DOKUMENTE TE REJA EKSKLUZIVE NGA ARKIVI I VJENES PER AKTORIN ME ORIGJINE SHQIPTARE EKSKLUZIVE

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "DOKUMENTE TE REJA EKSKLUZIVE NGA ARKIVI I VJENES PER AKTORIN ME ORIGJINE SHQIPTARE EKSKLUZIVE"

Transkript

1 allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli DOKUMENTE TE REJA NGA ARKIVI I VJENES PER AKTORIN ME ORIGJINE SHQIPTARE Suplementi i së dielës te SHQIPTARJA.com rilindasi@gmail.com Viti III - Nr:12 E diel, 24 mars 2013 Kryeredaktore: Admirina PEÇI Na ndiqni edhe online PJETER LOGORECI S humë vite më parë, si tani, në mesin e marsit të vitit 1935, në sanatoriumin Cottage të Vjenës, i sëmurë rëndë, Aleksander Moisiu luftonte me vdekjen. Lajmi i vdekjes së tij me 22 Mars, tronditi jo vetëm familjen e miqtë, por të gjithë opinionin dhe publikun artëdashës botëror. Arti skenik humbi përfaqesuesin më në zë të kohës. Bota akademike, letrare e kulturore pat një reagim të menjëhershëm. Shtypi i gjithë vendeve të zhvilluara të botës, ku ai me talentin e tij kishte lënë gjurmë të pashlyeshme, pasqyroi shumë lajme, komente apo intervista me personalitete të spikatura botërore që e kishin njohur apo ndjekur Moisiun. Dëshiroj të sjell këtu për lexuesin shqiptare, FJAL- IMIN HOMAZH, të shkrimtarit të madh Stefan Zweig i cili ishte mik dhe bashkëpunetor i ngushtë i aktorit Aleksander Moisi. Këtë homazh ai e mbajti ditën e varrimit të tij dhe disa ditë më pas, në universitetin e Milanos. Duke mos qënë përkthyes nga profesioni, jam përpjekur ti jap këtij Homazhi sensin dhe kuptimin e duhur emocional, duke u munduar të mos ndikohem nga emocionet përsonale për humbjen e këtij gjigandi të skenës, të këtij bashkëatdhetari të vyer, i cili me personalitetin e tij, bëri të njohur Shqipërinë në arenën ndërkombëtare. Speciale në faqet MOISIU 1 SIPAS ZWEIG CHAPLIN PIRANDELOS DHE KAFKES Letrat dhe kujtimet e miqve të famshëm për aktorin e madh Aleksander Moisiun NË FOTO: (Majtas) Aleksandër Moisiu (Djathtas) (1)Përshëndetje dhe Ftesë për Aleksandër Moisiun nga Pirandelo (2) Cmimi MJESHTER I MADH dhënë aktorit Aleksandër Moisiu me 1917 nga udhëheqësi gjerman Princi Fridrich von Anhalt, (foto Pjetër Logoreci) (3) Drama I Burgosuri shkruar nga Aleksandër Moisiu (4) Faksimile nga fjala e shkrimtarit të madh Stefan Zweig, homazh për vdekjen e Moisiut FJALA E LAMTUMIRES Stefan Zweig: Miku im Aleksandër Moisiu ky shpirt i komplikuar MIQESIA ME SHKRIMTARIN AleksandërMoisiu, aktori në ditarin e Franc Kafkës KRITIKAT E AKTORIT DHENIA E SHTETESISE ITALIANE DESHMITE NE SHTYPIN E KOHES Moisiu -Pirandelo, komedia e nobelistit që theu miqësinë mes tyre Deklarata e Benito Musolinit: Moisiu është aktor i madh Çarli Çaplin takimet me Aleksandër Moisiun në Vjenë Cyan magenta yellow black

2 14 E diel, 24 mars 2013 ARKIVI I VJENES N ё fillim të këtij qindvjeçari kumboj në skenën e teatrit gjerman për herë te parë zëri i një aktorit të ri, krejt të panjohur. Kishe kënaqësi ta degjoje. Ishte një zë i ri, në kuptimin, ndryshe prej të tjerve, një ton me një embëlsi të panjohur deri atëherë, që sa e ndigjoje, nuk mund ta harroje më, apo ta ngatërroje me zëra të tjerë. Ishte shumë me harmonik, me i butë, më melodioz se të gjithë zërat e aktorëve gjermanë, një zë i artë, një ton i ngrohtë e vibrues ndihej në atë zë, sikur të ishte flladi i ngrohtë i jugut që fryn mbi male,...e ne, ne dallonim diçka italiane në të, si këngët e mrekullueshme të tyre. Po aq melodioz e plot harmoni si zëri, ishte dhe trupi ti tij, i lehtë dhe i zhdervjellët, me hirin e një fëmije, por me fuqinë e një luftëtari. Ishte një mrekulli të shikoje këtë burrë të ri, i cili në të gjitha transformimet e rolet e shumta, mbeti i njëjtë në magjinë e tij, në pjesën e padronit apo të shërbëtorit, të kontit e po ashtu të një mëkatari dhe në më të bukurin e më të këndëshmin rol, atë të dashnorit. Këtu zëri i tij shëndrrohej në muzikë, i gjithë trupi i tij përcillte një ëmbëlsi, dhe po ti hidhje një shikim dalloje menjëherë mënyrën e të folurit me plastikën e gjestikën karakteristike italiane...pasqyrë e fjalëve që do fliste më pas. E kush mund ti rezistonte kësaj? Një gjeneratë e tërë e ka dashur atë, dashnorin e pakrahasueshem, i cili nëpërmes zërit të tij hyri thellë në zemrat e të gjithë kombit gjerman... Por në këtë trup të brishtë fëmijnor, përpëlitej një shpirt i trazuar e rebel, në këtë kokë të bukur si ajo e grekërve të lashtë, digjej një shpirt i zgjuar dhe lakmues...bota e madhe dhe e ëmbël e ndjenjave brenda këtij artisti, duke luajtur gjithmonë vetëm dashnorin apo të riun e dëshiruar, ndihej shumë e ndrydhur e kerkonte hapsirë; një etje e madhe që kërkonte të zbulonte të fshehtat e thella të jetës, e pushtonte atë. Ishte deshira e tij të shndërrohej në heronj që vuajnë e që kuriozohen me pyetje të ethshme, në guximtar fuqiplotë. Nuk donte të mbetej vetëm Romeo edhe pse e luajti atë Thellësia e karakterit njerzor e tërhiqte atë përherë e më shumë në brendësitë e enigmës së saj, në labirinthet e çmendura të shpirtrave mëkatar, që ai kishte kënaqësi ti nxirrte në pah, të tregonte se si një njeri ringjallej përsëri nga rrënojat e jetës së tij. NË FOTO: Aleksandër Moisi STEFAN ZWEIG: Miku im Aleksandër Moisiu ky shpirt i komplikuar Homazh: Ndarja dhe lamtumira e fundit nga Aleksandër Moisiu. Fjala e mbajtur nga Stefan Zweig në universitetin e Milanos me në njëmijë forma, i riu i përjetshëm, por donte të ishte edhe Fausti- i sëmuri ëndërrues, edhe Mephistopheli - mohuesi i përjetshëm, dhe Edipi- luftëtari kundër fatkeqësive të mbinatyrshme, dhe Hamleti- i papërgjegjshëm, peng i mendimeve të tija,...një shpirt që digjet e që askush tjetër si ai nuk mund të jetë, shpirt që nuk mund ta mbyllesh në hapsirën e ngushtë të një sirtari (si thuhet në zhargonin e teatrit), ai donte të depërtonte Shpirti i Moisiut Në SHPIRTIN e një artistit të madh si ai, jetonin shumë shpirtëra, në shkallën më të përsosur e që përshtateshin me të gjithë. Kush ka arritur këtë naltësi shpirtërore nuk i përket më një kombi, por gjithë botës. Një shpirt i tillë është Aleksandri jonë. Ai perjetonte në mijëra jetë njerzore jetën e tij. tek njerzit me të gjitha mënyrat e shpirtit krijues, për tu ndjerë gjithmonë në naltësitë e ndjenjave. Çdo formë krijese tokësore, në të cilën ai gjente hapsirë, e zhvillonte në mënyrë njerëzore deri në atë kufi, sa arrinte të prekte diçka hyjnore,...e kjo e tërhiqte atë, jo heronjtë klasikë të ngrirë në armaturat e luftës, por heronjtë e vuajtjes ishin qëllimi i tij. Si të gjithë ne artistët, ashtu edhe ju (artdashësit), nuk do të arrini të harroni se si e luajti ai personazhin e Fedjas tek Kufoma e Gjallë, rolin e tij më të dashur, të një njeriut të rrënuar e të mbytur nga pesha e fajit të tij, por edhe të vetëdiejshëm ndaj tij, që e bënte ta pohonte atë, që ajo me e kushtueshmja, pastërtia tek një njeri, është qëndresa e tij, që fatkeqësia që bie, në vend që ta zhdukë njeriun, e pastron atë nga të këqijat tokësore, që të mbijetojë pastaj i pastër e i lirë nga mëkati. Thellësia e karakterit njerzor e tërhiqte atë përherë e më shumë në brendësitë e enigmës së saj, në labirinthet e çmendura të shpirtrave mëkatar, që ai kishte kënaqësi ti nxirrte në pah, të tregonte se si

