VARIMOT ve Aksesuarlarõ. İşletme Kõlavuzu 05/ / TR

Ebat: px
Şu sayfadan göstermeyi başlat:

Download "VARIMOT ve Aksesuarlarõ. İşletme Kõlavuzu 05/ / TR"

Transkript

1 Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ Baskõ 05/2003 İşletme Kõlavuzu / TR

2 SEW-EURODRIVE

3 İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar Emniyet Uyarõlarõ VARIMOT Kullanõm için Emniyet Uyarõlarõ Patlama Korumalõ VARIMOT Redüktörün Yapõsõ Cihaz Dizaynõ Tip tanõmõ Konumlarõna Genel Bakõş Kategori 2G VARIMOT VARIMOT (Kategori 3G ve 3D) Ön Redüktörsüz İzin Verilen Radyal Yükler Başlamadan Önce Ön Çalõşmalar Dolu Milli Redüktör I 5 Devreye Alma Ek Donanõmlarõn õ ve Ayarlanmasõ Kontrol / Bakõm Kontrol ve Bakõm Periyotlarõ a Başlamadan Önce VARIMOT Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ Her 3000 Çalõşma Saatinden Sonra, En Az Altõ Ayda Bir Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõnõn Tamamlanmasõ İşletme ve Bakõm VARIMOT Değişken Hõzlõ Redüktör Arõzalarõ Devir Sayõcõ Denetleyicisi WEXA/WEX Uygunluk Beyanõ Kategori 2G Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT Serisi Kategori 3G ve 3D, Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT Serisi İndeks Değişiklikler Alfabetik Endeks İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 3

4 1 1 Önemli Uyarõlar Emniyet ve Uyarõlar Burada açõklanan emniyet ve uyarõlar mutlaka dikkate alõnmalõdõr! Elektrik şok tehlikesi. Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağõr yaralanmalar. Tehlike. Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağõr yaralanmalar. Tehlikeli Durum. Muhtemel sonuçlar: Hafif veya önemsiz yaralanmalar. Zararlõ Durum. Muhtemel sonuçlar: Redüktörde ve ortamda hasar oluşur. Kullanõcõ için tavsiyeler ve faydalõ bilgiler. Patlamaya karşõ korunma için önemli uyarõlar İşletme kõlavuzundaki talimatlara uyulmasõ, kusursuz bir işletme ve oluşabilecek hasarlarda garanti kapsamõndaki zararlarõn ödenebilmesi için şarttõr. Bu nedenle, tahrik üniteleri devreye alõnmadan önce bu işletme kõlavuzu dikkatlice okunmalõdõr. İşletme kõlavuzunda servis çalõşmalarõ ile ilgili önemli bilgiler bulunduğundan, cihaza yakõn bir yerde muhafaza edilmelidir. Atõk Toplama Bu üründe kullanõlan malzemeler: Demir Alüminyum Bakõr Plastik Elektronik modüller Bu parçalarõ geçerli atõk toplama yönetmeliklerine uygun olarak toplama yerlerine veriniz. 4 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

5 VARIMOT Kullanõm için Emniyet Uyarõlarõ 2 2 Emniyet Uyarõlarõ 2.1 VARIMOT Kullanõm için Emniyet Uyarõlarõ Aşağõdaki emniyet uyarõlarõ öncelikle değişken hõzlõ redüktörler kullanõldõğõnda geçerlidir. Değişken hõzlõ redüktörlü motorlar kullanõldõğõnda, motorlara ve redüktörlere ait işletme kõlavuzundaki güvenlik uyarõlarõ dikkate alõnmalõdõr. Bu kõlavuzun her bölümünde verilen ilave emniyet talimatlarõ da ayrõca dikkate alõnmalõdõr. Patlayõcõ gaz karõşõmlarõ veya toz konsantrasyonlarõ redüktörün/redüktörlü motorun gerilim altõnda olan hareketli sõcak parçalarõ ile bağlantõlõ olarak ağõr yaralanmalara veya can kaybõna sebep olabilirler. VARIMOT değişken hõzlõ redüktörde ve ilave elektrik donanõmõnda yapõlacak montaj, bağlantõ, devreye alma ile bakõm ve kontrol çalõşmalarõ sadece uzman personel tarafõndan aşağõdaki noktalar dikkate alõnarak yapõlmalõdõr: Bu işletme kõlavuzu Değişken hõzlõ redüktörde ve değişken hõzlõ redüktörlü motorda bulunan ikaz ve emniyet etiketleri Tahrik ünitesine ait diğer tüm proje dokümanlarõ, devreye alma kõlavuzlarõ ve devre şemalarõ Sisteme özgü talimatlar ve ihtiyaçlar Geçerli ulusal / bölgesel talimatlar (patlamaya karşõ korunma, güvenlik, kazalardan korunma) Amacõna Uygun Kullanõm Değişken hõzlõ redüktörler/değişken hõzlõ redüktörlü motorlar ticari tesislerde kullanõlmak üzere tasarlanmõştõr ve sadece SEW-EURODRIVE tarafõndan yayõnlanan teknik dokümanlara ve etiketi üzerindeki verilere uygun olarak kullanõlmalõdõr. Geçerli standartlara ve yönetmeliklere uygundur ve EU Direktifi 94/9/EG tarafõndan istenen şartlarõ yerine getirmektedir. VARIMOT redüktöre bağlanmõş olan bir motorun frekans dönüştürücü ile işletilmesi yasaktõr. Verilen bütün bu değerlere uyulmalõdõr! İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 5

6 2 VARIMOT Kullanõm için Emniyet Uyarõlarõ Ek donanõm Ek donanõm aşağõdaki geçerli normlara ve yönetmeliklere uygundur: EN Koruma tipi "d" için EN Koruma tipi "e" için EN Gerçek güvenilir "i" EN EN / EN "Tutuşabilir tozlu ortamlarda kullanõlabilen elektrikli donanõmlar" Elektrikli ek donanõmlar bağlandõğõnda, geçerli genel montaj talimatlarõnõn dõşõnda, aşağõdaki EleXV 1 e uygun (veya diğer ulusal talimatlar) olmalõdõr: EN "Muhtemel Patlayõcõ Ortamlarda Kullanõlan Elektrik Donanõmlarõ" EN "Tutuşabilir tozlu ortamlarda kullanõlabilen elektrikli donanõmlar" DIN VDE "Elektrikli Tesisatlarõn İşletilmesi" veya diğer ulusal yönetmelikler DIN VDE 0100 "1000 V a kadar yüksek akõm tesislerinin kurulmasõ" veya diğer ulusal yönetmelikler Tesise özgü talimatlar Teknik veriler ve kullanõldõğõ yer için izin verilen kullanõm şartlarõ cihazõn etiketinde ve bu işletme kõlavuzunda belirtilmiştir. Bu verilere kesinlikle uyulmalõdõr! 6 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

7 Cihaz Dizaynõ 3 3 Patlama Korumalõ VARIMOT Redüktörün Yapõsõ 3.1 Cihaz Dizaynõ [1] [9] [3] [8] [7] [10] [6] [5] [4] Resim 1: Patlama Korumalõ VARIMOT Redüktörün Yapõsõ 52018AXX [1] Komple çõkõş mili [7] İğneli rulman [3] Plaka [8] Dişli delikli gövde [4] Ayar plakasõ [9] Komple delik mil [5] Gövde kapağõ [10] Sürtünme halkasõ [6] Tahrik diski 3.2 Tip tanõmõ Örnek DV 26B WEX II2G edt 90L 4 TF Sõcaklõk sensörü Motor kutup sayõsõ Motor boyutu Motor serisi ATEX100a ya uygun patlama korumalõ (EX) tip Hõz denetleyicisi Değişken hõzlõ redüktör VARIMOT, B yaş tipi göstermektedir VARIMOT değişken hõzlõ redüktörün serisi Flanşlõ tip İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 7

8 3 Konumlarõna Genel Bakõş 3.3 Konumlarõna Genel Bakõş [2] [3] [1] [5] [4] Resim 2: konumlarõna genel bakõş 52019AXX [1] Serbest mil uçlu (NV) ayar tertibatõ [2] El çarklõ ve konum göstergeli (HS) ayar tertibatõ [3] El çarklõ ayar tertibatõ (standart uygulama) [4] Gösterge skalasõ [5] Darbe enkoderi IGEX 8 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

9 Kategori 2G VARIMOT 4 4 Değişken hõzlõ redüktörü muhtemel patlayõcõ ortamlara monte ederken, emniyet uyarõlarõ (bkz. "Emniyet Uyarõlarõ" bölümü) dikkate alõnmalõdõr! 4.1 Kategori 2G VARIMOT Genel Uyarõlar VARIMOT D/DF ve VARIMOT D/DF 16-46B serisi patlama korumalõ SEW- EURODRIVE değişken hõzlõ redüktörler Cihaz Grubu II, Kategori 2G (Gaz Patlama Korumalõ) cihazlar için geçerli yapõ talimatlarõna uygundur. Bu redüktörler 1 ve 2 numaralõ bölgelerde kullanõlmak üzere tasarlanmõştõr. VARIMOT serisi patlama korumalõ SEW-EURODRIVE değişken hõzlõ redüktörler standart olarak, bir voltaj enkoderi için vida yuvasõ ile donatõlmõşlardõr. "X" İşareti Uygunluk veya EG-Numune Testi Belgesi numarasõnda "X" işaretinin bulunmasõ, bu belgedeki değişken hõzlõ redüktörün emniyetli olarak kullanõmõ için geçerli özel koşullara işaret eder. Sõcaklõk Sõnõfõ VARIMOT değişken hõzlõ redüktörlere, Kategori 2G (Gaz Patlama Korumalõ), sõcaklõk sõnõfõ T3 için ruhsat verilmiştir. Değişken hõzlõ redüktörün sõcaklõk sõnõfõ etiketinde yazõlõdõr. Ortam Sõcaklõğõ VARIMOT değişken hõz redüktörleri sadece -20 C ile +40 C arasõndaki ortam sõcaklõklarõnda kullanõlmalõdõr. Çõkõş Gücü ve Çõkõş gücünün ve momentinin nominal değerlerine uyulmasõ gerekmektedir. Çõkõş Momenti Hõz Denetimi VARIMOT değişken hõz redüktörleri (Kategori 2G) sadece kusursuz olarak çalõşan bir hõz denetim tertibatõ ile birlikte işletmeye alõnmalõdõr. Hõz denetleyicisi doğru monte edilmeli ve ayarlanmalõdõr (bkz. Bölüm "İşletmeye Alma" Hõz Denetimi) Hõz denetiminin etkin olduğu işletmeye almadan önce ispat edilmelidir! İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 9

