamsal ve işlevsel değerinin anlaşılması, takdir edilmesi

Meslek Örgütünün İşlevselliği Mensuplarının tanışması, Meslek mensuplarını geleceğe taşıması, Gelişmelerinin sağlamak için eğitim ve kişisel gelişim çabaları, Mensupların hak ettiği saygıyı görmesi için yapılan çalışmalar

Meslek Örgütü Vizyon, misyon ve stratejilerini çizen ve sürekli geliştiren mesleğin gelişmesini milli takım ruhu ve sorumluluğu ile planlayan, tasarlayan yapıda olmalıdır. Meslek örgütü üyeleri meslek için ideali hedeflemeli, Uluslararası standartlarda denkliğini sağlamalıdır.

Meslek Örgütü Bu beklentilerin karşılanması meslek örgütünün anlaşılır, mensuplarınca kabul edilir ve tartışmasız işlevselliğini gösterirken mesleği de mükemmelliğe ulaştırır.

Mükemmelliğin Merkezi Olma Kuralları Meslek örgütü; mesleğin erbabı, mesleğini ifa etmek için gerekli bilgi, birikim ve donanıma sahip olan diğer bir ifadeyle işinin uzmanı, ustası sayılan, deneyimli ve dinamizmi olan, üstad ve etik ilkelere bağlılığı ve örnek mesleki yaşamı olan meslek adamları ile yönetilmelidir.

Meslek Örgütü Olmanın Kurumsal Yönetim İlkeleri Örnek sosyal değerler ve katma değer yaratan kurum Kurumsallaşmayı tamamlamış Bilgi, birikim,deneyim,beceri sahibi meslek adamları Gelişmeye ve değişime açık canlı organizma Hizmet etmeyi ilke edinmiş liderler Şeffaf, denetlenebilir kurumsal yapı, Kaynakların kullanımında ortak mesleki çıkarlar gözetilmeli Örgütlenmenin sinerjisi meslek için kullanılmalıdır.

Meslek Örgütü Olmak; Biz bilincini oluşturmaktır Birlikte paylaşım ve katılım arzusunu harekete geçirmektir: Vizyon Gücü Eylem Gücünü oluşturmaktır Meslek ile ilgili Farkındalığı oluşturmaktır

. Meslek Örgütü Olmak; Meslek adamları, meslek örgütlerinin güç kaynağı olan değerleridir. Entellektüel sermayedir. Örgütsel kültürün dinamikleridir.

Mevcut Dernek ve Birlikler Çeviri Sektörü, geçtiğimiz son 20 yılda örgütlenme sürecine girmiş, çeviri uğraşısı içinde sektörde yer alan Çevirmenler Redaktörler, Çeviri İşletmeleri, Öğretim Üyeleri değişik amaç ve hedeflerle; Çeviri Derneği, Çeviri İşletmeleri Derneği, Çevbir (Çevirmenler Meslek Birliği), Konferans Çevirmenleri Derneği, Çevirmenler Derneği, Tüm Çeviri İşletmeleri Derneği. Mütercim Tercümanlar Derneği, YHK 2 adet Federasyon gibi STK ları kurmuşlar ve bunların çatısı altında bir araya gelerek örgütlenme çalışmalarıyla sorunları çözümleme ve dayanışma için birlikte çalışmaktadırlar..

Hedeflenmesi Gereken Üst Çatı Ne Olmalıdır? Meslek Odası Federasyon Ticaret Odaları Bünyesinde Meslek Komitesi Esnaf Ve Sanatkârlar Odası Meslek Birliği Dernek+ Platform

Uluslararası Çeviri Örgütleri ULUSLARARASI ÇEVİRMENLER FEDERASYONU FIT FEDERATION INTERNATIONALE DES TRADUCTEURS GALA ATA ATC LISA ELIA EUATC Globalization and Localization Association American Translators Association Association of Translation Companies Localization Industry Standards Association- Kapandı. European Language Industry Association European Union of Associations of Translation Companies

Meslek Yasasının Hazırlanması Çağdaş dünyada çevirinin sürekli, evrensel ve gerekli bir etkinlik olarak kendini kabul ettirdiğini; halklar arasında düşünsel ve maddesel alışverişleri sağlayarak ulusların yaşamını zenginleştirdiğini ve insanlar arasında daha iyi bir anlaşılmaya katkıda bulunduğunu; gerçekleştirildiği koşullar ne olursa olsun, çevirinin bugün özel ve bağımsız bir meslek olarak kabul edilmesi gerektiği Gözlemleyen