3 E diel, 24 mars një njeri ringjallej përsëri nga rrënojat e jetës së tij. Dëshira për të zbuluar fshehtësitë e shpirtrave të hutuar ishte pikësynimi i Moisiut, sepse edhe ai vetë ishte një shpirt i tillë i komplikuar. Ky problem e trazonte atë përmbrenda, e kush pat fatin ta njohë atë nga afër, e din mirë që kjo temë shpirtërore ishte kënaqësia më e madhe për të, e ku ai përfshihej në diskutime të zjarrta....oh, netë të gjata pa gjumë:... ku shkoj kujtimi juaj..., kur uleshim me të, e përjetonim kënaqësi të papërshkruara, kur ai shpërthente në diskutime shpirtërore e morale? Si digjej ai nga pasioni i këtyre bisedave, si arrinte të përmbahej nga shpërthimet e tij, sa me elegancë dhe e zhdërvjelltësi, si vringëllimat e shpatave në një ndeshje floreti kryqëzoheshin argumentet, mënyra harmonike se si ai futej në diskutim, forca e shpirtit të tij, gjithçka... e tija..., ishin kënaqësia më e madhe e thellësive shpirtërore e njerzore të këtij gjeniu të teatrit. Ai ishte gjithnjë i angazhuar në punë dhe asnjëherë nuk u mburr për famën e tij, ai jetonte pa pasqyrë, ai nuk futej pompoz dhe i ndritshëm në shoqëri, dhe sallonet më në zë të qyteteve të famëshme europiane, kureshtarët e thashethemexhinjtë e tyre, nuk arritën kurrë ta shohin. Kontaktet me poetë, muzikantë, e kolegë artistë, ishin nxitje që ai të realizonte nevojat e tija shpirtërore duke mbledhur eksperianca të reja nga realiteti e duke i vënë më vonë në jetën e tij private e profesionale. Drama e tij për Napoleonin ishte një sprovë e kësaj eksperience, dhe kush,...kush tjetër (kam të drejtën të pyes) nga aktrorët e njohur të ditëve tona, ka arritur ti afrohet botës krijuese të shkrimtarit, sa ai me këtë vepër? Ai kishte arritur të njohë mirë të fshehtën e teatrit, duke mos lakmuar botët e tjera, atë të së qenit e verteta, jo vetëm për rolin që vjen pas, por të vërtetën dramatike e të përbindshme të jetës në kohën e sotme, e kjo e ngacmonte pasionin e tij. Sa më shumë që ai ishte pjesë e kësaj, aq më i ndjeshëm bëhej, asgjë nuk ishte më e panjohur apo e vështirë për te, e kjo ishte rruga e drejtë për atë që u NË FOTO: (Lart)Faksimile nga fjala e shkrimtarit të madh Stefan Zweig, homazh për vdekjen e Moisiut (Djathtas) Cmimi MJESHTER I MADH dhënë aktorit Aleksandër Moisiu me 1917 nga udhëheqësi gjerman Princi Fridrich von Anhalt, (foto Pjetër Logoreci) bë aktori më universal e më i besueshëm i kohës tonë, i varun prej askujt, por i lidhur me të gjithë Proteus, zoti i ndryshimit të përjetshëm e që gjithmonë mbeti me pamjen e Zotave. Por kjo tashmë është e kaluar. E kaluar..., një fjalë e pakuptueshme, thuhet diku tek Fausti. E me të vërtetë, nuk mund të besohet që diçka që ishte pjesë e botës sonë të brendshme, në njëmijë forma, çka ishte figura artistike kryesore në sytë tonë, muzika e veshëve tanë, që na emocionon akoma e që ishte ushqim i ndjenjave tona, duhet ta pranojmë si e kaluar,...që çfarë nuk është e pranishme nuk përjetohet më. Si mund ta pranojmë që ne thërrasim Moissi - duke menduar të gjallin, e nuk marrim më përgjigje, nuk dëgjojmë më frymëmarrjen e tij, nuk shohim më shkëlqimin e tij....jo, mos ta mendojmë më atë që nuk mundemi ta pranojmë, që ai nuk është më në mesin tonë, por të mendojmë që nuk harrohet, që vetëm prezenca e tij nuk është,...të kthehemi në mbrëmjet e kohës së rinisë, të mbyllim sytë që të kërkojmë në brendësinë e qenies tonë muzikën e zërit të tij, të shikojmë me syrin e mendjes lëvizjet dhe gjestikën e tij të paharrushme, të ngjitemi me hov pas skene ta perqafojmë apo ti shtërngojmë dorën, që të ndjejmë ngrohtesinë e dorës së tij që ai nuk e kurseu për njerzit, sepse ishte njeri me zemër të madhe, që arriti të dëpertojë në shpirtrat e miliona njerzve. Të kujtojmë atë që s mund të përgjigjet më..., talentin e tij, njeriun e mirë e shpirtin e paepur që u bë mësim për ne, e unë mendoj se nuk ka tjetër dëshirë te njerëzit, veçse të mësojnë nga ai, atë çka tek ai ishte njerëzore. Ai që na e solli këtë Art të shenjtë qoftë i bekuar, e kush mundohet për ta mësuar atë qoftë i mirëpritur. Në personin e tij, ne artistët dhe ju që e doni teatrin, kemi humbur një artist të pashoq e të mrekullueshëm. Kujtdo i lind vetëvetiu pyetja, ç ka ishte Aleksandër Moisiu në taban? Ç ka ndjehej ai, një gjerman apo një italian?... JO, të dyja këto nacionalitete bashkë nuk mjaftojnë ta përcaktosh madhështinë e tij. Në SHPIRTIN e një artistit të madh si ai, jetonin shumë shpirtëra, në shkallën më të përsosur e që përshtateshin me të gjithë. Kush ka arritur këtë naltësi shpirtërore nuk i përket më një kombi, por gjithë botës. Një shpirt i tillë është Aleksandri jonë. Ai perjetonte në mijëra jetë njerzore jetën e tij. Ai ishte një grek si Sofokliu, një anglez si Shekspeare, një gjerman si Goethe, një Hauptaman e Hofmansthal, një rus si Tolstoi dhe Dostojeëskij, një italian si D Annunzio e Pirandelo, ai ishte interpretuesi i JEDERMANN-it (çdo njeriut), i Everymanit, i Ognuno-os, artisti me kombësi botërore, një Nuk donte të mbetej vetëm Romeo edhe pse e luajti atë në njëmijë forma, i riu i përjetshëm, por donte të ishte edhe Fausti- i sëmuri ëndërrues, edhe Mephistopheli - mohuesi i përjetshëm, dhe Edipi- luftëtari kundër fatkeqësive të mbinatyrshme, dhe Hamleti- i papërgjegjshëm, peng i mendimeve të tija,... qënie tokësore që ka kapur qiellin (perënditë), ai që personifikoi jo thjeshtë artistin e skenës, por artistin shumëngjyrash (në kuptimin social). Ai erdhi nga një botë hyjnore dhe u kthye në botën e heronjve. Ishte fat i përbashkët që jetoi në mesin tonë sikurse është e perbashkët dhimbja që nuk është më mes nesh. Me ndjenjë vëllazërore përjeton çdo njëri nga ne këtë orë të vështirë. Ti drejtojmë në heshtje atij nga shpirti jonë falenderime, të përjetojmë në heshtje kujtimin e zërit të tij, të mundohemi me një përpjekje shpirtërore të ndjejmë figurën e tij të dashur, seicili nga ne në ndërgjegjen e tij. E kështu nuk është i vetmuar në vdekjen e tij, nuk është i zhdukur, por si një mik i dashur është kurdo në mesin tonë, artisti i madh që dheu i tokës italiane i dhuroi botës, ai Aleksandër Moisiu, ylli që ndriçoji rininë tonë, personifikimi i bukurisë njerzore, asaj fizike dhe shpirtërore, miku i mirë, bashkëshorti model, që u nda prej nesh, por që ne nuk dëshirojmë ta humbim. E ne do ti qendrojmë besnik shembullit të forcës së tij shpirtërore, ndershmërisë dhe mirësisë së mendimeve të tij.

4 16 E diel, 24 mars 2013 KRITIKA NDAJ VEPRËS PËRKTHIMI Mesazhi i Pirandelo-s për Moisiun N ë muajin mars 1935 kur aktori vdiq, miku i tij i ngushtë shkrimtari Stefan Zweig, po përkthente aktin e katërt të një komedie të cilën mbajtësi i çmimit Nobel Luigji Pirandelo po e shkruante posaçërisht për Aleksandër Moisiun. Pirandelo e kishte parë disa herë Moisiun në skenë dhe ishte apasionuar pas tij. Nga një leter që mban datën 22 korrik 1934, i biri i Pirandelos, Stefano, e informonte avokatin Mauri që ishte sekretari i babait të tij, se Luigji Pirandelo po krijonte për Aleksandër Moisiun një punë të re (nuk dihet akoma çfarë) dhe që ai mund ta informonte aktorin për këtë... Moisiu këshillohet me mikun e tij Pio Campa (1):...Luigji Pirandelo më ka shkruar që është gati të më ofrojë komedinë e tij të fundit që po shkruan e dëshiron të takohet me mua perpara se ta mbarojë veprën, sepse protagonisti do të ketë fisionominë time. Pirandelo gjindet pranë Livornos e dëshiron të më ketë për disa ditë pranë tij... Me 31 Korrik Campa i pergjigjet:..ti je me fat, kjo do të ishte një njohje nderkombëtare, një kënaqësi e nder i veçantë... Një muaj më vonë në gushtin e po këtij viti, Aleksandri takon Pirandelon në Castiglioncello pranë Viareggio-s dhe në praninë e mikut të tij Pio Campa e të aktores Wanda Capodaglio, njihet me dy aktet e para të punës së re teatrale nga vetë autori. Moisiu i propozon Pirandelos që komedinë ta perkthejnë në gjermanisht dhe ta luajnë premierë në muajin tetor në Volkstheatrin e Vjenës, duke marrë përsipër rolin e ndërmjetësit në mes dy kulturave (siç do ta thotë më vonë në një intervistë në gazetën Neue Freie Presse të 23 dhetorit 1934). Autori Pirandelo dëshironte që premiera të luhej në Milano në gjuhën italiane dhe kjo ngjalli shumë diskutime mes tij dhe Moisiut. Me mirëkuptimin e autorit, Stefan Zweig merr përsipër perkthimin e komedisë në gjermanisht duke bërë që teatri i Vjenës të ishte skena ku do të luhej premiera. Aleksandër Moisiu ishte shumë kritik ndaj punës së Pirandelos dhe e detyroi autorin të rishikonte tabllo të tëra. Me 15 shtator ai i shkruan Campa-s:...i kam shkur persëri Pirandelos duke i bërë disa kritika dhe sugjerime e sidomos për aktin e tretë. Pirandelo na ka dërguar deri tani shumë pak pjesë Pershëndes bashkëkombasin tim Aleksandër Moisi, për të cilin kam detyrim një falenderim të përhershëm, si interpretuesi i mrekullueshëm i shumë pjesëve të mia. Më ka ardhur thellësisht shumë keq, i dashur Moisi, që unë nuk munda të mrekullohem personalisht prej lojës tuaj te Henriku i IV, i cili, siç më njoftuan, ka qenë interpretimi më i bukur i bërë ndonjëherë. Shpresoj që Ju, do të vini së shpejti në Itali, për të na kënaqur me Henrikun tënd e me shfaqjet e tua të mrekullueshme, të na befasoni me gjeninë tuaj. Nga larg, Ju shtrëngoj dorën në shenjë respekti dhe miqësie. Luigji Pirandelo Maj 1927 MOISIU -PIRANDELO Komedia e nobelistit që theu miqësinë mes tyre E shkroi posaçërisht për Moisiun por aktori ishte shumë kritik ndaj veprës dhe e detyroi nobelistin të rishihte tabllo të tëra. Akti i parë u pëlqye, i dyti asht i papranueshëm, krejt i bardhë pa emocione pa dramacitet, pa jetë. Kurse akti i tretë na bindi të gjithëve që kjo komedi, këtu në Vjenë, është e destinuar të dështojë dhe kjo do të na kushtojë shumë punë kur ta vëmë në skenë, e kjo gjë më bën të trembem... Ndërkohë Pirandelo arriti të sigurojë bashkëpunimin e aktorve që ai vetë deshironte, e për të cilët kishte krijuar figurat e komedisë: Romeo Daddi - Aleksandër Moisiu, Bice Daddi - Wanda Capodoglio, Giorgio Vanzi - Carlo Ninchi, në rolin e Ginevres gruas së tij Marta Abba, Markezi - Nikola Respi, Enzo Pamje nga rolet që Moisiu luajti në pjesët e Luigji Pirandelos Biliotti. Me 6 tetor Moisiu i shkruan Campa-s:...nuk e di pse, por kjo asht një fatkeqësi, jo puna jonë. Përshtypja që komedia bëri tek drejtori i teatrit dhe dramaturgët këtu: akti i parë u pëlqye, i dyti asht i papranueshëm, krejt i bardhë pa emocione pa dramacitet, pa jetë. Kurse akti i tretë na bindi të gjithëve që kjo komedi, këtu në Vjenë, është e destinuar NË FOTO: Përshëndetje dhe Ftesë për Aleksandër Moisiun nga Pirandelo të deshtojë. Është i rëndë fakti që në tre aktet nuk mundesh as për të qarë e as për të qeshur. Pas aktit të parë shumë interesant: mërzi, mërzi, mërzi. Mendo shqetësimin tim, nuk më mbetet tjetër vetëm se ti shkruaj Pirandelos të vertetën e papëlqyeshme. Për sa i perket përkthimit në gjermanisht, ai është mjeshtëror dhe origjinal... Kjo letër e fundit ku Moisiu tregohet sekptik për tekstin e shkruar nga Pirandelo mund të kenë qënë shkaku i një efekti negativ që solli një ftohje të mardhenieve mes tyre. SHËNIM: 1. Pio Campa aktor nga Firenze ( ) i cili së bashku me gruan e tij Ëanda Capodaglio dhe aktorin Uberto Palmarini themeluan një shoqëri teatrale private.