10 4 VARIMOT (Kategori 3G ve 3D) 4.2 VARIMOT (Kategori 3G ve 3D) Genel Uyarõlar VARIMOT D/DF ve VARIMOT D/DF 16-46B serisi patlama korumalõ SEW- EURODRIVE değişken hõzlõ redüktörler Cihaz Grubu II, Kategori 3G (Gaz Patlama Korumalõ) ve 3D (Toz Patlama Korumalõ) cihazlar için geçerli yapõ talimatlarõna uygundur. Bu redüktörler 2 ve 22 numaralõ bölgelerde kullanõlmak üzere tasarlanmõştõr. VARIMOT serisi patlama korumalõ SEW-EURODRIVE değişken hõzlõ redüktörler standart olarak, voltaj enkoderi için vida deliği ile donatõlmõşlardõr. Sõcaklõk Sõnõfõ VARIMOT değişken hõzlõ redüktörlere, Kategori 3G (Gaz Patlama Korumalõ), sõcaklõk sõnõfõ T3 için ruhsat verilmiştir. Değişken hõzlõ redüktörün sõcaklõk sõnõfõ etiketinde yazõlõdõr. Yüzey Sõcaklõğõ Kategori 3D ye (Gaz Patlama Korumalõ) ait VARIMOT değişken hõzlõ redüktörlerin yüzey sõcaklõklarõ maks. 200 C dir. EN tarafõndan istenen, maksimum 5 mm toz birikimi değerinin aşõlmamasõ tesis işletmecisi tarafõndan sağlanmalõdõr. Ortam Sõcaklõğõ VARIMOT değişken hõz redüktörleri sadece -20 C ile +40 C arasõndaki ortam sõcaklõklarõnda kullanõlmalõdõr. Çõkõş Gücü ve Çõkõş gücünün ve momentinin nominal değerlerine uyulmasõ gerekmektedir. Çõkõş Momenti Normal işletmede VARIMOT Kategori 3G veya 3D redüktörlerin aşõrõ yüklenme rizikosu mevcutsa, kusursuz olarak çalõşan hõz denetleyicili bir VARIMOT kullanõlmalõdõr (bkz. Bölüm "İşletmeye Alma" Hõz Denetimi). 4.3 Ön Redüktörsüz İzin Verilen Radyal Yükler Radyal Yük Kuvvetinin Tanõmlanmasõ Diyagramlardaki radyal kuvvet eğrileri, Resim 1 de gösterildiği gibi, mil ucunun merkezine uygulanan kuvveti göstermektedir. Radyal kuvvet bu noktanõn dõşõnda bir noktaya uygulandõğõnda, SEW-EURODRIVE ile görüşülmelidir. F R l/2 d l Resim 3: Radyal yük kuvvetinin tanõmlanmasõ F R [N] = Mil ucunun merkezine uygulanmasõna izin verilen radyal kuvvet 10 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

11 Ön Redüktörsüz İzin Verilen Radyal Yükler 4 F R [N] VARIMOT D DT71D4 DT80K4 DT80N n [1/min] 51908AXX F R [N] 4000 VARIMOT D DV100M4 DT90L4 DT90S n [1/min] 51909AXX İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 11

12 4 Ön Redüktörsüz İzin Verilen Radyal Yükler F R [N] 6000 VARIMOT D DV100L4 DV112M4 DV132S n [1/min] 51911AXX F R [N] VARIMOT D DV132M4 DV132ML4 DV160M n [1/min] 51912AXX 12 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

13 Başlamadan Önce Başlamadan Önce Bu motor/ redüktörlü motor sadece şu şartlar mevcut ise, monte edilmelidir: Tahrik ünitesinin güç etiketi üzerindeki veriler, kullanõlacağõ yer için izin verilen muhtemel patlayõcõ ortam sõnõfõna uygun olmalõdõr (cihaz grubu, kategorisi, kullanõm bölgesi, sõcaklõk sõnõfõ veya maksimum yüzey sõcaklõğõ). Tahrik ünitesinin güç plakasõ üzerindeki bilgiler, mevcut şebeke gerilimine uygun olmalõdõr. Motorda/redüktörlü motorda hasar olmamalõdõr (taşõma veya depolama hasarlarõ). Aşağõdaki işletme şartlarõnõn yerine getirilmiş olduğundan emin olunmalõdõr: Ortam sõcaklõğõ -20 C ile +40 C arasõnda, olmalõdõr. Patlayõcõ atmosferler, yağlar, asitler, gazlar, buharlar veya õşõnõmlar olmamalõdõr. Koruma sõnõfõ kontrol edilmiş olmalõdõr. 4.5 Ön Çalõşmalar Değişken Hõzlõ Redüktör Çõkõş milleri ve flanş yüzeylerindeki korozyon önleyici madde, pislikler ve benzeri kirlenmeler temizlenmelidir (piyasada yaygõn olarak bulunan bir solvent kullanõlmalõdõr). Solventlerin mil keçelerinin temas etmemesine dikkat edilmelidir Malzemeye hasar verebilir! Depolama süreleri 1 yõl ise, yatak yağlarõnõn kullanõm süreleri azalõr. Sürtünmesiz Yatak Gresleri Sürtünmesiz redüktör yatağõ Ortam sõcaklõğõ Sõnõf Orijinal dolum Üretici firma -20 C ile +40 C arasõ sentetik Mobiltemp SHC 100 Mobil İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 13

14 4 4.6 Değişken hõz redüktörlü motor yalnõzca düz, titreşim sönümleme özelliğine sahip ve burulmaya karşõ sağlam bir destek üzerine yerleştirilmeli/monte edilmelidir. sõrasõnda ayaklarla montaj flanşõ arasõnda gerilme olmamasõna dikkat edilmelidir. 1 Pozisyon göstergesinin okunabilmesi için, VARIMOT redüktörün HS tipi (pozisyon göstergeli el çarkõ), ayar mili yatay konumda olacak şekilde yerleştirilmelidir. Aksi takdirde pozisyon göstergesi çalõşmaz!. Havalandõrma ventillerine kolayca erişebilme olanağõ bulunmalõdõr. Redüktörün en derin noktasõnda bulunan kondens suyu açõklõğõnõn plastik tapasõ, işletmeye alõnmadan önce çõkartõlmalõdõr (korozyon tehlikesi!) Çõkõş millerine gereksiz yere yük binmemesi için,değişken hõzlõ redüktörlerin itina ile doğrultulmasõ gerekmektedir (izin verilen radyal ve eksenel kuvvetler dikkate alõnmalõdõr!). Milin ucunda darbe oluşmamalõ ve çekiçle vurulmamalõdõr. Soğutma havasõnõn serbest olarak girebilmesi sağlanmalõ ve diğer makinelerin tahliye havalarõ yeniden emilmemelidir. Soğutma havasõnõn sõcaklõğõ 40 C yi geçmemelidir. Nemli Mekanlara veya Dõşarõya Nemli mekanlarda veya açõk havada kullanõm için korozyona dayanõklõ VARIMOT (B tipi) önerilmektedir. Boyada oluşan hasarlar (örn. havalandõrma ventilinde) derhal düzeltilmelidir. Kablo Girişi, Kablo Rakoru Teslimat durumunda tüm kablo girişleri ATEX belgeli tapalarla kapatõlmõştõr. Kablo girişlerinin doğru olarak hazõrlanabilmesi için tapalar, ATEX belgeli gerilme önleyicili kablo rakorlarõ ile değiştirilmelidir. Kablo rakoru kullanõlan kablonun dõş çapõna uygun olarak seçilmelidir. Kullanõlmayan kablo girişleri montajdan sonra ATEX belgeli bir tapa ile kapatõlmalõdõr. Kablo rakorlarõnõn vidalarõna ve kör tapalara sõzdõrmazlõk mastiği sürülmeli ve iyice sõkõlmalõdõr daha sonra tekrar mastik sürülmelidir. Kablo girişleri iyice sõzdõrmaz nitelikte olmalõdõr. Terminal kutusunun ve kapağõnõn sõzdõrmazlõk yüzeyleri montaj öncesi iyice temizlenmelidir. Gevşemiş contalarõ değiştirin! Redüktör Boyanmasõ Redüktörün tamamen veya kõsmen yeniden boyanmasõ gerektiğinde, havalandõrma ventilinin ve mil keçelerinin üzerleri bantla kapatõlmalõdõr. Yapõştõrõlan bantlar boyama işlemi sona erdiğinde çõkartõlmalõdõr. 1 Müsaade edilen maksimum yüzeysel düzlük hatasõ flanşla montajda (DIN ISO 1101 e göre verilen yaklaşõk değerler): mm flanşlarda maks. hata 0,2... 0,5 mm 14 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

15 4 Gerekli Ekipmanlar / Yardõmcõ Malzemeler Ağzõ açõk anahtar takõmõ tertibatõ Gerektiğinde kullanmak için rondelalar, mesafe halkalarõ Tahrik eden ve tahrik edilen cihazlar için bağlantõ malzemesi Çalõşmalarõndaki Toleranslar Mil ucu DIN 748 e göre çap toleranslarõ ISO k6, d 1 50 mm dolu millerde ISO k7, d 1 > 50 mm dolu millerde Mil ucu çektirme deliği, DIN 332, DR.. şeklinde Flanş DIN e göre merkezleme kenarõ toleransõ ISO j6, b mm de ISO h6, b 1 > 230 mm de İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 15

16 4 Dolu Milli Redüktör 4.7 Dolu Milli Redüktör da sadece ATEX sertifikalõ giriş ve çõkõş elemanlarõ kullanõlmalõdõr. Çõkõş ve Giriş Elemanlarõnõn õ Aşağõdaki resim, kaplinlerin veya poyralarõn değişken hõzlõ redüktörün veya motorun miline nasõl monte edileceğini göstermektedir. Gerekli durumlarda, çekme cihazõnda eksenel bir yatak kullanõlmayabilir. [1] [2] [3] Resim 4: Çekme tertibatõ için örnek 52020AXX [1] Redüktör mil ucu [3] Kaplin göbeği [2] Eksenel yatak Aşağõdaki resimde oldukça yüksek radyal kuvvetlerin önüne geçebilmek için dişli veya zincirli çarkõn nasõl monte edilmesi gerektiği B gösterilmektedir. [1] [1] Resim 5: Doğru dişli veya zincirli çark montajõ 52021AXX A Yanlõş [1] Göbek B Doğru Tahrik eden ve edilen elemanlarõ monte etmek için sadece çekme tertibatõ (bkz. Resim 4) kullanõlmalõdõr. Pozisyon ayarõ için milin ucunda bulunan dişli merkezleme açõklõğõnõ kullanõnõz. Aktarma elemanlarõnõn takõldõktan sonra balans ayarlarõ yapõlmalõ ve müsaade edilmeyen radyal veya eksenel kuvvetler oluşmamalõdõr (bkz. Resim 5/müsaade edilen değerler için, bkz. " Redüktörlü Motorlar" katoloğu). Kayõş kasnaklarõ, kaplinler, pinyonlar vb. kesinlikle milin ucuna çekiçle vurularak takõlmamalõdõr (yataklarda, gövdede ve milde hasar oluşabilir!). Kayõş kasnaklarõnda, kayõş gerginliğinin doğru olmasõna (üreticisinin verilerine uygun) dikkat edilmelidir. 16 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

17 Dolu Milli Redüktör 4 Çõkõş mili elemanõna bir miktar gres sürülmesi veya çõkõş elemanõnõn kõsa süreli õsõtõlmasõ ile ( C) montajõn daha kolay olmasõ sağlanabilir. Kaplinlerin õ Kaplinler monte edilirken, balanslarõ üreticilerinin verilerine uygun olarak yapõlmalõdõr. a) Maksimum ve minimum mesafe b) Eksenel kayma c) Açõsal kayma a) b) c) Resim 6: Kaplin montajõnda mesafeler ve kaymalar 03356AXX Kayõş kasnağõ, kavrama vb. giriş ve çõkõş elemanlarõ dokunmaya karşõ bir muhafaza sacõ ile korunmalõdõr. İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 17