Meslek Yasasının Hazırlanması Uluslararası Çevirmenler Federasyonu, Özellikle: - çevirinin toplumsal işlevini ortaya çıkarmak, - çevirmenin haklarını ve görevlerini belirtmek, - çevirmen için bir etik kurallar bütününün temellerini belirlemek, - çevirmenin etkinlik gösterdiği alanın ekonomik koşullarını ve sosyal ortamını iyileştirmek, - çevirmenler ve meslek kuruluşları için kimi davranış ilkelerini önermek ve böylece çevirinin özel ve bağımsız bir meslek olarak kabul edilmesine katkıda bulunmak üzere, bir çevirmenlik bildirgesi hazırlamıştır.

Meslek Yasasının Hazırlanması Bu bildirgeyi kabul eden ve imzalayan Türkiye, şu ana kadar bu konuda devlet olarak herhangi bir rol üstlenmemiş ve çalışma yapmamıştır. Sektörde yer alan bütün aktörler de önem atfederek yeteri kadar birlik, beraberlik kuramadıkları için meslekleşmede gerekli düzenleme gerçekleştirilememiştir. Gün bu gündür, geç de olsa bazı yetkili kurumların meslekleşme ve örgütlenmenin gelişmesi için de bir çalışma başlattığı gündür. Bizler çeviri sektörünün temsilcileri olarak bu çalışmalara katılımcı olalım, sahip çıkalım, destek olalım, talep edelim, işbirliği içinde olalım ve sonuçlanması için takipçisi olmalım.

Mesleki Gelişim ve Meslekleşme Ülkemizde, sektörün içinde yer alan meslek temsilcilerinde, mesleğin gelişimi, meslek ilkeleri, etiği ve standartları mesleğe değin tüm sorunları devletin yol gösterici, denetleyici ve koruyucu desteğinde çözümlemeleri hususunda sorumluluk alma, dayanışma içinde olma anlayışının gelişmekte olduğunu görüyoruz.

Çeviri Sektörünün Sorunları Tanım, Yetki Ve Denetim Eksikliği Meslek Olamama Ve Meslekleşme Meslek Yasası Sektörün Yapılanma Eksikliği Etik Kuralların Belirlenmemesi Ve Uygulanmaması Kalite Anlayışı Ve Standartları Haksız Rekabet Kaynak Yetersizliği Çeviri Araçlarını Geliştirmenin Güçlüğü Mali Sorunlar Ve Sorumluluklar Yeminli Tercümanlık-Kavram Ve Yetki Sorunları ÇHS nin Üretme Ve Satın Alma Bilinçsizliği İşletmelerin ve Çevirmenlerin Artan Mali Mesuliyetleri Ve Sigortasızlık

Düşünülecek, Araştırılacak Hususlar Bugünden Sonra Çalışmalarımızı Birlikte Nasıl Sürdürebiliriz? Meslek Yasa Tasarısı Nasıl Hazırlanmalı? Çevirmen Veri Tabanını Nasıl Oluşturabiliriz? Çeviri Sektörüyle İlgili Yurtdışındaki Uygulamalar Nasıl? Kürselleşmenin Sektörümüze Getirdikleri, Fırsatlar vetehditler? AB Sürecinin Sektörümüze Etkileri ve Uyum Çalışmalarına Katkılarımız Neler Olmalıdır?

Düşünülecek, Araştırılacak Hususlar Haksız Rekabeti Nasıl Önleriz? Kalite ve Standart Anlayışını Nasıl Geliştirebiliriz? Mali Sorunlar,Vergilendirme ve Kayıt Sorunun Adil Çözümü? Meslek İçi ve Mesleki Eğitim? Mevcut Eğitim Kurumları Çevirmen Yetiştirmede İhtiyaca Cevap Veriyor mu?

. YAŞAMIMIZI İKİ ÖNEMLİ KARAR ETKİLER; BİRİ MESLEK SEÇİMİ, DİĞERİ DE EŞ SEÇME KARARI. EŞİNİ VE MESLEĞİNİ SEVEN İNSANLAR HER YÖNÜYLE ZENGİN VE MUTLU OLURLAR...

ÇEVİRİ İŞLETMELERİDERNEĞİ ADINA TEŞEKKÜR EDERİM Osman Kaya okaya@universaldil.com.tr