5 E diel, 24 mars Pjesë nga gazeta Il Tevere, 25 mars 1935, mbi dhënien e shtetësisë italiane Moisiut Musolini: Moisiu është aktor i madh vërteta e shtetësisë italiane. E Iu dha kur aktori ishte i sëmurë. Është vonë, tepër vonë u shpreh ai e nuk pranoi ta shohë dokumentin... Me 18 tetor 1934 Campa informon Moisiun (2) se gjatë mbledhjes së komitetit organizator të festivalit Fiorentin: Mussolini kishte deklaruar që Moisiu është një aktor i madh. Ajo çka thuhet për të (se është çifut), nuk është e saktë. Jam marrë personalisht me rastin e tij. Do ti jap shtetësinë italiane. Kam dëgjuar se tek KUFOMA E GJALLE, asnjë aktor tjetër nuk arrin një forcë të tillë interpretimi. Nga kujtimjet e Johanna Terwin mësohet që ditën e fundit të jetës së tij, Moisiut ju bë e ditur nga e shoqja që i ishte dërguar shtetësia italiane nga Mussolini: Tardi, troppo tardi, troppo tardi... (vonë...tepër vonë..) përshpëriti me fuqitë e fundit aktori i madh...e nuk pranoi ta shohë dokumentin... Humbja e papritur e Moisiut me 22 mars 1935 ishte një goditje e rëndë për Pio Campa-n e Ëanda Capodaglio-n. Edhe më pas Pio Campa mban korespondencë të regullt me bashkëshorten e Aleksandrit aktoren Johanna Terwin, për vendosjen në skenë të pjesës të shkruar nga Moisiu I Burgosuri (3). SHËNIM: 2. Fragmenti është marrë nga shkrimi Aleksandër Moissi, një shok që kemi humbur, por që nuk duam ta humbim, i autorit Adriano Dugulin. 3.Drama I Burgosuri e shkruar nga Moisiu pershkruan historinë e ditëve të fundit të Napoleonit. Kjo dramë u shfaq premiere në teatrin e Hamburgut me 31 tetor 1931 G jatë karrieres së tij, Moisiu provoi të sillte te spektatori në shumë mënyra të reja e shumë krijuese, veprat artistike të autorëve më në zë të kohës e po ashtu edhe të poetëve e shkrimtarëve klasikë. Qysh në skenën e teatrit gjerman të Pragës, ai organizonte mbrëmje letrare artistike ku merrnin pjesë qindra admirues të tij, e ku ai recitonte apo lexonte pjesë monumentale nga letërsia botërore. Në një nga këto mbrëmje, atë të 28 shkurtit 1912, mbas 10 vjetësh që ishte larguar nga Praga, ai do të rikthehej prapë me recitimet e tija aty në skenën e dikurshme (Rudolfinum), por tashmë si aktor i famshëm, si aktori kryesor i ansamblit të Max Rainhardit. Atë natë në mes të publikut ishte i ulur një i ri (nënpunës sigurimesh) i quajtur Franz Kafka, i cili sapo kishte filluar të bëhej i njohur me artikujt e tij të parë e shumë provokues ndër gazeta, e që më pas do të botojë dhe librin (e mirëfilltë) e tij të parë Betrachtung SODITJA. Kafka nuk ishte fans i madh teatri (me kënaqësi shihte filmat), por atë natë vendosi të shkojë me një grup shokësh, të shohë aktorin Moisi i cili ishte bërë heroi kryesor i kritikave në shtypin e ditës. Kjo mbrëmje i la atij mbresa të pashlyeshme, të cilat i hodhi në ditarin e tij:...shkarkim i menjëhershëm emocionesh,...mund ti dallosh vetëm majen e gjuhës që fshihet në mes të fjalëve që ai thotë... mënyra se si ai e nxjerr të ndarë fjalën: no... vem..ber...ëind (Novemberëind - era e nëntorit) dhe krijon një erë të vertetë me këtë fjalë që fluturon lart me fishkëllimë... të bën të shikosh tavanin e sallës, e të duket sikur po ngjitesh i rrëmbyer nga fjalët e tij.. Por ai shikon me syrin kritik Moisiun e ulur në skenë,...i cili i kushton shumë rëndësi efektit zanor të fjalës deri në melodi, gjë që pengon të ndigjohen qartë vargjet... Ai (Moisiu) rri i ulur natyrshëm, i qetë, para nesh me një shikim që perfshinë të gjithë sallën, me duart e bashkuara dhe të vendosura në mes të dy gjunjëve... një libër është i vendosur para syve të tij...dhe lëshon mbi ne zërin e tij, me një frymëmarrje të crregullt...sikur po vrapon...djaloshi Kafka e vrojton me mosbesim në fillim recituesin:...salla ka një akustike të mirë e kjo gjë bën që të mos humbasë asnjë fjalë të cilat kthehen tek ti si një vegim, ato zmadhohen në hapsirë dhe mbajnë pezull zërin që vjen e lartësohet, bëhet më i kumbueshëm e na përfshin ne të gjithëve si në një vorbull... të duket sikur shikon zërin tënd të fluturojë në sallë..kështu e bën akustika e sallës zërin e Moisiut Kafka e pershkruan këtë si... një magji e cila të prek në mënyrë të pavullnetëshme, pa të lejuar që të përpunosh në kokë ato që dëgjon...ose e quan këtë atmosferë artistikisht: një lloj sulmi i paturpshëm i ndjenjave...të papriturat që ndodhin të bëjnë ti largosh sytë...të shikosh poshtë tokën...shkruan ai. Që në fillim ai filloj ti kendojë vargjet... Flej...flej, Mirjam, bija ime... ishte një zë që bridhte MIQESIA ME SHKRIMTARIN AleksandërMoisiu në ditarin e Franc Kafkës si një varkë e lehtë që përkundet në ujë... Moisiu arrin që të joshë njerzit me tingujt e zërit të tij... brenda një melodie... Atë natë Moisiu interpreton Novemberëind (Era e nëntorit) një poezi të Emile Verhaerens dhe Schlaflied für Mirjam (ninulle për Mirjam) nga Richard Beer Hofmann, që ishin pjesët e zgjedhura të tij. Sipas përshkrimeve në ditarin e tij, duket që Kafka e perjeton Moisiun me mish e me shpirt, sepse emrin e tij e shenon në rreth kudo në kujtimet e tij. Ai perpiqet që mbrenda botës së tij intelektuale ti rrezistojë forcës interpretuese të Moisiut, duke u munduar të mos ndikohet, duke forcuar qëndrimin e tij. Kafka ishte vetë lektor, ai e dinte se çka do të thotë të luash para publikut, e njihte këtë magji. Ai e kuptonte më mirë se kushdo ndryshimin në mes të atij që lexon dhe atij që dëgjon leximin. Analiza e Kafkës për interpretimin e fuqishëm të Moisiut përblidhet në fjalët Idilike:... si një varkë e lehtë që përkundet në ujë... Moisiu arrin që të joshë njerzit me tingujt e zërit të tij.... Çaplin, takimet me Moisiun në Vjenë itani Aleksandër Moisi, pati shumë kontakte Tme njerëz të mëdhej të kohës, në mes tyre edhe me yllin e kinemasë moderne Charlie Chaplin, me të cilin ishte njohur gjatë turneut të tij në Amerikë.(4) Gjatë vizitës së dytë të Chapli-it në Europë (e para ne 1921), në marsin e vitit 1931, kur ai gjindej në majat e suksesit të filmi pa zë, e fillimeve të filmit të folur, turmat e simpatizuesve të tij vërshonin nëpër stacionet e trenave apo hotelet europiane ku ai flinte. Një pritje e tillë ju bë edhe me 17 mars 1931 në Vjenë, kur ai erdhi nga Berlini për të promovuar filmin City Lights (të parin film me zë), kur zbriti në stacionin hekurudhor Franc Josef. Turma të ekzaltuara duke brohoritur emrin e tij, e mbajtën atë në krahë. Njerzit si edhe vetë Chaplin-i ishin mësuar tashmë me filmin pa të folur dhe ishin skeptike për zhvillimin e filmit me zë. Figura e endacakut e interpretuar nga Chaplin ishte bërë shumë e dashur për masat e njerëzve pasi ishte sinteza e gjendjes aktuale ekonomike dhe financiare të kohës. Në Vjenë ai u shoqërua nga Curtis Melnitz, perfaqësues i United Artists në Austri i cili ishte një njeri shumë i besueshëm i Chaplin-it dhe që e shoqëroj në të gjithë udhëtimin europian. Në darkë ai kerkoi të takohej me të njohurin e Aleksandër Moisiu (Foto Pjeter Logoreci) vjeter aktorin Aleksandër Moisiu dhe aktoren Irene Palsthy. Moisiu ishte ndër ato pak njerëz që bëri një bisedë personale me mbretin e kinemasë. Chaplini dhe Moisiu biseduan për udhëtimet ne Rusi dhe Amerike Latine, ku Moisiu kishte luajtur disa herë. Më vonë Aleksandri do ti thotë një gazetari: Unë e kam shetitur botën, në disa vende, diçka më tepër se Chaplin, prandaj duhej që ti tregoja eksperiencën time për vendet që ai akoma nuk i ka njohur. Moisiu ishte 10 vjet më i vjetër se Chaplini e megjithatë ai e respektonte artin e tij, sepse edhe ai vetë ishte internacional si Chaplini. Aktori i teatrit duhet që të udhëtojë shumë thoshte ai, që të arrijë publikun me artin e aftësitë e tij, kurse filmi perhapet vetë, aktori i filmit nuk ka nevojë të jetë personalisht aty ku filmi shfaqet. Në kohën që Moisiu shoqëroi Chaplin-in në Vjenë, kishte pas vehtes një karrierë të njohur në kinematografi të cilën do ta trajtoj me hollesi në shkrimet e tjera. Moisiu ishte ndër ato pak njerëz që bëri një bisedë personale me mbretin e kinemasë SHËNIM 4.Përshkrimet mbi Franz Kafkën dhe Charlie Chaplin janë marrë nga pjesët e gazetave ditore të kohës.

6 18 DOKUMENTE E diel, 24 mars VJETORI K SAMI METALIJA ENKELEJDA METALIAJ ëto ditë na ra në dorë një revistë interesante me një titull të veçantë e pak intrigues botuar në dy gjuhë Shqip dhe Italisht. DIFTIME E VRIME MI Kongresin Shqyptaar t Trieshtës 1 4 MARCIT Nga materiali i kësja reviste mësohet se në Trieste u mbajt një kongres ku morën pjesë shumë patriotë me kontribut të madh në çështjen Kombëtare. Për këtë kongres është shkruajtur shumë pak për të mos thënë që s është shkruajtur fare në të kaluarën. Ky kongres është faktikisht një ndër kongreset më të rëndësishëm i mbajtur vetëm afro gjashtë muaj mbas shpalljes së pavarësisë dhe ishte totalisht në mbrojtje të Qeverisë së Përkoheshme të Vlorës. Emrat e shqiptarëve të tubuar në këtë qytet jashtë kufinjve etnikë kombëtar kishin domethënie për kohën. Ata u tubuan për të rrahur tema kombëtare. Në suplementin Rilindasi do të ofrojmë në tre numra procesverbalin me debatet e zbardhura gjatë këtij Kongresi, qoftë për të përmbushur kërshërinë e lexuesve, por edhe për hir të kontestit historik dhe të mesazheve që dalin prej tij. Tekstin e procesverbalit e botojmë sipas origjinalit, pa kurrfarë ndërhyrjesh. Diftime e Vrime Kongres Shqyptaar t Trieshtës,1-4 marcit (Dokument autentik: Proces verbali I mbledhjes) PROGRAMI: 1.Te kërkohet mbas drejtësiës nji Shqypënie e Madhe (shkoqitje), e cila të jetë e zoja me jetue politikisht e ekonomisht. 2.Mbasi Vlleht që janë në rreth t Shqypëniës e kanë çfaqun dishirin e tyne të jetojnë ne shtet t onë te lirë, kështu edhe na, tuj i pëlqye me zemër, i përshnetojmë, vëllazënisht, si edhe të gjitha ato kombe që duën të rrnojnë në Shqypënië të Re. 3.Tuj e ditun qi Fuqiët e Medha e kanë njoftun si themel formimin e nji Shqypënies së lirë edhe qeveria e j onë asht diftue zyrtarisht e pa anshëme në ket luftë, na në ëmën të dretësiës kërkojmë që të pushohet lufta e të hiqen rrethimet. 4.Të flitet mi të gjitha mënyrat e përgjithshëme të qeverimit. Kongresi Shqypëtaar i Trieshtës. 1-4 marcit 1913 E ndeiuna pregatitet e 28 KONGRESI I TRIESTES Zbulohet procesverbali i bisedimeve 1-4 mars 1913 Çfarë u bisedua gjatë katër ditëve të Kongresit të Triestes, kush ishin pjesmarrësit dhe pse u vu theksi për krijimin e një Shqipërie etnike ku të përfshiheshin të katër vilajetet, të Kosovës, të Shkodrës, të Manastirit e të Janinës t shkurtit Në nji salon t Hotel-it de la Ville i mushun prej gjindësh rreth oreve njizet u mbaitë nji e ndeiun pregatitiet nën kryeparii t Zotit Stef Curani, shkodranë, kryetari i komitatit themeluësi t kongresit. Curani xuu biseden e tuei tfaqë gjindien e pergjakëshme te Shqyperiis vuni si nye maa te parë hashkeriin e kongresisteve si nji t perkrahun t veprimeve t mira e të rriedhies t dobishme te Kongresit. Ftoi kështu Faik Konicen me ngiatë fialen i cilli vertetoi mendimet e Curanit e tuei baa me prii interesat e larta te Atdhent, shka si t shoshitunit kthiedhisht tuei u mbaitë nder rregulla t mbledhieve publike do t vietlen me i diftne botës gjytetënore se populli shqyptaar asht i gatuëm e i piekimi per jetë politike. Muer fialen, fletëtari, Dervish Hima, i cilli me fial të flakta pershndeti Qeverriin e Pertashme te Vlonës e tha: Na nuk njofim t jetër Qeverii posë asaie të çpallme prej Ismail Q it Fialet e uratorit janë t prituna fort mirë, sidomos kuër u mbaitë ni trufen qi supdergjoishin këto ndierz n trathtii te Besës popullit. Leonida Losi njiti edhe ai protestat e veta. Faik Konitza me rrugë e me pelqim te gjithve tha se nji protestë aso doret do t i shtote randesii nji punës qi si e maar do t ishte e thyëme, prej gjith cillit e e vuëme n loië. Iakë Koçi diftoi disirin qi, tuëi u baaa Kongresi ne gjii te nji gjytetit ku flitet giuka italiane, t i u siellte Ky kongres është faktikisht një ndër kongreset më të rëndësishëm i mbajtur vetëm afro gjashtë muaj mbas shpalljes së pavarësisë dhe ishte totalisht në mbrojtje të Qeverisë së Përkoheshme të Vlorës NË FOTO: Kopertina e revistës ku u botuan materjalet e Kongresit nji t pershndetun n ket giuhë gjytetasve trieshtes, gjytetas per te cillet Kombi Shqypëtaar asht i lidhun me saaa mendyra dashuriiet per mare dhanie t hershme. Kongresist t gjith marë e pelqyëne mendimin e Koēit veē Curani diftoi si ishte maa mee urtii t i u dergote nji t pershndetun Franc-Iozefit, perendorit Austro-Ungariis, i cilli asht nproitori maa i madhi e mao buiari i Kombit Shqypetaar. Kio pikë viefti me pertrii n nji mendyrë idhnimin e disave, t cillët thaane si aty do t ishem te gjith t faa-anëshem e per mos me e ēue giatë muër fialen Prof.Irianni Oracio, i ardhun prej Ameriket me marrë piesë n Kongres, tui thanë: Na jena mbledhe këtu per mproitim t interesaev Shqypëniis e të gjitha punët t jera vinë mbas kesaië. Prandei tu i i u tielle rregullave qi lypme perpara, ishte kenë mirë qi n marrim te Kongresit, kuër t kemi gjetë nji fiill, t u perkuidesëshim për fytyra t nierziis. Fialët e holla t Prof. Iriannit pertriine nji t trokitun duërsh t pergjithshem e kështu e ndeiuna iu myll per me u çill ne e nesre n dhetë t paradites. TAKIMI I DYTË. E ndeiuna e 1 Marcit T mbledhunat mbahet n Salon Tina di Lorenco t pellatit Dreher i cilli prej dhetë e gjysësh asht i mushun me Kongresist. Mii tryës qi asht n fun t salonit due me thanë mii ndeike e tryesa t gazetëtarve ngrehen flamuret e Shqypëniis e t Austriis. T gjith t çuem n kamë trokisin duërt paadaa e tuei britë rrnofte i dergoinë t pershndetuna Shqypes Skanderbeut qi lindi per s rii. Gëzimi asht aqi madh saa shumve edhe shkoinë lotët. Ngrehet kështu nji prej shqimin Shqyperiin, paraqitë helmin qi qitne keto ner nee tuei i marrë shpiirtin fmiive n diep. Prej oreve 11 merr fialet n vend t Krietarit Stef Curani i cilli i rrethuëm prej disave t komitatit fillëtaar, i dërgou t pershndetuna te gjithve e maron me fallenderia t gjit t huëve qi kaan pasë miresiin me ardhë e gazetetarve. Lypi mandei teseret (qi n a i këthyne n naade) per me vertetue fuqiinat mylli mledhiin qi do t u ēilte n tre e gjysë t masditës per me emmue nji krietaar, dy nenkryetarë e dy sekretarë. Kio punë n a hani me bierrë t gjith masditen se mbas i u fol qi do t epshin ree veē delegatët u kenduën ëmnat e këtyne e t jerve e u dha marimi qi gjith e cilli do muitëte me dhanë ree e me zgiedhë mbas pelqimit: Fazil Pasha Toptani, Fuat Be Toptani, Haki Be Qafzezi, Izet Be Ohri, Mazhar Be Toptani, Ndrek Kiçi, Nush Serreqi, Don Pjeetër Tusha, Ahmet Gjyli, Kolec Deda, Çinto Çoba, Luvigj Kodheli, Mark Kakarriqi, Zef Shantoja, Filip Pema, Stefan Ashiku, Dervish hima, Zef Schiro, Frano Chinigo, Frano Muzaqi Luvigj Jakova, Terenzio Tocci, Frano G.Kastrioti, Epaminonda Ballamaçi, Marchese d Auletta, Kol Serreqi, Pjetër Maurea, At Foti Ballamaēi, At Fan Noli, Dr.Shunda, Zef Kurti, Pashko