18 5 I 0 Ek Donanõmlarõn õ ve Ayarlanmasõ 5 Devreye Alma 5.1 Ek Donanõmlarõn õ ve Ayarlanmasõ Hõz Denetimi Kategori 2G ye ait değişken hõzlõ redüktörlerin hõz denetimi yapõlmadan işletilmesi yasaktõr! Standart Tip Patlama korumalõ, değişken hõzlõ VARIMOT redüktörün gövdesinde voltaj enkoderinin takõlmasõ için, flanşlõ tiplerde M14x1 (VARIMOT D16/26, klemens kutusunda klemens sõralõ tip) veya M18x1 (VARIMOT D36/46, soket konnektörlü) vida yuvasõ mevcuttur. Devir denetleyici ve voltaj enkoderi uygulayõcõ tarafõndan temin edilip montajõ yapõlmalõdõr. Ek Tipler Devir denetleyici için ayrõca aşağõdaki tipler de kullanõlabilir: 1. WEXA: Devir denetleyicisi (değerlendirme elektroniği dahil) ve IGEX voltaj enkoderi ile uzaktan dijital hõz göstergesi. 2. WEX: Devir denetleyicisi (değerlendirme elektroniği dahil) ile voltaj enkoderi IGEX. 3. IGEX: Bu uygulamada teslimat içeriğine yalnõzca voltaj enkoderi IGEX dahildir. Devir denetleyici uygulayõcõ tarafõndan temin edilip montajõ yapõlmalõdõr. Üretici Verileri VARIMOT D16/26 için WEXA/WEX/IGEX tip voltaj enkoderi: Üretici firma: Fa. Pepperl + Fuchs, Mannheim Tip: NJ2-11-N-G DIN e göre (NAMUR), 100 mm bağlantõ kablosu Gövde: M14x1 ATEX Sertifikasõnõn numarasõ TÜV 99 ATEX 1471 VARIMOT D36/46 için WEXA/WEX/IGEX tip voltaj enkoderinin verileri: Üretici firma: Fa. Pepperl + Fuchs, Mannheim Tip: NJ5-18-N-V1, DIN e göre (NAMUR), M12x1 fişli bağlantõ Gövde: M18x1 ATEX Sertifikasõnõn numarasõ TÜV 99 ATEX İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

19 Ek Donanõmlarõn õ ve Ayarlanmasõ I 0 5 WEXA/WEX tip hõz denetleyicilerin verileri:: Üretici firma: Fa. Pepperl + Fuchs, Mannheim Tip: KFU8-UFC-Ex1.D Yardõmcõ güç beslemesi: DC V / AC V ATEX Sertifikasõnõn numarasõ TÜV 99 ATEX 1471 Aşağõda açõklanan tüm montaj ve ayar uyarõlarõ, WEXA/ WEX tipi hõz denetleyiciler veya voltaj enkoderleri için geçerlidir. Teslimat içeriğindeki hõz denetleyicisi WEXA/WEX tipi değilse, bu cihazlar üretici firmalarõnõn dokümanlarõna göre monte edilmeli ve işletmeye alõnmalõdõr. Bu durumda 5. sayfadaki "Başka Devir Denetleyicilerin õ ve Ayarlanmasõ" bölümüne bakõnõz. İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 19

20 5 I 0 Ek Donanõmlarõn õ ve Ayarlanmasõ WEXA/WEX Hõz Denetleyicilerin õ ve Ayarlanmasõ Hõz denetleyicisi patlama tehlikesi olan alanõn dõşõnda bulunmalõdõr. 1. a başlamadan önce hõz denetleyicisi üreticisinin kullanma kõlavuzunu dikkatlice okuyun! BU 2- BU 2- BN 1+ DF16 BN 1+ DF26 D16 D26 D/DF36 D/DF Ex 3~ L DC V AC V Arrêt OFF Aus Marche On Ein +24 V L1 L2 L3 N 0V Resim 7: WEXA/WEX hõz denetleyicilerin bağlanmasõ 51597AXX [1] Sensör + [14] İlk hareketi atlama {3] Sensör - [23] Gerilim beslemesi 24 V DC, + [10] Röle 1 (ortak bağlantõ) [24] Gerilim beslemesi 24 V DC, - [11] Röle 1 (normalde kapalõ kontak) [19] Müşteri uygulamasõ çõkõşõ + [12] Röle 1 (normalde açõk kontak) [20] Müşteri uygulamasõ çõkõşõ - 2. Hõz denetleyicinin ana ayarõ üreticisinin kullanma kõlavuzuna ve Tablo 1 e göre yapõlmalõdõr. 20 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

21 Ek Donanõmlarõn õ ve Ayarlanmasõ I 0 5 Hõz Denetleyicinin Ön Paneli Resim 8: WEXA/WEX tipi hõz denetleyici 50999AXX Hõz Denetleyicinin Ön Paneli: IN CHK 1 LED i (sarõ/ kõrmõzõ) PWR LED i (yeşil) OUT 1 LED i (sarõ) OUT 2 LED i (sarõ) OUT 3 LED i (sarõ) RS 232 Ekran Giriş darbesi göstergesi (sarõ renkte yanõp söner), giriş arõzasõ (kõrmõzõ renkte yanõp söner) ve bir cihaz arõzasõ (devamlõ kõrmõzõ renkte yanar) göstergesi Besleme gerilimi göstergesi Röle 1 in aktif olduğunu gösterir Röle 2 nin aktif olduğunu gösterir Transistörün aktif olduğunu gösterir UFC de PACTware yazõlõmõ ile parametre ayarõ yapmak ve arõza aramak için bir bilgisayar bağlantõ arabirimi (seri RS 232 arabirimi) Ölçüm değerleri, arõzalar ve parametre belirleme şekli için İlk hareketi atlama süresi 3 saniyeyi geçmemelidir. Bu ayar itina ile kontrol edilmeli ve daha sonra da ölçülerek kontrol edilmelidir! İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 21

22 5 I 0 Ek Donanõmlarõn õ ve Ayarlanmasõ Parametreler Üzerinden Anahtarlama Frekansõnõn Ayarlanmasõ Değişken hõzlõ redüktör tipi Motor kutup sayõsõ Motor frekansõ Anahtarlama hõzõ Anahtarlama frekansõ [Hz] [d/d] [Hz] Darbe/Devir D / DF16D / DF16B D / DF26D / DF26B D / DF36D / DF36B D / DF46D / DF46B İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

23 Ek Donanõmlarõn õ ve Ayarlanmasõ I 0 5 Başka hõz denetleyicilerin montajõ ve ayarlanmasõ Kullanõlan diğer hõz denetleyicileri, sensörlerin değerlendirilebilmeleri için, DIN e (NAMUR) göre kendiliğinden güvenli bir sensör girişine (renk kodu: mavi) sahip olmalõ ve bu sensör ile birlikte patlama tehlikesi olan ortamlarda kullanõlmasõna izin verilmelidir. Voltaj enkoderinde (sensör) genelde mavi bir bağlantõ kablosu vardõr ve DIN (NAMUR) normuna uygun olmalõdõr. İlgili kontrol numarasõ enkoderin üzerinde veya kabloda yazõlõ olabilir. Değişken hõzlõ redüktörün anahtarlanma hõzõnõn (bir önceki sayfadaki tablo) altõna düşüldüğünde, redüktörlü motor derhal besleme geriliminden ayrõlmalõdõr. Değişken hõzlõ redüktör tekrar devreye alõnmadan önce, arõza giderilmeli ve redüktör en az 15 dakika durdurulmalõdõr. Operatörün kullanõm hatasõ yapma olanağõ varsa, bu süre otomatik bir yeniden çalõştõrma kilidi ile başlatõlmalõdõr. Redüktör devreye alõndõktan sonra titreşim veya yüksek çalõşma sesleri tespit edildiğinde, blokaj esnasõnda sürtünme halkasõ hasar görmüş olabilir ve derhal değiştirilmelidir. İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 23

24 5 I 0 Ek Donanõmlarõn õ ve Ayarlanmasõ IGEX Voltaj Enkoderinin õ/ Bağlanmasõ 1. Redüktör gövdesindeki vida yuvasõ üzerinden, sürtünme halkasõ taşõyõcõnõn işlenmiş dökme yüzeyi görünene kadar, değişken hõzlõ redüktörün çõkõş milini döndürün. 2. Voltaj enkoderi: [1] [2] [3] X 52022AXX Resim 9: VARIMOT D16/26 için klemens kutusunda anahtarlama aralõğõnõn X ayarlanmasõ [1] Klemens kutusu [3] Voltaj enkoderi [2] Karşõ somun [1] [2] [3] X 52023AXX Resim 10: VARIMOT D36/46 için fiş konnektör üzerinden anahtarlama aralõğõnõn X ayarlanmasõ [1] Fiş konnektör [3] Voltaj enkoderi [2] Karşõ somun Voltaj enkoderini [3], sürtünme halkasõ taşõyõcõsõna temas edene kadar, itina ile vida deliğine vidalayõn. bir tur geri döndürün ve karşõ somunu [2] sõkõn. Anahtarlama aralõğõ X böylece aşağõdaki değerlere ayarlanmõş olur: VARIMOT D16/26 da 1 mm VARIMOT D36/46 da 2 mm İşletmede voltaj enkoderi bu aralõklarda bir turda altõ darbe gönderir. 3. Voltaj enkoderi WEX hõz denetleyicisine VARIMOT D16/26 da klemens kutusundaki sõra klemensler VARIMOT D36/46 da fiş konnektör üzerinden bağlanõr 24 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

25 Ek Donanõmlarõn õ ve Ayarlanmasõ I 0 5 Anahtarlama aralõğõ X in değiştirilmesi Değişken hõzlõ redüktör dönerken, voltaj enkoderinde X aralõğõnda, anahtarlama durumunda bir değişme tespit edilemezse, anahtarlama aralõğõ değiştirilebilir (Resim 9). Anahtarlama durumunun değişmesi, hõz denetleyicinin ön panelinde bulunan sarõ LED (sayfa 17, Resim 8, Poz. 4) ile gösterilir. 1. Hõz denetleyicisindeki sarõ LED sürekli yandõğõnda, voltaj enkoderini adõm adõm yarõm tur saatin aksi yönde döndürün ve işlev kontrolü yapõn. 2. Hõz denetleyicisindeki sarõ LED yanmõyorsa, voltaj enkoderini her defasõnda 90 Grad olmak üzere en fazla iki (D16/26) veya altõ defa (D36/46) saat yönünde döndürün. Voltaj enkoderi yarõm (D16/26) veya 1,5 turdan (D36/46) daha fazla sõkõlmamalõdõr, aksi takdirde dönmekte olan sürtünme halkasõnõn yivlerine çarparak hasar görebilir. 3. Anahtarlanma durumu buna rağmen değişmezse, değerlendirme modülü (WEX tipinde) üzerinden besleme gerilimi kontrol edilmelidir. Dijital Hõz Göstergesi WEXA tipinde teslimat içeriğine dahil olan, dokunmadan uzaktan hõz gösterici hõz denetleyicisinin (Tip KFU8-UFC-Ex1.D, Fa. Pepperl + Fuchs) darbe çõkõşõna bağlanõr. Üretici firma: Fa. Dr. Horn Tip: HDA Gösterge cihazõ: dijital Şebeke bağlantõsõ: 115 veya 230 V, 50-60HZ Güç sarfiyatõ: yakl. 4,2 VA Enkoder bağlantõsõ: ekranlanmõş, 2 damarlõ kablo Ek donanõmõn elektrik tesisatõ bağlarken, muhtemel patlayõcõ ortamlar için geçerli olan montaj talimatlarõ dikkate alõnmalõdõr. İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 25

26 5 I 0 Ek Donanõmlarõn õ ve Ayarlanmasõ Bağlanmasõ/ Ayarlanmasõ 1. Cihazõn kablolarõnõ bağlantõ şemasõna göre bağlayõn. BN 1+ BU 2- Ex DC V AC V [1] V DC +8V/ Ri=1kΩ 230 V~ [2] 51817AXX Resim 11: Devir sayõsõnõn devir denetleyicisi üzerinden uzaktan dijital bir devir göstergesinden okunmasõ için bağlantõ şemasõ [1] Devir denetleyicisi, Tip KFU8-UFC-Ex1.D, Fa. Pepperl + Fuchs [2] Uzaktan dijital hõz göstergesi, Tip HDA , Fa. Horn Bu bağlantõ şemasõ sadece, Dr. Horn firmasõnõn, HDA tipi dijital gösterge cihazõ ve Fa. Pepperl + Fuchs firmasõnõn KFU8-UFC-Ex1.D tipi devir denetleyicileri ile bağlantõlõ olarak geçerlidir. 2. Aşağõdaki köprülere dikkat edin: 3 ve 5 numaralõ klemensler arasõ 230 V AC yardõmcõ güç beslemesinde, klemens 8 ve 9 arasõ 115 V AC yardõmcõ gerilimde klemens 7, 8, 9 ve 10 un bağlantõlarõ üretici dokümanlarõna gore değiştirilmelidir! 3. Ölçme aralõğõnõ ayarlayõn (aşağõdaki resme ve sayfa 22 ye "Uzaktan dijital devir sayõcõ göstergesi" bakõn): Formülle hesaplayarak Tablo 4 teki verilere göre 4. Gösterge hassasiyetinin ayarlanmasõ (Resim 11): "Gösterge hassasiyeti" potansiyometresini, darbe kontrol lambasõ yanana kadar sağa doğru çevirin. 26 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