7 DOKUMENTE E diel, 24 mars Muzhani, Nush Proka, Gasper Shkreli, Jak Koēi, Faik Be Konica, Dimitri Shadima, Moise Chinigo, Filip Kraja, Nikolla Ivanaj, Lek Kiri, Gjergj Shllaku, Gjek Shestani, Filip Matoja, Mark Shestani, Gjergj Zubēaj, Jak Mrkuci, Ferrara Gaetano, Ferrara Giovanni,Viasil Diamandi Engell Todri, Jusuf Maliqi, Tosun Halili, Zef Kraja, Jaja Aga Jakova, Pjetër Giadri, Ndoc Simoni, Dr.Kristo Batazo, Nyzhet Be Vrioni, Ferhat Be DragaPjetër Kakarriqi, A.Be Gjilani, Ahmet Be Pizrendi, Islam Dibra, Albert Ghica, Doher Paço, Ndrek Luka, Shaqir Mustafa, Mehmet Luli, Shan Koleka, Filip Bushati, Ndoc Dema, Hysen Draçini, Gjon Hila, Sotir Kolea, Tom Stamolla, Stefan, Kaēulini, Jak Vukaj, Pal Gjergji, Zef Marshani, Cin Pema, Pjetër Marashi, KolVukaj, Zef Gjergjaj, Ndoc Marashi, Orazio Iriani, Anselmo Lorecchio, Bajram Doklani, Nicolla Paēo, Sokrat Shkreli, Hysen Rahmi, Qerim Be Begolli, Ibrahim Kabaski, Riza Voshtini, Abdullah Struga, Ali Shefqet Beu, Pul Mashi, Dimitri Ilo, Mihal Lehova, Filip Peciu, Hil Mosi, Spartaco Camarda, Aleksi Drenova, Pjetër Koxhamani, Spiro Arapi, Filip Gjeka, Thanas Kandili, Pandeli Evangjeli, Nikolla Candzu, Vasil Dogani, Filip Zadrima, Stef Curani, Loro Ashiku, Hamdi Be Ohri, Idriz Banushi, Nush Paruca, Dimitri Mola,Pashko Spathari, Hysen Avni, Lonida Losi. Mbasi u kënduene listat me emna, u daane letrat per me votue. U zgudhë kryetaar Hil Mosi, nenkrietaar Faik Konica e Dervish Hima, segretaar Fasil Toptani e Pandeli Evangjeli Hil Mosi, i smuerë, tuej u falë nderës për besë qi kau kongresistat ni të, ja lëshon kimen Fajk Konicës, qi merr kryetariiu. Fajk Konica i sjell nji pershëndetie Austriis e Italiis, qi janë tuej dhanë ndiim çashtjes shqypëtare, e difton dishirin ti dergohen telegrama kontit Borchtold, markesit Di San Giuliano, rezit e sundimtaarit t Trieshtës. Ky mendim pelqehet prejë t gjithve. Telegramat u rralne me këto fjalë: Shqypëtaart mledhun n Kongres n Triesht, qi perfaqësojnë t gjithviset e Shqypëniis, si edhe t gjita kolonjet shqypëtare t Turkis, kamdaa zbashkut me i dergue Z.A. urimet e veta e me i diftue miradiin per interesë Z.Y. asht tuej diftue me punë per dhee t tyne. Rumenët n ket mbledhje bashkohen për këto urime. President i Kongresit Fajk Konica. Si maruene brohorimet Faik Konica thotë me emnue kreitar nderet prencin Gjon Kastrjotin Skanderbeg, markesi i Aulettes, e n salon e pelqejnë fjalen e tij menji trokitje t gjatë duersh. Markesi Gjon Kastrjoti falet nderës pik s parit per nderim t posaçëm qi i ban kongresi, pershndedë Fuqiit qi diftojnë migësii per Shqypënii e tuej shpresue mirë per flamuer t Shqypëtariis, qi po del n drit mbas saa vjet s gjedhet e myllë biseden tuej britë Pandoftë Hoteli ku u mbajt Kongresi i Triestes1-4 mars 1913 Shqypenija e t gjith kongresistat i bashkohen. Fajk Konica perkthen n gjuhë shqype t folunit e krejtarit nderës qi e bani n gjuhë frëngishte, e dërgon nji pershndedë qeveriis t Pertashme t Vlorës tuej protestue kundra asnuiqve t dhees shqypëtare e per barbarizem t tyne, e i nep fjalem kontit Taafe. -Pse gjindem vetë këtu thotë n gjuhë gjermanishte konti Taafe.- Asht dashtë njja per juu qi m kaa prue këtu e per me ju diftue simpatiim t eme e t miqve t Vienës per juu. Na nemceliit kurr s e kemi harrue se a shejte çashtja shqypëtare e kurr s ju kemi lshue nder psime tua, e si ju edhe na dona nji Shqypënii t foort e t made. T folunit e kontit taafe, qi perkthehet n gjuhë shqype, kje fort i pelēyem e percjellë me trokitje duersh. Mandej nisë me folë prof. Zef Deklarata e Princ Gjikës une jam ushtaar e nuk e ndieku politiken as diplomaciin, e prandej po ju tham: A doni ju shqypëtaar, nipat e vertetë t Skanderbegut t madh, Shqypënin e madhe, me katër vilajetet e t Kosovës, t Shkoders, t monastirit e t Janinës? NË FOTO: Pjesëmarrësit e Kongesit të Triestes Skiro. Thotë: unë nuk jam i zoti i fjalës s eme n ket çast, unë nuk dii me kalzue, o vëllazen, se shka asht tuej me ndii zemra. Oratori qet rrënë fialen e zezë qi shqypëtarët jani barbar e ammiqet e gjutetmimit tuej diftue lulzimin e kolonjeve t shqypëtaarve hapun ne tanë boten, qet para nevojen per Itale e t foort, qi t jenë prita e t hapunit sllavismit e, tuej u sjellë aliatve t Balcanit, thotë: Na nepni dhet vjet kohë e keni me paa se kush janë shqypëtarët. T mydh anit e ligjiratës t Skiro hit u pritë me shënd t gjithmarshem. Prifti, vllah Foti Ballamaēi nji plak i math me mjeker t gjatë bien shndetet e rumenve t Macedoniis e ndjesiinat e tyne per shqypëtaar. I falet nderës themeluesave t Kongresit qi i kan lanë me marrë pjesëm, e difton se vllaznit e tii nji, gjakut e nji fejet donë me jetue ne mprojsim flamorit shqypëtaar, pse veç nent shqypëtaar popull bujaar e fisnik ato kan per t kënë t liir. (Nji trokitie duersh me brime rrnoft Rumania! percjell biseden). Flet mandej baroni magjar Franz Nopeza e thotë se don me folë n gjuhë shqype per at pak qi kaa zcanë tuej ndejë saa e saa dit nder Malcoor, e tuj diftue se magjar e shqypëtaar janë kënë dikuer aljat, don me paa n ket sheje t mira per t pastajmen. Shton se nuk do ta lshojnë zemra nierin per kohë t keqe, mbosi nji t daam i mirë nuk asht i largë. Biseda e shkurtë e Baronit Nopeza asht e prit me rrnoftë Hungaria. Prenci rumen Albert Gjika (preje fisit shqypëtaar), n mjes heshtimit t gjithmarshem, thotë franēezisht: Vllazen shqypëtaar! Janë katermdhet viet qi un jam tuej i diftue Europes se ju jeni, e shkoj tuej i diftue e mjerimet tua e tuej lypë t drejtat tua. Sot ju keni simpatiin e t Itales e t Austriis, por asht edhe nji lenii tjetër qi s do t harrohet: asht Franca! E vertetë asht se këjo lenii asht lidhë me Rus per shum inteersa, por Franca, qi kaa nji historii aç t bukur, nuk mund ta qesin n harresë shejtimin e çashties shqypëtare. E test po ju diftoj nji t ree t gazmueshme: s kaa shum, tesh pak javë, Ministori i Shtitresës qeveriis Rumene. E.T.Take Jonesku, m bani me diit se per me i ndimue shqypëtarët n perparim. Rumenia kaa me hapë shkollë shqype n shqypëtarii. Por une jam ushtaar e nuk e ndieku politiken as diplomaciin, e prandej po ju tham: A doni ju shqypëtaar, nipat e vertetë t Skanderbegut t madh, Shqypënin e madhe, me katër vilajetet e t Kosovës, t Shkoders, t monastirit e t Janinës? T rrokim armët! Vetë jam gaadi, si nji ushtaar cilido, me i sherbye Atdhees t parve mii. Ja konferenca e Londonit na duhet nee, jo diplomacija, por flamur, pushkë e fushekë! Prenci Gjika, qi i thotë trii fjalët e mrame n t amlen gjuhen shqype, çon peshë shum brohorime. Mandej këndohen telegrame e letra t panumes, t derguem preje Shqypëtarve n kater anë t botës, per pelqim t Kongresit. Gjithecilli telegram a leter asht shkak brohorimit. Priten me nji shënd t posaçem nji telegram i Prenk Bib Dodës, prencit t Mirditës, e nji tjetër i zojave t Borgo-s Erizzo. Shkruhen telegramet per Ministore Punve t Jashtëme t Austriis e t Italiis e qi e kena qitë fjalet. Kreitari difton se, mbas çashties t ditës, duhet perpara me sgiedhë nji komitat pleqsijet, e, per t kursyem kohet, paraqet me i emnue ato qi kan pasë maa shum vota sod nade n t sgiedhe n t zyres t Presidencës. Mendimi asht i pelçyemun e kështu dalin pjestaar t komitatit pleqesije zotniit: Stef Curani, Mark Kakarigji, Orazio Irianni, At Fan Noli, Filip Kraja, don Pjetër Tusha, Zef Skiro, don Foti Ballamaçi. Mledhja asht shtyy per ne nesre nadje n 10 asht 7 ora mbasdite.