27 Ek Donanõmlarõn õ ve Ayarlanmasõ I 0 5 Quartz [s] Darbe çarpýý c x10 x1 Darbe kontrolü Ondalýk ayracý ayarý Gösterge hassasiyeti 03708ATR Resim 12: Dijital devir sayõcõ göstergesinin ayarlanmasõ Dijital Devir Sayõcõ Göstergesi Ayar Verileri Gösterge hassasiyeti: Son basamak + / -1 Ölçme aralõğõ (quartz): Ön kapak açõldõktan sonra, 0,010 sn. ile 9,999 sn. arasõnda 0,001 adõmlarla ayarlanabilir, önerilen ölçme aralõğõ: 0,5 ile 2 sn. arasõ Darbe sinyali: Ön kapağõ çõkarttõktan sonra, 1 ile 99 arasõnda ayarlanabilir Ondalõk ayracõ ayarõ: Ön kapağõ çõkarttõktan sonra, DIP anahtarõ ile Ölçme aralõğõnõn hesaplanmasõ: M = Ölçme aralõğõ A = 4 haneli gösterge (maks. devirde), ondalõk ayracõ dikkate alõnmaz n = Devir sayõsõ (arka sayfadaki tabloya bakõnõz) k = Darbe sinyali 1 z = Darbe /devir (bir sonraki sayfadaki tabloya bakõnõz) f = Hesaplama faktörü (50 Hz de = 1, 60 Hz de = 1,2) İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 27

28 5 I 0 Ek Donanõmlarõn õ ve Ayarlanmasõ Dijital devir sayõcõ göstergesi referans verileri Tip / Boyut VARIMOT VARIMOT için referans devir sayõsõ [dak -1 ] Darbe/Devir 4 kutuplu 6 kutuplu 8 kutuplu D D D D Dijital devir sayõcõ göstergesi için örnek hesaplama Örnek 1 Örnek 2 Tahrik ünitesi R107R77VU21WEXA/II2G edt90l4 R107R77VU21WEXA/II2G edt90l4 Veriler Çõkõş devir sayõsõ Darbe/Devir Maks. değişken hõzlõ redüktör devri na = 1,0-6,3 z = 2 n = 3100 dak -1 Çõkõş devir sayõsõ Darbe/Devir Maks. değişken hõzlõ redüktör devri na = 1,0-6,3 z = 2 n = 3100 dak -1 (bkz. Tablo sayfa 28) İstenen gösterge Çõkõş devir sayõsõ A = 1,000-6,300 dak -1 Bant hõzõ A = 0,114. 0,72 m/dak Önerilen ölçme aralõğõ Yeni bir darbe sinyali ile hesaplanmasõ 0,5-2 s (maks. 9,999 s) k = 50 K = 8 Cihazdaki ayar Ölçme aralõğõ: Darbe sinyali: Ondalõk ayracõ ayarõ: [1] [2] [1] [9] [5] [0] 1 Ölçme aralõğõ: Darbe sinyali: Ondalõk ayracõ ayarõ: [0] [8] [7] [1] [0] [8] 1 28 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

29 Kontrol ve Bakõm Periyotlarõ 6 6 Kontrol / Bakõm Kontrol ve bakõm periyotlarõna uyulmasõ, işletme emniyetinin ve patlama korumasõnõn sağlanabilmesi için kesinlikle şarttõr. 6.1 Kontrol ve Bakõm Periyotlarõ Cihaz / Komponent Bakõm periyodu Ne yapmalõ? Ayrõntõlarõn bulunduğu sayfa VARIMOT Gerektiğinde Temizlik yaparak > 5 mm toz tabakalarõ temizlenmelidir VARIMOT Haftalõk Maksimum değere kadar çalõştõrõn VARIMOT VARIMOT Her 3000 çalõşma saatinden sonra, en az altõ ayda bir Her 6000 çalõşma saatinden sonra Torsiyon boşluğunu kontrol edin Yataklarõ kontrol edin, gerektiğinde yağlayõn Mil keçelerini kontrol edin ve fazla aşõnma tespit edildiğinde, orijinal SEW yedek parçasõ ile değiştirin. Dönüş sesini / rulman sõcaklõğõnõ kontrol edin Değişken hõzlõ redüktörün iç bölmesinde: toz birikimini kontrol edin mevcut toz tabakalarõnõ temizleyin Sürtünme halkasõnõ değiştirin "Torsiyon boşluğunun kontrol edilmesi"ne bakõn sayfa 30 "Rulman sõcaklõğõnõn ölçülmesi"ne bakõn sayfa a Başlamadan Önce Gerekli Ekipmanlar / Yardõmcõ Malzemeler Ağzõ açõk anahtar takõmõ Çekiç Zõmba Emniyet kelepçesi, montaj presi İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 29

30 6 VARIMOT Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ 6.3 VARIMOT Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ SEW-EURODRIVE ürünü, Kategori 2G, 3G ve 3D değişken hõzlõ redüktörlerin bakõmlarõ ve onarõmlarõ sadece SEW-EURODRIVE veya başka uzman elemanlar tarafõndan yapõlmalõdõr. Sadece geçerli yedek parça listelerinde belirtilen orijinal yedek parçalar kullanõlmalõdõr, aksi takdirde değişken hõzlõ redüktör için verilen patlama korumalõ ruhsatõ geçersizdir. Çalõşmaya başlamadan önce değişken hõzlõ redüktörün elektrik bağlantõsõnõ kesin ve istenmeden tekrar açõlmamasõ için emniyete alõn! Torsiyon boşluğunun kontrolü Sürtünme halkasõnõn aşõnmasõ, çõkõş milinin torsiyon boşluğunun artmasõna sebep olur. Torsiyon boşluğunu kontrol etmek için: 1. Tahrik motorunun fan kapağõnõ çõkartõn 2. Çõkõş hõzõnõ 1:1 devir sayõsõna ayarlayõn (poziyon göstergesi skalasõnda yakl. "80" değeri, bkz. Resim 2, sayfa 5) 3. Torsiyon boşluğunu kontrol edin: Motorun fan kanadõnda sabit tahrik milinde 4. Torsiyon boşluğu > 45 : Sürtünme halkasõnõ kontrol edin (bkz. "Sürtünme halkasõnõn kontrolü ve değiştirilmesi") 30 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

31 VARIMOT Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ 6 Sürtünme halkasõnõn kontrolü [1] [2] [9] [8] [7] [10] 52024AXX Resim 13: Sürtünme halkalarõnõn değiştirilmesi/kontrolü [1] Mil [8] Muhafaza [2] Tespit vidalarõ [9] Delik mil [7] İğneli rulman [10] Sürtünme halkasõ [3] [16] [6] [5] [4] 52025AXX Resim 14: Sürtünme halkasõnõn kontrolü/değiştirilmesi [3] Flanş [6] Tahrik diski [4] Ayar plakasõ [16] Tespit vidasõ [5] Gövde kapağõ 1. Tüm tespit vidalarõnõ [2] sökün 2. Tahrik ünitesini gövde kapağõ [5] ile gövde [8] arasõndan ayõrõn 3. Sürtünme halkasõnõn kontrolü: Pah görünüyorsa: Sürtünme halkasõ sağlam Sürtünme halkasõ hasarlõ veya pah aşõnmõş ise: Sürtünme halkasõnõ değiştirin (bkz. "Sürtünme halkasõnõn değiştirilmesi") İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 31

32 6 VARIMOT Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõ [3] [1] [2] 51790AXX Resim 15: Sürtünme halkasõnõ kontrol edin: [1] Yeni sürtünme halkasõ [3] Aşõnma yüksekliği [2] Sürtünme halkasõ aşõnmõş Sürtünme Halkasõnõn Değiştirilmesi 1. Voltaj enkoderini sökün 2. Delik mili [9] komple olarak gövdeden [8] çõkartõn 3. Sürtünme halkasõnõ [10] çekiç ve zõmba ile delik milden çõkartõn 4. Yeni sürtünme halkasõnõ temiz ve düz yerleştirin 5. Delik mili komple olarak sürtünme halksõnõn üzerine yerleştirin: Sürtünme mili ökçesine hizalayõn 6. Delik mili ve sürtünme halkasõnõ hafifçe bastõrarak (mümkünse el presi kullanõlmalõdõr) dayamaya kadar birbirlerine bastõrõn. 7. İğneli rulmana [7] rulman yağõ sürün 8. Dönen yüzeyleri temizleyin: Sürtünme halkasõnda: kuru bir kağõt veya bezle Tahrik diskinde [6]: Yağ çözücü deterjan ile 9. Delik mili sürtünme halkasõ ile komple olarak gövdeye sürün: kam kavislerinin birbirlerini kavramasõna dikkat edin (kavramadan sonra delik mili daha fazla döndürmeyin) Gövdeyi ve gövde kapağõnõ itina ile birleştirin ve vidalarõnõ eşit miktarlarda sõkõn. 10.Çõkõş milinin torsiyon boşluğunu kontrol edin: doğru: hafif bir boşluk hissediliyor 11.Voltaj enkoderini monte edin 12.Değişken hõzlõ redüktörü çalõştõrõn: Yavaşça maksimum değere kadar çalõştõrõn doğru: Tahrik ünitesi sessiz ve salõnõmsõz çalõşõyor 32 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

33 Her 3000 Çalõşma Saatinden Sonra, En Az Altõ Ayda Bir Her 3000 Çalõşma Saatinden Sonra, En Az Altõ Ayda Bir Rulman Sõcaklõğõnõn Ölçülmesi İşletme güvenliğinin ve patlama korumasõnõn garanti edilebilmesi için, T1 ve T2 ölçme noktalarõnda ölçülen rulman sõcaklõğõnõn (aşağõdaki resme bakõnõz) 100 C nin üzerinde olmamasõ gerekmektedir. Bu değer aşõldõğõnda, ilgili rulman değiştirilmelidir. Rulman sõcaklõğõ, piyasada yaygõn olarak bulunan sõcaklõk ölçme problarõ ile ölçülebilir. Uyarõ: Kullanõlacak sõcaklõk ölçme sondasõnõn çapõ maks. 4 mm olmalõdõr (kondens suyu boşaltma açõklõğõ)! T1 [2] T2 [1] Resim 16: Rulman sõcaklõğõnõn ölçülmesi 50055AXX 1. Rulman sõcaklõğõ yalnõzca redüktör durduğunda ölçülmelidir. 2. Değişken hõzlõ redüktör durur durmaz, probu [2] kondens suyu açõklõğõ [1] üzerinden içeriye sürün. Kondens suyu boşaltma açõklõğõnõn çapõ redüktör tipine göre değişir: Değişken hõzlõ redüktör tipi D 16 D 26 D 36 D 46 Kondens suyu açõklõğõ 6.6 mm 9 mm 6 mm 6 mm 3. Rulman sõcaklõğõnõ T1 ve T2 noktalarõnda ölçün. Bu iki ölçüm değerinden biri 100 C nin üzerinde ise, ilgili rulman değiştirilmelidir. İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 33

34 6 Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõnõn Tamamlanmasõ 6.5 Kontrol / Bakõm Çalõşmalarõnõn Tamamlanmasõ Bakõm ve onarõm çalõşmalarõ tamamlandõktan sonra değişken hõzlõ redüktör doğru olarak monte edilmeli ve tüm açõklõklarõ kapatõlmalõdõr. Tüm bakõm ve onarõm çalõşmalarõndan sonra, emniyet ve işlev kontrolleri yapõlmalõdõr. 34 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

35 VARIMOT Değişken Hõzlõ Redüktör Arõzalarõ 7 7 İşletme ve Bakõm Müşteri servisine başvurduğunuzda aşağõdaki bilgiler gereklidir: Güç etiketindeki bilgiler (tamamõ) Arõzanõn cinsi ve kapsamõ Arõzanõn oluştuğu zaman ve oluşma şekli Tahmini nedeni 7.1 VARIMOT Değişken Hõzlõ Redüktör Arõzalarõ Arõza Muhtemel nedeni Çözüm Tahrik ünitesi boşa dönüyor veya devir denetleyicisi devreye girdi. Sürtünme halkasõ aşõnmõş Sürtünme halkalarõ veya tahrik diskinin dönen yüzeyi kirlenmiş Sürtünme halkasõnõ değiştirin (bkz. Bölüm "Kontrol/ Bakõm" Sürtünme halkasõnõn değiştirilmesi) Sürtünme halkasõnõ değiştirin (bkz. Bölüm "Kontrol/ Bakõm" Sürtünme halkasõnõn değiştirilmesi) Tahrik diskini solvent vb. ile temizleyin. Yük çok fazla Çekilen gücü kontrol edin ve katalogda verilen değerlere indirin Tahrik ünitesi çok fazla õsõnõyor Yük çok fazla yukarõya bakõn Tahrik ünitesi çok ses yapõyor Motorun nominal kapasitesi aktarõlamõyor Sürtünme halkasõ hasar görmüş Uyarõ: Aşağõdaki durumlarda hasar oluşabilir Tahrik ünitesi kõsa süre ile bloke edildiğinde Tahrik ünitesi darbeli olarak yüklendiğinde Devir sayõsõ aralõğõ çok küçük 1. Nedenini giderin 2. Sürtünme halkasõnõ orijinal SEW yedek parçasõ ile değiştirin (bkz. Bölüm "Kontrol / Bakõm" Sürtünme halkasõnõn değiştirilmesi) Devir sayõsõ aralõğõnõ artõrõn İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 35

36 7 Devir Sayõcõ Denetleyicisi WEXA/WEX 7.2 Devir Sayõcõ Denetleyicisi WEXA/WEX Voltaj enkoderi çalõşmõyor Arõza Muhtemel nedeni Çözüm Enkoderin veya devir denetleyicisinin LED i yanmõyor veya devamlõ olarak yanõyor. Gösterge yok Yanlõş gösterge Voltaj enkoderi doğru bağlanmamõş Anahtarlama aralõğõ çok fazla veya çok az Gösterge cihazõ doğru bağlanmamõş Gerilim beslemesi yok veya kesilmiş Gösterge cihazõ doğru ayarlanmamõş Değerlendirme modülü ile voltaj enkoderinin gerilim beslenmesini kontrol edin Gerilim beslemesi doğru ise: Üretici dokümanlarõnõ göz önünde bulundurun! Voltaj enkoderi değerlendirme modülüne bağlamak için uygun değil (IGEX tipi) Voltaj enkoderini değiştirin Anahtarlama aralõğõnõ ayarlayõn (bkz. Bölüm "İşletmeye Alma" Anahtarlama aralõğõnõn değiştirilmesi) Gösterge cihazõnõ bağlantõ şemasõna göre doğru olarak bağlayõn Gerilim beslemesini, bağlantõ şemasõna göre kontrol edin Ayarlarõ kontrol edin 36 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

37 Kategori 2G Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT Serisi 8 8 Uygunluk Beyanõ 8.1 Kategori 2G Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT Serisi DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D Bruchsal (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Verstellgetriebe der Kategorie 2G der Baureihe VARIMOT auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the variable speed gear drives in categorie 2G of the VARIMOT series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in Richtlinie 94/9/EG Directive 94/9/EG übereinstimmen. Angewandte Norm: Applicable standard: EN EN SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9/EG Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle: FSA GmbH, EU-Kennnummer 0588 SEW-EURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EG at the following location: FSA GmbH, EU Code 0588 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 37

38 8 Kategori 3G ve 3D, Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT Serisi 8.2 Kategori 3G ve 3D, Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT Serisi DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D Bruchsal (im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Verstellgetriebe der Kategorie 3G und 3D der Baureihe VARIMOT 16-46, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der declares in sole responsibility that the variable speed gear drives in categories 3G and 3D of the VARIMOT series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in Richtlinie 94/9/EG Directive 94/9/EG übereinstimmen. Angewandte Norm: Applicable standard: EN EN SEW-EURODRIVE hält die gemäß 94/9/EG geforderten Unterlagen zur Einsicht bereit. SEW-EURODRIVE will make available the documents required according to 94/9/EG for reference purposes. SEW-EURODRIVE GmbH & Co Bruchsal, den Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue ppa Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland Function: Head of Sales / Germany 38 İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

39 İndeks 9 9 İndeks 9.1 Değişiklikler Patlama korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT işletme kõlavuzunda bir önceki dokümana (Yayõn Numarasõ , Baskõ 09/2000) göre aşağõdaki değişiklikler ve ilaveler yapõlmõştõr: Bölüm Yerleşim Bölüm Devreye Alma Değişken hõzlõ redüktörsüz izin verilen radyal kuvvetler ilave edildi. "Ayar Donanõmõ EFEX in Bağlanmasõ" bölümü çõkartõldõ. "Devir Denetleyicisi WEXA/WEX in õ ve Ayarlanmasõ" bölümü tamamen yeniden hazõrlandõ. "Voltaj Enkoderi IGEX in õ/bağlanmasõ bölümü yenilendi. Kontrol / Bakõm Bölümü "Kontrol ve Bakõm Çalõşmalarõ" bölümü çõkartõldõ. İşletme ve Bakõm Bölümü "Ek Donanõm Arõzalarõ" bölümü çõkartõldõ. İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ 39

40 İndeks 9.2 Alfabetik Endeks B Bakõm çalõşmalarõ 30 Bakõm Periyotlarõ 29 C Cihazõn Dizaynõ 7 Ç Çõkõş ve giriş elemanlarõnõn montajõ 16 D Devir sayõcõ denetleyicisi WEXA/WEX 36 Devreye alma 18 Dolu Milli Redüktör 16 V VARIMOT (Kategori 3G ve 3D) 10 VARIMOT (Kategori 2G) 9 VARIMOT Değişken Hõzlõ Redüktör Arõzalarõ 35 VARIMOT redüktörün yapõsõ 7 W WEXA/WEX hõz denetleyicilerin montajõ ve ayarlanmasõ 20 E Ek Donanõm 6 Ek donanõmlarõn montajõ ve ayarlanmasõ 18 Emniyet Uyarõlarõ 5 H Hõz denetimi 18 Hõzõn uzaktan okunmasõ 25 I IGEX voltaj enkoderinin montajõ/bağlanmasõ 24 K Kaplinlerin montajõ 17 Kontrol / Bakõm 29 Kontrol / bakõm çalõşmalarõnõn tamamlanmasõ 34 M 9 çalõşmalarõndaki toleranslar 15 konumlarõna genel bakõş 8 O Ön Redüktörsüz İzin Verilen Radyal Yükler 10 P Parametreler üzerinden anahtarlama frekansõnõn ayarlanmasõ 22 R Radyal yük kuvvetinin tanõmlanmasõ 10 Rulman sõcaklõğõnõn ölçülmesi 33 S Sürtünme halkasõnõn değiştirilmesi 32 Sürtünme Halkasõnõn Kontrolü 31 Sürtünmesiz yatak gresleri 13 T Tip tanõmõ 7 Torsiyon Boşluğunun Kontrolü İşletme Kõlavuzu Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIMOT ve Aksesuarlarõ

41 Adres Listesi Adres Listesi Almanya Genel merkez Fabrika Fransa Fabrika Bruchsal Garbsen (Hannover yakõnõnda) Kirchheim (Münih yakõnõnda) Langenfeld (Düsseldorf yakõnõnda) Meerane (Zwickau yakõnõnda) SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Posta kutusu Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co Alte Ricklinger Straße D Garbsen Posta kutusu Postfach D Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co Domagkstraße 5 D Kirchheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co Siemensstraße 1 D Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co Dänkritzer Weg 1 D Meerane Almanya'daki diğer servis istasyonlarõnõn adresleri istek üzerine verilebilir. Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I Etang Fransa'daki diğer servis istasyonlarõnõn adresleri istek üzerine verilebilir. Tel Faks sew@sew-eurodrive.de Elektronik parça servisi: Tel Dişli kutularõ ve motorlar servisi: Tel Tel Faks scm-garbsen@sew-eurodrive.de Tel Faks scm-kirchheim@sew-eurodrive.de Tel Faks scm-langenfeld@sew-eurodrive.de Tel Faks scm-meerane@sew-eurodrive.de Tel Faks sew@usocome.com Tel Faks Tel Faks Tel Faks /2003

42 Adres Listesi ABD Fabrika Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton Dallas SEW EURODRIVE./INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW EURODRIVE./INC San Antonio St. Hayward, California SEW EURODRIVE./INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW EURODRIVE./INC West Main Street Troy, Ohio SEW EURODRIVE./INC Platinum Way Dallas, Texas ABD'deki diğer servis istasyonlarõnõn adresleri istek üzerine verilebilir. Tel Faks Sales Faks Manuf Faks Ass Telex Tel Faks Tel Faks Tel Faks Tel Faks Arjantin Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Faks Avustralya Melbourne SEW EURODRIVE./PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW EURODRIVE./PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Faks enquires@sew-eurodrive.com.au Avusturya Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Viyana Tel Faks sew@sew-eurodrive.at Belçika Brüksel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Faks info@caron-vector.be Brezilya Fabrika Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Brezilya'daki diğer servis istasyonlarõnõn adresleri istek üzerine verilebilir. Tel Faks sew@sew.com.br Bulgaristan Sofya BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofya Tel (2) Faks +359 (2) bever@mbox.infotel.bg 05/2003

43 Adres Listesi Çek Cumhuriyeti Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Cezayir Cezayir Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Cezayir Tel Faks sew@sew-eurodrive.cz Tel Faks Çin Fabrika Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin Tel Faks Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. Çin Tel Faks suzhou@sew.com.cn Danimarka Kopenhag SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel Faks sew@sew-eurodrive.dk Estonya Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Fas Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Fildişi Kõyõsõ Abidian SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidian 08 Tel Faks Tel Faks srm@marocnet.net.ma Tel Faks Finlandiya Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Faks sew@sew-eurodrive.fi Gabon Libreville Electro-Services B.P Libreville Tel Faks /2003

44 Adres Listesi Güney Afrika Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Faks ljansen@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Faks Telex dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Faks dtait@sew.co.za Hõrvatistan Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Faks kompeks@net.hr Hindistan Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Teknik Bürolar Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel Faks sew.baroda@gecsl.com Tel Faks sewbangalore@sify.com Tel Faks sewmumbai@vsnl.net Hollanda Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Faks info@vector.nu Hong Kong Hong Kong SEW EURODRIVE./LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Faks sew@sewhk.com İngiltere Normanton SEW EURODRIVE./Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Faks info@sew-eurodrive.co.uk İrlanda Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Faks /2003

VARIBLOC ve Aksesuarlarõ. İşletme Kõlavuzu 05/2003 11214082 / TR

VARIBLOC ve Aksesuarlarõ. İşletme Kõlavuzu 05/2003 11214082 / TR Patlama Korumalõ Değişken Hõzlõ Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarlarõ Baskõ 05/2003 İşletme Kõlavuzu 11214082 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 4 2 Emniyet Uyarõlarõ... 5 2.1 VARIBLOC Kullanõmõ