8 20 BOTIMI E diel, 24 mars 2013 LIBRI I RI Barile: Një projekt për gjuhët minoritare në shkolla S htëpia e botuese L Harmattan në Paris këto ditë e botoi në gjuhën frënge librin me poezi Ndiz dritën magjike ( Allume la lumière magique ) të poetit Sali Bashota. Libri është përkthyer në gjuhën frënge nga Frédérique Duversin, ndërsa promovimi i tij u bë para disa ditësh në Teatrin Lucernaire të Parisit. Ky botim prej 142 faqesh, i ndarë në 9 cikle me gjithsej 102 poezi, u përfshi në kolonën e njohur të kësaj shtëpie botuese, në të cilën përfaqësohen poetë nga pesë kontinente dhe, gjithsesi, është një afirmim i poetit Bashota në gjuhën frënge, por edhe i vlerave të letërsisë shqipe. Botimi i librit në frëngjisht është bazuar në botimin shqip të Shtëpisë botuese Rozafa të Prishtinës, e cila në vitin 2002 i botoi këto poezi të Sali Bashotës, sipas përzgjedhjes dhe parathënies së Ali Podrimjes. Në pasthënien e librit në frëngjisht, ndër të tjera, thuhet se: Vepra Ndiz dritën magjike prezanton poezi të shkruara midis viteve , në periudhën e turbullt në Kosovë. Në këto poezi është e pranishme vuajtja e një populli para një konflikti vdekjeprurës ( ). Më tutje thuhet se aluzionet që dalin nga mitologjia dhe heronjtë shqiptarë e bëjnë poetin dëshmitar të një faqe të historisë së vendit të tij, i cili nuk kalon pa u evokuar te lexuesi Shtëpia botuese L Harmattan, e cila i ka libraritë e saja në shumë vende të botës e ofron këtë libër me parapagim për lexuesit edhe në versionin elektronik, ndërsa ky është prezantimi i dytë i veprës së këtij poeti në gjuhën frënge. Në vitin 2010 Shtëpia botuese Xanthippe në Zvicër e botoi librin e Sali Bashotës me titullin Beauté maudite ( Bukuri e nëmur ), po ashtu, me përkthim të Frédérique Duversin dhe me parathënie të Ivonne Denise Kochli. Kohëve të fundit këtij poeti iu iu botua vepra në gjuhën bullgare Прокълната красота ( Bukuri e nëmur ), përkthyer nga Denica Veleva dhe me parathënie të Rusana Bejlerit, pastaj vepra në gjuhën suedeze När himlen tystnar ( Kur hesht qielli ), përkthyer nga Gunnar Barkenham- NDIZ DRITEN MAGJIKE Vepra e Sali Bashotës botohet në Paris Botuar nga L Haramattan,libri është përkthyer në gjuhën frënge nga Frédérique Duversin, ndërsa promovimi u bë para disa ditësh në Teatrin Lucernaire të Parisit mar dhe me parathënien e përkthyesit, si dhe në Bukuresht u botua në dy gjuhë rumunisht-shqip vepra me studime letrare për këtë autor, me titullin Sali Bashota preţuit de scriitorii români /Sali Bashota i vlerësuar nga shkrimtarët rumunë, përkthyer nga Baki Ymeri dhe me parathënie të Luan Topçiut. Sali Bashota është autor i afër tridhjetë librave me poezi, prozë poetike, studime për letërsinë dhe kritikë letrare. Gjithashtu, është njëri ndër poetët më të përkthyer të Kosovës në gjuhë të ndryshme të botës dhe i përfaqësuar në shumë antologji brenda dhe jashtë vendit. Poezia e tij është përkthyer në anglisht, frëngjisht, gjermanisht, rumanisht, polonisht, italisht, turqisht, suedisht, hungarisht, arabisht, bullgarisht, maqedonisht etj., ndërkaq veprat e tij me poezi janë promovuar në Bukuresht, Basel, Paris, si dhe në festivale të ndryshme ndërkombëtare të poezisë. NË FOTO: Sali Bashota dhe kopertina e botimit në frengjisht Është nderuar me çmime të larta letrare në Kosovë, Shqipëri, Maqedoni, siç janë: Pjetër Bogdani (1999), Pena e Artë (1990 dhe 2000), Menada (2004) Çmimi i Mitingut të Poezisë në Gjakovë (2006 dhe 2012), Serembe (2010), Çmimi i Ministrisë së Kulturës(2012) etj. LORENZO ZOLFO hkolla ka qenë gjith- e konsideruar si Smonë një burim për dije. Shkolla Giovanni XXIII, vendi i origjinës arbëreshe, që ndodhet pranë buzws sw malit Vulure, ka iniciuar në këtë vit shkollor projektin për pakicat gjuhësore. Pranë sheshit të stacionit të Barile, nxënësit e shkollave kanë ripërjetuar ritin arbëresh Puple de San Giuanit, e cila bën pjesë tek projektit mbi pakicat gjuhësore. Në kohët e lashta u ndërtonte një kukull me një garuzhde ose me njw set kuzhine ku bishti i saj u fashonte me napa që përdoreshin për fëmijët e sapolindur, ku u vendoste edhe një kapucc në kokën e garuzhdës, ku i vizatonte fytyra për ti dhënë paraqitjen e një kukulle prej së vërteti. Pastaj më 24 qershor ditën e Shën Giovanni, shkohej në stacion, u vendoste kukulla në tokë dhe vajzat dy nga dy rrotulloheshin tre herë rreth kukullës duke kënduar në gjuhën arbëresh. Nxënësit pas krijimit të kukullës me ndihmën e gjysheve dhe nënave, sot, thotë mësuesi Di Lonardo, kanë ripërjetuar ritualin rreth e qark, ku ishin mbledhur shumë kureshtarë, të cilët ishin të lumtur për ata fëmijë që me thjeshtësi përsërisnin këto fjalë në dialektin arbëresh. Kjo ceremoni së bashku me eventet e tjera do të jetë pjesë e një teksti mësimor që do të dalë në fund të vitit shkollor përgatitur nga nxënësit e Institutit të përgjithshëm në Barile dhe degës mësmore në Ginestra, përgatitur nga mësuesit e tyre. Do të takohemi në provat e tjera pas kuintave të një shkolle që beson në rëndësinë e të kaluarës dhe në ato gjëra të thjeshta që pas gjithë këtyre viteve kanë bërë që të mbledhin shumë njerëz rreth e qark një kukulle prej lecke. Barill: nj pruxhet mbi pakicavet gljuhsore tek skollt. kolla klje konsideruar Sgjithmonë një seminar trajnimi. Skolla e Barillit Giovanni XXIII, katund me origjin arbëreshe, çi gjëndet prrëz malit Vullture, sivjet realizoj nj pruxhet mbi pakicavet gljuhsore. Tek sheshi i stacionit i Barillit, kriaturat bën ritin arbëresh Puple de San Xhuanit çi merr pjes tek pruxheti mbi pakicavet gljuhsore. Nj her, bëhi nj bambull me nj lug o dhe me drunjzit çi një kish m shpi; lidhi druri i lugës me fasht çi i vëjn kiraturavet, i vëhi m krie nj kapjelith, i bëhi faqa e kshtu bëhi bambulla. Pra në 24 theristì, Sën Xhuanit, vehi tek stacioni, vëhi bambulla m truall e vashazit di e di bëjn ndrikullat, i vejn rro rro bambulles e thojn: Puple de San Xuanit battezzam sti pann; sti pann sò battzzat e tutt cummar simm chiamat e gjindjat rispndojn P nj qind vit. Kiraturavet i ndihtin plakat e dhe jëmat pir t bëjn bambullat-tha mjeshtri Di Lonardo- sod e bën atà ritin dhe gjindjat çi i rrin rro rro i ruajn kutjend kur thojn atò fjal arbërisht. Ki rit, bashk me shurbise më t vigel, merr pjes tek nj tekst mësimor çi del kur rritet viti i skollës e çi bën kiraturat e skollës e Barillit bashk me atà t Zhurës. Shihmi tek tjeret takime e njëj skollje çi kirdhir tek rëndësia e kaluares dhe tek atà shurbise çi qelltin gjindjat t mbidhshin rro rro nj bambull rrobje. Përktheu në gjuhën arbëreshe: Maddalena Scutari

Metin IZETI KLLAPIA E TESAVVUFIT

Metin IZETI KLLAPIA E TESAVVUFIT Metin IZETI KLLAPIA E TESAVVUFIT Fakulteti i Shkencave Islame Shkup 2004. Boton: Fakulteti i Shkencave Islame - Shkup Kryeredaktor dhe redaktor përgjegjës: Dr. Ismail Bardhi Redaktor gjuhësor: Fatmire

Detaylı

Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly

Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly T R A N S K R I P T NGA SEANCA SOLEMNE E KUVENDIT TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS ME RASTIN E VIZITËS SË KRYETARIT TË KUVENDIT

Detaylı

Yabancılara Türkçe Öğretiminde Dilset Yayınları Gökkuşağı Öğretim Setindeki Kültür Ögeleri

Yabancılara Türkçe Öğretiminde Dilset Yayınları Gökkuşağı Öğretim Setindeki Kültür Ögeleri Yabancılara Türkçe Öğretiminde Dilset Yayınları Gökkuşağı Öğretim Setindeki Kültür Ögeleri (Culture Items in the Gokkusagi Turkish for Foreigners Coursebook Dilset Publishings) (Ceshtjet Kulturore në Metodën

Detaylı

Türkçe Unsurlarının Arnavutça Gramer Yapısına Etkisi

Türkçe Unsurlarının Arnavutça Gramer Yapısına Etkisi Türkçe Unsurlarının Arnavutça Gramer Yapısına Etkisi Spartak Kadıu Tiran Üniversitesi Yabancı Diller Fakültesi, Türkoloji Bölümü Özet Bir toplumun başka toplumlar ile hiç bir ilişki kurmaksızın yaşaması

Detaylı

1. Ndonëse ka kaluar një kohë bukur e gjatë, afër 110 vjet, prej se Sami Frashëri

1. Ndonëse ka kaluar një kohë bukur e gjatë, afër 110 vjet, prej se Sami Frashëri KDU 811.18-26 Sami Frashëri në fushën e gjuhësisë Mehdi Polisi 1. Ndonëse ka kaluar një kohë bukur e gjatë, afër 110 vjet, prej se Sami Frashëri ështe ndarë nga kjo jetë, megjithatë, emri i tij, falë punës

Detaylı

7. Niveli Arsimor: Institucioni: Fakulteti Filozofik dega e Orijentalistikës Data e diplomimit: 26.06.1977 Diploma : Nuk është nënshtruar diplomës

7. Niveli Arsimor: Institucioni: Fakulteti Filozofik dega e Orijentalistikës Data e diplomimit: 26.06.1977 Diploma : Nuk është nënshtruar diplomës BİOGRAFİA Prof.Dr.İrfan Morina 1. Mbiemri: Morina 2. Emri: İrfan 3. Shtetësia: Kosovar 4. Data e Lindjes: 26.03.1955 5. Gjinia: M 6. Detajet kontaktuese: Email: irfan_morina@hotmail.com Tel: +37744119457

Detaylı

REPUBLIKA E SHQIPËRISË MINISTRIA E ARSIMIT DHE SHKENCËS INSTITUTI I ZHVILLIMIT TË ARSIMIT

REPUBLIKA E SHQIPËRISË MINISTRIA E ARSIMIT DHE SHKENCËS INSTITUTI I ZHVILLIMIT TË ARSIMIT REPUBLIKA E SHQIPËRISË MINISTRIA E ARSIMIT DHE SHKENCËS INSTITUTI I ZHVILLIMIT TË ARSIMIT PROGRAM ORIENTUES PËR PËRGATITJEN E PROVIMIT KOMBËTAR TË MATURËS SHTETËRORE LËNDA: GJUHA TURKE (gjuha e huaj e

Detaylı

RILINDASI. Epitafet te Don Kishoti, krijime origjinale nga Noli. e tyre, nga mishërimi i mprehtë dhe simpatik i karakterit.

RILINDASI. Epitafet te Don Kishoti, krijime origjinale nga Noli. e tyre, nga mishërimi i mprehtë dhe simpatik i karakterit. allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli HEROI I SHKRUAN

Detaylı

REPUBLIKA E SHQIPËRISË MINISTRIA E ARSIMIT DHE SHKENCËS INSTITUTI I ZHVILLIMIT TË ARSIMIT

REPUBLIKA E SHQIPËRISË MINISTRIA E ARSIMIT DHE SHKENCËS INSTITUTI I ZHVILLIMIT TË ARSIMIT REPUBLIKA E SHQIPËRISË MINISTRIA E ARSIMIT DHE SHKENCËS INSTITUTI I ZHVILLIMIT TË ARSIMIT PROGRAM ORIENTUES PËR PËRGATITJEN E PROVIMIT KOMBËTAR TË MATURËS SHTETËRORE LËNDA: GJUHA TURKE (gjuha e huaj e

Detaylı

INTERVISTË ME PROF. DR. SHABAN SINANIN, DREJTOR I PËRGJITHSHËM I ARKIVAVE KOMBËTARE TË SHQIPËRISË

INTERVISTË ME PROF. DR. SHABAN SINANIN, DREJTOR I PËRGJITHSHËM I ARKIVAVE KOMBËTARE TË SHQIPËRISË INTERVISTË ME PROF. DR. SHABAN SINANIN, DREJTOR I PËRGJITHSHËM I ARKIVAVE KOMBËTARE TË SHQIPËRISË ATA QË HISTORIA I KA BASHKUAR, ARKIVAT DUHET T I AFROJNË Anila POLAT Pyetje: Cila është rëndësia e Arkivave

Detaylı

RILINDASI. Shpifjet e Peter Minar dhe heshtja e Princit të Asturias. Vargjet e fundit të Panos...