Detaylı

İşletme Kõlavuzu. Tiyatro Uygulamalarõ İçin Çift Diskli Fren BMG..T. Baskõ 06/2004 A6.C86 11295384 / TR

İşletme Kõlavuzu. Tiyatro Uygulamalarõ İçin Çift Diskli Fren BMG..T. Baskõ 06/2004 A6.C86 11295384 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hõz Kontrol Cihazlarõ \ Sürücü Otomasyon \ Servis Tiyatro Uygulamalarõ İçin Çift Diskli Fren BMG..T Baskõ 06/2004 11295384 / TR A6.C86 İşletme Kõlavuzu SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

Montaj Talimatõ ve Kullanma Kõlavuzu

Montaj Talimatõ ve Kullanma Kõlavuzu 6301 8107 03/00 TR Kullanõcõ için Montaj Talimatõ ve Kullanma Kõlavuzu Kazan İşletme Modülü ZM 427 Kumanda Paneli Logamatic 4212 için Montaj ve kullanõm öncesi dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanõm

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Değişken Hızlı Redüktör VARIMOT ve Aksesuarları. Baskı 11/ / TR

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Değişken Hızlı Redüktör VARIMOT ve Aksesuarları. Baskı 11/ / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Patlama Korumalı Değişken Hızlı Redüktör VARIMOT ve Aksesuarları Baskı 11/2006 11529172 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Değişken Hızlı Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarları. Baskı 11/2006 11528788 / TR

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Değişken Hızlı Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarları. Baskı 11/2006 11528788 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Patlama Korumalı Değişken Hızlı Redüktör VARIBLOC ve Aksesuarları Baskı 11/2006 11528788 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE

Detaylı

İşletme Kõlavuzu. Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Baskõ 05/2004 A6.E / TR

İşletme Kõlavuzu. Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W. Baskõ 05/2004 A6.E / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hõz Kontrol Cihazlarõ \ Sürücü Otomasyon \ Servis Patlama Korumalõ Redüktörler Seri R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W A6.E02 Baskõ 05/2004 11281588 / TR İşletme Kõlavuzu

Detaylı

Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar

Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar Patlama Korumalõ Üç Fazlõ Motorlar, Üç Fazlõ Frenli Motorlar Baskõ 07/2003 İşletme Kõlavuzu 11216786 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 5 2 Emniyet Uyarõlarõ... 6 3 Motorun Yapõsõ... 7

Detaylı

Üç Fazlõ Motorlar DR/DV/DT/DTE/DVE Asenkron Servo Motorlar CT/CV

Üç Fazlõ Motorlar DR/DV/DT/DTE/DVE Asenkron Servo Motorlar CT/CV Üç Fazlõ Motorlar DR/DV/DT/DTE/DVE Asenkron Servo Motorlar CT/CV Baskõ 02/2003 İşletme Kõlavuzu 1056 8077 / TR SEWEURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 2 Emniyet Uyarõlarõ... 5 3 Motorun Yapõsõ...

Detaylı

04/2003 10565272 / TR

04/2003 10565272 / TR Merkezi Olmayan Montajlar İçin Tahrik Sistemi AS-i Arabirimleri, Alan Dağõtõcõlarõ Baskõ 04/2003 Kullanõm El Kitabõ 10565272 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Kullanõlan Ürünler... 5 2 Önemli Uyarõlar...

Detaylı

Patlama Korumalõ Redüktörler R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Serisi. İşletme Kõlavuzu 11/ / TR

Patlama Korumalõ Redüktörler R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Serisi. İşletme Kõlavuzu 11/ / TR Patlama Korumalõ Redüktörler R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Serisi 04/2000 Sürüm 11/2002 İşletme Kõlavuzu 1055 5374 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 5 2 Emniyet Uyarõlarõ... 6 2.1

Detaylı

Dağõtõk Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağõtõcõlarõ

Dağõtõk Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağõtõcõlarõ Dağõtõk Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağõtõcõlarõ Baskõ 04/2003 P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Kullanõm El Kitabõ 10564675 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Geçerli Komponentler...

Detaylı

Aseptik Tahrik Üniteleri. İşletme Kõlavuzu 11/ / TR

Aseptik Tahrik Üniteleri. İşletme Kõlavuzu 11/ / TR Aseptik Tahrik Üniteleri Baskõ 11/2003 İşletme Kõlavuzu 11226080 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 4 2 Emniyet Uyarõlarõ... 5 3 Motorun Yapõsõ... 7 3.1 Aseptik Motorun Prensip Yapõsõ...

Detaylı

Teknik Özellikler. Genel veriler. Algõlama mesafesi s n 4 mm

Teknik Özellikler. Genel veriler. Algõlama mesafesi s n 4 mm 0102 Sipariş bilgileri Özellikler 4 mm bağlõ değil SIL 2'ye kadar IEC 'ye uygun olarak;61508 kullanõlabilir Aksesuarlar EXG-12 Sonlu hõzlõ montaj ayağõ BF 12 Montaj flanşõ, 12 mm Teknik Özellikler veriler

Detaylı

İşletme Kõlavuzu. Redüktör Serileri R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Baskõ 05/2004 A6.B / TR

İşletme Kõlavuzu. Redüktör Serileri R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Baskõ 05/2004 A6.B / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hõz Kontrol Cihazlarõ \ Sürücü Otomasyon \ Servis Redüktör Serileri R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W A6.B01 Baskõ 05/2004 11226986 / TR İşletme Kõlavuzu SEW-EURODRIVE

Detaylı

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hõz Kontrol Cihazlarõ \ Sürücü Otomasyon \ Servis C5.D01. MOVI-SWITCH Kontrolü İçin. Baskõ 05/2004 11286687 / TR

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hõz Kontrol Cihazlarõ \ Sürücü Otomasyon \ Servis C5.D01. MOVI-SWITCH Kontrolü İçin. Baskõ 05/2004 11286687 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hõz Kontrol Cihazlarõ \ Sürücü Otomasyon \ Servis Fieldbus Arabirimleri/Alan Dağõtõcõlarõ MOVI-SWITCH Kontrolü İçin C5.D0 Baskõ 05/004 86687 / TR El Kitabõ SEW-EURODRIVE

Detaylı

* _0817* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık tahrik sistemleri MOVIMOT MM..

* _0817* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık tahrik sistemleri MOVIMOT MM.. Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *23583436_0817* Düzeltme Dağıtık tahrik sistemleri MOVIMOT MM..D Baskı 08/2017 23583436/TR SEW-EURODRIVE Driving the world İlaveler/Düzeltmeler

Detaylı

MC.. Serisi Endüstriyel Redüktörler. İşletme Kõlavuzu 07/2003 1056 0173 / TR

MC.. Serisi Endüstriyel Redüktörler. İşletme Kõlavuzu 07/2003 1056 0173 / TR MC.. Serisi Endüstriyel Redüktörler 04/2000 Baskõ 07/2003 İşletme Kõlavuzu 1056 0173 / TR SEWEURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 4 2 Emniyet Uyarõlarõ... 5 2.1 Endüstriyel Redüktörlerin Taşõnmasõ...

Detaylı

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR

El Kitabı. MOVITRAC B Emniyetli Ayırma Uygulamalar. Baskı 06/2007 11468785 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Emniyetli Ayırma Uygulamalar Baskı 06/007 68785 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler Önemli uyarılar...

Detaylı

6301 8873 11/2001 TR Kullanõcõ için. Kullanma Kõlavuzu. Logano GE515. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6301 8873 11/2001 TR Kullanõcõ için. Kullanma Kõlavuzu. Logano GE515. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6301 8873 11/2001 TR Kullanõcõ için Kullanma Kõlavuzu Sõvõ/Gaz Yakõtlõ Özel Kazan Logano GE515 Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Bu kõlavuz hakkõnda Bu cihaz ilgili Norm ve Yönetmelikler tarafõndan

Detaylı

Askõ Konveyör Sistemleri İçin Redüktör Üniteleri HW..., HS..., HK...

Askõ Konveyör Sistemleri İçin Redüktör Üniteleri HW..., HS..., HK... Askõ Konveyör Sistemleri İçin Redüktör Üniteleri HW..., HS..., HK... Baskõ 04/2003 İşletme Kõlavuzu 1056 6678 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 4 2 Emniyet Uyarõlarõ... 5 3 Mekanik montaj...

Detaylı

Montaj ve Bakõm Kõlavuzu

Montaj ve Bakõm Kõlavuzu 630 4995 05/003 TR Yetkili Servis için Montaj ve Bakõm Kõlavuzu Boyler SU160/1 300/1 Montaj ve bakõm öncesi dikkatle okuyunuz Önsöz Bu kõlavuz hakkõnda Bu cihaz ilgili Avrupa Yönetmelikleri tarafõndan

Detaylı

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR

El Kitabı. MOVIDRIVE MDX60B/61B Güvenli Ayırma Uygulamalar. Baskı 01/2005 FA363000 11322675 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX60B/6B Güvenli Ayırma Uygulamalar FA6000 Baskı 0/005 675 / TR El Kitabı SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

MOVIDRIVE MDX60B/61B. İşletme Kõlavuzu 02/2004 1122 3073 / TR

MOVIDRIVE MDX60B/61B. İşletme Kõlavuzu 02/2004 1122 3073 / TR MOVIDRIVE MDX60B/6B Baskõ 02/2004 İşletme Kõlavuzu 22 3073 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler Önemli Uyarõlar... 5 2 Emniyet Uyarõlarõ... 7 3 Cihaz-Yapõsõ... 8 3. Tip Tanõmõ, Tip Etiketleri ve Teslimat İçeriği...

Detaylı

R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Serisi. İşletme Kõlavuzu 07/ / TR

R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Serisi. İşletme Kõlavuzu 07/ / TR Redüktörler R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W Serisi 04/2000 Baskõ 07/2002 İşletme Kõlavuzu 1055 2871 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli Uyarõlar... 4 2 Emniyet Uyarõlarõ... 5 3 Redüktör ünitesinin

Detaylı

İşletme Kõlavuzu. M.. Serisi Endüstriyel Redüktörler Yatay Redüktörler M.P../M.R.. Baskõ 07/2004 D6.C / TR

İşletme Kõlavuzu. M.. Serisi Endüstriyel Redüktörler Yatay Redüktörler M.P../M.R.. Baskõ 07/2004 D6.C / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hõz Kontrol Cihazlarõ \ Sürücü Otomasyon \ Servis M.. Serisi Endüstriyel Redüktörler Yatay Redüktörler M.P../M.R.. D6.C00 Baskõ 07/2004 11279184 / TR İşletme Kõlavuzu SEW-EURODRIVE

Detaylı

ac sürücüleri hızlı kılavuz

ac sürücüleri hızlı kılavuz vacon 10. ac sürücüleri hızlı kılavuz 1 vacon GÜVENLİK Bu hõzlõ kõlavuz, Vacon 10 frekans dönüştürücünüzün kolay şekilde kurulmasõ ve ayarlanmasõ ile ilgili temel adõmlarõ içerir. Sürücünüzü devreye almadan

Detaylı

İşletme Kõlavuzu. DR/DV/DT/DTE/DVE Üç Fazlõ Motorlar, CT/CV Asenkron Servo Motorlar. Baskõ 07/2004 A6.C01 11291788 / TR

İşletme Kõlavuzu. DR/DV/DT/DTE/DVE Üç Fazlõ Motorlar, CT/CV Asenkron Servo Motorlar. Baskõ 07/2004 A6.C01 11291788 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hõz Kontrol Cihazlarõ \ Sürücü Otomasyon \ DR/DV/DT/DTE/DVE Üç Fazlõ Motorlar, CT/CV Asenkron Servo Motorlar A6.C01 Baskõ 07/200 11291788 / TR İşletme Kõlavuzu SEW-EURODRIVE