RILINDASI. Shpifjet e Peter Minar dhe heshtja e Princit të Asturias. Vargjet e fundit të Panos... allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli FUSHATA KUNDER

Detaylı

Letërsia shqiptare e Alamiados*

Letërsia shqiptare e Alamiados* KDU 821.18:28 Letërsia shqiptare e Alamiados* Hasan Kaleshi Përktheu: Abdullah Hamiti Njëra nga çështjet e rëndësishme në studimin e historisë së popujve të Ballkanit është çështja e islamizimit të disa

Detaylı

Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly

Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly T R A N S K R I P T I MBLEDHJES SË JASHTËZAKONSHME TË KUVENDIT TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS, E MBAJTUR MË 27 DHE 28

Detaylı

KOSOVA TÜRKİYE ADLİ BİLİMLER GÜNLERİ. 12-14 Ağustos 2014 Hotel Theranda Prizren KOSOVA

KOSOVA TÜRKİYE ADLİ BİLİMLER GÜNLERİ. 12-14 Ağustos 2014 Hotel Theranda Prizren KOSOVA KOSOVA TÜRKİYE ADLİ BİLİMLER GÜNLERİ 12-14 Ağustos 2014 Hotel Theranda Prizren KOSOVA Ankara Üniversitesi Adli Bilimler Enstitüsü, Türkiye Mezunlar Derneği (TÜMED) ve Kosova Adli Bilimler Ajansının katkılarıyla

Detaylı

Ekonomik Bölgeler için Türkiye Örnek Olabilir Për Zonat Ekonomike të merret shembull Turqia

Ekonomik Bölgeler için Türkiye Örnek Olabilir Për Zonat Ekonomike të merret shembull Turqia Oda Bülteni Buletini i Odës Yıl -Viti /Sayı Numri:2014 /3 1 Yıl -Viti /Sayı Numri:2014 /3 Yatırımlara Teşvik Öngörüsü Propozohen lehtësira për investime Ekonomik Bölgeler için Türkiye Örnek Olabilir Për

Detaylı

REBELI DOM NDRE MJEDA

REBELI DOM NDRE MJEDA allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli NJE PROFIL

Detaylı

Jakub Ystyn PEJGAMBERI YNË MUHAMMEDI A.S.

Jakub Ystyn PEJGAMBERI YNË MUHAMMEDI A.S. Jakub Ystyn PEJGAMBERI YNË MUHAMMEDI A.S. Kreuzlingen, 2003 J a k u b Y s t y n PEJGAMBERI YNË MUHAMMEDI A.S. (Titulli në origjinal: Muhammad the Prophet) Përkthyer më 1993 në Stamboll Nga anglishtja:

Detaylı

Si e nxorri Skiroi Buzukun nga Shqipnija më 1949

Si e nxorri Skiroi Buzukun nga Shqipnija më 1949 allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli ÇFARË FOLËN

Detaylı

RILINDASI NJE LETER SURPRIZE E BAJRONIT HISTORI. Armët e Skënderbeut dhe ndërgjegjia kombëtare. jashtë atdheut pa pasaportë shqiptare

RILINDASI NJE LETER SURPRIZE E BAJRONIT HISTORI. Armët e Skënderbeut dhe ndërgjegjia kombëtare. jashtë atdheut pa pasaportë shqiptare allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli HISTORI ALIU

Detaylı

HAZIRLAYAN HIDIR YILDIRIM

HAZIRLAYAN HIDIR YILDIRIM 1 2 BİLDİRİLERİ HAZIRLAYAN P Ë R G A T I T HIDIR YILDIRIM BİLDİRİLERİ Eğitim-Bir-Sen Yayınları : 71 Eğitim-Bir-Sen Adına Sahibi Ali YALÇIN / Genel Başkan Genel Yayın Yönetmeni Şükrü KOLUKISA / Genel Başkan

Detaylı

RILINDASI. faqe 16. Kodra në roman, sot në ditëlindjen e piktorit. Në nderim të kujtimit të artistit të njohur Ibrahim Kodra, botojmë pjesë nga romani

RILINDASI. faqe 16. Kodra në roman, sot në ditëlindjen e piktorit. Në nderim të kujtimit të artistit të njohur Ibrahim Kodra, botojmë pjesë nga romani allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli SA KOHË NJERËZIT

Detaylı

NJOHURİ TË PËRGJİTHSHME, PARİMET BAZË DHE RREGULLAT

NJOHURİ TË PËRGJİTHSHME, PARİMET BAZË DHE RREGULLAT 1 NJOHURİ TË PËRGJİTHSHME, PARİMET BAZË DHE RREGULLAT YÖS është një provim ndërkombëtar për nxënësit e huaj, që dëshirojnë të studiojnë në universitetin OMÜ dhe përgjigjet e provimit mund t i përdorin

Detaylı

HAZIRLAYAN HIDIR YILDIRIM

HAZIRLAYAN HIDIR YILDIRIM HAZIRLAYAN P Ë R G A T I T HIDIR YILDIRIM BİLDİRİLERİ Eğitim-Bir-Sen Yayınları : 71 Eğitim-Bir-Sen Adına Sahibi Ali YALÇIN / Genel Başkan Genel Yayın Yönetmeni Şükrü KOLUKISA / Genel Başkan Yardımcısı

Detaylı

ALEKSANDER MOISIU. Arbëreshët/ Ikonat bizantine të Shën Palit

ALEKSANDER MOISIU. Arbëreshët/ Ikonat bizantine të Shën Palit allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli PERBALLJA

Detaylı

tnn NE MATURA shtetiinone MINI$TRIA X ARSIMIT DHE SPORTIT PROGRAMET ORIENTUESE RtrPUELrKA r s$qlp&fileg IKOLLA LiiNoA.: crune rurke (Niveti 82)

tnn NE MATURA shtetiinone MINI$TRIA X ARSIMIT DHE SPORTIT PROGRAMET ORIENTUESE RtrPUELrKA r s$qlp&fileg IKOLLA LiiNoA.: crune rurke (Niveti 82) RtrPUELrKA r s$qlp&fileg MINI$TRIA X ARSIMIT DHE SPORTIT IKOLLA tnn NE MATURA shtetiinone PROGRAMET ORIENTUESE (Provim me zgiedhje) LiiNoA.: crune rurke (Niveti 82) Koordinator: LUDMILLA STEFANI, VIOLA

Detaylı

GAZETA E ISH-BERLINIT LINDOR ME 1957 RAPORTONTE ZBULIMIN E RRENJEVE TE AKTORIT NE SHQIPERI. HAMLETI NGA KAVAJA

GAZETA E ISH-BERLINIT LINDOR ME 1957 RAPORTONTE ZBULIMIN E RRENJEVE TE AKTORIT NE SHQIPERI.   HAMLETI NGA KAVAJA allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli GAZETA E ISH-BERLINIT

Detaylı

RILINDASI. Në muret e ronitur të shtëpisë së vjetër

RILINDASI. Në muret e ronitur të shtëpisë së vjetër allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli PIKEPAMJET

Detaylı

P R O C E S V E R B A L

P R O C E S V E R B A L P R O C E S V E R B A L Nga mbledhja III e Kuvendit të Komunës, mbajtur më 26.02.2014, duke filluar në orën 10,15 në sallën e Kuvendit të Komunës së Prizrenit. Në mbledhje ishin të pranishëm 38 anëtarë,

Detaylı

PËRGJEGJËSIA E INTELEKTUALIT

PËRGJEGJËSIA E INTELEKTUALIT EDITORIALI PËRGJEGJËSIA E INTELEKTUALIT Dija është elementi kryesor, e cila e dallon njeriun prej krijesave të tjera. Njeriu lind injorant, mirëpo me kalimin e kohës mëson dhe e largon nga vetja këtë ves.

Detaylı

PISHTARJA E NDERSHMËRISË MERJEMJA SIPAS BIBLËS DHE KURANIT FAMËLARTË ADEM KARATASH

PISHTARJA E NDERSHMËRISË MERJEMJA SIPAS BIBLËS DHE KURANIT FAMËLARTË ADEM KARATASH PISHTARJA E NDERSHMËRISË MERJEMJA SIPAS BIBLËS DHE KURANIT FAMËLARTË ADEM KARATASH Përkthyes: Redaktor: Konsulent teologjik: Titulli origjinal: Ma. Ilir Rruga Edlira Boriçi, Roald A. Hysa Ma. Ilir Rruga

Detaylı

MA. Sadullah Yılmaz Hëna e Plotë-BEDËR Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Görevlisi

MA. Sadullah Yılmaz Hëna e Plotë-BEDËR Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Görevlisi Arnavutluk ta Yaşamış Bir Türkolog: Tahir Dizdari Yrd. Doç. Dr. Adem Balaban Hëna e Plotë-BEDËR Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi MA. Sadullah Yılmaz Hëna e Plotë-BEDËR Üniversitesi

Detaylı

Ne jemi lule, ne jemi zogj... Mi smo cveće, mi smo ptice... Biz çiçeğis, biz kuşus...

Ne jemi lule, ne jemi zogj... Mi smo cveće, mi smo ptice... Biz çiçeğis, biz kuşus... Ne jemi lule, ne jemi zogj... Mi smo cveće, mi smo ptice... Biz çiçeğis, biz kuşus... Ne jemi lule, ne jemi zogj... Mi smo cveće, mi smo ptice... Biz çiçeğis, biz kuşus... Prishtinë, Nëntor 2006 Botues:

Detaylı

RILINDASI SHPETIM GJIKA: Ja si festohet 100 vjetori i pavarësisë në Vlorë. Speciale 100-vjetori

RILINDASI SHPETIM GJIKA: Ja si festohet 100 vjetori i pavarësisë në Vlorë. Speciale 100-vjetori allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli Suplementi

Detaylı

PUSHTIMI I SHQIPERISE

PUSHTIMI I SHQIPERISE allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli ARRESTIMI

Detaylı

ARNAVUTLUK NOTLARI. Alemdar YALÇIN - Gıyasettin AYTAŞ

ARNAVUTLUK NOTLARI. Alemdar YALÇIN - Gıyasettin AYTAŞ ARNAVUTLUK NOTLARI Alemdar YALÇIN - Gıyasettin AYTAŞ Arnavutluk Cumhuriyeti ile ilişkilerimiz belgesel film projesinin Arnavutluk çekimleri sırasında başladı. Arnavutluk Cumhuriyeti en çok çekindiğimiz

Detaylı

RRAPORTI 6 FAQESH TREGON BISEDEN E ZOGUT ME NJE ZYRTAT AMERIKAN NE WASHINGTON

RRAPORTI 6 FAQESH TREGON BISEDEN E ZOGUT ME NJE ZYRTAT AMERIKAN NE WASHINGTON allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli RRAPORTI 6

Detaylı

Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly

Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly T R A N S K R I P T I MBLEDHJES PLENARE TË KUVENDIT TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS, TË MBAJTUR MË 30 QERSHOR DHE 4 KORRIK

Detaylı

RILINDASI. Zëri i Shqipërisë, gazeta e 1880, e Anastas Kulluriotit

RILINDASI. Zëri i Shqipërisë, gazeta e 1880, e Anastas Kulluriotit allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli KONSULLI AMERIKAN:

Detaylı

REVISTË E SHOQATËS SË NXËNËSVE TË SHKOLLËS SË MESME ISLAME MEDRESEJA ISA BEU - SHKUP

REVISTË E SHOQATËS SË NXËNËSVE TË SHKOLLËS SË MESME ISLAME MEDRESEJA ISA BEU - SHKUP Prill/Nisan/Aприл 2016 L E X O Viti XXII / NR. 37 Yıl XXII / Sayı 37 Год. XXII / бр. 37 Çmimi 50 den Fiat 50 den Цена 50 ден REVISTË E SHOQATËS SË NXËNËSVE TË SHKOLLËS SË MESME ISLAME MEDRESEJA ISA BEU

Detaylı

Fondacioni i Kosovës për Shoqëri të Hapur. Akademia për Trajnime dhe Asistencë Teknike. Erkan Vardari

Fondacioni i Kosovës për Shoqëri të Hapur. Akademia për Trajnime dhe Asistencë Teknike. Erkan Vardari Përkrahur nga: Zbatuar nga: Udhëheqës projekti: Konsulentë: Fondacioni i Kosovës për Shoqëri të Hapur Akademia për Trajnime dhe Asistencë Teknike Bari Zenelaj Arben Shala Erkan Vardari 1 Republika e Kosovës

Detaylı

Yıl -Viti /Sayı Numri:2015 /1 Oda Bülteni Buletini i Odës 1

Yıl -Viti /Sayı Numri:2015 /1 Oda Bülteni Buletini i Odës 1 Yıl -Viti /Sayı Numri:2015 /1 Oda Bülteni Buletini i Odës 1 2 Yıl -Viti /Sayı Numri:2015 /1 Oda Bülteni Buletini i Odës Içindekiler.../ Përmbajtja Başlarken / Parthënie Ekonomi Haberleri / Lajme nga Ekonomia

Detaylı

Prof. Dr. Ekrem Sarıkçıoğlu. Historia e feve. (prej fillimit deri sot) Nga turqishtja: Dr. Qani Nesimi

Prof. Dr. Ekrem Sarıkçıoğlu. Historia e feve. (prej fillimit deri sot) Nga turqishtja: Dr. Qani Nesimi Prof. Dr. Ekrem Sarıkçıoğlu Historia e feve (prej fillimit deri sot) Nga turqishtja: Dr. Qani Nesimi Titulli origjinal: Başlangıçtan Günümüze Dinler Tarihi Botoi: Logos-A, Shkup 2007 FETË GNOSTIKE Prof.