Detaylı

Güvenlik uyarõlarõ Çamaņõr makinesi oldukça ađõrdõr Kaldõrõrken dikkatli olunmalõdõr. Dikkat: Donmuņ hortumlar çatlayabilir/patlayabilir. Çamaņõr makinesi donma riski olan yerlere ve/veya açõk alanlara

Detaylı

MOVI-SWITCH. İşletme Kõlavuzu 08/2003 11211075 / TR

MOVI-SWITCH. İşletme Kõlavuzu 08/2003 11211075 / TR MOVI-SWITCH Baskõ 08/2003 İşletme Kõlavuzu 11211075 / TR SEW-EURODRIVE İçindekiler 1 Önemli uyarõlar... 4 2 MOVI-SWITCH için Emniyet Uyarõlarõ... 5 3 Cihazõn Dizaynõ... 6 3.1 MOVI-SWITCH -1E... 6 3.2 MOVI-SWITCH

Detaylı

Titreþim denetim cihazý

Titreþim denetim cihazý Titreþim denetim cihazý Tip 675 Titreþim hýzý (mm/s, rms) 2 Transistör þalter çýkýþý (Ön ayarlamasý sabit olarak yapýlmýþtýr) Analog elektrik çýkýþý: 4...20 ma Frekans aralýðý: 10 Hz...1000 Hz 1 Hz...1000

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Konik Dişli Servo Redüktör BSF.. Baskı 05/2004 B6.B01 11237473 / TR

İşletme Kılavuzu. Konik Dişli Servo Redüktör BSF.. Baskı 05/2004 B6.B01 11237473 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Konik Dişli Servo Redüktör BSF.. B6.B01 Baskı 05/2004 11237473 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

ICS TÜRK STANDARDI TS EN /Nisan 2002

ICS TÜRK STANDARDI TS EN /Nisan 2002 Ön söz Bu standard, CEN tarafõndan kabul edilen EN 12390-1:2000 standardõ esas alõnarak, TSE İnşaat Hazõrlõk Grubu nca hazõrlanmõş ve TSE Teknik Kurulu nun 8 Nisan 2002 tarihli toplantõsõnda Türk Standardõ

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Mobil Enerji Beslemesi MOVITRANS Taşıma başlığı THM10E. Baskı 06/2005 GC430000 11361085 / TR

İşletme Kılavuzu. Mobil Enerji Beslemesi MOVITRANS Taşıma başlığı THM10E. Baskı 06/2005 GC430000 11361085 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Mobil Enerji Beslemesi MOVITRANS Taşıma başlığı THM10E GC430000 Baskı 06/2005 11361085 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

İşletme Kılavuzu. CMP40/50/63 Senkron servo motorlar. Baskı 04/2006 11413573 / TR

İşletme Kılavuzu. CMP40/50/63 Senkron servo motorlar. Baskı 04/2006 11413573 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ CMP40/50/63 Senkron servo motorlar Baskı 04/2006 11413573 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1

Detaylı

Montaj, Bakõm ve Kullanma

Montaj, Bakõm ve Kullanma 72111100 09/2003 TR Montaj, Bakõm ve Kullanma Kõlavuzu Gaz Yakõtlõ Kombi Logamax U012-28 T60 Logamax U014-28/ T60 (Boylerli) Montaj, bakõm ve kullanõm öncesi dikkatle okuyunuz Önsöz Bu kõlavuz hakkõnda

Detaylı

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu

Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Kısmi dönüşlü aktüatörler SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 ayak ve kollu Sadece kullanma kılavuzuyla bağlantılı olarak kullanın! Bu kısa talimat, kullanma kılavuzu

Detaylı

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hõz Kontrol Cihazlarõ \ Sürücü Otomasyon \ Servis C5.B41. Koşullar. Baskõ 06/2004 11296275 / TR

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hõz Kontrol Cihazlarõ \ Sürücü Otomasyon \ Servis C5.B41. Koşullar. Baskõ 06/2004 11296275 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hõz Kontrol Cihazlarõ \ Sürücü Otomasyon \ MOVIMOT MM..C için Güvenli Ayõrma Koşullar C5.B41 Baskõ 06/2004 11296275 / TR El Kitabõ SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

Düzeltme. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi Fieldbus Arabirimleri, Alan Dağıtıcılar * _0717*

Düzeltme. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi Fieldbus Arabirimleri, Alan Dağıtıcılar * _0717* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *23559020_0717* Düzeltme Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi Fieldbus Arabirimleri, Alan Dağıtıcılar Baskı 07/2017 23559020/TR SEW-EURODRIVE

Detaylı

Döner modüller, ERMB, elektrikli

Döner modüller, ERMB, elektrikli Sınırsızdönüșaçısı Serbest pozisyonlandırma Endüktif yaklașım sensörleriyle pozisyon algılaması Algılama modülüyle çalıșmayanbölgelerintanımlanması Ek bilgi Internet:.../ermb Ürün gamına genel bakıș Dönüș

Detaylı

Düzeltme. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR , EDRN ATEX * _0718*

Düzeltme. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR , EDRN ATEX * _0718* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *22128077_0718* Düzeltme Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Baskı 07/2018 22128077/TR SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

Düzeltme. MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B. Baskı 09/2005 11456787 / TR

Düzeltme. MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B. Baskı 09/2005 11456787 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE MDX61B Kontrol Kartı MOVI-PLC DHP11B Baskı 09/2005 11456787 / TR Düzeltme SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler

Detaylı

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS *21330360_1014* www.sew-eurodrive.com

Düzeltme. Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS *21330360_1014* www.sew-eurodrive.com Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21330360_1014* Düzeltme SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Detaylı

ECOFAST Uyumlu Tahrik Sistemleri. Sistem El Kitabõ 05/2003 11211385 / TR

ECOFAST Uyumlu Tahrik Sistemleri. Sistem El Kitabõ 05/2003 11211385 / TR ECOFAST Uyumlu Tahrik Sistemleri Baskõ 0/00 Sistem El Kitabõ 8 / TR S E W-E URODRIV E İçindekiler Önemli uyarõlar... Sistem Açõklamasõ... Teknik Bilgiler ve Boyut Çizimleri... 9. ECOFAST uyumlu AC motorlar

Detaylı

HE - KH- MHE - KHE Kullanım Klavuzu

HE - KH- MHE - KHE Kullanım Klavuzu HE - KH- MHE - KHE i i İçindekiler Önemli Uyarılar 1 edüktör Tip Tanımlaması 1 Etiket Tanımlaması 3 Emniyet Uyarıları 4 İşletme Koşulları 4 Teslimat 5 Depolama 5 Montaj 5 edüktör Giriş Mili 6 edüktör Çıkış

Detaylı

Güvenlik uyarõlarõ Teslimat kapsamõ Çamaņõr makinesi ađõrdõr - kaldõrõrken dikkatli olunuz. Dikkat: Donmuņ hortumlar yõrtõlabilir/çatlayabilir. Çamaņõr makinesini, donma tehlikesi bulunan bölgelerde ve/veya

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC520R EX2 Güvenlik ışık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC520R EX2 Güvenlik ışık perdesi alıcı Ürün no.: 68042309 MLC520R30-900-EX2 Güvenlik ışık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Planet dişli servo redüktör PSF.. Baskı 06/2006 11405589 / TR

İşletme Kılavuzu. Planet dişli servo redüktör PSF.. Baskı 06/2006 11405589 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Planet dişli servo redüktör PSF.. Baskı 06/2006 11405589 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler 1

Detaylı

6302 2530 09/2002 TR Kullanõcõ için. Kullanma Kõlavuzu. Logamatic 4311/4312 Kumanda Panelleri. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6302 2530 09/2002 TR Kullanõcõ için. Kullanma Kõlavuzu. Logamatic 4311/4312 Kumanda Panelleri. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6302 2530 09/2002 TR Kullanõcõ için Kullanma Kõlavuzu Logamatic 4311/4312 Kumanda Panelleri Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Önemli genel kullanõm tavsiyeleri Teknik cihazlar, sadece maksadõna

Detaylı

Montaj, Bakõm ve Kullanma

Montaj, Bakõm ve Kullanma 72111000 09/2003 TR Montaj, Bakõm ve Kullanma Kõlavuzu Gaz Yakõtlõ Kombi Logamax U012-24/24 K/28 K Logamax U014-24/24 K Montaj, bakõm ve kullanõm öncesi dikkatle okuyunuz Önsöz Bu kõlavuz hakkõnda Bu cihaz

Detaylı

* _0916* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. SL2 Senkron Doğrusal Motorlar

* _0916* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. SL2 Senkron Doğrusal Motorlar Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *23059486_0916* Düzeltme SL2 Senkron Doğrusal Motorlar Baskı 09/2016 23059486/TR SEW-EURODRIVE Driving the world İçindekiler İçindekiler

Detaylı

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için

Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için 7 812 Aktüatörler Sıvı yakıt brülörlerindeki hava damperleri ve ayar vanaları için SQM1... SQM2... Ters çevrilebilir elektromotor aktüatörler Torklar: - SQM1 10 Nm'ye kadar - SQM2 20 Nm'ye kadar Çalışma

Detaylı

Devreye Alma ve Bakõm

Devreye Alma ve Bakõm 6302 256 /2002 TR Yetkili Servis için Devreye Alma ve Bakõm Kõlavuzu Yoğuşmalõ kazan Logano plus GB302 Devreye almadan ve bakõm öncesi dikkatle okuyunuz Önsöz Bu kõlavuz hakkõnda Bu cihaz ilgili Avrupa

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Ürün no.: 68040312 MLC500T30-1200-EX2 Güvenlik ışık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC520R Güvenlik ışık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC520R Güvenlik ışık perdesi alıcı Ürün no.: 68002119 MLC520R14-1950 Güvenlik ışık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

İşletme kılavuzuna ek. DRS/DRE/DRP AC motorlar için MOVIMOT MM..D ek donanım seti. Baskı 02/ / TR.

İşletme kılavuzuna ek. DRS/DRE/DRP AC motorlar için MOVIMOT MM..D ek donanım seti. Baskı 02/ / TR. Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC520R14-300H Güvenlik ışık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC520R14-300H Güvenlik ışık perdesi alıcı Ürün no.: 68012103 MLC520R14-300H Güvenlik ışık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için. Kullanma Kılavuzu. Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6304 5401 04/2001 TR Kullanıcı için Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü FM 443 Güneş modülü Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Yayımlayan Bu cihaz ilgili norm ve yönetmelikler tarafından istenen şartları

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12-EX Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12-EX Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50126349 CML720i-R10-460.A/CN-M12-EX Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA

HUPF/HUP Serisi. Honeywell UNIVERSAL GAS VALVES UYGULAMA UNIVERSAL GAS VALVES HUPF/HUP Serisi GAZ BASINÇ REGÜLATÖRLERİ FİLTRELİ VEYA FİLTRESİZ UYGULAMA KULLANMA KILAVUZU Karışımlı, birleşik sistemler ve endüstriyel dağıtım sistemleri dahil tüm gaz yakıcılardaki

Detaylı

APC Smart-UPS RT. Harici Akü Grubu. SURT1000XLI ve SURT2000XLI Modelleriyle Kullanõlmak İçindir Kule/Rak Monteli 990-1083A, 01/03

APC Smart-UPS RT. Harici Akü Grubu. SURT1000XLI ve SURT2000XLI Modelleriyle Kullanõlmak İçindir Kule/Rak Monteli 990-1083A, 01/03 APC Smart-UPS RT Harici Akü Grubu SURT1000XLI ve SURT2000XLI Modelleriyle Kullanõlmak İçindir Kule/Rak Monteli Kullanõcõ Elkitabõ Türkçe 990-1083A, 01/03 1: GÜVENLİK BİLGİLERİ American Power Conversion

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214*

Düzeltme. Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm *21334366_1214* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21334366_1214* Düzeltme Endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Tork sınıfları 6.8 knm - 475 knm

Detaylı

DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi NL Montagevoorschriften en

DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi NL Montagevoorschriften en DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen SV Monterings- och bruksanvisningar IT

Detaylı

İşletme Kõlavuzu. Operatör Paneli DOP11A. Baskõ 03/2004 A6.J75 1122 7273 / TR

İşletme Kõlavuzu. Operatör Paneli DOP11A. Baskõ 03/2004 A6.J75 1122 7273 / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hõz Kontrol Cihazlarõ \ Sürücü Otomasyon \ Operatör Paneli DOP11A A6.J75 Baskõ 03/2004 1122 7273 / TR İşletme Kõlavuzu SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Önemli uyarõlar...

Detaylı

İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50134274 PRK25C.A/4P-200-M12 Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Reflektörler ve yansıtıcı bantlar Boyutlandırılmış çizimler Elektrik

Detaylı

Ürün no.: IS 212MM/2NO-8N0-S12 Endüktif sensör

Ürün no.: IS 212MM/2NO-8N0-S12 Endüktif sensör Teknik veriler Temel veriler Seri 212 Tip. sınır mesafesi S n 8 mm İşletme bölgesi S a 0... 6,4 mm Karakteristik parametreler MTTF 910 Yıllar Elektrik verileri Koruma devresi Güç verileri Besleme gerilimi

Detaylı

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme

Emniyet. Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin. sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya sönümleme 0 Elster GmbH Edition 0. Almanca metnin çevirisi D GB F NL I E DK S N P GR CZ PL RUS H www.docuthek.com Kullanım kılavuzu Sönümlemesiz manyetik ventilin sönümlemeli manyetik ventile dönüştürülmesi veya

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Sabit Enerji Beslemesi MOVITRANS Sabit Konvertör TPS10A. Baskı 09/2004 GC / TR

İşletme Kılavuzu. Sabit Enerji Beslemesi MOVITRANS Sabit Konvertör TPS10A. Baskı 09/2004 GC / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Sabit Enerji Beslemesi MOVITRANS Sabit Konvertör TPS10A GC430000 Baskı 09/2004 11304987 / TR İşletme Kılavuzu SEW-EURODRIVE Driving

Detaylı

6302 5475 02/2003 TR Kullanõcõ için. Kullanma Kõlavuzu. Logano GE434 Logano plus GB434. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz

6302 5475 02/2003 TR Kullanõcõ için. Kullanma Kõlavuzu. Logano GE434 Logano plus GB434. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6302 5475 02/2003 TR Kullanõcõ için Kullanma Kõlavuzu Gaz Yakõtlõ Kazan Logano GE434 Logano plus GB434 Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz Önsöz Bu kõlavuz hakkõnda Bu cihaz ilgili Norm ve Yönetmelikler

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD530-R2 Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: MLD530-R2 Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 66563100 MLD530-R2 Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

Online teknik sayfa PBS-RB100SG2SS0BMA0Z PBS BASINÇ SENSÖRLERI

Online teknik sayfa PBS-RB100SG2SS0BMA0Z PBS BASINÇ SENSÖRLERI Online teknik sayfa PBS-RB100SG2SS0BMA0Z PBS A B C D E F Resimler farklı olabilir Sipariş bilgileri Tip Stok no. PBS-RB100SG2SS0BMA0Z 6041615 Diğer cihaz modelleri ve aksesuar www.sick.com/pbs H I J K

Detaylı

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ.

REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. REMAK REDÜKTÖR MAK.SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Kemalpaşa Org. San. Böl. Kuyucak Mevkii No:211 Kemalpaşa-İZMİR Tel : 0090-232- 479 68 48 Faks : 0090-232- 479 68 49 www.remakreduktor.com.tr

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici

İçerik. Ürün no.: MLC500T IP Set güvenlik sensörü verici Ürün no.: 544006 MLC500T14-1200-IP Set güvenlik sensörü verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU

GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU GÜNEŞ ENERJİLİ CEP TELEFONU ŞARJ CİHAZI KULLANMA KILAVUZU 1. GÜVENLİK TALİMATLARI Genel Olarak; Lütfen, ürünü kullanmadan önce, bu ürünle beraber verilen dökümanları okuyun böylece güvenlik talimatlarını

Detaylı

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Konik Dişli Servo Redüktör BSF.. Baskı 11/ / TR

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Konik Dişli Servo Redüktör BSF.. Baskı 11/ / TR Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ EX Patlama Korumalı Konik Dişli Servo Redüktör BSF.. Baskı 11/2005 11385189 / TR İşletme Kılavuzu İçindekiler 1 İşletme Kılavuzu

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı Ürün no.: 544027 MLC510R30-1200-IP Set güvenlik sensörü alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı Ürün no.: 544007 MLC510R14-300-IP Set güvenlik sensörü alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50117705 PRK5/4P Reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Reflektörler ve yansıtma folyosu Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı

Detaylı

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik

Ürün no.: MSI Güvenlik kontrolü İçerik Ürün no.: 50132984 MSI 410-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 6 Teknik veriler Temel

Detaylı

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 150 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 150 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 150 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı

Rotonivo. Seri RN 3000 RN 4000 RN İşletim Talimatı Rotonivo Seri RN 3000 RN 4000 RN 6000 İşletim Talimatı 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Bu işletim

Detaylı

İçerik. Ürün no.: Set PRK5/4P-M8 + TKS 40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu

İçerik. Ürün no.: Set PRK5/4P-M8 + TKS 40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Ürün no.: 50133946 Set PRK5/4P-M8 + TKS 40x60.A Set reflektörden yansımalı fotoelektrik sensör kutuplu Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Set bundan oluşur Boyutlandırılmış çizimler Elektrik

Detaylı

Online teknik sayfa. DBS60E-SZEP00S42 DBS60 Core ARTIMSAL ENKODER

Online teknik sayfa. DBS60E-SZEP00S42 DBS60 Core ARTIMSAL ENKODER Online teknik sayfa DBS60E-SZEP00S42 DBS60 Core A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Resimler farklı olabilir Ayrıntılı teknik bilgiler Özellikler Özel ürün Sipariş bilgileri Tip Diğer cihaz modelleri

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC511R Güvenlik ışık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC511R Güvenlik ışık perdesi alıcı Ürün no.: 68005109 MLC511R14-900 Güvenlik ışık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-T A-M12-EX Işık perdesi verici

İçerik. Ürün no.: CML720i-T A-M12-EX Işık perdesi verici Ürün no.: 50126350 CML720i-T10-460.A-M12-EX Işık perdesi verici Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun alıcı Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım

HT 250 SET. LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri. Kullanım HT 250 SET LCD li Kablosuz Oda Termostatı Kontrolleri HT 250 SET kablosuz oda termostatıdır. Kullanıcı oda termostatını ihtiyacı doğrultusunda ayarlayıp daha konforlu ve ekonomik bir ısınma sağlar. - Hassas

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML720i-R A/CN-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50119610 CML720i-R05-400.A/CN-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI

ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride yararlanmak üzere saklayın. ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI Cihazınızı çalıştırmadan önce tüm talimatları okuyun. Bu talimatları ileride yararlanmak

Detaylı

Düzeltme. Patlama korumalı endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler *21372357_0215*

Düzeltme. Patlama korumalı endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler *21372357_0215* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *21372357_0215* Düzeltme Patlama korumalı endüstriyel redüktörler X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Baskı 02/2015 21372357/TR

Detaylı

* _1115* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık Tahrik Kontrol Ünitesi MOVIFIT -FC

* _1115* Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler. Düzeltme. Dağıtık Tahrik Kontrol Ünitesi MOVIFIT -FC Sürücü tekniği \ Tahrik otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler *9038_5* Düzeltme Dağıtık Tahrik Kontrol Ünitesi MOVIFIT -FC Baskı /05 9038/TR MOVIFIT -FC düzeltmeleri X70F, X7F fiş konnektörlerinin

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü

İçerik. Ürün no.: MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü Ürün no.: 50134315 MSI 430.F50-01 Güvenlik kontrolü Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Aksesuarlar Uyarılar 1 / 7 Teknik veriler

Detaylı

Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı

Ürün no.: MLC510R IP Set güvenlik sensörü alıcı Teknik veriler Temel veriler Seri MLC 500 Cihaz türü Alıcı içeriği 2 adet çevirme yuvası BT-IP Uygulama Eldiven İşlevler İşlev paketi İşlevler Temel Transfer kanalı değişimi Otomatik start/restart Karakteristik

Detaylı

TASARIMI VE FONKSİYONU

TASARIMI VE FONKSİYONU TÜRBİN GAZ SAYACI TASARIMI VE FONKSİYONU CGT serisindeki türbin gaz sayaçları, gaz miktarını ölçmek için tasarlanan akış ölçerlerdir. CGT serisindeki gaz sayaçları, yüksek doğruluğa ihtiyaç duyulan ölçme

Detaylı

Rosemount 8800C. 00825-0121-4003, Rev BA Şubat 2004. Adõm 1: Akõş Ölçeri Monte Edin. Adõm 4: Elektrik Kablolarõnõ Bağlayõn ve Güç Verin

Rosemount 8800C. 00825-0121-4003, Rev BA Şubat 2004. Adõm 1: Akõş Ölçeri Monte Edin. Adõm 4: Elektrik Kablolarõnõ Bağlayõn ve Güç Verin Hõzlõ Kurulum Kõlavuzu Rosemount 8800C Vortex Akõş Ölçer Başlangõç Adõm 1: Akõş Ölçeri Monte Edin Adõm 2: Gövdenin Yönünü Kontrol Edin Adõm 3: Atlatõcõlarõ Ayarlayõn Adõm 4: Elektrik Kablolarõnõ Bağlayõn

Detaylı

İçerik. Ürün no.: CML730i-R R/CV-M12 Işık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: CML730i-R R/CV-M12 Işık perdesi alıcı Ürün no.: 50119252 CML730i-R10-960.R/CV-M12 Işık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge Aksesuarlar

Detaylı

Ek kılavuz. Aşırı gerilim güvenlik modülü B Document ID: 50708

Ek kılavuz. Aşırı gerilim güvenlik modülü B Document ID: 50708 Ek kılavuz Aşırı gerilim güvenlik modülü B81-35 Document ID: 50708 İçindekiler İçindekiler 1 Kendi emniyetiniz için 1.1 Amaca uygun kullanım... 3 1.2 Genel güvenlik uyarıları... 3 1.3 Ex alanlar için güvenlik

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLD510-R3L Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör alıcı

İçerik. Ürün no.: MLD510-R3L Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör alıcı Ürün no.: 66536200 MLD510-R3L Çok ışınlı güvenlik fotoelektrik sensör alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Kumanda ve gösterge

Detaylı

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR

Kullanma Kılavuzu. FM459 Strateji Modülü. Fonksiyon modülü. Kullanıcı için. Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 105 C (2011/04) TR Kullanma Kılavuzu Fonksiyon modülü 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Strateji Modülü Kullanıcı için Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz 6 720 648 482 (2011/04) TR 1 Emniyet.............................

Detaylı

EDM/st Ekim 2004. Minea Kombi

EDM/st Ekim 2004. Minea Kombi Minea Kombi ANA PARÇALAR ALAR- Hermetik Kombi 1. Bitermik õsõ eşanjörü 2. Ana yakõcõ 3. Ateşleme elektrodu 4. Alev hissetme elektrodu 5. Yüksek Y sõcakls caklõk k sõnõr s r termostat 6. az valfi 7. enleşme

Detaylı

İçerik. Ürün no.: MLC520R Güvenlik ışık perdesi alıcı

İçerik. Ürün no.: MLC520R Güvenlik ışık perdesi alıcı Ürün no.: 68002122 MLC520R14-2250 Güvenlik ışık perdesi alıcı Şekil farklılık gösterebilir İçerik Teknik veriler Uygun verici Boyutlandırılmış çizimler Elektrik bağlantısı Devre şeması Kumanda ve gösterge

Detaylı