Detaylı

RILINDASI. Mihal Luarasi sjell lirikat e mëkateve

RILINDASI. Mihal Luarasi sjell lirikat e mëkateve allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli SHQIPTARET

Detaylı

Araştırma Dergisi GÜZ'2000 / 15

Araştırma Dergisi GÜZ'2000 / 15 Araştırma Dergisi GÜZ'2000 / 15 Shenimet Per Shqiperine ARNAVUTLUK NOTLARI Alemdar YALÇIN - Gıyasettin AYTAŞ Arnavutluk Cumhuriyeti ile ilişkilerimiz belgesel film projesinin Arnavutluk çekimleri sırasında

Detaylı

Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly

Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly T R A N S K R I P T I MBLEDHJES PLENARE TË KUVENDIT TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS, E MBAJTUR MË 3, 4 DHE 11 TETOR 2012

Detaylı

RILINDASI. Shën Pali Shqiptar, aty ku lindin banxhurnat

RILINDASI. Shën Pali Shqiptar, aty ku lindin banxhurnat allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli ZBULONI PESE

Detaylı

NAİM BEY FRAŞERİ NİN BEKTAŞİLİĞİ VE DÜŞÜNCESİ. The Bektashim Of Naim Bey Fraşeri And His Philosophy. Metin İzeti 1

NAİM BEY FRAŞERİ NİN BEKTAŞİLİĞİ VE DÜŞÜNCESİ. The Bektashim Of Naim Bey Fraşeri And His Philosophy. Metin İzeti 1 Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Dergisi NAİM BEY FRAŞERİ NİN BEKTAŞİLİĞİ VE DÜŞÜNCESİ The Bektashim Of Naim Bey Fraşeri And His Philosophy Metin İzeti 1 ÖZET 1826 yılından başlayarak Arnavutluk

Detaylı

Ekpositat personale/ Koncertet solistike / Rolet Kryesore Kombëtare dhe Ndërkombëtare

Ekpositat personale/ Koncertet solistike / Rolet Kryesore Kombëtare dhe Ndërkombëtare CURRICULUM VITAE S Mustafa Ramiqi 2. Emri: Miradije 3. Nacionaliteti: Shqiptare 4. Shtetësia: E Kosovës 5. Data e Lindjes: 11.09.1953 6. Gjinia: Femër 7. Detajet kontaktuese: Email: miradije.ramiqi@hotmail.com

Detaylı

Interpretimi i këngës Neji të Mevlana Xhelaluddin Rumi. Fjalët kyçe: Mevlana Xhelaluddin Rumi, Mesnevia, neji, dashuria

Interpretimi i këngës Neji të Mevlana Xhelaluddin Rumi. Fjalët kyçe: Mevlana Xhelaluddin Rumi, Mesnevia, neji, dashuria Interpretimi i këngës Neji të Mevlana Xhelaluddin Rumi Prof. dr. Abdullah Hamiti & Urata Agagjyshi Në këtë punim do të përqëndrohemi në interpretimin e shkurtë të tetëmbëdhjetë bejteve të para të Mesnevisë

Detaylı

ODA BÜLTENI BULETINI I ODËS

ODA BÜLTENI BULETINI I ODËS Oda Bülteni Buletini i Odës Eylül Ekim / Shtator -Tetor 2013 1 ODA BÜLTENI BULETINI I ODËS Eylül Ekim / Shtator Tetor 2013 Sayı / Numri 3 LİMAK tarafından Aeroports de Lyon ortaklığında Uluslar arası Adem

Detaylı

Prof. Dr. Ekrem Sarıkçıoğlu. Historia e feve. (prej fillimit deri sot) Nga turqishtja: Dr. Qani Nesimi

Prof. Dr. Ekrem Sarıkçıoğlu. Historia e feve. (prej fillimit deri sot) Nga turqishtja: Dr. Qani Nesimi Prof. Dr. Ekrem Sarıkçıoğlu Historia e feve (prej fillimit deri sot) Nga turqishtja: Dr. Qani Nesimi Titulli origjinal: Başlangıçtan Günümüze Dinler Tarihi Botoi: Logos-A, Shkup 2007 FETË E MESOPOTAMISË

Detaylı

SELIA E SHENJTE DHE MBRETERIA E ARBERIT

SELIA E SHENJTE DHE MBRETERIA E ARBERIT allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli FAKSIMILET

Detaylı

RILINDASI DOREHEQJA E ISMAIL QEMALIT HISTORI. Dokumentet mbi akuzat e Rusisë, Francës dhe Anglisë

RILINDASI DOREHEQJA E ISMAIL QEMALIT HISTORI. Dokumentet mbi akuzat e Rusisë, Francës dhe Anglisë allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli HISTORI MARREVESHJET

Detaylı

Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly

Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly T R A N S K R I P T I MBLEDHJES PLENARE TË KUVENDIT TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS, E MBAJTUR MË 23 PRILL 2014 (Ora 10:00)

Detaylı

Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly

Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly T R A N S K R I P T I MBLEDHJES PLENARE TË KUVENDIT TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS, TË MBAJTUR MË 28 KORRIK 2011 SA PLENARNE

Detaylı

RILINDASI. Sanctus, vjen në shqip e fshehta që do të trondisë botën

RILINDASI. Sanctus, vjen në shqip e fshehta që do të trondisë botën allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli NE SHQIPERINE

Detaylı

Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly

Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly T R A N S K R I P T I MBLEDHJES PLENARE TË KUVENDIT TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS, E MBAJTUR MË 16, 22 DHE 23 KORRIK

Detaylı

FLETËPALOSJE - INFORMACION PËR PËRDORUESIT

FLETËPALOSJE - INFORMACION PËR PËRDORUESIT FLETËPALOSJE - INFORMACION PËR PËRDORUESIT ALRINAST 2.5mg/5ml Shurup Për përdorim nga goja Principi aktiv: 0.5 mg desloratadine për 1 ml Eksipientë: Sukrozë, glikol propilene, sorbitol (70%), benzoat natriumi,

Detaylı

PROBLEMET PSIKOLOGJIKE; REGRESI ETIKO-MORAL; SFIDAT E RINISË

PROBLEMET PSIKOLOGJIKE; REGRESI ETIKO-MORAL; SFIDAT E RINISË Dr. Musa Musai PROBLEMET PSIKOLOGJIKE; REGRESI ETIKO-MORAL; SFIDAT E RINISË Para se të bëjmë një qasje rreth temës së caktuar, pikë së pari do të kisha dashur që ta përcaktoj termin rini ose adoleshencë.

Detaylı

ODA BÜLTENI BULETINI I ODËS

ODA BÜLTENI BULETINI I ODËS Oda Bülteni Buletini i Odës Ocak Şubat / Janar -Shkurt 2014 1 ODA BÜLTENI BULETINI I ODËS Ocak Şubat / Janar Shkurt 2014 Sayı / Numri 4 İbrahim Rugova Ulusal Otoyolu Açıldı U Përurua Autostrada e Kombit

Detaylı

BİLDİRİ KİTABI LIBRI I REFERATEVE

BİLDİRİ KİTABI LIBRI I REFERATEVE 1 ULUSLARARASI DİL VE EDEBİYAT ÇALIŞMALARI KONFERANSI Türk ve Arnavut Kültüründe Ortak Yönler 25-26 Mayıs 2012 KONFERENCA NDËRKOMBËTARE E GJUHËS DHE E LETËRSİSË Aspektet e Përbashkëta në Kulturën Turke

Detaylı

S'KA ROMAN PËR KOMUNIZMIN!

S'KA ROMAN PËR KOMUNIZMIN! allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli KONGRESI I

Detaylı

Kujdes nga Tarikatet Sufiste (Dervishët)

Kujdes nga Tarikatet Sufiste (Dervishët) 1 MBUROJA.net Kujdes nga Tarikatet Sufiste (Dervishët) [Nakshibenditë, Sulejmanxhitë, Nurxhitë] Përgatiti: Ebu Unejs Kontrolloi [redaktura fetare]:lulzim Perçuku Prizren, 1428h/2007 PËRMBAJTJA: Parathënie

Detaylı

platformat për Shqipëri etnike diskutohen hapur deri në rangun e kryeministrit të vendit. Dokumenti DËME TË SHKAKTUARA PA- SURIVE PRIVATE GJATË PUSH-

platformat për Shqipëri etnike diskutohen hapur deri në rangun e kryeministrit të vendit. Dokumenti DËME TË SHKAKTUARA PA- SURIVE PRIVATE GJATË PUSH- allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli HISTORI PUSHTIMET

Detaylı

Psikologjia e Religjionit

Psikologjia e Religjionit Dr. Musa Musai Psikologjia e Religjionit 1. Feja dhe Psikologjia Për të sqaruar lidhshmërinë mes fesë dhe psikologjisë, pikësëpari duhet bërë përkufizimin e fesë. Feja si term i ndërlikuar në gjuhën arabe

Detaylı

REVISTË E SHOQATËS SË NXËNËSVE TË SHKOLLËS SË MESME ISLAME MEDRESEJA ISA BEU - SHKUP

REVISTË E SHOQATËS SË NXËNËSVE TË SHKOLLËS SË MESME ISLAME MEDRESEJA ISA BEU - SHKUP Gusht/Ağustos/Aвгуст 2015 L E X O Viti XXII / NR. 36 Yıl XXI / Sayı 36 Год. XXI / бр. 36 Çmimi 50 den Fiat 50 den Цена 50 ден REVISTË E SHOQATËS SË NXËNËSVE TË SHKOLLËS SË MESME ISLAME MEDRESEJA ISA BEU

Detaylı

Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly

Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly T R A N S K R I P T NGA SEANCA PLENARE E KUVENDIT TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS, TË MBAJTUR MË 16 PRILL 2009 SA PLENARNE

Detaylı

Nako Spiru Svetozar Vukmanoviç, Tempo Enver Hoxha

Nako Spiru Svetozar Vukmanoviç, Tempo Enver Hoxha allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli HISTORI LETRAT

Detaylı

P R O C E S V E R B A L

P R O C E S V E R B A L P R O C E S V E R B A L Nga mbledhja e Jashtëzakonshme e Kuvendit të Komunës, mbajtur më 24. 05. 2016, duke filluar prej orës 14.10 minuta në sallën e Kuvendit të Komunës së Prizrenit. Në mbledhje ishin

Detaylı

Müslüman Arnavutluk un haftalık bülteni Muştu nun yirminci sayısı ile merhaba diyoruz.

Müslüman Arnavutluk un haftalık bülteni Muştu nun yirminci sayısı ile merhaba diyoruz. ب س م ٱالله ٱلر ح م ن ٱلر ح یم Müslüman Arnavutluk un haftalık bülteni Muştu nun yirminci sayısı ile merhaba diyoruz. Her şeyden evvel Ramazan ayınızın ilahi lütuflarla dolu olması duamızı yineliyoruz.

Detaylı

Gazi Üniversitesi Türk Kültürü ve Hacı. Araştırma Merkezi. Araştuma Dergisi. Research Quarterly. Sum~~~ 2QQ5/34

Gazi Üniversitesi Türk Kültürü ve Hacı. Araştırma Merkezi. Araştuma Dergisi. Research Quarterly. Sum~~~ 2QQ5/34 Gazi Üniversitesi Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Veli Araştırma Merkezi 1 Araştuma Dergisi Research Quarterly.. Sum~~~ 2QQ5/34 KOSOVA'DA BULUNAN ORYANTAL EL YAZMALARI DORESHKRIMET ORIENTALE NE E KOSOVE Çev:

Detaylı

LIRIA SIPAS ISUF LUZAJT

LIRIA SIPAS ISUF LUZAJT allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli BOTOHEN PER

Detaylı

MËSIMDHËNIA E GJUHËS TURKE SI GJUHË E HUAJ NË SHQIPËRI SIPAS METODOLOGJIVE DHE STRATEGJIVE

MËSIMDHËNIA E GJUHËS TURKE SI GJUHË E HUAJ NË SHQIPËRI SIPAS METODOLOGJIVE DHE STRATEGJIVE MËSIMDHËNIA E GJUHËS TURKE SI GJUHË E HUAJ NË SHQIPËRI SIPAS METODOLOGJIVE DHE STRATEGJIVE TË PËRDORURA Emri Mbiemri i doktorantit: Sadullah Yılmaz Dorëzuar Universitetit Europian të Tiranës Shkollës Doktorale

Detaylı

Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly

Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly T R A N S K R I P T I MBLEDHJES PLENARE TË KUVENDIT TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS, TË MBAJTUR MË 16 QERSHOR 2011 SA PLENARNE

Detaylı

Nga Profeti i Mëshirës. Frymëra ëshironjëse DHE MREKULLIA KUR ANORE. Osman Nuri TOPBASH. Përkthyes: MITHAT HOXHA

Nga Profeti i Mëshirës. Frymëra ëshironjëse DHE MREKULLIA KUR ANORE. Osman Nuri TOPBASH. Përkthyes: MITHAT HOXHA STAMBOLL, 2008 Nga Profeti i Mëshirës Frymëra ëshironjëse M DHE MREKULLIA KUR ANORE Osman Nuri TOPBASH Përkthyes: MITHAT HOXHA Titulli i origjinalit turqisht: Rahmet Peygamberi nden RAHMET ESİNTİLERİ

Detaylı

Ballkani dhe toleranca osmane në shek. XIV-XVII *

Ballkani dhe toleranca osmane në shek. XIV-XVII * Dr. Qani Nesimi Ballkani dhe toleranca osmane në shek. XIV-XVII * Në këtë shtet, krahas ushqimit të frengut (katolikëve), e preferojmë çallmën dhe shpatën e osmanit (Gennadios - lider shpirtëror në Bizant)

Detaylı

IDETË SOCIO-POLITIKE TË FARABIUT

IDETË SOCIO-POLITIKE TË FARABIUT Mr. Rejhan Neziri IDETË SOCIO-POLITIKE TË FARABIUT Farabiu (Ebu Nasr Muhammed b. Muhammed b. Tarhan b. Uzluk) i lindur në krahinën Farab të Turkistanit më 870 dhe i vdekur në Damask rreth vitit 950, ka

Detaylı

Në vazhdim po i paraqesim pikët e fituara të gjithë kandidatëve nënshtrues të testimit me shkrim dhe datën - orën e intervistës me gojë:

Në vazhdim po i paraqesim pikët e fituara të gjithë kandidatëve nënshtrues të testimit me shkrim dhe datën - orën e intervistës me gojë: NJOFTIM I KANDIDATËVE NGA PËRZGJEDHJA E NGUSHTË PËR TESTIMIN ME SHKRIM OBAVEŠTENJE KANDIDATA KOJI SU UŠLI U UŽI IZBOR ZA PISMENO TESTIRANJE YAZILI TEST İÇİN KISA LİSTEYE SEÇİLEN ADLAYLARLA İLGİLİ BİLDİRİ

Detaylı

Siguria juaj në spital

Siguria juaj në spital Evitimi i gabimeve ndihmoni edhe ju! Siguria juaj në spital Impresum Botuesi Fondacioni për siguri pacientësh Asylstrasse 77 CH-8032 Zürich Telefon 043 244 14 80 info@patientensicherheit.ch www.patientensicherheit.ch

Detaylı

Në vazhdim po i paraqesim pikët e fituara të gjithë kandidatëve nënshtrues të testimit me shkrim dhe datën:

Në vazhdim po i paraqesim pikët e fituara të gjithë kandidatëve nënshtrues të testimit me shkrim dhe datën: NJOFTIM I KANDIDATËVE NGA PËRZGJEDHJA E NGUSHTË PËR TESTIMIN ME SHKRIM OBAVEŠTENJE KANDIDATA KOJI SU UŠLI U UŽI IZBOR ZA PISMENO TESTIRANJE YAZILI TEST İÇİN KISA LİSTEYE SEÇİLEN ADLAYLARLA İLGİLİ BİLDİRİ

Detaylı

Kalendari Akademik Akademik Takvim 2015-2016

Kalendari Akademik Akademik Takvim 2015-2016 Kalendari Akademik Akademik Takvim 2015-2016 Shtator / Eylül 2015 1 2 3 4 5 6 Ceremonia E Hapjes Test Okul Açılış Level Test for 9-10 Töreni (Mustafa,Muzhaqi) 7 8 9 10 11 12 13 Matjet Motorike Cooking

Detaylı

Metin Izeti TARIKATI BEKTASHIAN

Metin Izeti TARIKATI BEKTASHIAN Metin Izeti TARIKATI BEKTASHIAN Tetovë, 2001 Lektor: Mr. Elez Ismaili Shtypi: Shtypshkronja ÇABEJ Tetovë 3 Veprat e bëjnë të pavdekshëm njeriun Libri i kushtohet rahmetli Nazmi Gamgamit 5 PARATHËNIE Tarikati

Detaylı

ODA BÜLTENI BULETINI I ODËS

ODA BÜLTENI BULETINI I ODËS Oda Bülteni Buletini i Odës Mart - Nisan Mars - Prill 2013 1 ODA BÜLTENI BULETINI I ODËS Mart - Nisan / Mars - Prill 2013 Funksionimi i Zhvillimit Ekonomik në 5 vjetorin e Pavarësisësë Kosovës 10 Shtetet

Detaylı

Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly

Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly T R A N S K R I P T I MBLEDHJES PLENARE TË KUVENDIT TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS, TË MBAJTUR MË 7 QERSHOR 2012 SA PLENARNE

Detaylı

LASGUSHI SI PLAGJIATOR?

LASGUSHI SI PLAGJIATOR? allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli SI U NDIKUA

Detaylı

KUDRET KOKOSHI RREFEN TAKIMIN DHE BISEDEN MES TYRE NE TIRANE ME NE FOTO: (Majtas) asgush Poradeci (djathtas) Pamje e Tiranës në vitet 30

KUDRET KOKOSHI RREFEN TAKIMIN DHE BISEDEN MES TYRE NE TIRANE ME NE FOTO: (Majtas) asgush Poradeci (djathtas) Pamje e Tiranës në vitet 30 allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli KUDRET KOKOSHI

Detaylı

RILINDASI. Mirela Sula: Rruga që të çon në shtëpi. Mirela Sula ka lindur në Shkodër,, Ka mbaruar studimet e larta për Gjuhe-Letërsi

RILINDASI. Mirela Sula: Rruga që të çon në shtëpi. Mirela Sula ka lindur në Shkodër,, Ka mbaruar studimet e larta për Gjuhe-Letërsi allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli ZBULOHET DOKUMENTI

Detaylı

Koncepti i Tjetrit te osmanët dhe pozicioni i shqiptarëve në të

Koncepti i Tjetrit te osmanët dhe pozicioni i shqiptarëve në të Dr. Qani NESIMI 1 Koncepti i Tjetrit te osmanët dhe pozicioni i shqiptarëve në të Gel, gel, ne olursan gel, Kafir, mecusi, putperest de olsan gel! Bizim dergahimiz umutsuzluk dergahi degildir, Yuzbin kere

Detaylı

100 VJET, LUFTA. Pleqtë e Shijakut rrëfejnë rrethimin HISTORI RILINDASI PËRVJETORI NGJARJA

100 VJET, LUFTA. Pleqtë e Shijakut rrëfejnë rrethimin HISTORI RILINDASI PËRVJETORI NGJARJA allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli KUJTIMET.

Detaylı

RILINDASI. Kryeredaktore: Admirina PEÇI IDENTITETI I ARVANITASVE. Shpellat e San Giorgio-s, pasuri e jashtëzakonshme

RILINDASI. Kryeredaktore: Admirina PEÇI IDENTITETI I ARVANITASVE. Shpellat e San Giorgio-s, pasuri e jashtëzakonshme NE ATHINE ME 1881 MBI 70 MIJE VETE FLISNIN VETEM GJUHEN SHQIPE Suplementi i së dielës te SHQIPTARJA.com E-mail: rilindasi@gmail.com Na ndiqni edhe online www.shqiptarja.com Viti iti III - Nr:5 E diel,

Detaylı

Pyjet në rrezik, pas sëpatës vjen zjarri

Pyjet në rrezik, pas sëpatës vjen zjarri 100 vjet pavaresi Market KEN Laprakë, Tiranë Tel: +355 4 22 50 480 Cel. 068 20 36 394 www.rrugaearberit.com gazetë e pavarur. nr. 8 (). Gusht 2012. Çmimi: 50 lekë. 20 denarë. 1.5 Euro. opinion Eksperimenti

Detaylı

***Buradaki konuşmalar çeşitli yerlerden ve günlük konuşmalardan derlenmiştir. Önemli bir yerde kullanacaksanız lütfen bir bilenden destek alınız.

***Buradaki konuşmalar çeşitli yerlerden ve günlük konuşmalardan derlenmiştir. Önemli bir yerde kullanacaksanız lütfen bir bilenden destek alınız. Si ja keni kaluar sot? - (si ya keni kaluar?) - Gününüz nasıl geçti? / Kush është në ne shtëpi? (kuş ıştı nı ştepi) Kimler evde? - Kush është në jashtë? (kuş ıştı i nı yaştı) Kimler dışarda? * ***Buradaki

Detaylı

RILINDASI. Veshjet arbëreshe të Shën Palit dhe një ritual i lashtë

RILINDASI. Veshjet arbëreshe të Shën Palit dhe një ritual i lashtë allegato a Basilicata Mezzogiorno inserto di Basilicatanet.it Reg N 268/1999 Tribunale di Potenza. Editore: Regione Basilicata - Via V. Verrastro - 85100 Potenza. Direttore: Giovanni Rivelli ROLI I MISIONEVE

Detaylı

Ortodoksizmi te shqiptarët

Ortodoksizmi te shqiptarët 1 Qani NESIMI Ortodoksizmi te shqiptarët historia, besimi dhe dogmatika Tetovë-2005 2 Mr. Qani NESIMI Ortodoksizmi te shqiptarët historia, besimi dhe dogmatika Kryeredaktor: Dr. Metin IZETI Tetovë-2004

Detaylı

Prof. Dr. Ekrem Sarıkçıoğlu. Historia e feve. (prej fillimit deri sot) Nga turqishtja: Dr. Qani Nesimi

Prof. Dr. Ekrem Sarıkçıoğlu. Historia e feve. (prej fillimit deri sot) Nga turqishtja: Dr. Qani Nesimi Prof. Dr. Ekrem Sarıkçıoğlu Historia e feve (prej fillimit deri sot) Nga turqishtja: Dr. Qani Nesimi Titulli origjinal: Başlangıçtan Günümüze Dinler Tarihi Botoi: Logos-A, Shkup 2007 FEJA TRADICIONALE

Detaylı

PERCEPTIMET E IDENTITETIT SOCIAL DHE FETAR TË SHQIPTARËVE NË MAQEDONI DHE TURQI

PERCEPTIMET E IDENTITETIT SOCIAL DHE FETAR TË SHQIPTARËVE NË MAQEDONI DHE TURQI Dr. Musa Musai PERCEPTIMET E IDENTITETIT SOCIAL DHE FETAR TË SHQIPTARËVE NË MAQEDONI DHE TURQI Hyrje: Ky punim është një rezyme e temës së magjistraturës të punuar në vitin 1998 në Universitetin e Marmarasë,

Detaylı

Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly

Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly Republika e Kosovës Republika Kosovo - Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly T R A N S K R I P T I MBLEDHJES PLENARE TË KUVENDIT TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS, E MBAJTUR MË 9 DHE 10 KORRIK 2015

Detaylı

FLETORJA ZYRTARE E REPUBLIKËS SË SHQIPËRISË

FLETORJA ZYRTARE E REPUBLIKËS SË SHQIPËRISË FLETORJA ZYRTARE E REPUBLIKËS SË SHQIPËRISË Botim i Qendrës së Publikimeve Zyrtare www.qpz.gov.al Nr.37 2 prill 2009 P Ë R M B A J T J A Faqe Ligj nr.10 092 datë 9.3.2009 Për aderimin e Republikës së Shqipërisë

Detaylı

Kryengritjet shqiptare përballë Perandorisë Osmane dhe rezultatet e tyre

Kryengritjet shqiptare përballë Perandorisë Osmane dhe rezultatet e tyre KDU 94 (=18). 084.1/.3 Kryengritjet shqiptare përballë Perandorisë Osmane dhe rezultatet e tyre Dr. Suat Zeyrek Abstrakt Me fillimin e dobësimit të Perandorisë Osmane në Ballkan, shqiptarët filluan të

Detaylı

Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly

Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly Republika e Kosovës Republika Kosovo-Republic of Kosovo Kuvendi - Skupština - Assembly T R A N S K R I P T I SEANCËS PLENARE TË KUVENDIT TË REPUBLIKËS SË KOSOVËS, TË MBAJTUR MË 23 e 24 KORRIK 2009 SA PLENARNE

Detaylı